CP6015n CP6015dn CP6015de CP6015x CP6015xh
HP Color LaserJet CP6015 Guia do usuário
Copyright e licença Créditos de marca comercial © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat®, e PostScript® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido de acordo com as leis de copyright. Corel® é uma marca comercial ou marca registrada da Corel Corporation ou da Corel Corporation Limited.
Conteúdo 1 Informações básicas do produto Comparação de produtos ..................................................................................................................... 2 recursos do produto ............................................................................................................................. 3 Procedimento do produto ..................................................................................................................... 6 Visão frontal ....................
Menu Serviço ..................................................................................................................................... 51 3 Software para Windows Sistemas operacionais suportados para o Windows .......................................................................... 54 Drivers de impressora suportados para Windows .............................................................................. 55 HP Universal Print Driver (UPD) ....................................................
5 Conecte o produto Conexão USB ..................................................................................................................................... 76 conexão de rede ................................................................................................................................. 77 6 Configuração de rede Benefícios de uma conexão de rede .................................................................................................. 80 Protocolos de rede suportados .....
Sensor de tipo de mídia automático (modo de detecção automática) ............................. 104 Configurações de detecção automática .......................................................... 105 Selecionar a mídia por origem, tipo ou tamanho ............................................................. 105 Origem ............................................................................................................ 105 Tipo e tamanho .................................................................
Excluir um trabalho armazenado .................................................................... 124 Impressão de faixas ......................................................................................................................... 125 Imprimir faixas pela Bandeja 1 ........................................................................................ 125 Imprimir fotos ou material de marketing ...........................................................................................
Seleção de papel ............................................................................................................. 145 sRGB ............................................................................................................................... 145 Impressão em quatro cores — CMYK ............................................................................. 145 emulação de conjunto de tintas CMYK (emulação nível 3 postscript da HP) .........................................................
Limpeza do exterior ......................................................................................................... 179 Limpar o toner derramado ............................................................................................... 179 Atualizar o firmware .......................................................................................................................... 180 Determinar a versão atual do firmware .......................................................................
O produto alimenta páginas de tamanho incorreto .......................................................... 246 A impressora alimenta papel da bandeja incorreta ......................................................... 247 O papel não é alimentado automaticamente ................................................................... 247 O papel não é alimentado pelas Bandejas 2, 3, 4 ou 5 ................................................... 247 As transparências ou o papel brilhante não estão sendo alimentados .
Tambores de imagem ...................................................................................................... 273 Kits de manutenção ......................................................................................................... 274 Memória ........................................................................................................................... 274 Cabos e interfaces ......................................................................................................
Descarte de equipamentos usados por usuários em residências privadas na União Européia .......................................................................................................................... 293 Folha de dados de segurança de materiais ..................................................................... 293 Como obter mais informações ......................................................................................... 294 Declaração de conformidade ..................................
1 PTWW Informações básicas do produto ● Comparação de produtos ● recursos do produto ● Procedimento do produto 1
Comparação de produtos Tabela 1-1 Modelos do produto Modelo Recursos HP Color LaserJet CP6015n ● Bandeja multipropósito de entrada para 100 folhas (Bandeja 1) ● Bandeja de entrada para 500 folhas (Bandeja 2) ● Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-TX ● 512 megabytes (MB) de memória RAM ● Bandeja multipropósito de entrada para 100 folhas (Bandeja 1) ● Bandeja de entrada para 500 folhas (Bandeja 2) ● Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect p
recursos do produto Tabela 1-2 Recursos Velocidade e rendimento Resolução Memória ● Imprima até 40 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho carta e 41 ppm em papel de tamanho A4. ● Menos de 11 segundos para imprimir a primeira página ● Volume máximo de impressões mensais recomendado de 4.000 a 17.
Tabela 1-2 Recursos (continuação) A faixa de tamanho de papel para impressão dúplex automática é de 175 a 320 mm (6,9 a 12,6 pol.) x 210 a 457 mm (8,3 a 18 pol.). A faixa de gramatura da mídia é de 60–220 g/m2 (16-58 lb). ● Saída ◦ Compartimento de saída padrão: O compartimento de saída padrão está localizado na parte superior do produto. Esse compartimento suporta até 500 folhas de papel. O produto tem um sensor que indica quando o compartimento está cheio.
Tabela 1-2 Recursos (continuação) Conectividade Recursos ambientais Recursos de segurança PTWW ● Conector (RJ-45) de rede local (LAN) para o servidor de impressão incorporado HP Jetdirect ● Dois slots entrada/saída avançados (EIO) ● Conexão USB 2.
Procedimento do produto Visão frontal HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn e HP Color LaserJet CP6015de 1 2 3 4 5 6 9 6 8 7 1 Visor do painel de controle 2 Compartimento de saída (suporta aproximadamente 500 folhas de papel) 3 Bandeja em ziguezague dúplex (HP Color LaserJet CP6015dn e HP Color LaserJet CP6015de somente) 4 Porta direita (fornece acesso para limpar atolamentos de papel e substituir peças) 5 Bandeja 1 (bandeja multipropósito de 100 folhas) 6 Conexão de energ
HP Color LaserJet CP6015x 1 2 1 Porta inferior direita 2 Bandeja 3 (bandeja de entrada para 500 folhas) HP Color LaserJet CP6015xh 1 2 PTWW 1 Porta inferior direita 2 Bandejas 3, 4 e 5 (bandejas de entrada para 500 folhas) Procedimento do produto 7
Visão posterior 1 2 8 1 Portas de interface 2 alavanca da trava para bandejas de entrada adicionais (HP Color LaserJet CP6015x e HP Color LaserJet CP6015xh somente) Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW
Portas de interface O produto tem até 4 portas (2 padrão) para conexão a um computador ou a uma rede. As portas estão à esquerda, na parte de trás do produto. 1 2 3 4 1 Dois slots de expansão da interface EIO 2 Porta de acesso para trava Kensington 3 Porta USB 2.
10 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW
2 PTWW Painel de controle ● Utilização do painel de controle ● Menus do painel de controle ● Hierarquia de menus ● Menu Mostre-me como ● Menu Recuperar trabalho ● Menu Informações ● Menu Manuseio de papel ● Menu Configurar dispositivo ● Menu Diagnósticos ● Menu Serviço 11
Utilização do painel de controle O painel de controle tem um visor de texto que fornece acesso a todas as funções do produto. Use o teclado numérico e os botões para controlar trabalhos e o status do produto. As luzes indicam o status geral do produto. Layout do painel de controle O painel de controle inclui um visor de texto, botões de controle de trabalho, um teclado numérico e três LEDs (light-emitting diode, diodo emissor de luz) de status.
Interpretação de luzes indicadoras do painel de controle Luz indicadora Ligada Desligada Intermitente Pronta O produto está on-line (em condições de aceitar e processar dados). O produto está off-line ou desligada. O produto está tentando interromper a impressão e passar ao estado off-line. Há dados processados no produto, mas são necessários mais dados para completar o trabalho. O produto não está processando nem recebendo dados. O produto está processando e recebendo dados.
Menus do painel de controle É possível executar a maior parte das tarefas rotineiras de impressão a partir do computador, através do driver de impressora ou do aplicativo de software. Essa é a maneira mais conveniente de controlar o produto e anular as configurações do painel de controle. Consulte os arquivos de ajuda associados ao software ou, para obter mais informações sobre como acessar o driver de impressora, consulte Software para Windows na página 53 ou Usar o produto com o Macintosh na página 65.
Hierarquia de menus As tabelas a seguir listam as hierarquias de cada menu. Abrir os menus Pressione Menu. Pressione o botão seta para cima Pressione o botão de seleção ou o botão seta para baixo para navegar pelas listagens. para selecionar a opção apropriada. Os seguintes menus superiores estão disponíveis: PTWW ● MOSTRE-ME COMO. Consulte Menu Mostre-me como na página 16 para obter mais informações. ● RECUPERAR TRABALHO. Consulte Menu Recuperar trabalho na página 17 para obter mais informações.
Menu Mostre-me como Cada opção do menu MOSTRE-ME COMO imprime uma página que fornece mais informações. Para exibir: Pressione Menu e selecione MOSTRE-ME COMO. 16 Item Explicação GUIA DE AJUDA DE IMPRESSÃO Imprime uma página que mostra links para tópicos adicionais de ajuda na Web.
Menu Recuperar trabalho O menu RECUPERAR TRABALHO permite visualizar listagens de todos os trabalhos armazenados. Para exibir: Pressione Menu e selecione RECUPERAR TRABALHO. Item Subitem Opções USUÁRIO PTWW Descrição Os usuários que têm trabalhos armazenados são listados por nome. Selecione o nome de usuário apropriado para visualizar uma lista de trabalhos armazenados. TODOS OS TRABALHOS PARTICULARES Esta mensagem será exibida se algum usuário tiver trabalhos armazenados que precisem de um PIN.
Menu Informações Utilize o menu INFORMAÇÕES para acessar e imprimir informações específicas do produto. Para exibir: pressione Menu e selecione INFORMAÇÕES. 18 Item Descrição IMPRIMIR MAPA DO MENU Imprime o mapa de menus do painel de controle, que mostra o layout e as configurações atuais dos itens de menu do painel de controle. IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO Imprime as páginas de configuração do produto que mostram as configurações da impressora e acessórios instalados.
Menu Manuseio de papel Use esse menu para configurar as bandejas de entrada de acordo com tamanho e tipo. É importante configurar as bandejas corretamente com esse menu antes de imprimir pela primeira vez. Para exibir: Pressione Menu e selecione MANUSEIO DE PAPEL. NOTA: Se já tiver utilizado modelos do produto HP LaserJet, talvez você esteja acostumado a configurar a Bandeja 1 nos modos Primeiro ou Cassete.
Menu Configurar dispositivo O menu CONFIGURAR DISPOSITIVO permite alterar as configurações de impressão padrão, ajustar a qualidade de impressão, alterar a configuração do sistema e as opções de E/S, bem como redefinir as configurações padrão. Menu Impressão Estas definições afetam somente os trabalhos que não tenham propriedades identificadas. A maior parte dos trabalhos identifica todas as propriedades e substitui os valores definidos nesse menu.
Submenu PCL Esse menu permite configurar definições para a linguagem de controle da impressora. Para exibir: Pressione Menu, selecione CONFIGURAR DISPOSITIVO, IMPRESSÃO e SUBMENU PCL. Item Descrição COMPRIMENTO DO FORMULÁRIO Define o espaçamento vertical de 5 a 128 linhas para o tamanho de papel padrão. ORIENTAÇÃO Permite que você selecione a orientação de página padrão como retrato ou paisagem. ORIGEM DA FONTE Seleciona a origem da fonte.
Item Subitem Valores Descrição AJUSTAR COR DESTAQUES Intervalo de +5 a –5. Padrão = 0. Ajuste a intensidade de escuro ou de claridade dos destaques em uma página impressa. Os valores baixos representam destaques mais claros e valores altos representam destaques mais escuros em uma página impressa . Intervalo de +5 a –5. Padrão = 0. Ajuste a intensidade de escuro ou de claridade dos meios-tons em uma página impressa.
Item Subitem Valores IMPRIMIR PÁGINA DE TESTE ORIGEM Descrição Imprimir uma página de teste para configuração do registro. TODAS AS BANDEJAS Selecione a bandeja de entrada da origem para imprimir a página de teste DEFINIR REGISTRO. BANDEJA 1 BANDEJA 2 BANDEJA (X = 3, 4 ou 5) AJUSTAR BANDEJA ● DESLOCAMENTO X1 ● DESLOCAMENTO X2 ● DESLOCAMENTO Y Desloque de -20 a 20 ao longo dos eixos X ou Y. 0 é o padrão. Execute o procedimento de alinhamento para cada bandeja.
Item Subitem Valores AJUSTAR TIPOS DE PAPEL ● Descrição Às vezes é necessário ajustar o produto a um ambiente ou tipo de papel específico para melhorar a qualidade da impressão. — Lista de tipos de papel Para substituir as configurações padrão de fábrica do modo de impressão por um tipo de papel específico, selecione e aplique um dos três ajustes descritos a seguir. Além disso, é possível mapear tipos de mídia nãoHP para outro modo de impressão, embora isso não seja recomendado.
Item Subitem Valores Descrição e 3/4 da velocidade para 7,5 ppm (em vez de 30 ppm). PRÉ-ROTAÇÃO DESLIGADA (padrão) LIGADA TEMP DO FUSOR NORMAL (padrão) Use esse recurso para LIGADA se aparecerem listas horizontais nas páginas. O uso desse recurso aumenta o tempo de aquecimento do produto. Reduz a temperatura do fusor para evitar um deslocamento de calor.
Item Subitem Valores Descrição Defina esse recurso como LIGADA se o produto estiver funcionando em um ambiente de temperatura baixa e se houver problemas na qualidade da impressão, como bolhas na imagem impressa.
Item Subitem Valores Descrição CALIBRAR NEUTROS ORIGEM DA CALIBRAGEM BANDEJA 1 Esse item de menu afeta a mistura do toner para otimizar cores neutras em trabalhos de impressão em cores. Um sensor especial mede a cor em três páginas impressas especialmente em cores de uma bandeja selecionada e ajusta os parâmetros de cores . Isso corrige o excesso ou falta de toner ciano, magenta, amarelo ou preto, o que melhora a consistência das cores.
Item Subitem Valores Descrição incorreto, sobrepondo sutilmente as margens de objetos adjacentes. PROCESSANDO PÁGINA DE LIMPEZA ● A opção DESLIGADA desativa a compensação e o meio-tom adaptável. ● A opção SUAVE define a compensação em um nível mínimo e o meio-tom adaptável está ativado. ● A opção NORMAL é a configuração padrão do ajuste de registro. A compensação está em um nível médio e o meio-tom adaptável está ativado. ● MÁXIMO é a configuração mais agressiva do ajuste de registro.
Item Subitem TEMPO LIMITE DE TRABALHO RETIDO Valores Descrição Padrão = 32 produto. O valor padrão é 32. O valor máximo permitido é 100. DESLIGADA Permite definir quanto tempo serão mantidos os trabalhos de Cópia rápida antes de serem excluídos automaticamente da fila. Esse item de menu aparecerá somente se um disco rígido estiver instalado. O valor padrão é DESLIGADA.
Item Subitem Valores Descrição determinada bandeja de entrada. Duas opções estão disponíveis: PROMPT DE ALIMENTAÇÃO MANUAL SEMPRE EXCETO SE CARREGADO MÍDIA COMPATÍVEL COM PS ATIVAR DESATIVADO PROMPT DE TAMANHO/ TIPO VISOR NÃO EXIBIR 30 Capítulo 2 Painel de controle ● EXCLUSIVAMENTE: O dispositivo nunca seleciona uma bandeja diferente quando o usuário indica que uma bandeja específica deve ser usada, mesmo que essa bandeja esteja vazia. Esta é a configuração padrão de fábrica.
Item Subitem Valores Descrição uma bandeja é fechada. Duas opções estão disponíveis: USAR OUTRA BANDEJA ATIVAR DESATIVAR PÁGINAS EM BRANCO DÚPLEX AUTOMÁTICO SIM PTWW ● EXIBIR: Essa opção mostra a mensagem de configuração da bandeja quando uma bandeja é fechada. É possível definir as configurações da bandeja diretamente dessa mensagem. ● NÃO EXIBIR: Esta opção evita a exibição automática da mensagem de configuração da bandeja.
Item Subitem Valores Descrição papel timbrado ou préperfurado. ROTAÇÃO DE IMAGEM DA ESQUERDA PARA A DIREITA DA DIREITA PARA A ESQUERDA ALTERNATIVO PERÍODO DE INATIVIDADE 1 MINUTO 15 MINUTOS 30 MINUTOS Essa opção permite que uma imagem de um acessório de saída opcional seja girado 180 graus, para que os grampos possam ser colocados no canto superior (normalmente em dispositivos de formato estreito). Reduz o consumo de energia quando o produto fica inativo pelo período selecionado.
Item Subitem Valores Descrição BRILHO DO VISOR A faixa é de 1 a 10. Define o brilho do visor do painel de controle. O padrão é 5. LINGUAGEM AUTOMÁTICO Define a linguagem padrão para os modos de mudança automática, PCL, PDF ou PS. O padrão é AUTOMÁTICO. PCL PDF PS AVISOS ELIMINÁVEIS TRABALHO Define se um aviso é limpo no painel de controle quando outro trabalho for enviado. O padrão é LIGADA.
Item Subitem Valores Descrição CUIDADO: Todos os defeitos de impressão ou falhas de suprimentos ocorridas quando um suprimento da HP é usado no modo Ignorar não são considerados defeitos de material ou de fabricação do suprimento segundo a Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão da HP e do cilindro de imagem. Para obter mais informações sobre a Garantia, consulte Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão e do tambor de imagem na página 277.
Item Subitem Valores Descrição que a mensagem PEDIR EM será exibida. O padrão é 5%. SEM SUPRIMENTO DE COR PARAR Define o comportamento do produto SEM SUPRIMENTO DE COR quando um suprimento de cor está vazio. Quando o produto for definido como CONTINUAR EM PRETO AUTOMATICAMENTE , ele continuará imprimindo utilizando somente o toner preto. O padrão é PARAR. CONTINUAR EM PRETO AUTOMATICAMENTE RECUPERAÇÃO DE ATOLAMENTOS AUTOMÁTICO Define se o produto tentará reimprimir páginas após um atolamento.
Item Subitem Valores Descrição DOIS À ESQUERDA DOIS À DIREITA DOIS NO ALTO SEM GRAMPOS PARAR CONTINUAR DESLOCAMENTO DESLIGADA LIGADA GRAMPEAMENTO DE A4/ CARTA NORMAL ALTERNATIVO 1 ALTERNATIVO 2 Define o comportamento padrão quando o trabalho especifica o grampeamento e o grampeador está sem grampos. A opção PARAR interrompe a impressão quando o grampeador ficar sem grampos. A opção CONTINUAR permite que um trabalho continue a ser impresso até mesmo quando o dispositivo ficar sem grampos.
Item Subitem Valores Descrição –2,0 mm –1,5 mm –1,0 mm -0,5 mm 0,0 mm 0,5 mm 1,0 mm 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm 3,5 mm 4,0 mm DOBRAR OFÍCIO E JISB4 –4,0 mm –3,5 mm –3,0 mm Ajusta a linha de dobra para o tamanho de papel Ofício e JIS B4 (somente para montador de livretos).
Item Subitem Valores Descrição –2,5 mm –2,0 mm –1,5 mm –1,0 mm -0,5 mm 0,0 mm 0,5 mm 1,0 mm 1,5 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,0 mm 3,5 mm 4,0 mm Menu E/S Os itens no menu E/S (entrada/saída) afetam a comunicação entre o produto e o computador. Se o produto incluir um servidor de impressão HP Jetdirect, será possível configurar parâmetros de rede básicos utilizando esse submenu. Você poderá também configurar esses e outros parâmetro por meio do HP Web Jetadmin ou do servidor da Web incorporado.
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados menus Jetdirect Item Subitem Valores Descrição TCP/IP ATIVAR DESLIGADA DESLIGADA: Desative o protocolo TCP/IP. LIGADA LIGADA*: Ative o protocolo TCP/IP. NOME DO HOST CONFIGURAÇÕES IPV4 Uma linha alfanumérica, de até 32 caracteres, utilizada para identificar o produto. Esse nome está relacionando na página de configurações do HP Jetdirect.
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados menus Jetdirect (continuação) Item Subitem Valores Descrição CONFIGURAÇÕES MANUAIS (Disponível apenas se MÉTODO DE CONFIG estiver definido como MANUAL) Configure os parâmetros diretamente do painel de controle da impressora: ● ENDEREÇO IP ● MÁSCARA DA SUB-REDE ● SERVIDOR SYSLOG ● GATEWAY PADRÃO ● TEMPO LIMITE DE INATIVIDADE ENDEREÇO IP: O endereço IP exclusivo da impressora, onde n é um valor de 0 a 255.
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados menus Jetdirect (continuação) Item Subitem Valores Descrição configuração de todos os estados de um servidor DHCPv6. DNS PRIMÁRIO Use esse item para especificar um endereço IPv6 para um servidor primário de DNS que o servidor de impressão deve utilizar. DNS SECUNDÁRIO Use esse item para especificar um endereço IPv6 para um servidor secundário de DNS que o servidor de impressão deve utilizar.
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados menus Jetdirect (continuação) Item Subitem Valores Descrição HTTPS OBRIGATÓRIO: Para comunicações seguras e criptografadas, apenas o acesso HTTPS é aceito. O servidor de impressão vai ser exibido como um site seguro. HTTP/HTTPS OPCIONAL: O acesso utilizando ou HTTP ou HTTPS é permitido. IPSEC MANTER Especifique o status de IPsec ou Firewall no servidor de impressão. DESATIVAR MANTER: O status de IPsec/Firewall permanece o mesmo que o atualmente configurado.
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados menus Jetdirect (continuação) Item Subitem Valores Descrição TESTE DE SNMP Esse teste verifica a operação das comunicações SNMP acessando objetos SNMP predefinidos do produto. Selecione SIM para escolher esse teste, ou NÃO para não escolhê-lo. TESTE DE CAMINHO DE DADOS Esse teste ajuda a identificar problemas no caminho de dados e de corrupção de dados em um produto de emulação HP postscript nível 3 . Ele envia um arquivo PS predefinido ao produto.
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados menus Jetdirect (continuação) Item Subitem Valores Descrição EXECUTAR Especifique se vai iniciar o teste de ping. Selecione SIM para iniciar o teste, ou NÃO para não executar o teste. RESULTADOS DO PING VELOCIDADE DE CONEXÃO Use esse item para exibir o status e os resultados do teste de ping utilizando o visor do painel de controle.
Tabela 2-1 Jetdirect e EIO incorporados menus Jetdirect (continuação) Item Subitem Valores Descrição 1000TX FULL: 1000 Mbps, operação fullduplex. IMPRIMIR PROTOCOLOS Use esse item para imprimir uma página que lista a configuração dos seguintes protocolos: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC. Menu Redefinição O menu REDEFINIÇÕES permite redefinir as configurações de fábrica, desativar e ativar o modo de consumo reduzido e atualizar o produto após a instalação de novos suprimentos.
Menu Diagnósticos O menu DIAGNÓSTICOS permite executar testes que podem ajudá-lo a identificar e resolver problemas do produto. Para exibir: Pressione Menu e selecione DIAGNÓSTICOS. Item Subitem Valores Descrição IMPRIMIR LOG DE EVENTOS Este item imprimirá um log de eventos exibindo as 50 últimas entradas do log de eventos do produto, a partir do mais recente. EXIBIR LOG DE EVENTOS Este item exibe os 50 últimos eventos, a partir do mais recente.
Item Subitem Valores Descrição compartimentos de saída ou apenas a um específico. DÚPLEX DESLIGADA Determina se a unidade dúplex deverá ser incluída no teste. LIGADA CÓPIAS 1 10 Determina quantas páginas deverão ser enviadas da origem especificada como parte do teste. 50 100 500 TESTE DE PASSAGEM DO PAPEL NO DISPOSITIVO DE ACABAMENTO Esse item somente será exibido se houver um grampeador/ empilhador ou montador de livretos adicional conectado ao produto.
Item Subitem TESTE DO SENSOR MANUAL 2 TESTE DE COMPONENTE Valores Descrição Executa testes adicionais para determinar se os sensores do caminho do papel estão operando corretamente. MOTORES DE TRANFERÊNCIA SOMENTE CORREIA MOTORES DE TAMBOR DE IMAGEM Ativa partes individuais independentemente para isolar ruído, vazamentos e outros problemas no hardware.
Item Subitem Valores Descrição UMA VEZ (padrão) Permite que o usuário especifique quantas vezes o dispositivo seqüencia. Para encerrar o teste a qualquer momento, o usuário pode pressionar Parar. MOTOR DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 5 SOLENÓIDE DE RECOLHIMENTO DA BANDEJA 5 MOTOR DE REVERSÃO DA UNIDADE DÚPLEX MOTOR DE REALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DÚPLEX REPETIR CONTÍNUO IMPRIMIR/PARAR TESTE TESTE DE FAIXA DE CORES O intervalo varia de 0 a 60.000 milissegundos. O padrão é 0.
Item Subitem Valores Descrição M4 - MOTOR DE PLACA DE GUIA (somente para montador de livretos) M9 - MOTOR DE ADMISSÃO (somente para montador de livretos) M31 - MOTOR DE ENTRADA M36 - MOTOR DE MOVIMENTAÇÃO M37 - MOTOR DA BANDEJA 1 M38 - MOTOR DA BANDEJA 2 M39 - MOTOR DE PROCESSO SL1 - SOLENÓIDE DE DESVIO 1 (somente para montador de livretos) SL2 - SOLENÓIDE DE DESVIO 2 (somente para montador de livretos) SL4 - SOLENÓIDE DE LIVRETO (somente para montador de livretos) SL5 - SOLENÓIDE DE INVERSÃO (somente p
Menu Serviço O menu MANUTENÇÃO está bloqueado e requer um PIN para acesso. Esse menu destina-se ao uso pela equipe de manutenção autorizada.
52 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
3 PTWW Software para Windows ● Sistemas operacionais suportados para o Windows ● Drivers de impressora suportados para Windows ● HP Universal Print Driver (UPD) ● Selecione o driver de impressão adequado para Windows ● Prioridade para configurações de impressão ● Alterar as configurações do driver de impressora para Windows ● Remover software do Windows ● Utilitários suportados para Windows ● Software para outros sistemas operacionais 53
Sistemas operacionais suportados para o Windows O produto suporta os seguintes sistemas operacionais: 54 ● Windows XP (32 bits e 64 bits) ● Windows Server 2003 (32 bits e 64 bits) ● Windows 2000 ● Windows Vista Capítulo 3 Software para Windows PTWW
Drivers de impressora suportados para Windows ● HP PCL 6 ● HP Universal Print Driver (UPD) ● HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) Os drivers de impressora incluem uma Ajuda on-line, que contém instruções sobre como realizar tarefas de impressão comuns e também descreve os botões, as caixas de seleção e as listas suspensas existentes no driver da impressora. NOTA: Para obter mais informações sobre o UPD, consulte www.hp.com/go/upd.
HP Universal Print Driver (UPD) O HP Universal Print Driver (UPD) para o Windows é um driver único que oferece acesso instantâneo praticamente para todos os produtos HP LaserJet, de qualquer local, sem download de drivers separados. Ele foi criado sob a tecnologia comprovada dos drivers de impressora HP e foi testado e usado em muitos programas de software. Consiste em uma solução eficaz com desempenho uniforme ao longo do tempo.
Selecione o driver de impressão adequado para Windows Os drivers de impressora oferecem acesso aos recursos do produto e permitem que o computador estabeleça comunicação com o produto (usando uma linguagem da impressora). Verifique as notas de instalação e os arquivos leiame no CD-ROM do produto para obter mais informações sobre outros softwares e linguagens.
Prioridade para configurações de impressão As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas: NOTA: Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo utilizado. 58 ● Caixa de diálogo Configurar página. Clique em Configurar página ou use um comando semelhante do menu Arquivo do programa no qual você está trabalhando para abrir essa caixa de diálogo.
Alterar as configurações do driver de impressora para Windows Alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão Alterar as configurações padrão do produto 1. No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir. 1. 1. 2. Selecione o driver e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências. As etapas podem variar, mas esse procedimento é o mais comum. 2.
Remover software do Windows 60 1. Clique em Iniciar e, em seguida, em Todos os programas. 2. Clique em HP e depois em HP Color LaserJet CP6015 Series produto. 3. Clique em DesinstalarHP Color LaserJet CP6015 Series produto e então siga as instruções na tela para remover o software.
Utilitários suportados para Windows HP Web Jetadmin O HP Web Jetadmin é uma ferramenta de gerenciamento baseada em navegador projetada para impressoras HP conectadas via Jetdirect em sua intranet. Ela deve estar instalada apenas no computador que administra a rede. Para fazer download da versão atual do HP Web Jetadmin e da lista mais atualizada de sistemas host suportados, visite www.hp.com/go/webjetadmin.
Sistemas operacionais suportados Navegadores suportados ● Microsoft® Windows 2000 ● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (Home e Professional editions) ● Microsoft Windows Server 2003 ● Microsoft Windows Vista™ ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ou 7.0 Para fazer download do software HP Easy Printer Care, acesse www.hp.com/go/easyprintercare.
Software para outros sistemas operacionais OS Software UNIX Para redes HP-UX e Solaris, visite o endereço www.hp.com/support/go/ jetdirectunix_software para instalar scripts de modelo usando o HP Jetdirect Printer Installer (HPPI) para UNIX. Para obter scripts de modelo mais recentes, acesse www.hp.com/go/unixmodelscripts. Linux PTWW Para obter informações, visite o endereço www.hp.com/go/linuxprinting.
64 Capítulo 3 Software para Windows PTWW
4 PTWW Usar o produto com o Macintosh ● Software para Macintosh ● Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 65
Software para Macintosh Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh O dispositivo suporta os seguintes sistemas operacionais Macintosh: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 ou posterior NOTA: Para Mac OS V10.4 ou posterior, são suportados Macs PPC e Intel Core Processor. Drivers de impressora suportados pelo Macintosh O instalador HP fornece arquivos PostScript® Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions (PDEs) e o Utilitário da impressora HP para uso com computadores Macintosh.
Alterar configurações de driver de impressora no Macintosh Alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão Alterar as definições de configuração do produto 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. Mac OS X V10.2.8 2. Altere as configurações desejadas nos diversos menus. 2. Altere as configurações desejadas nos diversos menus. 3.
Você pode usar o Utilitário da impressora HP quando o produto usa um cabo USB (barramento serial universal) ou está conectado a uma rede baseada em TCP/IP. Abertura do Utilitário da impressora HP Abra o Utilitário da impressora HP no Mac OS X V10.2.8 1. Abra o Localizador e, em seguida, clique em Aplicativos. 2. Clique em Biblioteca e, em seguida, clique em Impressoras. 3. Clique em hp e, em seguida, clique em Utilitários. 4.
Item Descrição Trabalhos armazenados Gerencia os trabalhos de impressão armazenados no disco rígido do dispositivo. Configuração de bandejas Altera as configurações da bandeja padrão. Definições IP Altera as configurações de rede do dispositivo e dá acesso ao servidor da Web incorporado. Configurações Bonjour Permite ativar ou desativar o suporte do Bonjour ou alterar o nome do serviço do dispositivo listado em uma rede. Definições adicionais Fornece acesso ao servidor da Web incorporado.
Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh Imprimir Criar e usar predefinições de impressão no Macintosh Use predefinições de impressão para salvar as configurações atuais do driver de impressão para reutilização. Criar uma predefinição de impressão 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 2. Selecione o driver. 3. Selecione as configurações de impressão. 4. Na caixa Predefinições, clique em Salvar como... e digite um nome para a predefinição. 5. Clique em OK.
3. Abra o menu Página de rosto e, então, selecione se você deseja imprimir a página de rosto Antes do documento ou Após o documento. 4. No menu Tipo de página de rosto, selecione a mensagem que você deseja imprimir na página de rosto. NOTA: Para imprimir uma página de rosto em branco, selecione Padrão como o Tipo de página de rosto. Usar marcas d'água Uma marca-d'água é um aviso, por exemplo, “Confidencial”, impresso no fundo de todas as páginas de um documento. 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir.
4. Ao lado de Páginas por folha, selecione o número de páginas a serem impressas em cada folha (1, 2, 4, 6, 9 ou 16). 5. Próximo a Direção do layout, selecione a ordem e o posicionamento das páginas na folha. 6. Ao lado de Bordas, selecione o tipo de borda a ser impressa em cada página da folha. Imprimir em ambos os lados da página (impressão dupla-face) Uso da impressão duplex automática 1. Insira uma quantidade de papel suficiente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de impressão.
Configurar as opções de grampeamento Se o dispositivo de acabamento tiver um grampeador instalado, você poderá grampear os documentos. 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 2. Abra o menu Acabamento. 3. Na lista suspensa Opções de grampeamento, selecione a opção de grampeamento que você deseja usar. Armazenar trabalhos É possível armazenar trabalhos no produto para que você possa imprimi-los a qualquer hora. É possível compartilhar trabalhos com outros usuários ou você pode torná-los particulares.
Usar o menu Serviços Se o produto estiver conectado a uma rede, use o menu Serviços para obter informações sobre o produto e sobre o status do suprimento. 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 2. Abra o menu Serviços. 3. Para abrir o servidor da Web incorporado e executar uma tarefa de manutenção, faça o seguinte: 4. 74 a. Selecione Manutenção do dispositivo. b. Selecione uma tarefa da lista suspensa. c. Clique em Iniciar.
5 PTWW Conecte o produto ● Conexão USB ● conexão de rede 75
Conexão USB Este produto suporta uma conexão USB 2.0. A porta USB está localizada na parte posterior do produto. Você deve usar um cabo USB do tipo A-para-B que não seja maior do que 2 metros Figura 5-1 Conexão USB 1 1 76 Porta USB 2.
conexão de rede Todos os modelos do produto, com exceção do HP Color LaserJet CP6015, incluem um servidor de impressão HP Jetdirect incorporado, que suporta conexão a uma rede de área local (LAN) usando o conector (RJ-45) de LAN na parte de trás do produto . Para obter mais informações sobre como configurar o produto em uma rede, consulte Configuração de rede na página 79.
78 Capítulo 5 Conecte o produto PTWW
6 PTWW Configuração de rede ● Benefícios de uma conexão de rede ● Protocolos de rede suportados ● Definir configurações de rede ● Utilitários de rede 79
Benefícios de uma conexão de rede Conectar o produto a uma rede proporciona vários benefícios: 80 ● Todos os usuários da rede podem compartilhar o mesmo produto. ● Você pode gerenciar o produto remotamente a partir de qualquer computador da rede ao usar o servidor da Web incorporado (EWS). ● Você pode usar o software HP Easy Printer Care para visualizar a utilização de suprimentos em todos os produtos HP conectados à rede.
Protocolos de rede suportados A impressora suporta o protocolo de rede TCP/IP, o protocolo de rede mais usado e aceito. Muitos serviços de rede utilizam esse protocolo. Para obter mais informações, consulte TCP/IP na página 82. A tabela a seguir lista os serviços e protocolos de rede suportados.
Definir configurações de rede Pode ser necessário configurar determinados parâmetros de rede no produto. Esses parâmetros podem ser configurados a partir do software de instalação, do painel de controle do produto, do servidor da Web incorporado ou do software de gerenciamento, como o HP Web Jetadmin. Para obter mais informações sobre redes suportadas e ferramentas de configuração de rede, consulte o Guia do administrador do servidor de impressão HP Jetdirect.
Ao ser ligada, uma impressora nova, que não pode recuperar um endereço IP válido da rede, atribui a ela mesma um endereço IP padrão. O endereço IP para a impressora está relacionado na Página de configuração da impressora e no Relatório rede. Consulte Páginas de informações na página 148. Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) DHCP permite que um grupo de dispositivos usem um conjunto de endereços IP mantidos por um servidor DHCP.
Configuração manual de parâmetros de TCP/IP IPv4 no painel de controle Além do servidor da Web incorporado, é possível também utilizar os menus do painel de controle para definir um endereço IPv4, a máscara de sub-rede e o gateway padrão. 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar a opção CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3. Pressione a seta para baixo marca de seleção . 4.
Configuração manual de parâmetros de TCP/IP IPv6 no painel de controle Além do servidor da Web incorporado, é possível também utilizar os menus do painel de controle para definir um endereço IPv6. 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar a opção CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3. Pressione a seta para baixo marca de seleção . 4.
Utilitários de rede O produto pode ser usado com diversos utilitários que facilitam o monitoramento e o gerenciamento do produto em uma rede. ● HP Web Jetadmin Consulte HP Web Jetadmin na página 61. ● Servidor da Web incorporado: Consulte Servidor da Web incorporado na página 61. ● Software HP Easy Printer Care: Consulte HP Easy Printer Care na página 61.
7 PTWW Papel e mídia de impressão ● Entenda o uso de papel e de mídias de impressão ● Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel ● Tipos de papel suportados ● Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais ● Carregar papel e mídia de impressão ● Configurar bandejas ● Selecionar um local de saída 87
Entenda o uso de papel e de mídias de impressão Este produto suporta uma grande variedade de papéis e de outras mídias de impressão, de acordo com as diretrizes deste guia do usuário.
Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel NOTA: Para obter os melhores resultados de impressão, selecione o tamanho e o tipo de papel apropriado no driver de impressão antes de imprimir.
Tabela 7-1 Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel (continuação) Tamanho Dimensões Bandeja 1 Personalizado 99 x 140 mm a 320 x 457 mm (4 x 5,5 a 12,6 x 18 pol.)3 Bandeja 2 Bandejas 3, 4 e 5 1 A bandeja detecta automaticamente o tamanho do papel.
Tabela 7-3 Tamanhos de papel e mídia suportados para os acessórios opcionais Grampeador/Empilhador com 3 compartimentos e Dispositivo de acabamento/Montador de livretos HP.
Tabela 7-3 Tamanhos de papel e mídia suportados para os acessórios opcionais Grampeador/Empilhador com 3 compartimentos e Dispositivo de acabamento/Montador de livretos HP.
Tipos de papel suportados Tabela 7-4 Informação sobre papel da Bandeja 1 Tipo: Especificações: Quantidade Configurações do driver Orientação do papel Papel e cartolina, tamanhos padrão Intervalo: Altura máxima da pilha: 10 mm Comum ou não especificado Carregar o papel préimpresso ou préperfurado com a face voltada para baixo, com a margem inferior inserida na bandeja, ou direcionado para a parte da frente do produto.
Tabela 7-5 Informações sobre papel da Bandeja 2, 3, 4 e 5 Tipo: Especificações: Quantidade Configurações do driver Orientação do papel Papel e cartolina, tamanhos padrão Intervalo: 500 folhas de papel de 75 g/m2 lb. Comum ou não especificado Carregue o papel préimpresso ou préperfurado com a face voltada para cima, com o topo voltado para a parte da frente da bandeja ou para o lado esquerdo da bandeja.
Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais Este produto suporta a impressão em mídias especiais. Utilize as orientações a seguir para obter resultados satisfatórios. Quando estiver usando papéis ou mídias de impressão especiais, defina o tipo e o tamanho no driver de sua impressora para obter os melhores resultados de impressão. CUIDADO: As impressoras HP LaserJet utilizam fusores para fixarem as partículas secas do toner no papel em pontos muito precisos.
Carregar papel e mídia de impressão Você pode carregar diferentes mídias nas bandejas e, em seguida, solicitar a mídia por tamanho ou tipo, utilizando o painel de controle. Carregamento da bandeja 1 CUIDADO: Para evitar congestionamentos, nunca adicione nem remova papel da Bandeja 1 durante a impressão. 1. Abra a Bandeja 1. 2. Defina as guias laterais para a largura correta e puxe as extensões da bandeja para suportar o papel. 3.
5. Ajuste as guias laterais de forma que toquem levemente na pilha de papel, sem dobrá-la. Imprimir envelopes Se o software utilizado não formatar automaticamente os envelopes, especifique Paisagem como orientação de página no programa de software ou no driver da impressora.
CUIDADO: Não imprima envelopes ou tamanhos não suportados de papel usando as bandejas de 500 folhas. Imprima esses tipos de papel usando somente a Bandeja 1. 1. Deslize a bandeja para fora do produto. NOTA: Não abra a bandeja de entrada enquanto ela estiver em uso. Isso pode provocar atolamentos no produto. 98 2. Ajuste a guia de largura do papel apertando a trava de ajuste e deslizando a guia até o tamanho do papel que está sendo usado. 3.
4. Carregue a bandeja com o papel voltado para cima. Verifique o papel para ver se as guias laterais encostam levemente na pilha sem dobrá-lo. NOTA: Para evitar atolamentos, não encha demais a bandeja de entrada. Certifique-se de que o topo da pilha está abaixo do indicador de bandeja cheia. NOTA: Para obter melhor desempenho, encha totalmente a bandeja sem dividir a resma de papel. Dividir a resma de papel pode causar um problema de alimentação múltipla. A capacidade da bandeja de papel pode variar.
● SRA3 (somente Bandejas 3, 4 ou 5) ● B5 (ISO) ● RA4 ● SRA4 ● 8K 270 x 390 mm ● 16K 195 x 270 mm ● 8K 260 x 368 mm ● 16K 184 x 260 mm ● 8K 273 x 394 mm ● 16K 197 x 273 mm CUIDADO: Não imprima envelopes ou tamanhos não suportados de papel usando as bandejas de 500 folhas. Imprima esses tipos de papel usando somente a Bandeja 1. Não encha demais a bandeja de entrada nem a abra enquanto ela estiver em uso. Isso pode provocar atolamentos de papel.
3. Deslize a bandeja para dentro do produto. O painel de controle mostra a configuração do tipo e do tamanho da mídia na bandeja. Para especificar dimensões personalizadas ou se o tipo não estiver correto, pressione o botão da marca de seleção quando o painel de controle solicitar a troca de tipo ou de tamanho. 4. Selecione a opção PERSONALIZADO e insira as dimensões X e Y do tamanho de papel personalizado.
5. ● Para papel de tamanho SRA3, gire a alavanca totalmente para a esquerda. ● Para papel de tamanho A3 ou 11x17, gire a alavanca para baixo até a posição central. ● Para papel de tamanho RA3 ou 12x18, gire a alavanca totalmente para a direita. Deslize a bandeja para dentro do produto. O painel de controle mostrará o tipo e tamanho da mídia na bandeja. Se a configuração não estiver correta, pressione o botão da marca de seleção . Se a configuração estiver correta, pressione a seta para trás .
Configurar bandejas O produto solicita automaticamente que você configure o tamanho e o tipo da bandeja nas seguintes situações: ● Ao carregar papel na bandeja. ● Quando você especifica uma determinada bandeja ou tipo de mídia para um trabalho, usando um driver de impressora ou um programa de software, e a bandeja não está configurada de acordo com as definições da fila de trabalhos de impressão.
4. Quando for exibida a mensagem BANDEJA TAMANHO=, pressione o botão da marca de seleção para confirmar o tamanho. 5. Quando for exibida a mensagem BANDEJA TIPO=, pressione o botão da marca de seleção para confirmar o tipo e continuar o trabalho. Configurar uma bandeja usando o menu Manuseio de papel Também é possível configurar as bandejas quanto a tipo e tamanho sem um prompt do produto. 1. Pressione Menu. 2.
Configurações de detecção automática Sensor pleno (disponível somente na bandeja 1) ● O produto reconhece papel comum e pesado, transparências, papel brilhante e resistente. ● Sempre que o produto inicia um trabalho de impressão, ele pára em todas as páginas para detectar o tipo. ● Este é o modo mais lento. Sensor expandido (padrão) (disponível em todas as bandejas) ● O produto reconhece papel comum e pesado, transparências, papel brilhante e resistente.
tamanho resulta em qualidade de impressão significativamente melhor para papel pesado, papel brilhante e transparências. O uso de uma definição incorreta pode resultar em qualidade de impressão insatisfatória. Sempre imprima por Tipo no caso de mídia de impressão especial, como etiquetas ou transparências. Para envelopes, imprima por tamanho, se possível.
Selecionar um local de saída Compartimento de saída padrão O produto tem um compartimento de saída padrão para páginas impressas. Quando se enviam trabalhos de impressão ao produto de um computador, a saída é roteada para o compartimento de saída padrão ou para um dos compartimentos de saída no grampeador/empilhador ou no dispositivo de acabamento do montador de livretos. Acessórios de saída opcionais Um grampeador/empilhador ou montador de livretos opcional pode ser instalado ao produto.
Recursos do dispositivo de acabamento do montador de livretos Tabela 7-7 Recursos do dispositivo de acabamento do montador de livretos Montador de livreto O recurso do montador de livreto grampea e dobra trabalhos de impressão de 2 a 15 páginas em um livreto. Dobrando Trabalhos de impressão de folha única podem ser dobrados ao meio automaticamente. Deslocamento de trabalho Cada cópia de um trabalho é deslocada para um lado no compartimento de saída de modo a ficar separada das demais.
Figura 7-2 Dimensões do acessório grampeador/empilhador com 3 compartimentos 1104.9 mm (43.5 in) mm ) 615 5 in .
Figura 7-4 Dimensões do dispositivo de acabamento do montador de livretos 1104.9 mm (43.5 in) mm ) 615 5 in .2 (24 m 6m 40 in) (16 m 5m 63 5 in) (2 1626 mm (64 in) 75 kg 165.3 lb Configurar o modo de operação do acessório Selecionar o modo operacional no painel de controle É possível definir o modo operacional do grampeador/empilhador ou do dispositivo de acabamento do montador de livretos no painel de controle do produto. 1. No painel de controle, pressione Menu. 2.
Selecionar o modo operacional no driver de impressora (Windows) 1. Clique no botão Iniciar, aponte para Configurações e clique em Impressoras (Windows 2000) ou em Impressoras e aparelhos de fax (Windows XP). 2. Clique com o botão direito do mouse no ícone do produto HP e clique em Propriedades ou Preferências de impressão. 3. Clique na guia Configurações do dispositivo. 4.
112 Capítulo 7 Papel e mídia de impressão PTWW
8 PTWW Usar recursos do produto ● Configurações de economia ● Uso do grampeador ● Uso dos recursos de armazenamento de trabalho ● Impressão de faixas ● Imprimir fotos ou material de marketing ● Imprimir anúncios para ambientes externos e mapas resistentes a intempéries ● Configure o alinhamento dúplex 113
Configurações de economia É possível ajustar configurações de economia pelo painel de controle ou pelo servidor da Web incorporado (EWS, Embedded Web Server). Período de inatividade O recurso ajustável do modo de inatividade reduzirá o consumo de energia quando o produto ficar inativo por um longo período. É possível, antes de o produto entrar no modo de inatividade, definir o período como 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 45 MINUTOS, 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS ou 4 HORAS.
Agendamento de ativação O recurso de agendamento de ativação permite especificar que o produto seja ativado em determinado horário dos dias selecionados. para eliminar a espera para calibragem e aquecimento. O MODO DE INATIVIDADE deve estar ativado para que o agendamento de ativação possa ser definido. Para definir ou alterar o agendamento de ativação, siga estas etapas: Definir o agendamento de ativação 1. Pressione Menu. 2.
Uso do grampeador O grampeador automático só está disponível com o acessório opcional Grampeador/empilhador com 3 compartimentos HP ou Dispositivo de acabamento/Montador de livretos HP. Os trabalhos impressos podem ser grampeados com um grampo na diagonal em nos cantos superiores, com dois grampos horizontais na parte superior da página ou com dois grampos verticais nos dois lados da página. ● O peso do papel pode variar de 60 a 220 g/m2 (16 a 148 lb).
LGL, B4 A4 R, LTR R A3, 11x17 LGL, B4 A4 R, LTR R LGL, A3, 11x17, B4 A3, 11x17 A4 LTR A4 LTR A4 LTR Se não forem usados a orientação ou o tamanho de papel corretos, o trabalho será impresso, mas não será grampeado. Grampear trabalhos de impressão Selecione o grampeador no driver de impressora para trabalhos grampeados (Windows) 1. Selecione a opção Imprimir no menu Arquivo do programa de software. 2.
Configure o produto para parar ou continuar quando o cartucho de grampos estiver vazio Você pode especificar se o produto parará a impressão quando o cartucho de grampos estiver vazio ou se continuará imprimindo sem grampear os trabalhos. 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar o menu CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3.
Uso dos recursos de armazenamento de trabalho Os seguintes recursos de armazenamento de trabalhos estão disponíveis para trabalhos de impressão: ● Trabalhos de cópia com espera: Esse recurso proporciona uma forma rápida e fácil para imprimir e verificar a cópia de um trabalho e, em seguida, imprimir cópias adicionais. ● Trabalhos pessoais: Ao enviar ao produto um trabalho particular, ele só será impresso quando você digitar o número de identificação pessoal (PIN) no painel de controle.
No driver, selecione a opção Cópia com espera e digite um nome de usuário e um nome de trabalho. O dispositivo imprime uma cópia do trabalho para verificação. Imprimir um trabalho de cópia com espera 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar a opção RECUPERAR TRABALHO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3. Pressione a seta para baixo para destacar a opção NOME DO USUÁRIO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 4.
Usar o recurso de trabalho pessoal Use o recurso de trabalho pessoal para determinar que ele não seja impresso até você liberá-lo. O seu trabalho será armazenado no produto e nada será impresso até a sua solicitação pelo painel de controle do produto. Assim que o trabalho for impresso, ele será automaticamente removido da área de armazenamento de trabalhos do produto. Os trabalhos pessoais podem ser armazenados com ou sem um número de identificação pessoal de 4 dígitos (PIN).
Usar o recurso Cópia rápida O recurso Cópia rápida imprime o número solicitado de cópias de um trabalho e armazena uma cópia no disco rígido do produto. Cópias adicionais do trabalho podem ser impressas depois. Esse recurso pode ser desativado no driver de impressora. O número padrão de outros trabalhos de Cópia rápida que podem ser armazenados é 32. Pelo painel de controle, é possível definir outro número padrão. Consulte Utilização do painel de controle na página 12.
Um trabalho pode ser excluído a partir do painel de controle, do servidor da Web incorporado ou do HP Web Jetadmin. Para excluir um trabalho a partir do painel de controle, utilize o seguinte procedimento: PTWW 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar a opção RECUPERAR TRABALHO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3. Pressione a seta para baixo para destacar a opção NOME DO USUÁRIO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 4.
Use o recurso de trabalho armazenado É possível salvar um trabalho de impressão no disco rígido do produto sem imprimi-lo. Pelo painel de controle do dispositivo, o trabalho poderá ser impresso quando se desejar. Por exemplo, você pode desejar fazer download de um formulário pessoal, calendário, folha de horários ou formulário contábil que outros usuários podem imprimir quando necessitarem.
Impressão de faixas O produto permite imprimir papel do tamanho de faixa pela Bandeja 1. É possível imprimir faixas de 457 mm a 915 mm de comprimento e de 99 mm a 320 mm. de largura. Ao imprimir uma faixa com o seu programa de software de imagens, é necessário configurar um tamanho de página personalizado. CUIDADO: Não use mídia para faixas com mais de 120 g/m2 com o grampeador/empilhador opcional de 3 compartimentos ou com o dispositivo de acabamento do montador de livretos opcional.
Imprimir fotos ou material de marketing É possível usar a impressora HP Color LaserJet CP6015 Series para imprimir com alta qualidade fotos coloridas, material de vendas e marketing, bem como documentos coloridos em papel brilhante.
3. Se for exibido o tamanho correto de papel, pressione o botão da marca de seleção para aceitálo ou pressione a seta para cima ou a seta para baixo / e escolha um outro tamanho de papel. 4. Quando for exibido o prompt de tipo de papel, pressione a seta para cima ou a seta para baixo / para destacar o tipo correto de papel e pressione o botão da marca de seleção para escolhê-lo. Consulte a tabela anterior para definir o tipo correto de papel.
Imprimir anúncios para ambientes externos e mapas resistentes a intempéries É possível usar o produto HP Color LaserJet CP6015 Series para imprimir anúncios, menus ou mapas impermeáveis de alta durabilidade utilizando o Papel resistente HP. O Papel resistente HP é à prova d'água e de rasgos, tem um acabamento acetinado que conserva as cores de impressão vibrantes e com luminosidade mesmo quando exposto a períodos de utilização intensa e às condições climáticas.
PTWW 3. Na lista suspensa Tipo de papel, selecione o mesmo tipo de papel que você configurou no painel de controle do produto. 4. Clique em OK para salvar as configurações e em OK para imprimir. O trabalho será automaticamente impresso na bandeja que foi configurada para papel resistente.
Configure o alinhamento dúplex Para documentos duplexados (dois lados) como folhetos, configure o registro da bandeja antes da impressão para garantir que a frente e o verso da página estão alinhados. 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar a opção CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3. Pressione a seta para baixo para destacar a opção QUALIDADE DE IMPRESSÃO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 4.
9 PTWW Tarefas de impressão ● Cancelar um trabalho de impressão ● Uso de recursos do driver de impressora do Windows 131
Cancelar um trabalho de impressão Você pode interromper uma solicitação de impressão, usando o painel de controle ou o programa de software. Para obter instruções sobre como interromper uma solicitação de impressão de um computador em rede, consulte a Ajuda on-line para obter o software de rede específico. NOTA: Após um trabalho de impressão ser cancelado, poderá demorar um pouco até que a impressão toda seja cancelada.
Uso de recursos do driver de impressora do Windows Abrir o driver de impressora Como Etapas a realizar Abrir o driver de impressora No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir. Selecione a impressora e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências. Obter ajuda para qualquer opção de impressão Clique no símbolo ? no canto superior direito do driver da impressora e depois em qualquer item do driver da impressora. Será exibida uma mensagem pop-up com informações sobre o item.
Como Etapas a realizar listas suspensas Origem do papel e Tipo de papel e clique em Adicionar. d) Clique em OK. Ajustar a resolução de imagens impressas Na área Qualidade de impressão, selecione uma opção da primeira lista suspensa. Consulte a Ajuda on-line do driver para obter informações sobre cada uma das opções. Ajustar automaticamente a qualidade de fotos impressas Na área Qualidade de impressão, selecione uma opção da lista suspensa Tecnologias Real Life da HP.
Como Etapas a realizar Imprimir várias páginas por folha a) Selecione o número de páginas por folha na lista suspensa Páginas por folha. b) Selecione as opções corretas para Imprimir margens da página, Ordem das páginas e Orientação. Selecionar orientação da página a) Na área Orientação, clique em Retrato ou Paisagem. b) Para imprimir a imagem da página virada para baixo, clique em Girar em 180 graus.
Como Etapas a realizar nome de usuário diferente, clique em Personalizar e digite o nome. Especificar um nome para o trabalho armazenado a) Na área Job Name, clique em Automático para usar o nome de trabalho padrão. Para especificar um nome de trabalho, clique em Personalizar e digite o nome. b) Selecione uma opção da lista suspensa Se o nome de trabalho existir.
Como Etapas a realizar Alterar o número de cópias a serem impressas Abra a seção Papel/Saída e digite o número de cópias a serem impressas. Se você selecionar 2 ou mais cópias, você poderá selecionar a opção para intercalar as páginas. NOTA: Se o programa de software que você está usando não oferece um modo de imprimir um número determinado de cópias, você poderá alterar o número de cópias no driver. A alteração dessa configuração afeta o número de cópias de todos os trabalhos de impressão.
138 Capítulo 9 Tarefas de impressão PTWW
10 Usar cores PTWW ● Gerenciar cores ● Corresponder cores ● Uso de cor avançado 139
Gerenciar cores A definição das opções de coes como Automático normalmente produz a melhor qualidade de impressão possível para os requisitos mais comuns de impressão. No entanto, para alguns documentos, a configuração manual das opções de cor pode melhorar a aparência do documento. Esses documentos podem ser, por exemplo, folhetos de marketing que contêm muitas imagens ou documentos que são impressos em um tipo de papel não relacionado no driver de impressora.
Opções de meios-tons As opções de meio-tom afetam a resolução e a nitidez da impressão em cores. É possível selecionar configurações de meio-tom para textos, gráficos e fotos independentemente. As duas opções de meiostons são Nivelado e Detalhes. ● A opção Nivelado produz melhores resultados em áreas de impressão amplas, totalmente preenchidas. A opção também melhora a qualidade de fotos, nivelando tonalidades mínimas de cores.
5. 6. Selecione uma destas opções: ● DESATIVAR COR. Essa configuração não permite os recursos de impressão em cores a todos os usuários. ● ATIVAR COR (padrão). Essa configuração permite o uso das capacidades de impressão colorida a todos os usuários. ● COR SE PERMITIDO. Essa configuração permite que o administrador de rede autorize o uso de cores para os usuários e/ou aplicativos selecionados. Use o servidor da Web incorporado para designar quais usuários e/ou aplicativos podem imprimir colorido.
Corresponder cores O processo de correspondência das cores impressas do produto com as cores exibidas na tela do computador é bastante complexo, porque as impressoras e as telas de computador utilizam métodos diferentes para produzir cores. Os monitores exibem as cores em pixels de luz, por meio do processo de cores RGB (vermelho, verde, azul), mas as impressoras imprimem as cores utilizando o processo CMYK (ciano, magenta, amarelo e preto).
Impressão de amostras de cores Para usar as amostras de cor, selecione a amostra que melhor corresponde à cor desejada. Utilize o valor de cor da amostra no seu programa de software para descrever o objeto ao qual deseja corresponder. As cores podem variar dependendo do tipo de papel e do programa de software utilizado. Para obter mais detalhes sobre como utilizar as amostras de cores, visite o endereço www.hp.com/ support/cljcp6015.
Uso de cor avançado HP ImageREt 4800 A tecnologia de impressão HP ImageREt 4800 é um sistema de tecnologias inovadoras desenvolvido exclusivamente pela HP para fornecer qualidade de impressão superior. O sistema HP ImageREt destaca-se do resto da indústria devido à integração de avanços tecnológicos e otimização de cada elemento do sistema de impressão. Várias categorias do HP ImageREt foram desenvolvidas para uma variedade de necessidades do usuário.
emulação de conjunto de tintas CMYK (emulação nível 3 postscript da HP) O processamento de cores CMYK pode ser feito para emular diversos conjuntos de tinta padrão para impressão offset. Em algumas situações, os valores de cores CMYK de uma imagem ou de um documento podem não ser adequados para a impressora. Por exemplo, um documento pode ser otimizado para outro produto. Para obter os melhores resultados, os valores de CMYK devem ser adaptados a HP Color LaserJet CP6015 Series.
11 Administrar e fazer manutenção do produto PTWW ● Páginas de informações ● HP Easy Printer Care ● Servidor da Web incorporado ● Uso do software HP Web Jetadmin ● Recursos de segurança ● Definir relógio em tempo real ● Gerenciar suprimentos ● Substituir suprimentos ● Limpe o produto ● Atualizar o firmware 147
Páginas de informações As páginas de informações fornecem detalhes sobre o produto e sua configuração atual. Use o procedimento a seguir para imprimir as páginas de informações. 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar a opção INFORMAÇÕES e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3. Pressione a seta para baixo para destacar a informação necessária e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção para imprimir.
HP Easy Printer Care Abrir o software HP Easy Printer Care Use um dos seguintes métodos para abrir o software HP Easy Printer Care: ● No menu Iniciar, selecione Programas, selecione Hewlett-Packard, selecione HP Easy Printer Care e clique em Iniciar o HP Easy Printer Care. ● Na bandeja do sistema do Windows (no canto inferior direito da área de trabalho), clique duas vezes no ícone HP Easy Printer Care. ● Clique duas vezes no ícone da área de trabalho.
Seção Opções Guia Suporte ● Seção Status do dispositivo: Esta seção mostra o status e as informações de identificação do produto. Ela apresenta as condições de alerta do produto, como um cartucho de impressão vazio. Após corrigir um problema do produto, clique no botão de atualização no canto superior direito da janela para atualizar o status.
Seção Opções Link Configurações de alertas Clique em Configurações de alertas para abrir a janela Configurações de alertas, na qual você poderá configurar os alertas de cada produto. NOTA: Esse item está disponível nas guias Visão geral e Suporte. Controle de acesso de cor ● Alerta está ligado ou desligado: Ativa ou desativa o recurso de alertas. ● Alertas da impressora: Selecione a opção para receber alertas de erros críticos somente ou de qualquer erro.
Servidor da Web incorporado Use o servidor da Web incorporado para visualizar o status do produto, para definir as configurações de rede do produto e para gerenciar as funções de impressão no seu computador em vez de no painel de controle da impressora. A seguir, estão relacionados exemplos do que é possível fazer usando o servidor da Web incorporado: NOTA: Quando o produto estiver diretamente conectado a um computador, use o HP Easy Printer Care para exibir o status do produto.
Seções do servidor da Web incorporado Guia ou seção Opções Informações ● Status do dispositivo: Mostra o status do produto e a vida útil restante dos suprimentos HP, com 0% indicando que um suprimento está vazio. A página também mostra o tipo e tamanho do papel a imprimir definidos para cada bandeja. Para alterar as configurações padrão, clique em Alterar configurações. ● Página de configuração: Mostra as informações encontradas na página de configuração.
Guia ou seção Opções ● Agendamento de ativação: Permite definir ou editar um agendamento de ativação para que o produto esteja pronto para uso. ● Restringir cores: Permite autorizar ou restringir a impressão em cores. É possível especificar permissões para usuários individuais para trabalhos enviados de determinados programas de softwares. NOTA: A guia Configurações pode exigir uma senha.
Uso do software HP Web Jetadmin O HP Web Jetadmin é uma solução de software com base na Web para tarefas remotas de instalação, monitoramento e solução de problemas com periféricos conectados em rede. A interface intuitiva do navegador simplifica o gerenciamento entre plataformas de uma grande variedade de dispositivos, incluindo dispositivos HP e de outros fabricantes.
Recursos de segurança Esta seção explica recursos de segurança importantes disponíveis para o produto: ● Proteger o servidor da Web incorporado ● Apagamento seguro de disco ● Travar os menus do painel de controle Proteger o servidor da Web incorporado Atribua uma senha de acesso ao servidor da Web incorporado para que usuários sem autorização não alterem as configurações do produto. 1. Abra o servidor da Web incorporado. Consulte Servidor da Web incorporado na página 152. 2.
NOTA: Os trabalhos armazenados serão sobrescritos de maneira segura apenas quando forem excluídos através do menu RECUPERAR TRABALHO do produto, depois que o modo adequado de apagamento tiver sido configurado. Este recurso não afeta dados armazenados na memória RAM não-volátil (NVRAM) do produto, baseada em flash, usada para armazenar configurações padrão, contagens de páginas e dados semelhantes. Este recurso não afeta os dados armazenados em um disco RAM do sistema (se utilizado).
Definir relógio em tempo real Utilize o recurso de relógio em tempo real para definir as configurações de data e hora. As informações sobre data e hora são anexadas aos trabalhos de impressão armazenados; assim, é possível identificar as versões mais recentes. Configurar o relógio em tempo real Definir a data Definir o formato de data Definir a hora Definir o formato de hora 1. Pressione Menu. 2.
PTWW 5. Pressione a seta para baixo para destacar a opção FORMATO DE HORA e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 6. Selecione o FORMATO DE HORA apropriado e pressione o botão da marca de para salvar.
Gerenciar suprimentos Use cartuchos de impressão HP genuínos para obter os melhores resultados de impressão. Armazenamento do cartucho de impressão Não retire o cartucho de impressão da embalagem até o momento de usá-lo. CUIDADO: Para evitar danos ao cartucho de impressão, não o exponha à luz por mais de alguns minutos. Política HP sobre cartuchos de impressão não-HP A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de cartuchos de impressão de outros fabricantes, sejam eles novos ou recondicionados.
Substituir suprimentos Ao usar suprimentos originais da HP, o produto notifica o usuário automaticamente quando os suprimentos estão quase acabando. A notificação para solicitar suprimentos é feita com tempo suficiente para que sejam pedidos antes que precisem ser substituídos. Para obter mais informações sobre pedidos de suprimentos, consulte Suprimentos e acessórios na página 271 Localizar suprimentos Os suprimentos são identificados pelas etiquetas e pelas alças de plástico azuis.
Intervalos aproximados para substituição de suprimentos A tabela a seguir lista as estimativas dos intervalos de substituição de suprimentos e as mensagens do painel de controle que indicam quando substituir cada item. As condições de uso e os padrões de impressão podem provocar variações nos resultados. Item Mensagem da impressora Número de páginas Período aproximado Cartuchos de impressão SUBSTITUIR CARTUCHO Preto: 16.500 páginas1 Preto: 3 meses Ciano, magenta ou amarelo: 21.
Substituir cartuchos de impressão 1. Segure os lados da porta dianteira e puxe para baixo para abrir. 2. Segure a alça do cartucho de impressão usado e puxe para fora para removê-lo. 3. Guarde o cartucho de impressão usado na embalagem de proteção. As informações sobre reciclagem de cartuchos de impressão usados estão na caixa do cartucho de impressão. 4. Remova os cartuchos de impressão adicionais da mesma maneira. 5. Remova o novo cartucho de impressão da embalagem de proteção.
6. Segure ambos os lados do cartucho e agite para cima e para baixo 5-6 vezes. 7. Alinhe o cartucho de impressão com o slot e insira o cartucho de impressão até ouvir o clique de encaixe. 8. Insira os cartuchos de impressão adicionais da mesma maneira. 9. Segure os lados da porta dianteira e puxe para cima para fechar. Para reciclar o cartucho de impressão usado, siga as instruções fornecidas com o cartucho de impressão novo.
de impressão atual, até que o painel de controle exiba uma mensagem solicitando que você troque o cartucho. A impressora utiliza quatro cores e tem um cartucho de impressão diferente para cada cor: preto (K), magenta (M), ciano (C) e amarelo (Y). Substitua um tambor de imagem quando o painel de controle exibir a mensagem SUBSTITUIR TAMBOR . O visor do painel de controle também indicará a cor que deve ser substituída (se um cartucho original da HP estiver instalado no momento).
5. Remova o novo tambor de imagem da embalagem de proteção. NOTA: Guarde a embalagem de proteção em um lugar seguro para uso futuro. NOTA: Não agite o tambor de imagem. NOTA: Não toque no cilindro verde na parte de baixo do tambor porque isso pode danificá-lo. 6. Alinhe o tambor de imagem com o slot correto e insira o tambor de imagem até que ele esteja encaixado. A tampa protetora cinza na parte de baixo do tambor desliza automaticamente quando o tambor de imagem é inserido. Descarte esta tampa. 7.
Instalar memória É possível instalar mais memória ao produto adicionando um DIMM (módulo de memória dupla em linha). CUIDADO: a eletricidade estática pode danificar os DIMMs. Ao manuseá-los, use uma pulseira antiestática ou toque na superfície da embalagem antiestática do DIMM com freqüência e, em seguida, toque em uma superfície de metal exposta do produto. Instale DIMMs de memória DDR PTWW 1. Desligue o produto. 2. Desconecte todos os cabos de alimentação e de interface da tomada.
3. Localize as presilhas pretas de liberação de pressão do formatador na placa do formatador, localizada na parte de trás do produto. 4. Pressione com cuidado as guias pretas voltadas umas para as outras. 5. Puxe cuidadosamente as guias pretas para retirar a placa do formatador do produto. Coloque a placa do formatador em uma superfície limpa, plana e aterrada.
6. Se você estiver adicionando um DIMM ao slot 2, localize a guia de liberação do disco rígido na parte inferior da placa do formatador e aperte a guia para liberar a extremidade do conjunto do disco rígido. 7. Gire a extremidade da montagem do disco rígido para cima até desencaixar as guias da dobradiça na outra extremidade. 8. Mantendo a montagem do disco rígido conectada, deixa-a de lado para ter espaço para adicionar ou substituir o DIMM no slot 2. 9.
11. Segurando o DIMM pelas bordas, alinhe o chanfro no DIMM com a barra do slot DIMM em ângulo e pressione o DIMM firmemente no slot até que esteja completamente encaixado. Quando instalado corretamente, os contatos metálicos não ficam visíveis. O XOX OXO XOX O OXO XOX XOX O OXO XOX XOX XO XO XO XO XO O XOX OXO XOX XO XO XO XO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XO XOXOXOXOXOXO XOXOXO XOXOXOXOXOXO XOXOXOXO XO XO XO XOXOXO XO XO XO XO XO XOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO 12.
15. Conecte novamente o cabo de alimentação e os cabos de interface e ligue o produto. 16. Para ativar a memória nova, consulte a seção a seguir. Ativar a memória do Windows 1. Windows XP e Windows Server 2003 (usando a exibição padrão do menu Iniciar): Clique em Iniciar, Configurações e, em seguida, em Impressoras e aparelhos de fax. -ouWindows 2000, Windows XP e Windows Server 2003 (usando a exibição clássica do menu Iniciar): Clique em Iniciar, Configurações e Impressoras.
Instalar um servidor de impressão HP Jetdirect ou uma placa de servidor de impressão EIO, ou um disco rígido EIO Este produto é equipado com dois slots E/S (EIO) externos. Você pode instalar uma placa adicional do servidor de impressão HP Jetdirect ou um disco rígido nos slots disponíveis. 1. Desligue o produto. 2. Desconecte todos os cabos de alimentação e de interface da tomada.
PTWW 3. Localize um slot EIO aberto. Solte e remova os dois parafusos de retenção que prendem a tampa do slot EIO e, em seguida, remova a tampa. Esses parafusos e a tampa não serão mais necessários. Eles podem ser descartados. 4. Insira com firmeza a placa do servidor de impressão HP Jetdirect no slot EIO. 5. Insira e aperte os parafusos de retenção fornecidos com a placa do servidor de impressão.
6. Conecte novamente o cabo de alimentação e os cabos de interface restantes e ligue o produto. 7. Imprima uma página de configuração. Uma página de configuração do HP JetDirect, que contém informações sobre configuração e status da rede também será impressa. Se ela não for impressa, desligue o produto e, em seguida, desinstale e reinstale a placa do servidor de impressão para assegurar-se de que ela esteja completamente encaixada no slot. 8. Execute uma destas etapas: ● Escolha a porta correta.
Substituir o cartucho de grampo PTWW 1. Abra a porta da frente do montador de livretos ou do grampeador/empilhador. 2. Empurre para cima o cartucho de grampo para removê-lo do montador de livretos ou do grampeador/empilhador. 3. Insira a unidade do cartucho de grampo de substituição na unidade do grampeador. 4. Empurre a unidade do cartucho de grampo na unidade do grampeador até ouvir o clique de encaixe.
5. Feche a porta frontal. Substituir cartuchos de grampos de costura da parte central no montador de livretos 1. Abra a porta da frente do montador de livretos. 2. Segure a alça azul e puxe o carro de grampos para fora do montador de livretos. 3. Segure a alça azul pequena na unidade do cartucho de grampo e puxe em sua direção, em seguida, movimente a unidade do cartucho de grampo para posição vertical.
4. Segure as bordas de cada cartucho de grampo e puxe para cima com firmeza para remover o cartucho da unidade do cartucho de grampo. 5. Retire da embalagem os cartuchos novos e remova a trava da embalagem de plástico de cada um. 6. Segure os cartuchos novos de forma que as setas nos cartuchos fiquem alinhadas com as setas na unidade do cartucho de grampos e os insira na unidade. 7. Puxe a alça da unidade do cartucho de grampo em sua direção girando para baixo até a posição original.
8. Empurre o carro de grampo de volta para o dispositivo de acabamento do montador de livretos. 9. Feche a porta da frente do montador de livretos.
Limpe o produto Com o tempo, partículas de toner e papel acumulam-se dentro do produto. Isso pode provocar problemas de qualidade durante a impressão. A limpeza do produto elimina ou reduz esses problemas. Limpe as áreas do cartucho de impressão e do percurso do papel sempre que trocar o cartucho de impressão ou sempre que ocorrerem problemas de qualidade de impressão. Faça o possível para manter o dispositivo sem poeira ou partículas.
Atualizar o firmware O produto tem recursos de atualização remota do firmware (RFU, remote firmware update). Use as informações desta seção para atualizar o firmware do produto. Determinar a versão atual do firmware 1. Pressione Menu. 2. Pressione a seta para baixo para destacar a opção INFORMAÇÕES e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 3. Pressione a seta para baixo para destacar a opção IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção para imprimir.
3. Na linha de endereço do navegador, digite ftp:// , onde é o endereço do produto. Por exemplo, se o endereço TCP/IP for 192.168.0.90, digite ftp://192.168.0.90 . 4. Localize o arquivo .RFU obtido por download para o produto. 5. Arraste e solte o arquivo .RFU no ícone da PORTA na janela do navegador. NOTA: O produto será desligado e ligado automaticamente para ativar a atualização.
12. No prompt de comando, digite: bye para sair do comando de ftp. 13. No prompt de comando, digite: exit para retornar à interface do Windows. Usar o HP Web Jetadmin para atualizar o firmware Este procedimento requer a instalação do HP Web Jetadmin Versão 7.0 ou posterior em seu computador. Consulte Uso do software HP Web Jetadmin na página 155. Conclua as etapas a seguir para atualizar um único produto por meio do HP Web Jetadmin, depois de fazer download do arquivo .RFU no site da HP. 1.
Usar comandos MS-DOS para atualizar o firmware para conexões USB Para atualizar o firmware usando uma conexão de rede, siga estas instruções. 1. Em um prompt de comando ou em uma janela do MS-DOS, digite o seguinte: copy /B FILENAME> \\COMPUTERNAME>\SHARENAME> , onde é o nome do arquivo .RFU (incluindo o caminho), é o nome do computador do qual o produto está sendo compartilhado e é o nome de compartilhamento do produto. Por exemplo: C:\>copy /b C:\6015FW.RFU \\YOUR_Co
10. Na lista suspensa Ferramentas do dispositivo, selecione Atualização do firmware Jetdirect novamente. 11. Na página de firmware HP Jetdirect, a nova versão do firmware é listada em Firmware Jetdirect disponível no HP Web Jetadmin. Clique no botão Atualizar firmware agora para atualizar o firmware Jetdirect.
12 Solucionar problemas PTWW ● Solução de problemas em geral ● Tipos de mensagem do painel de controle ● Mensagens do painel de controle ● Congestionamentos ● Problemas no manuseio de papel ● Informações sobre as luzes do formatador ● Resolver problemas de qualidade de imagem ● Problemas de desempenho ● Solução de problemas de conectividade com a rede ● Problemas no software do produto ● Solução de problemas comuns no Macintosh 185
Solução de problemas em geral Se o produto não estiver respondendo adequadamente, execute as etapas da lista de verificação a seguir na ordem em que aparecem. Se o produto não passar em uma etapa, siga as sugestões de solução de problemas correspondentes. Se uma etapa resolver o problema, não será necessário seguir as demais etapas da lista de verificação. Lista de verificação de solução de problemas 1. 2. Verifique se a luz de Prontidão do produto está acesa.
7. Selecione uma destas opções: Windows: clique em Iniciar, clique em Configurações e clique em Impressoras ou em Impressoras e aparelhos de fax. Clique duas vezes em HP Color LaserJet CP6015. -ouMac OS X: Abra Centro de impressão, (ou Utilitário de configuração da impressora para Mac OS X v. 10,3), e clique duas vezes na linha para HP Color LaserJet CP6015. 8. Verifique se você instalou o driver de impressora da série HP Color LaserJet CP6015 .
● quantidade de memória instalada na impressora; ● sistema operacional de rede e a sua configuração (se aplicável); ● idioma da impressora (HP JetReady, PCL ou PS). NOTA: Embora a memória adicional na impressora possa resolver problemas de memória, melhorar a forma como a impressora trata gráficos complexos e reduzir o tempo de carregamento, ela não aumenta a velocidade máxima da impressora (ppm).
Tipos de mensagem do painel de controle Quatro tipos de mensagens do painel de controle podem indicar o status dos problemas existentes no produto. Tipo de mensagem Descrição Mensagens de status As mensagens de status indicam o estado atual do produto. Elas informam sobre a operação normal do produto e não exigem qualquer interação para que sejam eliminadas. As mensagens alteram-se acompanhando o estado do produto.
Mensagens do painel de controle Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada CHEIO O compartimento especificado está cheio. Esvazie o compartimento e continue a impressão.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada 10.10.05-10.10.08 = Faltando etiqueta eletrônica em tambor de imagem 10.00.00-10.00.03 = Etiqueta eletrônica defeituosa em cartucho de impressão 10.00.05-10.00.08 = Etiqueta eletrônica defeituosa em tambor de imagem 11.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada 13.JJ.NT ATOLAMENTO NA BANDEJA Ocorreu um atolamento na bandeja indicada. 1. Abra a bandeja indicada. 2. Remova todo o papel. 3. Pressione o botão da marca de seleção . 1. Remova todo o papel da Bandeja 1. 2. Pressione o botão da marca de seleção . 1. Abra a porta direita. 2. Remova todo o papel. 3. Feche a porta direita. 1. Abra a porta inferior direita. 2.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle 20 MEMÓRIA INSUFICIENTE Para continuar, pressione marca de seleção) (botão da 22 EIO X ESTOURO DO BUFFER Para continuar, pressione marca de seleção) (botão da Descrição Ação recomendada 4. Reinstale o fusor e feche o painel de acesso de transferência. 5. Feche a porta direita. O produto recebeu mais dados do que pode acomodar na memória disponível.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada 41,7 ERRO O papel demorou para alcançar a área de registro e quase causou um atolamento. Pressione o botão da Ajuda para ver os detalhes. Para continuar, toque em OK. Para eliminar, pressione marca de seleção). (botão da Para sair, pressione . Se o erro persistir, desligue e ligue o produto novamente. Se o erro reaparecer, tente usar mídia diferente.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada 48.01 ERRO NA UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA A correia de transferência foi deslocada durante a impressão. Desligue o produto e ligue-o novamente. Se a mensagem persistir, entre em contato com o suporte técnico HP no endereço www.hp.com/support/cljcp6015. Para obter ajuda, pressione (botão da Ajuda) 50.X ERRO DO FUSOR Ocorreu um erro de fusor. Verifique se você tem o fusor correto.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada assistência técnica ou suporte HP. (Consulte o folheto do Suporte HP ou acesse www.hp.com/support/cljcp6015.) 58.XX ERRO Para continuar, desligue e ligue novamente Ocorreu um erro de impressão temporário. Desligue o produto e, em seguida, ligue-o novamente. Se essa mensagem persistir, entre em contato com um fornecedor autorizado de assistência técnica ou suporte HP.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada 68.X ALTERAÇÃO DA CONFIGURAÇÃO DE ERRO DE ARMAZENAMENTO Uma ou mais configurações do produto são inválidas e voltaram às configurações padrão de fábrica. A impressão pode continuar, mas podem ocorrer algumas funções inesperadas se ocorreu um erro no armazenamento permanente. Pressione o botão da marca de seleção para eliminar a mensagem.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada reinicializado. O produto foi automaticamente desligado e ligando após a alteração dos modos do dispositivo externo. O usuário encerrou o Diagnóstico. Um novo formatador foi instalado com um mecanismo antigo ou um novo mecanismo foi instalado com um novo formatador.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada ARMAZENAMENTO USB NÃO OPERACIONAL Um parâmetro no armazenamento USB não está funcionando de forma correta. 1. Desligue o produto. 2. Desconecte o acessório de armazenamento USB e substitua com um novo acessório de armazenamento USB. 1. Desligue o produto. 2. Conecte o acessório de armazenamento USB novamente. 3. Ligue o produto.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada CARREGAR BANDEJA 1 [Tipo] [Tamanho] Esta mensagem é exibida quando a Bandeja 1 é selecionada mas não é carregada e há outras bandejas de papel disponíveis para uso. 1. Carregue o papel correto na bandeja. 2. Se solicitado, confirme o tamanho e o tipo do papel carregado. 3. Caso contrário, pressione o botão da para selecionar marca de seleção outra bandeja. 1. Desligue. 2.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada o suporte técnico HP no endereço www.hp.com/support/cljcp6015. EIO NÃO OPERACIONAL O disco EIO no slot não está funcionando de forma correta. Para obter ajuda, pressione (botão da Ajuda) Em pausa Para retornar ao estado Pronta, pressione PARAR 1. Desligue o produto. 2. Remova o disco do slot indicado. 3. Substitua com o disco novo. 4. Ligue o produto.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada FALHA COR RFU ENVIO CHEIO RFU NA PORTA Ocorreu um erro durante uma atualização de firmware. Se a mensagem persistir, entre em contato com o Suporte HP www.hp.com/support/ cljcp6015. FALHA NA CONEXÃO DO DUPLEXADOR A unidade dúplex não está funcionando de forma correta. Desligue a impressora e ligue-a novamente.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada Falha no dispositivo especificado. Pressione o botão da marca de seleção para eliminar. Falha no dispositivo especificado. Pressione o botão da marca de seleção para eliminar. Falha no dispositivo especificado. Pressione o botão da marca de seleção para eliminar. Falha no dispositivo especificado. Pressione o botão da marca de seleção para eliminar.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Para continuar, pressione marca de seleção) Descrição Ação recomendada (botão da IMPRIMINDO O produto está gerando o relatório Nenhuma ação é necessária. especificado. O produto retornará ao estado Pronto on-line quando a página for concluída. Incapaz de armazenar o trabalho Um trabalho não pode ser armazenado devido a um problema de memória ou configuração. Instale memória adicional no produto.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada INSTALAR UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA A unidade de transferência foi removida ou instalada incorretamente. 1. Abra a porta direita. 2. Abra o painel de acesso de transferência. Empurre as travas para cima. 3. Instale ou ajuste a unidade de transferência. 4. Feche o painel de acesso de transferência. 5. Feche a porta direita. 1. Abra a porta direita. 2.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada Motor em rotação - Para sair pressione PARAR O produto está executando um teste de componente e o componente selecionado é um motor. Pressione PARAR quando estiver pronto para parar esse teste. Movendo solenóide O solenóide está se movendo como parte de um teste de componente. Nenhuma ação é necessária. O solenóide e o motor estão se movendo como parte de um teste de componente.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Para eliminar, pressione marca de seleção) (botão da O SISTEMA DO ARQUIVO DE SLOT DE PLACA ESTÁ CHEIO Para eliminar, pressione marca de seleção) Um comando do sistema de arquivos PJL não pôde armazenar algo no sistema de arquivos pois ele está cheio. Pressione o botão da marca de seleção para eliminar. Um comando do sistema de arquivos PJL não pôde armazenar algo no sistema de arquivos pois ele está cheio.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada PEDIR KIT DE TRANSFERÊNCIA MENOS DE XXX PÁGINAS A unidade de transferência está quase no fim de sua vida útil. O produto está pronto e continuará imprimindo até o número de páginas indicado. As páginas restantes para este suprimento atingiram o limite baixo. A impressão continuará até que um suprimento necessite ser substituído.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada PROCESSO DE ACABAMENTO NÃO OPERACIONAL Falha no processo de acabamento. Pressione o botão da Ajuda para obter ajuda. Para obter ajuda, pressione (botão da Ajuda) PRONTO O produto está on-line e pronto para receber Nenhuma ação é necessária. dados. Não há mensagens de status ou de dispositivos pendentes no visor. Pronto O produto está on-line e pronto.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada Restaurando... [ACESSÓRIO Nº] O produto está restaurando configurações de acessórios externos em resposta à solicitação de um usuário. Nenhuma ação é necessária. Restaurando configurações de fábrica O produto está restaurando as configurações de fábrica. Nenhuma ação é necessária. Senha ou nome incorreto. Insira o login correto.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle SUBSTITUIR KIT DO FUSOR Ação recomendada O fusor está se aproximando do fim de sua vida útil. A impressão pode continuar. SUBSTITUIR KIT DO FUSOR Para obter ajuda, pressione (botão da Ajuda) Para continuar, pressione marca de seleção). Descrição 6. Feche o painel de acesso de transferência. 7. Feche a porta direita. CUIDADO: O fusor pode estar quente durante o funcionamento da impressora.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição SUBSTITUIR O KIT DE CILINDRO O menu SUBSTITUIR SUPRIMENTOS está Para continuar imprimindo sem substituir o kit definido como PARAR QUANDO BAIXAR. O de cilindros, pressione o botão da marca de kit de cilindros está no fim de sua vida útil. seleção . Para obter ajuda, pressione (botão da Ajuda) Ação recomendada Substitua o kit de cilindros.
Tabela 12-1 Mensagens do painel de controle (continuação) Mensagem do painel de controle Descrição Ação recomendada SUBSTITUIR TAMBOR O tambor da cor identificada atingiu o fim de sua vida útil. Substitua o tambor de imagem. Para obter ajuda, pressione (botão da Ajuda) 1. Abra a porta frontal. 2. Substitua o tambor de imagem especificado. 3. Feche a porta frontal.
Congestionamentos Motivos comuns de atolamentos A impressora está congestionada. Motivo Solução O papel não está dentro das especificações. Use somente mídia que atenda às especificações HP. Consulte Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel na página 89. Um componente está instalado de forma incorreta. Verifique se a correia de transferência e o cilindro de transferência estão instalados corretamente. Você está usando papel que já foi usado anteriormente em um dispositivo ou copiadora.
A impressora está congestionada. Motivo Solução O papel não foi armazenado adequadamente. Substitua o papel das bandejas. O papel deve ser armazenado na embalagem original, em ambiente controlado. Nem todo o material de embalagem da impressora foi removido. Verifique se a fita de embalagem, o papelão e as travas plásticas de transporte foram removidas da impressora.
Eliminar atolamentos Se ocorrer um atolamento, uma mensagem será exibida no painel de controle para descrever o local do atolamento. A tabela a seguir relaciona as mensagens que podem ser exibidas e fornece links para os procedimentos de eliminação do atolamento. AVISO! Para evitar choque elétrico, remova cordões, pulseiras ou outros itens metálicos antes de tocar no interior do produto. Tipo de atolamento Procedimento ÁREA 1: Consulte ÁREA 1: Eliminar atolamentos no compartimento de saída na página 217.
ÁREA 1: Eliminar atolamentos no compartimento de saída PTWW 1. Se o papel atolado estiver visível no compartimento de saída do livreto, puxe-o gentilmente para removê-lo. 2. Abra a porta direita. 3. Se o papel atolou enquanto entrava no compartimento de saída, puxe-o gentilmente para removêlo.
4. Feche a porta direita. ÁREA 2 e ÁREA 3: Eliminar atolamentos na área do fusor e na área de transferência CUIDADO: O fusor pode estar quente durante o funcionamento da impressora. Espere o fusor esfriar antes de manuseá-lo. 1. Abra a porta direita. 2. Levante a alça verde no painel de acesso-transferência e abra-o.
3. Se o papel estiver visível na entrada da perte inferior do fusor, puxe-o gentilmente para baixo para removê-lo. 4. Feche o painel de acesso-transferência. 5. Abra a porta de acesso ao atolamento do fusor acima do fusor e remova qualquer papel visível. Em seguida, feche a porta de acesso ao atolamento do fusor. 2 1 6. PTWW Pode também haver papel atolado dentro do fusor, onde não esteja visível. Remova o fusor para verificar se há atolamento de papel por dentro.
CUIDADO: O fusor pode estar quente durante o funcionamento da impressora. Espere o fusor esfriar antes de manuseá-lo. a. Puxe as duas alças azuis do fusor para frente. b. Gire as alavancas de liberação do fusor para baixo para abri-las. c. Segure as alças do fusor e puxe diretamente para fora para removê-lo. CUIDADO: O fusor pesa 5 kg (11 lbs). Tenha cuidado para não deixá-lo cair.
d. Abra as duas portas de acesso ao atolamento do fusor empurrando e girando a porta traseira para trás e puxando e girando a porta dianteira para frente. Se houver papel atolado dentro do fusor, puxe gentilmente para cima para removê-lo. Se o papel rasgar, remova todos os seus fragmentos. CUIDADO: Mesmo se o corpo do fusor esfriou, os cilindros que estão dentro podem ainda estar quentes. Não toque nos cilindros do fusor até estarem frios. 3 1 PTWW 2 e.
g. 7. Empurre as alças do fusor de volta para fechá-las. Feche a porta direita. ÁREA 4: Eliminar atolamentos na área dúplex NOTA: Esse procedimento é somente para os modelos HP Color LaserJet CP6015dn, de, x e xh. 1. Se o papel atolado estiver visível na área de saída dúplex, puxe-o gentilmente para removê-lo..
2. Se o papel atolado não estiver visível na área de saída dúplex, abra a bandeja em ziguezague dúplex. Puxe gentilmente o papel para removê-lo. 1 2 PTWW 3. Verifique se há papel atolado dentro da impressora. Abra a porta direita. 4. Se o papel estiver atolado abaixo da unidade de duplexação, puxe gentilmente o papel para baixo para removê-lo.
5. Se o papel estiver atolado dentro da porta direita, puxe gentilmente o papel para removê-lo. 6. Levante a tampa para alimentação de papel na parte de dentro da porta direita. Se houver papel atolado, puxe-o com delicadeza diretamente para fora para removê-lo. 1 2 7. Levante a alça verde no conjunto de transferência e abra o painel.
8. Puxe gentilmente o papel para fora da passagem. 9. Feche o painel de acesso-transferência. 10. Feche a porta direita.
ÁREA 5: Eliminar atolamentos na Bandeja 2 e na passagem de papel interna 1. Abra a porta direita. 2. Levante a alça verde no painel de acesso-transferência e abra-o. 1 2 3. Puxe gentilmente o papel para fora da passagem.
PTWW 4. Feche o painel de acesso-transferência. 5. Abra a Bendeja 2 e certifique-se de que o papel está empilhado corretamente. 6. Puxe completamente a bandeja para fora da impressora e levante-a um pouco. 7. Remova qualquer papel dos cilindros de alimentação de dentro da impressora.
8. Reinsira a Bandeja 2 ao alinhar os cilindros laterais e empurrá-los de volta para dentro da impressora.. 9. Feche a bandeja. 10. Feche a porta direita. ÁREA 6: Eliminar atolamentos na Bandeja 1 NOTA: Mesmo se o papel atolado estiver visível na Bandeja 1, elimine o atolamento de dentro da impressora ao abrir a porta direita.
1. Abra a porta direita. NOTA: Ao eliminar congestionamentos de papel comprido (11 x 17, 12 x 18, A3 e faixas), pode ser necessário cortar ou rasgar o papel atolado antes de abrir a porta direita. 2. PTWW Se o papel estiver visível dentro da porta direita, puxe gentilmente o papel para baixo para removêlo.
3. Se o papel entrou na passagem de papel interna, levante a alça verde no painel de acessotransferência e abra o painel. 1 2 4. Puxe gentilmente o papel para fora da passagem. 5. Feche o painel de acesso-transferência.
6. Feche a porta direita. Eliminar atolamentos ao imprimir faixas Se houve atolamento de papel quando se imprimia com papel de faixa, puxe gentilmente o papel para frente pelo compartimento de saída ou para trás pela Bandeja 1 para remover o papel da passagem do papel. Após remover o papel, abra e feche a porta direita para eliminar a mensagem de atolamento do painel de controle. Se você não conseguir remover o papel, execute as etapas a seguir: 1. Abra a porta direita.
2. Levante a alça verde no painel de acesso-transferência e abra-o. 1 2 3. Puxar gentilmente o papel para fora da passagem 4. Feche o painel de acesso-transferência.
5. Feche a porta direita. ÁREA 7: Eliminar atolamentos nas Bandejas 3, 4 e 5 opcionais PTWW 1. Abra a porta direita. 2. Se o papel estiver visível na área de entrada de papel, puxe gentilmente para cima o papel atolado para removê-lo.
3. Feche a porta direita. 4. Abra a porta direita inferior. 5. Puxe gentilmente o papel para removê-lo.
PTWW 6. Abra a bandeja indicada na mansagem do painel de controle e certifique-se de que o papel está empilhado corretamente. 7. Feche a bandeja. 8. Feche a porta direita inferior.
ÁREA 8: Eliminar atolamentos nos dispositivos de acabamento opcional Eliminar atolamentos na ponte de acessórios de saída 1. Levante a trava na tampa superior da ponte de acessórios de saída e abra a tampa superior. 2. Puxe gentilmente o papel para removê-lo. 3. Feche a tampa superior da ponte de acessórios de saída. Eliminar atolamentos na área de ordenação 1. Levante a trava na tampa superior do dispositivo de acabamento e abra a tampa superior.
2. Remova o papel atolado do compartimento de saída ou do interior do dispositivo de acabamento. 3 3. PTWW 2 1 Feche a tampa superior do dispositivo de acabamento.
4. Levante o painel de guia de movimentação do dispositivo de acabamento. Se você vir algum papel atolado, retire-o gentilmente. Eliminar atolamentos no montador de livretos 1. Se o papel estiver visível no compartimento de saída do livreto, puxe-o gentilmente para removêlo. 2. Abra a porta da frente do montador de livretos. 3. Empurre a guia de distribuição superior para a direita e remova qualquer papel atolado.
4. Empurre a guia de distribuição superior para a direita e remova qualquer papel atolado. 2 1 PTWW 5. O botão de posicionamento é o disco verde menor à direita. Gire o botão de posicionamento no sentido contrário ao do relógio. 6. O botão de liberação de atolamento é o disco verde maior à esquerda. Empurre o botão de liberação de atolamento e em seguida gire-o no sentido contrário ao do relógio para mover qualquer papel atolado dentro do compartimento de saída. 7.
Eliminar atolamento de grampos Eliminar atolamento de grampos no grampeador principal O Grampeador/Empilhador de 3 compartimentos HP e o Acessório do dispositivo de acabamento/ Montador de livreto HP têm um grampeador principal cada, o qual está localizado perto da parte superior do dispositivo de acabamento. 1. Abra a porta da frente do dispositivo de acabamento. 2. Para remover o cartucho de grampos, puxe na alavanca verde e retire o cartucho. 3.
5. Feche a alavanca na parte traseira do cartucho de grampos. Verifique se ela se encaixa no lugar. 6. Reinsira o cartucho de grampos no dispositivo de acabamento e empurre a alavanca verde para baixo até que ela se encaixe no lugar. 7. Feche a tampa superior do dispositivo de acabamento. Eliminar atolamentos no montador de livretos O montador de livretos tem um grampeador para costura da parte central que está abaixo do grampeador principal.
2. Empurre a guia de distribuição superior para a direita e remova qualquer papel atolado. 1 2 3. Segure a alça azul para o carro do grampeador e puxe-a diretamente para fora. 4. Segure a alça da unidade azul do cartucho de grampo e puxe-a em sua direção, em seguida, movimente a unidade do cartucho de grampo para posição vertical.
5. Verifique cada cartucho de grampo para grampos atolados. a. Em cada cartucho de grampo, pressione para baixo as guias verdes de plástico enquanto levanta a placa de eliminação de atolamento. CUIDADO: Não coloque os dedos ou as mãos embaixo do cartucho de grampo durante esse procedimento. 1 2 3 b. Remova todos os grampos atolados. Remova todos os grampos danificados e toda a folha de grampos na qual os grampos danificados estão presos. c.
7. Empurre o carro de grampo de volta para o dispositivo de acabamento do montador de livretos. 8. Feche a porta da frente do montador de livretos. Recuperação após congestionamentos Este produto oferece um recurso de recuperação de atolamentos que reimprime páginas que sofreram atolamento. As opções a seguir estão disponíveis: ● AUTOMÁTICO — O produto tentará reimprimir as páginas que sofreram atolamento quando houver memória suficiente disponível.
PTWW 5. Pressione a seta para baixo ou a seta para cima pressione o botão da marca de seleção . / 6. Pressione Menu para retornar ao estado PRONTO.
Problemas no manuseio de papel Use somente papel que atenda às especificações apresentadas no Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet. O produto alimenta várias folhas O produto alimenta várias folhas Motivo Solução A bandeja de entrada está cheia demais. Abra a bandeja e verifique se a pilha de papéis está abaixo da marca de altura máxima. Remova todo o excesso de papel da bandeja de entrada. As folhas de impressão estão aderindo umas às outras.
A impressora alimenta papel da bandeja incorreta A impressora alimenta papel da bandeja incorreta Motivo Solução Você está utilizando o driver de outra impressora. Utilize o driver desta impressora. A bandeja especificada está vazia. Carregue o papel na bandeja especificada. O tamanho do papel não está configurado corretamente para a bandeja de entrada. Imprima uma página de configuração ou utilize o painel de controle para determinar o tamanho do papel para o qual a bandeja está configurada.
O papel não é alimentado pelas Bandejas 2, 3, 4 ou 5 Motivo Solução A bandeja de entrada está vazia. Carregue o papel na bandeja de entrada. O tipo de papel selecionado no painel de controle da impressora para a bandeja de entrada não está correto. No painel de controle da impressora, selecione o tipo de papel correto para a bandeja de entrada. Ainda há pedaços de papel de um congestionamento anterior. Abra a impressora e remova qualquer papel na passagem do papel.
As transparências ou o papel brilhante não estão sendo alimentados Motivo Solução embalagem e deixe-o decansar por alguma horas; isso pode melhorar a alimentação da impressora. No entanto, deixar o papel descansar em ambientes úmidos também pode provocar bolhas. CUIDADO: Papel HP Color Laser Presentation, brilhante (Q2546A, Q2547A) não é suportado por esse produto. A utilização desse tipo de papel pode causar um atolamento do fusor e possível substituição do mesmo.
A impressão sai enrolada ou enrugada Motivo Solução Estão sendo impressas áreas extensas, totalmente preenchidas. Área extensas totalmente preenchidas podem causar enrolamento. Tente usar outro padrão na impressão. O papel usado não foi armazenado corretamente e pode ter absorvido umidade. Remova o papel e substitua-o por outro de um pacote que ainda não tenha sido aberto. O corte das bordas do papel é de baixa qualidade.
Informações sobre as luzes do formatador Três LEDs no formatador indicam que o produto está funcionando corretamente. 1 2 1 LED de pulsação 2 LEDs do HP Jetdirect LEDs do HP Jetdirect O servidor de impressão HP JetDirect incorporado possui dois LEDs. O LED amarelo indica atividade da rede e o LED verde, o status do link. Um LED amarelo piscando indica tráfego na rede. Quando o LED verde está apagado, um link falhou. Em caso de falhas no link, verifique todas as conexões de cabo da rede.
Se o LED de pulsação estiver apagado, o formatador pode estar com um problema. Entre em contato com um fornecedor autorizado de assistência técnica ou suporte HP. Consulte o folheto de suporte da HP ou vá para www.hp.com/go/cljcp6015_firmware.
Resolver problemas de qualidade de imagem Esta seção ajuda a definir os problemas na qualidade da impressão e explica o que deve ser feito para corrigi-los. Normalmente, os problemas na qualidade de impressão são resolvidos facilmente com a manutenção correta do produto, a utilização de papel de acordo com as especificações da HP ou pela execução de uma página de limpeza. Examplos de problemas na qualidade de impressão Alguns problemas na qualidade de impressão ocorrem devido ao uso de papel inadequado.
(0) (36mm) (40mm) (50mm) (71mm) (82mm) (94mm) (144mm) (148mm) 36 mm Régua de desenvolvedor em um tambor de imagem. Os defeitos na qualidade de impressão estarão em um dos quatro tambores de imagem (tambor de imagem). 40 mm Régua de carga em um tambor de imagem. Os defeitos na qualidade de impressão serão manchas ou pontos, às vezes causados durante a alimentação de etiquetas, e estarão em um dos quatro tambores de imagem (tambor de imagem).
144 mm Rolete de pressão no fusor (kit do fusor). 148 mm Rolete de fusão no fusor (kit do fusor). Para identificar se o tambor de imagem é o problema, insira um tambor de imagem de outra série HP Color LaserJet CP6015, se estiver disponível um, antes de solicitar um novo tambor de imagem. Se o defeito se repetir a intervalos de 94,0 mm , tente substituir o tambor de imagem antes de substituir o fusor.
Problemas na qualidade de impressão associados a congestionamentos ● Verifique se todo o papel foi retirado do caminho do papel. ● Se ocorreu um congestionamento na impressora recentemente, imprima duas ou três páginas para descongestionar o produto. ● O papel não passa pelo fusor, provocando defeitos nas imagens dos documentos posteriores. Imprima duas ou três páginas para descongestionar a impressora.
Ao carregar um tipo de papel diferente no produto, especifique o tipo de papel que você está usando. 1. Após carregar a bandeja de papel, especifique o tipo de papel no painel de controle usando os botões do painel de controle. Para obter mais informações, consulte Carregamento das bandejas 2, 3, 4 ou 5 na página 97. Use a tabela a seguir para ajudar na seleção do melhor tipo de papel. O mesmo tipo será, então, selecionado no driver de impressora no momento da impressão. 2.
Tipos e pesos padrão de papel Os tipos de papel podem ser selecionados pelo driver de impressora ou pelo painel de controle Brilhante 2 121-160 g/m2 EXTPES Brilhante 131-175 g/m2 Brilhante 3 161-220 g/m² Cartão brilhante 176-220 g/m2 Filme brilhante Papel resistente HP OHT Transparência laser em cores Etiqueta Etiquetas Envelope Envelope Envelope 2 Envelope pesado Designado 1 60-90 g/m2 Áspero Designado 2 >91 g/m2 Áspero pesado Limpar o fusor Execute a página de limpeza do dispositivo pa
3. Pressione a seta para baixo para destacar a opção INFORMAÇÕES e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 4. Pressione a seta para baixo para destacar a opção DIAGNÓSTICOS e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 5. Pressione a seta para baixo para destacar a opção IMPRIMIR LOG DE EVENTOS e, em seguida, pressione o botão da marca de seleção . 6. Localize o evento mais recente do log. ● Se o evento for do tipo 54.OE.
3. Levante a alça verde no painel de acesso-transferência e abra-o. 1 2 4. Limpe o sensor da mídia com a escova de limpeza. 5. Feche o painel de acesso e transferência e substitua a escova de limpeza em sua alavanca.
6. Feche a porta direita. Usar modos de impressão manuais Experimente os modos de impressão manuais a seguir para ver se eles resolvem os problemas de qualidade de imagem. Essas opções podem ser encontradas no submenu Otimizar sob o menu Qualidade de impressão do painel de controle. Consulte Menu Qualidade de impressão na página 21.
● VOLTAGEM DA LINHA: Otimiza o desempenho em condições de baixa voltagem. Defina esse recurso como LIGADO se o produto estiver funcionando em um ambiente de baixa voltagem e se houver problemas na qualidade da impressão, como bolhas na imagem impressa. ● FREQÜÊNCIA DA LIMPEZA: Se você vir defeitos nas páginas que se repitam a cada 38mm (1,5 pol.), defina esse recurso como ALTERNATIVO. Esse recurso aumenta a freqüência de limpeza do cilindro C.
Problemas de desempenho Problema Causa Solução As páginas são impressas, mas totalmente em branco. A fita de proteção pode estar ainda nos cartuchos de impressão. Verifique se a fita de vedação foi completamente removida do cartucho de impressão. O documento pode conter páginas em branco. Verifique o documento que você está imprimindo para ver se há conteúdo em todas as páginas. O produto pode não estar funcionando adequadamente. Para verificá-lo, imprima uma Página de configuração.
Solução de problemas de conectividade com a rede Se a impressora estiver com problemas para se comunicar com a rede, use as informações desta seção para resolver o problema. Solução de problemas de impressão em rede NOTA: A HP recomenda que você use o CD-ROM da impressora para instalar e configurar a impressora em uma rede. ● Verifique se o cabo de rede está encaixado com segurança no conector RJ45 da impressora. ● Verifique se o LED de link no formatador está aceso.
Verificar a comunicação pela rede Se a página de configuração HP Jetdirect mostrar um endereço IP para a impressora, use esse procedimento para verificar se você pode se comunicar com a impressora pela rede. 1. Windows: Clique em Iniciar, Executar e digite cmd . Um prompt de comando do MS-DOS é aberto. -ouMac: Clique em Aplicativos, Utilitários e abra o aplicativo Terminal. A janela do terminal é aberta. 2. Digite ping seguido pelo endereço IP. Por exemplo, digite ping XXX.XXX.XXX.XXX em que "XXX.XXX.
Problemas no software do produto Problema Solução O driver de impressora do produto não está visível na pasta Impressora ● Reinstale o software do produto. NOTA: Feche todos os aplicativos que estiverem sendo executados. Para fechar um aplicativo que possui um ícone na bandeja de sistema, clique no ícone com o botão direito do mouse e selecione Fechar ou Desativar. Uma mensagem de erro foi exibida durante a instalação do software. ● Tente conectar o cabo USB à outra porta USB no computador.
Solução de problemas comuns no Macintosh Esta seção lista problema que podem ocorrer ao usar o Mac OS X. Tabela 12-2 Problemas com Mac OS X O driver de impressora não está listado no Centro de impressão ou Utilitário de configuração da impressora. Motivo Solução O software da impressora pode não ter sido instalado ou foi instalado incorretamente. Verifique se a PPD da impressora está na seguinte pasta do disco rígido: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 12-2 Problemas com Mac OS X (continuação) O driver da impressora não configura automaticamente a impressora selecionada no Centro de Impressão ou no Utilitário de configuração da impressora. Motivo Solução O software da impressora pode não ter sido instalado ou foi instalado incorretamente. Verifique se a PPD da impressora está na seguinte pasta do disco rígido: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 12-2 Problemas com Mac OS X (continuação) Quando a impressora é conectada com o uso de um cabo USB, ela não aparece no Centro de Impressão ou no Utilitário de configuração depois que o driver é selecionado. Motivo Solução Esse problema é causado por um componente de hardware ou software. Solução de problemas de software ● Verifique se seu Macintosh suporta USB. ● Verifique se o sistema operacional Macintosh é o Mac OS X v10.1 ou posterior.
270 Capítulo 12 Solucionar problemas PTWW
A PTWW Suprimentos e acessórios ● Encomendar peças, acessórios e suprimentos ● Números de peça 271
Encomendar peças, acessórios e suprimentos Existem vários métodos disponíveis para encomendar peças, suprimentos e acessórios: ● Encomendar diretamente da HP ● Encomendas através de fornecedores de assistência técnica ou de suporte ● Encomendas diretamente através do servidor da Web incorporado (para impressoras conectadas a uma rede) ● Encomendas diretamente através do software HP Easy Printer Care Encomendar diretamente da HP É possível obter os seguintes itens diretamente da HP: ● Peças de repos
Números de peça Informações sobre pedidos e a disponibilidade poderão ser modificadas durante a vida útil do produto.
Item Descrição Número de peça Tambor de imagem amarelo HP Color LaserJet CB386A Tambor de imagem magenta HP Color LaserJet CB387A Kits de manutenção Item Descrição Número de peça Kit do fusor de imagens 110 volts CB457A Kit do fusor de imagens 220 volts CB458A Kit de cilindro CB459A Kit de transferência de imagens CB463A Memória Item Descrição Número de peça Memória DIMM DDR de 200 pinos 128 MB Q7557A Aumenta a capacidade do produto de aceitar trabalhos de impressão grandes ou comp
B Serviço e assistência Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ProdutoHP Color LaserJet CP6015 Series Garantia limitada de um ano A HP garante a você, o usuário final, que o hardware, os acessórios e os suprimentos HP estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação depois da data da compra, pelo período especificado anteriormente.
NA EXTENSÃO PERMITIDA PELAS LEIS LOCAIS, OS RECURSOS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO OS ÚNICOS DISPONÍVEIS PARA O USUÁRIO. EXCETO COMO INDICADO ACIMA, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA A HP SERÁ RESPONSÁVEL POR PERDA DE DADOS, POR DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO PERDA DE LUCROS OU DADOS), OU OUTROS DANOS, SEJA BASEADO EM CONTRATO, AÇÃO DE REPARAÇÃO DE DANOS OU OUTROS.
Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão e do tambor de imagem Este produto HP é garantido contra defeitos de materiais e de fabricação. Esta garantia não se aplica a produtos que (a) foram reabastecidos, remodelados, recondicionados ou violados de alguma forma, que (b) experienciem problemas devido ao mal uso, armazenamento inadequado ou operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto da impressora ou (c) exibem desgaste pelo uso comum.
Declaração de garantia limitada do Kit do fusor, Kit de transferência e Kit de cilindros Color LaserJet Este produto HP tem a garantia de estar livre de defeitos em materiais e de fabricação até que a impressora forneça um indicador de pouca vida útil no painel de controle.
Serviço de garantia de reparo pelo próprio cliente Os produtos HP são projetados com muitas peças de Reparo pelo próprio cliente (CSR) para minimizar o tempo de reparo e permitir mais flexibilidade na substituição de peças defeituosas . Se durante o período de diagnóstico, a HP identificar que o reparo pode ser realizado pelo uso de uma peça CSR, a HP enviará a peça diretamente a você para a substituição. Há duas categorias de peças CSR: 1) Peças para as quais o auto-reparo é obrigatório.
Suporte ao cliente Suporte por telefone, gratuito durante seu período de garantia, para seu país/região Os números de telefones por país/região estão no folheto que vem na caixa junto com o produto ou em www.hp.com/ support/. Tenha em mãos o nome do produto, o número de série, a data da aquisição e a descrição do problema. Suporte 24 horas pela Internet www.hp.com/support/cljcp6015 Suporte a produtos usados com um computador Macintosh www.hp.
Disponibilidade de suporte e serviço A HP oferece uma variedade de opções de serviço e suporte no mundo inteiro. A disponibilidade desses programas varia de acordo com o local.
Contratos de manutenção da HP A HP possui vários tipos de contratos de manutenção que atendem a uma ampla faixa de necessidades de suporte. Esses contratos não fazem parte da garantia padrão. Os serviços de suporte podem variar de acordo com a área. Verifique com o revendedor HP local para determinar os serviços disponíveis em sua área.
C PTWW Especificações do produto ● Especificações físicas ● Especificações elétricas ● Especificações acústicas ● Especificações ambientais 283
Especificações físicas Tabela C-1 Dimensões do produto 1 Produto Altura Profundidade Largura Gramatura1 HP Color LaserJet CP6015n 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg HP Color LaserJet CP6015dn 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg HP Color LaserJet CP6015de 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg HP Color LaserJet CP6015x 972,8 mm 635 mm 704 mm 115,3 kg HP Color LaserJet CP6015xh 972,8 mm 635 mm 704 mm 119,6 kg Sem cartucho de impressão Tabela C-2 Dimensões do produto, com todas as portas e bandejas t
Especificações elétricas AVISO! Os requisitos de energia dependem do país/região onde o produto é vendido. Não converta as tensões de operação. Isso pode danificar o produto e invalidar a garantia do mesmo.
Especificações acústicas Tabela C-5 Potência e nível de pressão sonora1 (HP Color LaserJet CP6015 Series) Nível da potência sonora Declarado pela ISO 9296 Impressão2 LWAd= 6,8 Bels (A) [68 dB(A)] Pronta LWAd= 5,8 Bels (A) [58 dB(A)] Nível de pressão sonora Declarado pela ISO 9296 Impressão2 LpAm= 52,7 dB (A) Pronta LpAm= 40,3 dB (A) 1 Valores sujeitos a alteração. Consulte www.hp.com/go/cljcp6015_firmware para obter informações atualizadas.
Especificações ambientais PTWW Condição ambiental Recomendado Permitido Armazenamento/modo de espera Temperatura (produto e cartucho de impressão) 17 ° a 25 °C (62,6° a 77°F) 10° a 30°C (50° a 86°F) 0° a 35°C (32° a 95°F) Umidade relativa 30% a 70% de umidade relativa (UR) 10% a 80% de UR 5% a 95% Especificações ambientais 287
288 Apêndice C Especificações do produto PTWW
D PTWW Informações de regulamentação 289
Normas da FCC Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos da FCC. Esses limites foram criados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se esse equipamento não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio.
Programa de proteção ambiental do produto Proteção do meio ambiente A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade, preservando ao máximo o meio ambiente. Este produto foi desenvolvido com vários atributos para minimizar impactos ambientais. Produção de ozônio Este produto não gera gás ozônio (O3) considerável. Consumo de energia O consumo de energia elétrica cai significativamente no modo Pronta ou Inatividade.
Instruções de reciclagem e devolução Estados Unidos e Porto Rico A etiqueta na caixa do cartucho de toner da HP LaserJet destina-se à devolução e à reciclagem de um ou mais cartuchos de impressão HP LaserJet após o uso. Siga as instruções aplicáveis abaixo. Várias devoluções (mais de um cartucho) 1. Coloque cada cartucho de impressão HP LaserJet em sua embalagem original. 2. Embale as caixas usando uma correia ou fita de embalagem. O pacote pode pesar até 31 kg (70 lb). 3.
A bateria contida neste produto inclui: Tipo Bateria de monofluoreto de carbono/lítio Peso 0,8 grama Localização Placa do formatador Pode ser removida pelo usuário Não Este produto contém mercúrio na lâmpada fluorescente do visor de cristal líquido do painel de controle, que pode requerer o manuseio especial no final de sua vida útil. Para obter informações sobre reciclagem, você poderá acessar www.hp.
Como obter mais informações Para obter informações sobre esses tópicos ambientais: ● folha de perfil ambiental para este e vários outros produtos HP; ● compromisso da HP com o meio ambiente; ● sistema de gerenciamento ambiental HP; ● programa de devolução e reciclagem de produtos HP no fim da vida útil; ● folha de dados de segurança de materiais. Visite www.hp.com/go/environment ou www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
Declaração de conformidade Declaração de conformidade de acordo com o 17050–1 da ISO/IEC e EN 17050–1 Nome do fabricante: Endereço do fabricante: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0601–00–rel. 1.
Certificado de volatilidade Esta é uma declaração sobre a volatilidade dos dados de consumidores armazenados na memória. Ela também descreve como apagar dados seguros do produto. Tipos de memória Memória volátil O produto utiliza memória volátil (64MB na placa e 512MB instalados, com um total de 576MB) para armazenar dados dos consumidores durante o processo de impressão e cópia. Quando o produto for desligado, sua memória volátil será apagada.
Declarações de segurança Segurança do laser O Centro de Dispositivos e Saúde Radiológica (CDRH) da Administração de Alimentos e Medicamentos (FDA) dos EUA implementou normas para produtos a laser fabricados a partir de 1 de agosto de 1976. Todos os produtos comercializados nos Estados Unidos devem obedecer a essas normas.
Declaração sobre laser para a Finlândia LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP Color LaserJet CP6015 Series-laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Tabela de conteúdo (China) PTWW Declarações de segurança 299
300 Apêndice D Informações de regulamentação PTWW
Índice A acessórios encomendando 272 números de peça 273 agendamento de ativação alterando 115 configurando 115 ajuda, menu Mostre-me como 16 ajustar documentos Windows 134 alavanca de acesso ao atolamento, localização 6 alertas, e-mail 69 alertas por e-mail 69 alimentação especificações 285 solução de problemas 186 alimentador de envelopes especificações, físicas 283 ambiente, especificações 287 ambos os lados, impressão em menu Mostre-me como 16 anúncios, imprimindo 128 apagamento de disco rígido 156 Apa
caixa de correio, 3 compartimentos capacidade 4 especificações, físicas 283 caixa de correio com 3 compartimentos capacidade 4 especificações, físicas 283 cancelamento impressão 132 cancelando uma solicitação de impressão 132 capacidade caixa de correio com 3 compartimentos 4 compartimentos de saída 4 empilhador/grampeador 4 capas 133 Carga de arquivo, Macintosh 68 carregamento bandeja 1 96 Bandejas 2, 3 e 4 97 menu Mostre-me como 16 carregando mídia configurando 96 cartucho de impressão gerenciando 160 car
cores imprimindo em escala de cinza 141 usando 139 D data, configuração 158 Declaração de conformidade 295 Declaração EMI coreana 297 Declaração VCCI japonesa 297 declarações de segurança 297 declarações de segurança do laser 297 declarações regulamentares Declaração de conformidade 295 declaração sobre laser para a Finlândia 298 programa de proteção ambiental do produto 291 defeitos, repetitivos 253 defeitos repetitivos, solução de problemas 253 definições da guia Cor 73 densidade configurações 68 descober
tamanhos de papel suportados 116 usando 117 vazio, configurações de parar ou continuar 118 grampeador/empilhador capacidade 4 configurando 110 especificações, físicas 283 selecionando 107 grampeamento de trabalhos 117 grampos carregamento 174, 176 guia Configurações, servidor da Web incorporado 153 guia Informações, servidor da Web incorporado 153 guia Rede, servidor da Web incorporado 154 guia Serviços Macintosh 74 H hora, configuração 158 HP Easy Printer Care abrindo 149 descrição 61 fazendo download 61 n
mensagens de erro no armazenamento permanente 197 números de peça 274 recursos 3 memória insuficiente 193, 205 mensagem de erro de instalar cartucho 204 mensagens alertas por e-mail 69 lista alfabética 190 lista numérica 190 tipos de 189 mensagens de erro alertas por e-mail 69 lista alfabética 190 lista numérica 190 tipos de 189 menu Configuração do sistema 28 menu configurar dispositivo 20 menu Configurar dispositivo 20 menu Diagnósticos 46 menu E/S 38 menu E/S (entrada/saída) 38 menu Impressão 20 menu Inf
primeira página 70 suporte do grampeador 116 tamanho, selecionando 133 tamanho personalizado, configurações Macintosh 70 tamanho personalizado, selecionando 133 tamanhos suportados 89 tipo, selecionando 133 papel brilhante, suportado 126 papel de impressão para impressão colorida 145 papel resistente 128 Papel resistente HP 128 papel timbrado, carregando 136 parada da solicitação de impressão 132 parada de uma solicitação de impressão 132 parâmetros de TCP/IP, configuração manual 84, 85 pausando uma solicit
resolução configurações 68 especificações 3 solução de problemas de qualidade 253 resolução, ajustando 133 Resolution Enhancement technology (REt) 68 REt (Resolution Enhancement technology) 68 retenção, trabalho acesso 119 armazenado 124 Cópia rápida 122 pessoal 121 recursos 119 retenção de trabalho cópia com espera 119 S segurança apagamento de disco 156 bloqueando menus do painel de controle 157 configurações de rede 41 sensor de tipo de mídia automático 104 serviço contratos 282 serviço de atendimento lo
suprimentos, status HP Easy Printer Care 149 suprimentos falsificados 160 suprimentos não-HP 160 universal print driver 56 Utilitário da impressora HP 68 Utilitário da impressora HP, Macintosh 67 T tambores de imagem substituição 164 tampa do formatador, localização 6 tampas, localização 6 tampa superior localização 6 tarefas de impressão 131 TCP/IP configuração 82 teclas, painel de controle localização 12 testes rede 42 texto colorido imprimir como preto 136 toner configuração da densidade 68 trabalhos c
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.