HP Color LaserJet CP6015 Series HP Color LaserJet série CP6015 CP6015n CP6015dn CP6015de CP6015x Getting Started Installation Guide Guide d’installation et de mise en route Read Me First A lire avant de continuer Οδηγός για τα πρώτα βήματα εγκατάστασης Руководство по началу работы и установке Başlangıç Kurulum Kılavuzu Διαβάστε πρώτα το παρόν Необходимые сведения Önce Beni Oku CP6015xh
Copyright and License Copyright et licence © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
Overview Επισκόπηση Présentation Обзор Genel Bakış In-box documentation Прилагаемая документация Documentation fournie Ürünle birlikte verilen belgeler Τεκμηρίωση που περιλαμβάνεται στη συσκευασία Product information Информация об изделии Informations produit Ürün bilgileri Πληροφορίες προϊόντος Unpack the product Распаковка изделия Déballage du produit Ürünü ambalajından çıkarma Αποσυσκευασία του προϊόντος Set up the product Configuration du produit Εγκατάσταση του προϊόντος Установка изд
In-box documentation Documentation fournie Τεκμηρίωση που περιλαμβάνεται Ürünle birlikte verilen belgeler στη συσκευασία Прилагаемая документация Getting Started Guide Software CD • User Guide • Job Aids • Software Drivers • Installer • Embedded Web Server Guide HP Support Flyer Руководство по началу работы Компакт-диск с программным обеспечением • Руководство пользователя • Помощь при выполнении заданий • Драйверы • Программа установки • Руководство по встроенному Web-серверу Листовка со сведениями о те
1 Product information Πληροφορίες προϊόντος Informations produit Информация об изделии Ürün bilgileri Select a well-ventilated, dust-free area to position the product Choisissez une zone correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le produit. Επιλέξτε μια καλά αεριζόμενη θέση, χωρίς σκόνη, για να τοποθετήσετε το προϊόν. Изделие следует устанавливать в хорошо вентилируемом непыльном помещении.
2 Space requirements. NOTE: The back of the product must be at least 152 mm (6 in) from the wall. Espace requis. REMARQUE : L’arrière du produit doit se trouver à une distance minimum de 152 mm du mur. Απαιτήσεις χώρου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το πίσω μέρος του προϊόντος πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 152 mm από τον τοίχο. Требования к месту установки. ПРИМЕЧАНИЕ. Расстояние от задней части изделия до стены должно составлять не менее 152 мм. Yer gereksinimleri.
Unpack the Product Déballage du produit 3 Αποσυσκευασία του προϊόντος Ürünü Ambalajından Çıkarma Распаковка изделия Remove the box and set aside the CD, documentation, and accessories. Retirez la boîte et mettez de côté le CD, la documentation et les accessoires. Αφαιρέστε το κουτί και αφήστε στην άκρη το CD, την τεκμηρίωση και τα εξαρτήματα. Снимите коробку и отложите компакт-диск, документацию и дополнительные устройства. Kutuyu çıkarın ve CD’yi, belgeleri ve aksesuarları bir kenara ayırın.
4 Printers with optional input trays: Remove the packaging and the ramps. Remove the plastic bag and install the ramps onto the pallet. Use two people to gently roll the device off of the pallet. Imprimantes avec bacs d’alimentation optionnels : Retirez l’emballage et les rampes. Retirez le plastique et installez les rampes sur la palette. Faites que deux personnes se chargent de faire glisser doucement le périphérique hors du plateau de chargement.
5 Printers without optional input trays: Remove the plastic bag. Use four people to lift the product. Imprimantes sans bac d’alimentation optionnel : Retirez le plastique. Quatre personnes sont nécessaires pour soulever le produit. Εκτυπωτές χωρίς προαιρετικούς δίσκους εισόδου: Αφαιρέστε την πλαστική σακούλα. Χρειάζονται τέσσερα άτομα για να σηκώσετε το προϊόν. Принтеры без дополнительных входных лотков: Удалите полиэтиленовый пакет. Чтобы поднять устройство, понадобится 4 человека.
6 Remove all orange shipping tape and packing material, including all cardboard and shipping tape in the paper trays. Retirez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif orange utilisé pour l’expédition, y compris les cartons et le ruban adhésif à l’intérieur des bacs papier. Αφαιρέστε όλη την πορτοκαλί ταινία και τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένου όλου του χαρτονιού και της ταινίας στους δίσκους χαρτιού.
7 Attach the duplex switchback tray (not needed on the CP6015n model). Installez le bac de retour recto verso (non nécessaire pour le modèle CP6015n). Προσαρτήστε το δίσκο επιστροφής διπλής όψης (δεν χρειάζεται στο μοντέλο CP6015n). Установите лоток переключения дуплекса (не требуется для модели CP6015n). Dupleks geri dönüş tepsisini bağlayın (CP6015n modelinde gerekli değildir).
8 9 Set up the product Εγκατάσταση του προϊόντος Configuration du produit Установка изделия Ürünü kurma Remove protective film from the control panel. Retirez le film protecteur du panneau de commande. Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από τον πίνακα ελέγχου. Снимите защитную пленку с панели управления. Kontrol panelindeki koruyucu filmi çıkarın. Install control panel language overlay. Mettez en place le transparent du panneau de commande de la langue souhaitée.
NOTE: Four print cartridges and imaging drums are already installed; no action is required. REMARQUE : Quatre cartouches d’impression et tambours d’imagerie sont déjà installés ; aucune action n’est requise. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τέσσερις κασέτες εκτύπωσης και τύμπανα απεικόνισης είναι ήδη τοποθετημένα και δεν απαιτείται καμία ενέργεια από εσάς. ПРИМЕЧАНИЕ. Четыре картриджа печати и барабаны для обработки изображений уже установлены, никаких действий не требуется.
10 Connect a network cable (optional). Branchez le câble réseau (facultatif). Συνδέστε ένα καλώδιο δικτύου (προαιρετικό). Подсоедините сетевой кабель (дополнительно). Ağ kablosunu bağlayın (isteğe bağlı). NOTE: Do not connect the USB cable until prompted during software installation. REMARQUE : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί, κατά την εγκατάσταση του λογισμικού. ПРИМЕЧАНИЕ.
11 Printers with optional input trays: When the product is in its final location, make sure the front wheels are facing forward and then press down on the lever to lock the wheels. Imprimantes avec bacs d’alimentation optionnels : Une fois le produit installé, veillez à ce que les roues avant soient bien droites, puis abaissez le levier pour bloquer les roues.
12 Plug in the power cord, turn on the product, and wait for the green ready light. Branchez le cordon d’alimentation, mettez le produit sous tension et attendez que le voyant vert s’allume. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας, ενεργοποιήστε το προϊόν και περιμένετε να ανάψει η πράσινη φωτεινή ένδειξη ετοιμότητας. Подключите кабель питания, включите устройство и дождитесь, пока индикатор готовности загорится зеленым цветом. Elektrik kablosunu fişe takın, ürünü açın ve yeşil hazır ışığının yanmasını bekleyin.
13 If prompted on the control panel, set the product language, date, and time, following the prompts on the display. Si vous y êtes invité sur le panneau de commande, réglez la langue, la date et l’heure du produit à l’aide des instructions à l’écran. Εάν σας ζητηθεί από τον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε τη γλώσσα, την ημερομηνία και την ώρα για το προϊόν, ακολουθώντας τα μηνύματα προτροπής στην οθόνη.
14 One at a time, open each paper tray and adjust the paper guides. Ouvrez un bac papier, réglez les guides du papier et passez au bac suivant. Ανοίξτε με τη σειρά κάθε δίσκο χαρτιού και ρυθμίστε τους οδηγούς χαρτιού. Откройте лотки для бумаги (по одному) и отрегулируйте направляющие бумаги. Kağıt tepsilerini birer birer açın ve kağıt kılavuzlarını ayarlayın. 15 Load the paper. Chargez le papier. Τοποθετήστε το χαρτί. Загрузите бумагу. Kağıdı yerleştirin.
16 Close the paper tray. Fermez le bac papier. Κλείστε το δίσκο χαρτιού. Закройте лоток для бумаги. Kağıt tepsisini kapatın. 17 After you close each paper tray, verify that the correct paper size and type for that tray is displayed on the control panel. This must be done for each tray as it is loaded. A la fermeture de chaque bac papier, assurez-vous que le format et le type de papier affichés sur le panneau de commande pour ce bac sont corrects. Cela doit être fait pour chaque bac lors du chargement.
18 (Optional) By default, an IP Address will automatically be assigned using DHCP. If you need to assign a static IP address for your network, do the following: A) On the control panel, press Menu. B) Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press . C) Press to highlight I/O, and press . D) Press to highlight EMBEDDED JETDIRECT, and press . E) Press to highlight TCP/IP, and press . F) Press to highlight IPV4 SETTINGS, and press . G) Press to highlight CONFIG METHOD and press .
19 To verify print function, print a configuration page. A) From the control panel, press Menu. B) Press to highlight INFORMATION, and then press . C) Click to highlight PRINT CONFIGURATION, and then press to print the configuration page. Keep this configuration page for use during the software install process Pour tester la fonction d’impression, imprimez une page de configuration. A) Sur le panneau de commande, appuyez sur Menu. B) Appuyez sur pour mettre INFORMATION en surbrillance, puis appuyez sur .
20 If you have an optional output accessory to install, use the instructions in the Installation Guide that comes attached to the accessory box. Si vous devez installer un accessoire de sortie optionnel, consultez les instructions du Guide d’installation fourni avec la boîte de l’accessoire. Εάν πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα προαιρετικό εξάρτημα εξόδου, χρησιμοποιήστε τις οδηγίες του Οδηγού εγκατάστασης που βρίσκεται στο κουτί του εξαρτήματος.
Install Windows software Installation du logiciel pour Windows Εγκατάσταση λογισμικού για τα Windows Установка ПО для Windows Windows yazılımını yükleme Note: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation. Remarque : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel. Σημείωση: Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί, κατά την εγκατάσταση του λογισμικού. Примечание.
21 Install software. A) Insert the HP Color LaserJet CP6015 CD that came with the printer. B) At the welcome screen, click Install. The Setup Wizard appears. C) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run. Type X:\SETUP, where X corresponds to the CD‑ROM drive letter, and then click OK. D) Click Finish. If prompted, restart the computer.
22 Test the software installation. Print a page from any program to verify software is correctly installed. Test de l’installation du logiciel. Imprimez une page de n’importe quel programme pour vérifier que le logiciel a été correctement installé. Δοκιμή της εγκατάστασης του λογισμικού. Εκτυπώστε μια σελίδα από οποιοδήποτε πρόγραμμα για να βεβαιωθείτε ότι το λογισμικό είναι σωστά εγκατεστημένο. Проверка установки ПО. Напечатайте страницу из любой программы, чтобы убедиться в правильности установки ПО.
Install Mac software Installation du logiciel pour Mac 24 Εγκατάσταση λογισμικού για Mac Установка ПО для Mac Mac yazılımını yükleme Macintosh users: Connect the USB cable. Utilisateurs de Macintosh : branchez le câble USB. Χρήστες υπολογιστών Macintosh: Συνδέστε το καλώδιο USB. Для пользователей Macintosh: подключите USB-кабель. Macintosh kullanıcıları: USB kablosunu bağlayın. 25 Insert the Administration CD and complete the Easy Install procedure.
26 Test the software installation. Print a page from any program to verify software is correctly installed. Test de l’installation du logiciel. Imprimez une page de n’importe quel programme pour vérifier que le logiciel a été correctement installé. Δοκιμή της εγκατάστασης του λογισμικού. Εκτυπώστε μια σελίδα από οποιοδήποτε πρόγραμμα για να βεβαιωθείτε ότι το λογισμικό είναι σωστά εγκατεστημένο. Проверка установки ПО. Напечатайте страницу из любой программы, чтобы убедиться в правильности установки ПО.
http://www.hp.
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.