CP6015n CP6015dn CP6015de CP6015x CP6015xh
HP Color LaserJet CP6015 Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Zaščitene znamke © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Kazalo 1 Osnove izdelka Primerjava izdelka ................................................................................................................................ 2 Značilnosti naprave .............................................................................................................................. 3 Pregled izdelka ..................................................................................................................................... 6 Pogled od spredaj ..................
Meni Service (Storitve) ....................................................................................................................... 52 3 Programska oprema za OS Windows Podprti operacijski sistemi za program Windows ............................................................................... 54 Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ........................................................................................ 55 HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) .....................
5 Povezava naprave Povezava USB ................................................................................................................................... 76 Omrežna povezava ............................................................................................................................ 77 6 Omrežna konfiguracija Prednosti omrežne povezave ............................................................................................................. 80 Podprti omrežni protokoli ..........
Nastavitve samodejnega zaznavanja .............................................................. 104 Izbiranje medija glede na vir, vrsto ali velikost ................................................................. 105 Vir .................................................................................................................... 105 Vrsta in velikost ............................................................................................... 105 Izbiranje mesta izhoda .........................
Tiskanje transparentov ..................................................................................................................... 123 Tiskanje transparentov iz pladnja 1. ................................................................................ 123 Tiskanje fotografij in oglaševalskega gradiva ................................................................................... 124 Podprti sijajni papir .........................................................................................
sRGB ............................................................................................................................... 143 Tiskanje v štirih barvah – CMYK ...................................................................................... 143 Emulacija kompleta črnil CMYK (emulacija HP PostScript ravni 3) ................ 143 TrueCMYK ......................................................................................................
Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme .......................................... 178 Prenos nove vdelane programske opreme s HP-jevega spletnega mesta ...................... 178 Prenos nove vdelane programske opreme v napravo ..................................................... 178 Uporaba FTP-ja za nalaganje vdelane programske opreme prek brskalnika ........................................................................................................
Naprava povleče papir iz napačnega pladnja .................................................................. 243 Papir se ne podaja samodejno ........................................................................................ 244 Papir se ne podaja iz pladnja 2, 3, 4 ali 5 ........................................................................ 244 Naprava ne poda prosojnic ali sijajnega papirja ..............................................................
Pomnilnik ......................................................................................................................... 270 Kabli in vmesniki .............................................................................................................. 270 Dodatek B Pomoč in podpora Hewlett-Packardova izjava o omejeni garanciji ................................................................................ 271 Izjava o omejeni garanciji za tiskalno kartušo in slikovni boben ....................
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................ 291 Certifikat o nestanovitnosti ............................................................................................................... 292 Vrste pomnilnika .............................................................................................................. 292 Neobstojni pomnilnik .................................................................
1 SLWW Osnove izdelka ● Primerjava izdelka ● Značilnosti naprave ● Pregled izdelka 1
Primerjava izdelka Tabela 1-1 Modeli naprave Model Funkcije HP Color LaserJet CP6015n ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1) ● Vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 2) ● Vdelan tiskalni strežnik HP Jetdirect za povezovanje z omrežjem 10/100Base-TX ● 512 megabajtov (MB) pomnilnika RAM ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1) ● Vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 2) ● Vdelan tiskalni strežnik HP Jetdirect za povezovanje z omrežjem 10/100Base-TX ● 512 megabajto
Značilnosti naprave Tabela 1-2 Funkcije Hitrost in pretok Ločljivost Pomnilnik ● Natisne do 40 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti Letter in 41 strani/min na papir velikosti A4.
Tabela 1-2 Funkcije (Se nadaljuje) Obseg velikosti papirja za samodejno obojestransko tiskanje je 175 mm do 320 mm (6,9 do 12,6 palcev) x 210 mm do 457 mm (8,3 do 18 palcev). Obseg teže medijev je 60–220 g/m2 (16-58 lb). ● Izhod ◦ Standardni izhodni pladenj: Standardni izhodni pladenj je na vrhu naprave. Na ta pladenj lahko naložite do 500 listov papirja. Naprava ima senzor, ki zazna, kdaj je pladenj poln.
Tabela 1-2 Funkcije (Se nadaljuje) Okoljske funkcije Varnostne funkcije SLWW ● Z nastavitvijo funkcije mirovanja varčujete z energijo ● Vsebuje veliko komponent in materialov, primernih za recikliranje ● Secure Disk Erase (Varni izbris diska) ● Varnostna ključavnica (izbirno) ● Ohranjanje opravila ● Preverjanje pristnosti uporabnikove kode PIN za shranjena opravila ● Varnost IPv6 Značilnosti naprave 5
Pregled izdelka Pogled od spredaj HP Color LaserJet CP6015n, HP Color LaserJet CP6015dn in HP Color LaserJet CP6015de 1 2 3 4 5 6 9 6 8 7 1 Zaslon nadzorne plošče 2 Izhodni pladenj (sprejme do 500 listov papirja) 3 Pladenj za obojestransko tiskanje (samo pri HP Color LaserJet CP6015dn in HP Color LaserJet CP6015de) 4 Desna vrata (omogoča dostop za odstranjevanje zagozdenega papirja in zamenjavo delov) 5 Pladenj 1 (večnamenski pladenj za 100 listov) 6 Priključek za napajanje 7 Stikalo za
HP Color LaserJet CP6015x 1 2 1 Spodnja desna vrata 2 Pladenj 3 (vhodni pladenj za 500 listov) HP Color LaserJet CP6015xh 1 2 SLWW 1 Spodnja desna vrata 2 Pladnji 3, 4 in 5 (vhodni pladnji za 500 listov) Pregled izdelka 7
Zadnja stran 1 2 8 1 Vmesniška vrata 2 Zaklepni vzvod za dodatne vhodne pladnje (samo HP Color LaserJet CP6015x in HP Color LaserJet CP6015xh) Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW
Vmesniška vrata Naprava ima do 4 vrata (običajno 2) za vzpostavitev povezave z računalnikom ali omrežjem. Vrata so na levi in na zadnji strani ter na zadnjem kotu naprave. 1 2 3 4 1 Dve razširjeni reži vmesnika EIO 2 Vhodna vrata za ključavnico vrste Kensington 3 Vrata USB 2.0 4 Omrežna povezava (vdelan spletni strežnik HP Jetdirect) Mesto serijske številke in številke modela Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski nalepki na zadnji strani naprave.
10 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW
2 SLWW Nadzorna plošča ● Uporaba nadzorne plošče ● Meniji na nadzorni plošči ● Hierarhija menijev ● Meni Show Me How (Kako uporabljati) ● Meni Retrieve job (Pridobivanje opravila) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Paper handling (Ravnanje s papirjem) ● Meni Configure device (Konfiguracija naprave) ● Meni Diagnostics (Diagnostika) ● Meni Service (Storitve) 11
Uporaba nadzorne plošče Na nadzorni plošči je zaslon za dostop do vseh funkcij naprave. Opravila in stanje naprave nadzirajte s pomočjo gumbov in številčnice. Lučke označujejo splošno stanje naprave. Razporeditev nadzorne plošče Na nadzorni plošči so zaslon, gumbi za nastavitev opravil, številčnica in trije indikatorji LED stanja.
Razlaga indikatorskih lučk na nadzorni plošči Indikator Sveti Ne sveti Utripanje V pripravljenosti Naprava je povezana (pripravljena na sprejem in obdelavo podatkov) Naprava je brez povezave ali pa je izklopljena Naprava poskuša zaustaviti tiskanje ali prekiniti povezavo. Obdelani podatki so v napravi, vendar so za dokončanje opravila potrebni dodatni podatki. Naprava ne obdeluje ali sprejema podatkov. Naprava obdeluje in sprejema podatke. Prišlo je do kritične napake.
Meniji na nadzorni plošči Večino običajnih opravil lahko opravite iz računalnika prek tiskalniškega gonilnika ali programa. To je najpreprostejši način za upravljanje naprave, s katerim preglasite nastavitve nadzorne plošče naprave. Oglejte si teme pomoči o programu, če pa želite več informacij o dostopu do tiskalniškega gonilnika, si oglejte razdelek Programska oprema za OS Windows na strani 53 ali Uporaba naprave z računalnikom Macintosh na strani 65.
Hierarhija menijev V naslednjih tabelah so navedene hierarhije posameznih menijev. Odprite menije Pritisnite Menu (Meni). Za pomikanje po seznamih pritiskajte puščico za navzgor Za izbiro ustrezne možnosti pritisnite gumb s kljukico ali puščico za navzdol . . Na voljo so ti trije vrhnji meniji: SLWW ● SHOW ME HOW (Kako uporabljati). Če želite več informacij, si oglejte razdelek Meni Show Me How (Kako uporabljati) na strani 16. ● RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo).
Meni Show Me How (Kako uporabljati) Z menijem SHOW ME HOW (Kako uporabljati) lahko natisnete stran z dodatnimi informacijami o napravi. Za prikaz: Pritisnite Menu (Meni) in nato izberite SHOW ME HOW (Kako uporabljati). 16 Naprava Razlaga PRINT HELP GUIDE (Natisni navodila za pomoč) Natisne stran s povezavami do dodatne spletne pomoči.
Meni Retrieve job (Pridobivanje opravila) Meni RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo) omogoča ogled seznamov vseh shranjenih opravil. Za prikaz: Pritisnite Menu (Meni) in nato izberite RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo). Naprava Podelement Možnosti USER [X] (Uporabnik [x]) SLWW Opis Vsak uporabnik, ki je shranil opravila, je naveden po imenu. Če si želite ogledati seznam uporabnikovih shranjenih opravil, izberite ustrezno ime.
Meni Information (Informacije) Če želite imeti dostop do določenih informacij o napravi in jih natisniti, uporabite meni INFORMATION (Informacije). Za prikaz: pritisnite Menu (Meni) in nato izberite INFORMATION (Informacije). Naprava Opis PRINT MENU MAP (Tiskanje sheme menijev) Natisne shemo menijev nadzorne plošče, ki prikazuje razporeditev in trenutne nastavitve elementov menijev na nadzorni plošči.
Meni Paper handling (Ravnanje s papirjem) Če želite konfigurirati vhodne pladnje za velikost in vrsto, izberite ta meni. Pomembno je, da pred prvim tiskanjem pravilno konfigurirate pladnje s tem menijem. Za prikaz: Pritisnite Menu (Meni) in nato izberite PAPER HANDLING (Ravnanje s papirjem). OPOMBA: Če ste že uporabljali druge modele naprav HP LaserJet, ste morda navajeni pladenj 1 konfigurirati za način First (Prvi) ali Cassette (Kaseta).
Meni Configure device (Konfiguracija naprave) Meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguriranje naprave) omogoča spremembo privzetih nastavitev tiskalnika, prilagoditev kakovosti tiskanja, spremembo konfiguracije sistema in možnosti V/I ter ponastavitev privzetih vrednosti. Meni Printing (Tiskanje) Te nastavitve veljajo samo za opravila brez določenih lastnosti. Za večino opravil se določijo vse lastnosti in se prepišejo vrednosti, ki so bile nastavljene v tem meniju.
Podmeni PCL S tem menijem lahko konfigurirate nastavitve za jezik PCL (Printer Control Language). Za prikaz: Pritisnite Menu (Meni), izberite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), izberite PRINTING (Tiskanje) in nato izberite PCL SUBMENU (Podmeni PCL). Naprava Opis FORM LENGTH (Dolžina obrazca) Za privzeto velikost papirja nastavi navpični razmik med 5 in 128 vrsticami. ORIENTATION (Usmerjenost) Za privzeto lahko izberete pokončno ali ležeče usmerjenost strani.
Naprava Podelement Vrednosti Opis ADJUST COLOR (Prilagodi barvo) HIGHLIGHTS (Svetli deli) Obseg od +5 do –5. Privzeta vrednost je 0. S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost svetlih tonov na natisnjeni strani. Nižje vrednosti predstavljajo svetlejše svetle tone na natisnjeni strani, višje vrednosti pa temnejše svetle tone na natisnjeni strani. Obseg od +5 do –5. Privzeta vrednost je 0. S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost srednjih tonov na natisnjeni strani.
Naprava Podelement Vrednosti Opis PRINT TEST PAGE (Tiskanje preizkusne strani) SOURCE (Vir) S to funkcijo natisnete preskusno stran za nastavitev registracije. ALL TRAYS (Vsi pladnji) Če želite natisniti preskusno stran SET REGISTRATION (Nastavi registracijo), izberite vhodni pladenj za vir.
Naprava Podelement Vrednosti Opis izberite in prilagodite na enega od treh načinov, ki so opisani spodaj. Poleg tega lahko dodelite vrste medijev drugih proizvajalcev drugim načinom tiskanja, čeprav to ni priporočljivo. BEST GLOSS MODE (Način najboljšega sijaja) OFF (Izklopljeno) (privzeto) Vklopite to nastavitev (ON), če želite ohraniti stalno zmogljivost načina za sijaj. Pri tej nastavitvi je tiskanje počasnejše.
Naprava Podelement Vrednosti Opis FUSER TEMP (Temperatura fiksirne enote) NORMAL (Navadno) (privzeto) Zniža temperaturo fiksirne enote, da prepreči zamik zaradi vročine. ALTERNATE 1 (Drugo Če vidite bledo sliko strani ponovljeno na dnu iste 1) strani ali na naslednji strani, najprej preverite, ali nastavitvi Paper Type (Vrsta papirja) in Print Mode ALTERNATE 2 (Drugo (Način tiskanja) ustrezata vrsti papirja, ki ga 2) uporabljate.
Naprava Podelement D-BLADE BIAS (Nagnjenost platice D) Vrednosti Opis ALTERNATE (Drugo) pogostost čiščenja valja C. Nastavitev te funkcije na Alternate (Drugo) lahko tudi zniža hitrost tiskanja in poveča pogostost menjave potrošnega materiala. NORMAL (Navadno) (privzeto) Funkcijo nastavite na ALTERNATE (Drugo), če se na natisih pojavljajo kratke bele navpične črte. Nastavitev Alternate (Drugo) lahko povzroči tudi temne madeže, zato jo preizkusite z nekaj tiskalnimi opravili.
Naprava Podelement Vrednosti Opis CALIBRATE NEUTRALS (Umeri nevtralne barve) CALIBRATION SOURCE (Vir umerjanja) TRAY 1 (Pladenj 1 ) Ta element menija vpliva na mešanico tonerja in tako optimira nevtralne barve za barvna tiskalna opravila. Posebni senzor izmeri barve na treh posebno natisnjenih straneh z izbranega pladnja in prilagodi barvne temperature. Tako se popravi preveč ali premalo cian, magentnega, rumenega ali črnega tonerja in s tem izboljša skladnost barv.
Naprava Podelement Vrednosti Opis učinek napačno zabeležene barvne ravnine z rahlim prekrivanjem robov sosednjih predmetov. PROCESS CLEANING PAGE (Obdelovanje čistilne strani) ● OFF (Izklopljeno) izklopi prestrezanje in prilagodljivo uporabo poltonov. ● LIGHT (Svetlo) nastavi prestrezanje na najnižjo raven, prilagodljiva uporaba poltonov pa je vklopljena. ● NORMAL (Navadno) je privzeta nastavitev prestrezanja. Prestrezanje je na srednji ravni in vklopljena je prilagodljiva uporaba poltonov.
Naprava JOB STORAGE LIMIT (Omejitev shrambe opravil) Podelement Vrednosti Opis Continuous value (Neprekinjena vrednost) Omogoča določitev števila opravil Quick Copy (Hitro kopiranje), ki jih je mogoče shraniti v napravi. Privzeta vrednost je 32. Maksimalna dovoljena vrednost je 100.
Naprava Podelement Vrednosti Opis USE REQUESTED TRAY (Uporabi zahtevani pladenj) EXCLUSIVELY (Izključno) USE REQUESTED TRAY (Uporabi zahtevani pladenj) se uporablja pri opravilih, za katera je določen poseben vhodni pladenj.
Naprava Podelement Vrednosti Opis konfiguraciji pladnja. Na voljo sta dve možnosti: USE ANOTHER TRAY (Uporabi drug pladenj) ENABLE (Onemogoči) DISABLE (Onemogoči) DUPLEX BLANK PAGES (Prazne strani pri obojestranskem tiskanju) SLWW AUTO (Samodejno) YES (Da) ● DISPLAY (Prikaži): Ta možnost prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja, ko zaprete pladenj. nastavitve pladnja lahko konfigurirate neposredno iz tega sporočila..
Naprava Podelement Vrednosti Opis IMAGE ROTATION (Sukanje slike) LEFT TO RIGHT (Z leve proti desni) Ta možnost omogoča sukanje slike iz dodatne izhodne opreme za 180 stopinj, tako da je mogoče na zgornji rob namestiti sponke (običajno naprave za ozke formate). RIGHT TO LEFT (Z desne proti levi) ALTERNATE (Drugo) SLEEP DELAY (Zakasnitev mirovanja) 1 MINUTE (1 minuta) 15 MINUTES (15 minut) 30 MINUTES (30 minut) Zmanjša porabo energije, če je naprava določen čas nedejavna.
Naprava Podelement Vrednosti Opis CLEARABLE WARNINGS (Opozorila, ki jih je mogoče izbrisati) JOB (Opravilo) Nastavi, ali naj se izbriše opozorilo na nadzorni plošči oziroma ko je poslano drugo opravilo. Privzeta vrednost je ON (Vklopljeno).
Naprava Podelement Vrednosti Opis POZOR: V izjavi o omejeni garanciji tiskalnih kartuš in slikovnih bobnov HP napake pri tiskanju ali potrošnem materialu, do katerih pride pri uporabi potrošnega materiala HP v načinu Override (Preglasitev), ne veljajo kot napake v materialu ali njegovi izdelavi. Za informacije o garanciji si oglejte razdelek Izjava o omejeni garanciji za tiskalno kartušo in slikovni boben na strani 273.
Naprava Podelement Vrednosti Opis ORDER AT (Naroči pri). Privzeta vrednost je 5 %. COLOR SUPPLY OUT (Zmanjkalo barve) STOP (Zaustavitev) AUTOCONTINUE BLACK (Samodejno nadaljuj s črno) JAM RECOVERY (Obnovitev ob zastoju) AUTO (Samodejno) OFF (Izklopljeno) ON (Vklopljeno) LANGUAGE (Jezik) Prikaže se seznam razpoložljivih jezikov. Nastavi vedenje naprave COLOR SUPPLY OUT (Zmanjkalo barve), ko zmanjka barve.
Naprava Podelement Vrednosti Opis TWO RIGHT (Dve desno) TWO TOP (Dve zgoraj) STAPLES OUT (Sponk zmanjkalo) STOP (Zaustavitev) CONTINUE (Nadaljuj) OFFSET (Zamik) OFF (Izklopljeno) ON (Vklopljeno) A4/LETTER STAPLE (Sponke za A4/Letter) NORMAL (Navadno) ALTERNATE 1 (Drugo 1) ALTERNATE 2 (Drugo 2) Nastavi privzeto vedenje, ko opravilo določa spenjanje, spenjalniku pa zmanjka sponk. STOP (Zaustavitev) ustavi tiskanje, če spenjalniku zmanjka sponk.
Naprava Podelement Vrednosti Opis –0.5 mm 0.0 mm 0.5 mm 1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.0 mm 3.5 mm 4.0 mm FOLD LEGAL & JISB4 (Prepogib za Legal in JIS B4) –4.0 mm –3.5 mm Prilagodi črto pregiba za papir velikosti Legal in JIS B4 (samo oprema za izdelavo brošure). –3.0 mm –2.5 mm –2.0 mm –1.5 mm –1.0 mm –0.5 mm 0.0 mm 0.5 mm 1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.0 mm 3.5 mm 4.0 mm FOLD 11X17 & A3 (Prepogib za 11 x 17 in A3) –4.0 mm –3.5 mm –3.
Naprava Podelement Vrednosti Opis –1.0 mm –0.5 mm 0.0 mm 0.5 mm 1.0 mm 1.5 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.0 mm 3.5 mm 4.0 mm Meni I/O (V/I) Elementi v meniju I/O (V/I – vhod/izhod) vplivajo na komunikacijo med napravo in računalnikom. Če je naprava opremljena s tiskalnim strežnikom HP Jetdirect, lahko s tem podmenijem konfigurirate osnovne parametre omrežja. Te in druge parametre lahko konfigurirate tudi v programski opremi HP Web Jetadmin ali vgrajenem spletnem strežniku.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect Naprava Podelement Vrednosti Opis TCP/IP ENABLE (Onemogoči) OFF (Izklopljeno) OFF (Izklopljeno): Onemogočite protokol TCP/IP. ON (Vklopljeno) ON (Vklopljeno)*: Omogočite protokol TCP/IP. HOST NAME (Ime gostitelja) IPV4 SETTINGS (Nastavitve IPV4) Alfanumerični niz z do 32 znaki za identifikacijo naprave. To ime je navedeno na konfiguracijski strani HP Jetdirect.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Vrednosti Opis MANUAL SETTINGS (Ročne nastavitve) (Na voljo samo, če je možnost CONFIG METHOD (Način konfiguracije) nastavljena na MANUAL (Ročno)) Parametre konfigurirajte neposredno z nadzorne plošče tiskalnika: ● IP ADDRESS (Naslov IP) ● SUBNET MASK (Maska podomrežja) ● SYSLOG SERVER (Strežnik syslog) ● DEFAULT GATEWAY (Privzeti prehod) ● IDLE TIMEOUT (Časovna omejitev mirovanja)
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Vrednosti Opis DHCPV6 POLICY (Politika DHCPV6) ROUTER SPECIFIED (Določeno z usmerjevalnikom): Način samodejne konfiguracije za tiskalni strežnik določi usmerjevalnik. Usmerjevalnik določi, ali naj tiskalni strežnik naslov, informacije o konfiguraciji ali oboje pridobi iz strežnika DHCPv6.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Vrednosti varnostnimi nastavitvami) SECURE WEB (Varen splet) Opis NO (Ne)*: Stran z varnostnimi nastavitvami ni natisnjena. HTTPS REQUIRED (Zahtevano) HTTP/HTTPS OPTIONAL (Izbirno) Za konfiguracijsko upravljanje določite, ali vgrajeni spletni strežnik sprejme komunikacije samo z uporabo HTTPS (varen HTTP) ali z obema HTTP in HTTPS.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Vrednosti Opis SNMP TEST (Preizkus SNMP) Ta preizkus preveri delovanje komunikacij SNMP tako, da dostopi do predhodno določenih predmetov SNMP v napravi. Izberite YES (Da), če želite izbrati ta preizkus, ali NO (Ne), če preizkusa ne želite izbrati.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Vrednosti PING RESULTS (Rezultati preizkusa dosegljivosti) LINK SPEED (Hitrost povezave) Opis Ta element uporabite, da si na zaslonu nadzorne plošče ogledate stanje preizkusa dosegljivosti in rezultate. PACKETS SENT (Poslani paketi) Prikazuje število paketov (0–65535), poslanih oddaljenemu gostitelju, odkar je bil zadnji preizkus zagnan ali končan.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Vrednosti Opis delovanje dvosmerne komunikacije. PRINT PROTOCOLS (Tiskanje protokolov) Ta element uporabite, da natisnete stran s seznamom nastavitve naslednjih protokolov: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Meni Diagnostics (Diagnostika) Meni DIAGNOSTICS (Diagnostika) omogoča izvedbo preizkusov, s katerimi boste lažje identificirali in odpravili težave z napravo. Za prikaz: Pritisnite Menu (Meni) in nato izberite DIAGNOSTICS (Diagnostika). Naprava Podelement Vrednosti Opis PRINT EVENT LOG (Tiskanje dnevnika dogodkov) Natisne poročilo z zadnjimi 50 vnosi v dnevniku dogodkov naprave, začenši z najnovejšim. SHOW EVENT LOG (Prikaži dnevnik dogodkov) Prikaže zadnjih 50 dogodkov, začenši z najnovejšim.
Naprava Podelement Vrednosti Opis DUPLEX (Obojestransko) OFF (Izklopljeno) Določi, ali je enota za obojestransko tiskanje vključena v preizkus. ON (Vklopljeno) COPIES (Kopije) 1 Določi, koliko strani bo kot del preizkusa poslanih iz navedenega vira. 10 50 100 500 FINISHING PAPER PATH TEST (Preizkus poti papirja pri zaključni obdelavi) Ta element se prikaže samo, če je na napravo priključen dodatni spenjalnik/zlagalnik ali enota za izdelavo brošure.
Naprava Podelement Vrednosti Opis MANUAL SENSOR TEST (Ročni preizkus senzorja) Izvede preizkuse za ugotavljanje, ali senzorji poti papirja pravilno delujejo. MANUAL SENSOR TEST 2 (Ročni preizkus senzorja 2) Izvede dodatne preizkuse za ugotavljanje, ali senzorji poti papirja pravilno delujejo. COMPONENT TEST (Preizkus komponente) TRANSFER MOTORS (Motorčki za prenos) Ločeno aktivirajte posamezne dele, da osamite hrup, puščanje ali druge težave s strojno opremo.
Naprava Podelement Vrednosti Opis ONCE (Enkrat – privzeto) Uporabniku omogoča, da določi število ponovitev. Uporabnik lahko preizkus kadar kol prekine s pritiskom gumba Stop.
Naprava Podelement Vrednosti Opis MANUAL SENSOR TEST (Ročni preizkus senzorja) READ ALL ONCE (Vse preberi enkrat) Zažene diagnostični preizkus senzorjev na spenjalniku/ zlagalniku ali enoti za izdelavo brošure. CONTINUOUS READING (Neprekinjeno branje) COMPONENT TESTS (Preizkusi komponent) M1 - DELIVER MOTOR (M1– Motorček za pošiljanje – samo oprema za izdelavo brošure) Aktivira diagnostični preizkus za izbrani motorček ali elektromagnet.
Naprava Podelement Vrednosti Opis SL33 - OUTPUT SOLENOID (SL33 – Izhodni elektromagnet) SL34 - GUIDE SOLENOID (SL34 – Elektromagnet vodila) SLWW Meni Diagnostics (Diagnostika) 51
Meni Service (Storitve) Meni SERVICE (Storitve) je zaklenjen in morate za dostop do njega vnesti številko PIN. Ta meni lahko uporablja pooblaščeno servisno osebje.
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) ● Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Odstranitev programske opreme za OS Windows ● Podprti pripomočki za program Windows ● Programska oprema za druge operacijske sisteme 53
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: 54 ● Windows XP (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno) ● Windows 2000 ● Windows Vista Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP PCL 6 ● HP Universal Print Driver z emulacijo PostScript (HP UPD PS) ● HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta tiskalna opravila. Pomoč pa tudi opisuje gumbe, potrditvena polja in spustne sezname v gonilniku tiskalnika. OPOMBA: SLWW Za več informacij o gonilniku UPD si oglejte www.hp.com/go/upd.
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z napravo (z uporabo jezika tiskalnika). Za dodatno programsko opremo in jezike si oglejte opombe za namestitev in datoteke Readme (Berime) na CD-ju naprave.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. 58 ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Odstranitev programske opreme za OS Windows 60 1. Kliknite Start in nato Vsi programi. 2. Kliknite HP in nato HP Color LaserJet CP6015 Series naprava. 3. Kliknite Uninstall HP Color LaserJet CP6015 Series naprava (Odstrani ...) in sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko opremo.
Podprti pripomočki za program Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane prek HP Jetdirect znotraj intraneta, in naj bo nameščeno le na sistemu skrbnika omrežja. Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin. Ko je nameščen na gostiteljskem sistemu, lahko do programa HP Web Jetadmin dostopi odjemalec OS Windows s podprtim spletnim brskalnikom (npr.
Podprti operacijski sistemi Podprti brskalniki ● Microsoft® Windows 2000 ● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (izdaji Home in Professional) ● Microsoft Windows Server 2003 ● Microsoft Windows Vista™ ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ali 7.0 Za prenos programske opreme HP Easy Printer Care pojdite na mesto www.hp.com/go/ easyprintercare. To spletno mesto nudi tudi posodobljene informacije o podprtih brskalnikih in seznam HP-jevih naprav, ki podpirajo programsko opremo HP Easy Printer Care.
Programska oprema za druge operacijske sisteme OS Programska oprema UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/go/jetdirectunix_software, da namestite skripte modela s pomočjo programa za namestitev tiskalnika HP Jetdirect (HPPI) za UNIX. Za najnovejše skripte modela pojdite na www.hp.com/go/unixmodelscripts. Linux SLWW Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
64 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 SLWW Uporaba naprave z računalnikom Macintosh ● Programska oprema za računalnike Macintosh ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 65
Programska oprema za računalnike Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 in novejše OPOMBA: Za OS Mac V10.4 in novejše sta podprta PPC in Intel Core Processor Mac. Podprti gonilniki tiskalnika za OS Macintosh Namestitveni program HP za računalnike Macintosh nudi datoteke z opisom tiskalnika Postscript® (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE-ji) in HP Printer Utility.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). Mac OS X V10.2.8 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 3.
Programska oprema za računalnike Macintosh HP Printer Utility Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility uporabite za nastavitev funkcij naprave, ki niso na voljo v gonilniku tiskalnika. Pripomoček za tiskalnik HP Printer Utility lahko uporabite, kadar naprava uporablja USB-kabel ali je priključena v omrežje na osnovi protokola TCP/IP. Odpiranje programa HP Printer Utility Odpiranje programa HP Printer Utility v OS Mac X V10.2.8 1. Odprite program Finder (Iskalec) in kliknite Applications (Aplikacije). 2.
Element Opis Posodobitev strojnoprogramske opreme Prenese posodobljene datoteke strojnoprogramske opreme iz računalnika v napravo. Način za obojestransko tiskanje (Dupleks) Vklopi način za samodejno obojestransko tiskanje. Način Economode in gostota tonerja Vklop načina - Economode - za varčevanje s tonerjem ali prilagoditev gostote tonerja na papirju. Ločljivost Spremeni nastavitev ločljivosti vključno z nastavitvijo REt.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh Tiskanje Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1.
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo obrnjeno navzgor in s spodnjim robom naprej. ● V ostale pladnje naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo obrnjeno navzdol in z zgornjim robom v zadnjem delu pladnja. 2.
Opravila shranjevanja Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadar koli natisnete. Shranjena opravila imate lahko v skupni rabi z drugimi uporabniki ali jih naredite zasebna. 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Job Storage (Shranjevanje opravil). 3. Na spustnem seznamu Job Storage: (Shranjevanje opravil) izberite vrsto shranjenega opravila. 4.
3. 4. 74 Če želite odpreti vgrajeni spletni strežni in izvesti vzdrževalno opravilo, naredite to: a. Izberite Device Maintenance (Vzdrževanje naprave). b. Na spustnem seznamu izberite opravilo. c. Kliknite Launch (Zagon). Če želite na različna spletna mesta s podporo za to napravo, naredite to: a. Izberite Services on the Web (Storitve v spletu). b. Izberite Internet Services (Internetne storitve) in nato možnost na spustnem seznamu. c. Kliknite Go! (Pojdi!).
5 SLWW Povezava naprave ● Povezava USB ● Omrežna povezava 75
Povezava USB Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Vrata USB se nahajajo na zadnji strani naprave. Uporabite kabel USB vrste A do B, ki ni daljši od 2 metrov (6,5 čevlja). Slika 5-1 Povezava USB 1 1 76 Vrata USB 2.
Omrežna povezava Vsi modeli naprave razen HP Color LaserJet CP6015 so opremljeni z vgrajenim tiskalnim strežnikom HP Jetdirect, ki podpira povezavo z omrežjem z uporabo priključka za lokalno omrežje (LAN) (RJ-45) na zadnjem delu naprave.
78 Poglavje 5 Povezava naprave SLWW
6 SLWW Omrežna konfiguracija ● Prednosti omrežne povezave ● Podprti omrežni protokoli ● Konfiguriranje omrežnih nastavitev ● Pripomočki za omrežje 79
Prednosti omrežne povezave Priključitev naprave v omrežje nudi številne prednosti: 80 ● Vsi uporabniki omrežja imajo lahko isto napravo v skupni rabi. ● Napravo lahko upravljate oddaljeno s katerim koli računalnikom v omrežju z uporabo vgrajenega spletnega strežnika (EWS). ● S programsko opremo HP Easy Printer Care si lahko ogledate porabo potrošnega materiala v vseh HP-jevih napravah, ki so priključene v omrežje.
Podprti omrežni protokoli Naprava podpira omrežni protokol TCP/IP, najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol. Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. Za več informacij si oglejte razdelek TCP/IP na strani 82. V naslednji tabeli so navedene podprte omrežne storitve in protokoli.
Konfiguriranje omrežnih nastavitev Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na napravi. Te parametre lahko konfigurirate v namestitveni programski opremi, na nadzorni plošči naprave, v vgrajenem spletnem strežniku ali upravljalni programski opremi, kot je HP Web Jetadmin. Za dodatne informacije o podprtih omrežjih in orodjih za konfiguriranje omrežij si oglejte HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Skrbniški priročnik za tiskalni strežnik HP Jetdirect).
Ko je vklopljena, si nova naprava, ki ne more pridobiti veljavnega IP-naslova iz omrežja, samodejno dodeli privzeti IP-naslov. IP-naslov za napravo je naveden na konfiguracijski strani naprave in poročilu o omrežju. Oglejte si razdelek Strani z informacijami na strani 146. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) DHCP omogoča skupini naprav uporabo nabora IP-naslovov, ki jih vzdržuje strežnik DHCP. Naprava pošlje zahtevo strežniku in če je IP-naslov na voljo, ga strežnik dodeli tej napravi.
3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite I/O (V/I), in pritisnite gumb s kljukico . 4. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite EMBEDDED JETDIRECT MENU (Meni Vgrajeni Jetdirect), in pritisnite gumb s kljukico . 5. Pritiskajte gumb s kljukico 6. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite IPV4 SETTINGS (Nastavitve IPV4), in pritisnite gumb s kljukico . 7. Pritiskajte gumb s kljukico 8. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite MANUAL (Ročno), in pritisnite gumb s kljukico 9.
7. Pritiskajte puščico za navzdol . , da označite ADDRESS (Naslov), in pritisnite gumb s kljukico 8. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite gumb s kljukico . , da označite MANUAL SETTINGS (Ročne nastavitve), in 9. Pritiskajte puščico za navzdol . , da označite ENABLE (Onemogoči), in pritisnite gumb s kljukico 10. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite ON (Vklopljeno), in pritisnite gumb s kljukico 11. Pritiskajte puščico za navzdol .
Pripomočki za omrežje Napravo lahko uporabljate z več pripomočki, ki olajšajo nadzor in upravljanje le-te v omrežju. ● HP Web Jetadmin: Oglejte si razdelek HP Web Jetadmin na strani 61. ● Vgrajeni spletni strežnik: Oglejte si razdelek Vgrajeni spletni strežnik na strani 61. ● Programska oprema HP Easy Printer Care: Oglejte si razdelek HP Easy Printer Care na strani 61.
7 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Podprte vrste papirja ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Nalaganje papirja in tiskalnih medijev ● Konfiguracija pladnjev ● Izbiranje mesta izhoda 87
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev OPOMBA: Če želite doseči najboljši rezultat, pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno velikost in vrsto papirja.
Tabela 7-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje) Velikost Mere Pladenj 1 Po meri 99 x 140 mm do 320 x 457 mm (4 x 5,5 do 12,6 x 18 palcev)3 Pladenj 2 Pladnji 3, 4, 5 1 Pladenj samodejno zazna velikost papirja.
Tabela 7-3 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev za dodatni HP-jev spenjalnik/zlagalnik in HP-jevo dodatno opremo za izdelavo brošure/zaključevalno enoto (Se nadaljuje) Velikost Dimenzije A4 210 x 297 mm Zasukani A4 297 x 210 mm Executive 184 x 267 mm Executive (JIS) 216 x 330 mm A3 297 x 420 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm Statement 140 x 216 mm 11 x 17 (Ledger) 279 x 432 mm 12 x 18 305 x 457 mm B4 (JIS) 257 x 364 mm RA3 305 x 430 mm SRA3 320 x 450 mm B5 (JIS) 257 x
Tabela 7-3 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev za dodatni HP-jev spenjalnik/zlagalnik in HP-jevo dodatno opremo za izdelavo brošure/zaključevalno enoto (Se nadaljuje) Velikost Dimenzije Dvojna razglednica 148 x 200 mm 92 Zlaganje2 Sponka pod kotom (v levem kotu) Sponka pod kotom (v desnem kotu) Dve sponki (zgoraj ali ob strani) Prepogibanje Spenjanje po sredini 1 Samo oprema za izdelavo brošure 2 Za zlaganje se uporabljajo pladnji 1, 2 in 3 v spenjalniku/zlagalniku ali pladnja 1 in
Podprte vrste papirja Tabela 7-4 Informacije o papirju v pladnju 1 Vrsta Specifikacije Količina Nastavitve gonilnikov Usmerjenost papirja Papir in lepenka, standardne velikosti razpon: največja višina svežnja: 10 mm navaden papir ali nedoločeno vnaprej natisnjen ali predhodno naluknjan papir naložite s sprednjo stranjo navzdol in spodnjim robom obrnjenim proti pladnju ali sprednjemu delu naprave kopirni papir 60 g/m2 do 220 g/m2 enakovredno 100 listom papirja 75 g/m2 Ovojnice od manj kot 60 g/m
Tabela 7-5 Informacije o papirju v pladnjih 2, 3, 4 in 5 (Se nadaljuje) Vrsta Specifikacije Količina Nastavitve gonilnika Usmerjenost papirja delom obrnjenim proti sprednjemu delu pladnja ali levi strani planja.
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje papirja in tiskalnih medijev V pladnje lahko naložite različne medije in nato prek nadzorne plošče izbirate medije glede na vrsto in velikost. Nalaganje v pladenj 1 POZOR: Če želite preprečiti zagozdenje papirja, nikoli ne dodajajte papirja v pladenj 1 oziroma ga iz njega odstranjujte, ko naprava tiska. 1. Odprite pladenj 1. 2. Stranski vodili nastavite na pravo širino in izvlecite podaljške pladnja, da boste lahko naložili papir. 3.
Tiskanje ovojnic Če programska oprema ne oblikuje ovojnic samodejno, v programski aplikaciji ali gonilniku tiskalnika za usmerjenost strani določite možnost Landscape (Ležeče). Pri nastavitvi robov za tiskanje naslova pošiljatelja in naslovnika na ovojnice Commercial 10 ali DL, upoštevajte naslednja navodila: Vrsta naslova Levi rob Zgornji rob Vrnitev 15 mm 15 mm Cilj 102 mm 51 mm Za ovojnice drugih velikosti ustrezno prilagodite nastavitve robov. Nalaganje papirja za transparent v pladenj 1.
98 2. Prilagodite vodilo za širino papirja tako, da stisnete prilagoditveni zapah in vodilo potisnete na velikost uporabljenega papirja. 3. Prilagodite vodilo za dolžino papirja tako, da stisnete prilagoditveni zapah in vodilo potisnete na velikost uporabljenega papirja.
4. Papir naložite v pladenj z licem navzgor. Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata. OPOMBA: Vhodnega pladnja ne prenapolnite, da preprečite zastoje. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj. OPOMBA: Da bi zagotovili najboljše delovanje naprave, naložite pladenj v celoti in ne razdeljujte risa papirja na več manjših svežnjev. Če razdelite ris papirja na več manjših svežnjev, lahko pride do težav pri drsenju listov v tiskalnik.
● SRA3 (samo pladnji 3, 4 in 5) ● B5 (ISO) ● RA4 ● SRA4 ● 8K 270 x 390 mm ● 16K 195 x 270 mm ● 8K 260 x 368 mm ● 16K 184 x 260 mm ● 8K 273 x 394 mm ● 16K 197 x 273 mm POZOR: S pladnjev za 500 listov ne tiskajte ovojnic in papirja nepodprtih velikosti. Na te vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1. Vhodnega pladnja ne prenapolnite in ga ne odpirajte, ko je v uporabi. To lahko povzroči zastoje papirja.
3. Potisnite pladenj v napravo. Na nadzorni plošči se prikaže konfiguracija vrste in velikosti za pladenj. Da določite dimenzije po meri ali če vrsta ni pravilna, ob pozivu nadzorne plošče za spremembo velikosti ali vrste pritisnite gumb s kljukico . 4. Izberite CUSTOM (Po meri) ter vnesite dimenziji X in Y papirja velikosti po meri. OPOMBA: Informacije o določanju dimenzij X in Y si oglejte na nalepki na pladnju za papir ali na spodnji sliki. X Y 5.
5. ● Za papir velikosti SRA3 vzvod zasukajte do konca v levo. ● Za papir velikosti A3 ali 11 x 17 vzvod zasukajte navzdol v središčni položaj. ● Za papir velikosti RA3 ali 12 x 18 vzvod zasukajte do konca v desno. Potisnite pladenj v izdelek. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost medijev pladnja. Če konfiguracija ni pravilna, pritisnite gumb s kljukico . Če je konfiguracija pravilna, pritisnite puščico za nazaj .
Konfiguracija pladnjev Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih: ● kadar v pladenj naložite papir; ● kadar določite poseben pladenj ali vrsto medija za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja. Na nadzorni plošči se prikaže naslednje sporočilo: Tray [type] [size] To change size or type (Pladenj [vrsta] [velikost].
4. Ko se prikaže sporočilo TRAY SIZE= (Pladenj velikost=), pritisnite gumb s kljukico , da potrdite velikost. 5. Ko se prikaže sporočilo TRAY TYPE= (Pladenj vrsta=), pritisnite gumb s kljukico , da potrdite vrsto in nadaljujete opravilo. Konfiguriranje pladnja z menijem Paper Handling (Ravnanje s papirjem) Vrsto in velikost lahko za pladnje konfigurirate tudi, če vas k temu naprava ne pozove. 1. Pritisnite Menu (Meni). 2.
Expanded sensing (Razširjeno zaznavanje; privzeto; na voljo za vse pladnje) ● Naprava prepozna navadni, težki, sijajni in trdi papir ter prosojnice. ● Vsakič, ko naprava začne tiskati, se ustavi pri prvi strani, da zazna vrsto medija. ● Naprava predvideva, da so druga stran in vse naslednje enake vrste kot prva stran. ● To je drugi najhitrejši način in je uporaben, če uporabljate svežnje tiskalnih medijev enake vrste.
Izbiranje mesta izhoda Standardni izhodni pladenj Naprava ima standardni izhodni pladenj za natisnjene strani. Če tiskalna opravila pošljete v napravo iz računalnika, se izpisi nalagajo na standardni izhodni pladenj ali na enega izmed izhodnih pladnjev na dodatnem spenjalniku/zlagalniku s tremi pladnji ali zaključevalni enoti za izdelavo brošure. Dodatni izhodni pripomočki Na napravo je mogoče namestiti dodatni spenjalnik/zlagalnik ali enoto za izdelavo brošure.
Funkcije zaključevalne enote za izdelavo brošure Tabela 7-7 Funkcije zaključevalne enote za izdelavo brošure Izdelovanje brošure Funkcija za izdelovanje brošure spne in prepogne tiskalna opravila od 2 do 15 strani v brošuro. Prepogibanje Tiskalna opravila z enim listom je mogoče samodejno prepogniti po sredini. Zamik opravila Vsaka kopija opravila je v izhodnem pladnju zamaknjena na eno stran in je tako ločena od drugih.
Slika 7-2 Dimenzije dodatnega spenjalnika/zlagalnika s 3 pladnji 1104.9 mm (43.5 in) mm ) 615 5 in .
Slika 7-4 Dimenzije zaključevalne enote za izdelavo knjižic 1104.9 mm (43.5 in) mm ) 615 5 in .2 (24 m 6m 40 in) (16 m 5m 63 5 in) (2 1626 mm (64 in) 75 kg 165.3 lb Konfiguriranje načina delovanja pripomočka Izbiranje načina delovanja na nadzorni plošči Način delovanja za spenjalnik/zlagalnik s tremi pladnji ali za zaključevalno enoto za izdelavo brošure lahko izberete na nadzorni plošči naprave. 1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu (Meni). 2.
Izbiranje načina delovanja v gonilniku tiskalnika (Windows) 1. Kliknite gumb Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in nato kliknite Printers (Tiskalniki) (velja za Windows 2000) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi) (velja za Windows XP). 2. Z desno miškino tipko kliknite HP-jevo ikono izdelka in nato Properties (Lastnosti) ali Printing Preferences (Lastnosti tiskanja). 3. Kliknite jeziček Device Settings (Nastavitve naprave). 4.
8 SLWW Uporaba funkcij izdelka ● Varčne nastavitve ● Uporaba spenjalnika ● Uporaba funkcij shrambe opravil ● Tiskanje transparentov ● Tiskanje fotografij in oglaševalskega gradiva ● Tiskanje odpornih zemljevidov in znakov, ki bodo postavljeni na prostem ● Nastavitev obojestranske poravnave 111
Varčne nastavitve Nastavitve za varčevanje lahko prilagodite na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku (EWS). Zakasnitev mirovanja Prilagodljiva funkcija načina mirovanja zmanjša porabo energije, ko je naprava dalj časa neaktivna. Dolžino časa, preden naprava preklopi v način mirovanja, lahko nastavite na 1 MINUTE (1 minuta), 15 MINUTES (15 minut), 30 MINUTES (30 minut), 45 MINUTES (45 minut), 60 MINUTES (60 minut), 90 MINUTES (90 minut), 2 HOURS (2 uri) ali 4 HOURS (4 ure).
Čas bujenja Funkcija časa bujenja omogoča, da napravo nastavite tako, da se prebudi ob določenih dneh ob določenem času, s čimer se izognete čakanju zaradi ogrevanja in umerjanja. Če želite nastaviti čas bujenja, mora biti vklopljena možnost SLEEP MODE (Način mirovanja). Če želite nastaviti ali spremeniti čas bujenja, sledite spodnjim korakom: Nastavitev časa bujenja 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite gumb s kljukico . 3.
Uporaba spenjalnika Samodejni spenjalnik je na voljo samo z dodatnim HP-jevim spenjalnikom/zlagalnikom s 3 pladnji ali HP-jevo dodatno opremo za izdelavo brošure/zaključevalno enoto. Tiskalna opravila je mogoče speti z diagonalno sponko v katerem koli zgornjem kotu, z dvema vodoravno nameščenima sponkama na vrhu strani ali z dvema navpično nameščenima sponkama na kateri koli strani. ● Teža papirja je lahko od 60 do 220 g/m2 (16 do 148 lbs). Pri težjem papirju je lahko omejitev spenjanja nižja od 50 listov.
LGL, B4 A4 R, LTR R A3, 11x17 LGL, B4 A4 R, LTR R LGL, A3, 11x17, B4 A3, 11x17 A4 LTR A4 LTR A4 LTR Če ni uporabljena pravilna velikost ali usmerjenost papirja, bo opravilo sicer natisnjeno, vendar ne bo speto. Spenjanje tiskalnih opravil Izbira spenjalnika v gonilniku tiskalnika za tiskalna opravila (Windows) 1. V programski opremi v meniju File (Datoteka) izberite možnost Print (Natisni). 2.
Konfiguriranje naprave tako, da se zaustavi ali nadaljuje z opravilom, ko je kartuša s sponkami prazna Določite lahko, ali naj naprava zaustavi tiskanje, ko je kartuša s sponkami prazna, oziroma nadaljuje iskanje, vendar dokumentov ne spne. 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte puščico navzdol , da označite meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), in pritisnite gumb s kljukico . 3.
Uporaba funkcij shrambe opravil Za tiskalne posle so na voljo naslednje funkcije shranjevanja poslov: ● Posli za preverjanje in čakanje: Ta funkcija zagotavlja hiter in enostaven način tiskanja in preverjanja ene kopije posla ter nato tiskanje dodatnih kopij. ● Personal jobs (Osebna opravila): Ko napravi pošljete zasebno opravilo, se opravilo ne natisne, dokler na nadzorni plošči ne vnesete zahtevane osebne identifikacijske številke (PIN).
V gonilniku izberite možnost Proof and Hold (Preglej in zadrži) ter vnesite uporabniško ime in ime opravila. Naprava natisne kopijo posla, da ga pregledate. Tiskanje opravila pregledovanja in zadržanja 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte puščico navzdol kljukico . , da označite RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo), in pritisnite gumb s 3. Pritiskajte puščico navzdol kljukico . , da označite USER NAME (Ime uporabnika), in pritisnite gumb s 4. Pritiskajte puščico navzdol .
Uporaba funkcije zasebnega posla Uporabite funkcijo osebnega opravila in določite, da se opravilo ne natisne, dokler ga ne sprostite. Opravilo bo shranjeno v napravi in ne bo natisnjeno, dokler opravila ne zahtevate na nadzorni plošči naprave. Ko je opravilo natisnjeno, je samodejno odstranjeno iz shrambe opravil v napravi. Osebna opravila lahko shranite s 4-mestno osebno identifikacijsko številko (PIN) ali brez nje. Če želite opravilo določiti kot zasebno, morate uporabiti kodo PIN.
Uporaba funkcije Quick Copy (Hitro kopiranje) S funkcijo Quick Copy (Hitro kopiranje) natisnete zahtevano število kopij opravila in kopijo shranite na trdi disk naprave. Dodatne kopije opravila lahko natisnete pozneje. Funkcijo lahko izklopite v gonilniku tiskalnika. Privzeto število opravil Quick Copy (Hitro kopiranje), ki jih je mogoče shraniti v napravi, je 32. Na nadzorni plošči lahko nastavite drugo privzeto število. Oglejte si razdelek Uporaba nadzorne plošče na strani 12.
SLWW 3. Pritiskajte puščico navzdol kljukico . , da označite USER NAME (Ime uporabnika), in pritisnite gumb s 4. Pritiskajte puščico navzdol . , da označite JOB NAME (Ime opravila), in pritisnite gumb s kljukico 5. Pritiskajte puščico navzdol , da označite DELETE (Izbriši), in pritisnite gumb s kljukico 6. Če opravilo želite izbrisati, pritisnite gumb s kljukico . .
Uporaba funkcij shranjenega posla Tiskalno opravilo lahko shranite na trdi disk naprave, ne da bi ga natisnili. Opravilo lahko nato kadar koli natisnete z nadzorne plošče naprave. Tako lahko na primer prenesete obrazec, koledar, kontrolni list osebja ali računovodski obrazec, ki ga lahko drugi uporabniki natisnejo, kadar ga potrebujejo. Ustvarjanje shranjenega tiskalnega opravila V gonilniku izberite možnost Stored Job (Shranjeno opravilo) ter vnesite uporabniško ime in ime opravila.
Tiskanje transparentov Naprava omogoča tiskanje na papir velikosti transparenta iz pladnja 1. Tiskate lahko transparente, ki v dolžino merijo od 457 mm do 915 mm in v širino od 99 mm to 320 mm. Ko transparent tiskate iz grafičnega programa, nastavite velikost strani po meri. POZOR: Dodatnega spenjalnika/zlagalnika s 3 pladnji in dodatne zaključevalne enote za izdelavo knjižic ne uporabljajte pri transparentih, težjih od 120 g/m2. Te naprave ne podpirajo težkih transparentov.
Tiskanje fotografij in oglaševalskega gradiva Tiskalnik HP Color LaserJet CP6015 Series lahko uporabite, če na sijajni papir želite tiskati visokokakovostne barvne fotografije, oglaševalsko in prodajno gradivo ali druge barvne dokumente. Če želite zagotoviti najvišjo kakovost teh natisov, naredite naslednje: ● izberite ustrezen papir, ● pravilno konfigurirajte pladenj za papir, ● izberite pravilne nastavitve v gonilniku tiskalnika.
3. Če je prikazana pravilna velikost, pritisnite gumb s kljukico , da sprejmete velikost, ali pa pritisnite puščico navzgor ali navzdol , da izberite drugo velikost papirja. 4. , da označite Ko se prikaže sporočilo o vrsti papirja, pritisnite puščico navzgor ali navzdol pravilno vrsto papirja, in pritisnite gumb s kljukico , da jo izberete. Z zgornjo tabelo določite pravilno vrsto papirja. Konfiguriranje nastavitev gonilnika Če želite na sijajni papir tiskati iz grafičnega programa, izvedite te korake.
Tiskanje odpornih zemljevidov in znakov, ki bodo postavljeni na prostem Napravo HP Color LaserJet CP6015 Series lahko uporabite, če želite tiskati vzdržljive in vodotesne zemljevide, znake ali menije na trdi papir HP. Trdi papir HP je odporen na vodo in se ne trga. Na tem sijajnem papirju se kljub obrabi in vremenskim vplivom ohranijo bogate in žive barve ter jasnost. Tako se izognete dragemu in dolgotrajnemu plastificiranju.
Nastavitev obojestranske poravnave Pri obojestranskih dokumentih, na primer pri brošurah, pred tiskanjem nastavite registracijo za pladenj, tako da zagotovite, da sta sprednja in zadnja stran poravnani. SLWW 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite gumb s kljukico . 3. Pritiskajte puščico navzdol , da označite PRINT QUALITY (Kakovost tiskanja), in pritisnite gumb s kljukico . 4.
128 Poglavje 8 Uporaba funkcij izdelka SLWW
9 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic tiskarskega posla ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows 129
Preklic tiskarskega posla Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo. OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani. Na nadzorni plošči zaustavite trenutno tiskalno opravilo ▲ Pritisnite STOP (Zaustavitev) na nadzorni plošči.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika Kako Koraki za izvedbo Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje informacije o tem elementu.
Kako Koraki za izvedbo možnost za tiskanje prve ali zadnje strani na drugačen papir. c) Izmerite možnosti na spustnih seznamih Paper source (Vir papirja) in Paper type (Vrsta papirja) ter kliknite Add (Dodaj). d) Kliknite OK (V redu). Prilagoditi ločljivost natisnjenih slik V območju Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite možnost na prvem spustnem seznamu. Za informacije o vsaki razpoložljivi možnosti si oglejte spletno pomoč za gonilnik tiskalnika.
Kako Koraki za izvedbo Natisniti več strani na list a) Na spustnem seznamu Pages per sheet (Število strani na list) izberite število strani na list. b) Izberite pravilne možnosti za Print page borders (Natisni robove strani), Page order (Vrstni red strani) in Orientation (Usmerjenost). Izbrati usmerjenost strani a) V območju Orientation (Usmerjenost) kliknite Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
Kako Koraki za izvedbo Nastaviti uporabniško ime za shranjeno opravilo V območju User Name (Uporabniško ime) kliknite User name (Uporabniško ime), da uporabite privzeto uporabniško ime v programu Windows. Če želite določiti drugo uporabniško ime, kliknite Custom (Po meri) in vnesite ime. Določiti ime za shranjeno opravilo a) V območju Job Name (Ime opravila) kliknite Automatic (Samodejno), da uporabite privzeto ime opravila. Če želite določiti ime opravila, kliknite Custom (Po meri) in vnesite ime.
Kako Koraki za izvedbo Izbrati napredne možnosti tiskanja V katerem koli razdelku kliknite trenutno nastavitev, da aktivirate spustni seznam, nato pa lahko spremenite nastavitev. Spremeniti število natisnjenih kopij Odprite razdelek Paper/Output (Papir/natis) in nato vnesite število kopij za tiskanje. Če izberete 2 ali več kopij, lahko izberete možnost za zbiranje strani.
136 Poglavje 9 Opravila tiskanja SLWW
10 Uporaba barv SLWW ● Upravljanje barv ● Ujemanje barv ● Napredna uporaba barv 137
Upravljanje barv Če barvne možnosti nastavite na Automatic (Samodejno), navadno dosežete najboljšo kakovost tiskanja za najpogostejše zahteve tiskanja. Vendar pa nekatere dokumente, na katere želite barvno tiskati, lahko izboljšate tako, da barvne možnosti nastavite ročno. Primeri takih dokumentov so na primer promocijske brošure, ki vsebujejo veliko slik, ali dokumenti, ki so natisnjeni na vrsto papirja, ki ni na seznamu gonilnika tiskalnika. Z gonilnikom tiskalnika prilagodite nastavitve barv.
Možnosti poltonov Možnosti poltona vplivajo na ločljivost in jasnost barvnega izpisa. Nastavitve poltona lahko izberete ločeno za besedilo, slike in fotografije. Obstajata dve možnosti poltona: Smooth (Gladko) in Detail (Podrobno). ● Možnost Smooth (Gladko) zagotavlja boljše rezultate za velika, polna tiskalna območja. Izboljša tudi fotografije tako, da zgladi fina barvna stopnjevanja. To možnost izberite, če je najbolj pomembna enotna in gladka zapolnjenost območij.
5. 6. Izberite eno od teh možnosti: ● DISABLE COLOR (Onemogoči barvo). Ta nastavitev preprečuje barvno tiskanje vsem uporabnikom. ● ENABLE COLOR (Omogoči barvo) (privzeto). Ta nastavitev omogoča barvno tiskanje vsem uporabnikom. ● COLOR IF ALLOWED (Barvno, če je dovoljeno). Ta nastavitev omogoča skrbniku omrežja, da dovoli uporabo barv določenim uporabnikom in/ali aplikacijam. Z vgrajenim spletnim strežnikom določite, kateri uporabniki in/ali aplikacije smejo barvno tiskati.
Ujemanje barv Postopek prilagajanja barve iz naprave glede na računalniški zaslon je precej zapleten, kajti tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barv. Zasloni prikazujejo barve s svetlobnimi pikami, ki uporabljajo barvni spekter RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa tiskajo barve s pomočjo barvnega spektra CMYK (črna, cian, magneta in rumena). Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki.
glede na vrsto papirja in uporabljeni program. Če želite več podrobnosti o uporabi barvnih vzorcev, pojdite na www.hp.com/support/cljcp6015. Uporabite naslednje postopke za tiskanje barvnih vzorcev v napravi s pomočjo nadzorne plošče: 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte gumb s kljukico kljukico . 3. Izberite PRINT CMYK SAMPLES (Tiskanje vzorcev CMYK) ali PRINT RGB SAMPLES (Tiskanje vzorcev RGB), da natisnete vzorce.
Napredna uporaba barv HP ImageREt 4800 Tehnologija tiskanja HP ImageREt 4800 je sistem novih tehnologij za najboljšo kakovost tiskanja, ki ga je samostojno razvil HP. Sistem HP ImageREt se od ostalih tehnologij razlikuje po tem, da vključuje tehnološke napredke in optimizira vsak element sistema tiskanja. Razvili smo različne kategorije sistema HP ImageREt za različne potrebe uporabnikov.
rezultate morajo biti vrednosti CMYK prilagojene napravi HP Color LaserJet CP6015 Series. Izberite primeren profil za vnos barve v gonilniku tiskalnika. ● Default CMYK+ (Privzeto CMYK+). Tehnologija HP CMYK+ izdela najboljše rezultate pri večini tiskalnih poslov. ● Standard SWOP (Specification for Web Offset Publications). Pogost standard za črnila v ZDA in drugih državah/regijah. ● Standard Euroscale. Pogost standard za črnila v Evropi in drugih državah/regijah.
11 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW ● Strani z informacijami ● HP Easy Printer Care ● Vdelan spletni strežnik ● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ● Varnostne funkcije ● Nastavitev točnega časa ● Upravljanje potrebščin ● Zamenjava potrebščin ● Čiščenje naprave ● Nadgradnja vdelane programske opreme 145
Strani z informacijami Na straneh z informacijami so podrobnosti o napravi in njeni trenutni konfiguraciji. Strani z informacijami natisnete po naslednjem postopku. 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte puščico za navzdol kljukico . 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite želene informacije, in pritisnite gumb s kljukico tiskanje.
HP Easy Printer Care Odpiranje programske opreme HP Easy Printer Care Za zagon programske opreme HP Easy Printer Care uporabite eno od teh metod: ● V meniju Start izberite Programs (Programi), nato Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care in kliknite Start HP Easy Printer Care (Zagon programa HP Easy Printer Care). ● V sistemski vrstici programa Windows (v spodnjem desnem kotu namizja) dvokliknite ikono HP Easy Printer Care. ● Dvokliknite ikono na namizju.
Razdelek Možnosti Zavihek Support (Podpora) ● Razdelek Device Status (Stanje naprave): Ta razdelek prikazuje informacije o identifikaciji naprave in njeno stanje. Označuje stanja opozoril naprave, na primer za prazno tiskalno kartušo. Ko odpravite težavo z napravo, kliknite gumb za osvežitev programske opreme v zgornjem desnem kotu okna, da posodobite stanje.
Razdelek Možnosti Povezava Alert Settings (Nastavitve opozoril) Kliknite Alert Settings (Nastavitve opozoril), če želite odpreti okno Alert Settings (Nastavitve opozoril), v katerem lahko konfigurirate opozorila za vsako napravo. OPOMBA: Ta element je na voljo na zavihkih Overview (Pregled) in Support (Podpora). ● Opozorila so vklopljena ali izklopljena: Vklop ali izklop funkcije opozarjanja.
Vdelan spletni strežnik Namesto z nadzorno ploščo naprave si oglejte stanje naprave, konfigurirajte nastavitve omrežja naprave in upravljajte funkcije tiskanja iz računalnika z vgrajenim spletnim strežnikom. Sledijo primeri, kaj vse lahko počnete z vgrajenim spletnim strežnikom: OPOMBA: Če je naprava priključena neposredno na računalnik, za ogled njenega stanja namesto vgrajenega spletnega strežnika uporabite HP Easy Printer Care. ● Oglejte si informacije o stanju naprave.
Razdelki vgrajenega spletnega strežnika Zavihek ali razdelek Možnosti Information (Informacije) zavihek ● Device Status (Stanje naprave): Prikazuje stanje naprave in količino preostalega HP-jevega potrošnega materiala, pri čemer 0 % pomeni, da je materiala zmanjkalo. Na tej strani je prikazana tudi vrsta in velikost papirja, ki sta nastavljena za posamezni pladenj. Za spreminjanje privzetih nastavitev kliknite Change Settings (Spremeni nastavitve).
Zavihek ali razdelek Možnosti ● Date & Time (Datum in čas): Omogoča časovno usklajevanje z omrežnim časovnim strežnikom. ● Wake Time (Čas bujenja): Omogoča nastavitev ali spreminjanje časa bujenja naprave v stanje pripravljenosti. ● Restrict Color (Omejitev barv): Omogoča, da dovolite ali omejite barvno tiskanje. Določite lahko dovoljenja za posamezne uporabnike ali za opravila, poslana iz določenih programov. OPOMBA: Zavihek Settings (Nastavitve) lahko zaščitite z geslom.
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska rešitev za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje težav za prek omrežja povezane zunanje naprave. Intuitivni vmesnik brskalnika vam omogoči bolj enostavno upravljanje cele vrste naprav, vključno z napravami HP in napravami drugih proizvajalcev. Upravljanje je proaktivno, kar pomeni, da skrbnikom omogoča reševanje težav, preden le-te dosežejo uporabnika.
Varnostne funkcije V tem razdelku so razložene pomembne varnostne funkcije, ki so na voljo v napravi: ● Zaklepanje vdelanega spletnega strežnika ● Varno brisanje diska ● Zaklepanje menijev na nadzorni plošči Zaklepanje vdelanega spletnega strežnika Določite geslo za dostop do vdelanega spletnega strežnika, tako da nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev naprave. 1. Odprite vdelan spletni strežnik. Glejte poglavje Vdelan spletni strežnik na strani 150. 2.
OPOMBA: Shranjena opravila varno prepišete samo takrat, ko jih izbrišete v napravi, v meniju RETRIEVE JOB (Pridobi opravilo), ko ste nastavili ustrezen način brisanja. Ta funkcija ne vpliva na podatke, shranjene na stalnem pomnilniku RAM (NVRAM), ki temelji na pomnilniku Flash, s katerim shranjujete privzete nastavitve, štetje strani in podobne podatke. Funkcija ne vpliva na podatke, ki so v sistemu shranjeni v pomnilniku RAM (če ga uporabljate).
Nastavitev točnega časa S funkcijo notranje ure določite nastavitve datuma in ure. Datum in ura sta pripeta k shranjenim opravilom tiskanja, tako da lahko prepoznate najnovejše različice. Nastavitev notranje ure Nastavitev datuma Nastavitev oblike zapisa datuma Nastavitev ure Nastavitev oblike zapisa ure 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija . naprave), in pritisnite gumb s kljukico 3.
SLWW 5. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite TIME FORMAT (Oblika zapisa časa), in pritisnite gumb s kljukico . 6. Izberite ustrezni TIME FORMAT (Oblika zapisa časa) in pritisnite gumb s kljukico , da nastavitev shranite.
Upravljanje potrebščin Najboljše rezultate tiskanja boste dosegli, če boste uporabljali originalne HP-jeve tiskalne kartuše. Shranjevanje tiskalnih kartuš Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Zamenjava potrebščin Če uporabljate originalne HP-jeve potrebščine, vas naprava samodejno obvesti, ko potrošnega materiala že skoraj zmanjka. Obvestilo o naročanju potrošnega materiala prejmete pravočasno, da lahko do takrat, ko ga je treba zamenjati, naročite novega. Če želite več informacij o naročanju potrošnega materiala, si oglejte razdelek Potrebščine in dodatna oprema na strani 267 Iskanje potrebščin Potrebščine prepoznate po nalepkah in modrih plastičnih ročicah.
Približni intervali zamenjave potrebščin V spodnji tabeli so prikazani približni intervali pogostosti zamenjave potrebščin in sporočila, ki se prikažejo na nadzorni plošči, ko morate zamenjati posamezno enoto. Dejanska pogostost zamenjave pa se lahko razlikuje glede na pogoje in način uporabe.
Menjava tiskalnih kartuš 1. Primite objemki na stranskem delu sprednjih vratc in jih povlecite navzdol, da jih odprete. 2. Primite ročko rabljene tiskalne kartuše in jo izvlecite, da jo odstranite. 3. Rabljeno tiskalno kartušo shranite v zaščitno vrečko. Informacije o recikliranju rabljenih tiskalnih kartuš so v škatli tiskalne kartuše. 4. Odstranite dodatne tiskalne kartuše na enak način. 5. Odstranite novo tiskalno kartušo iz zaščitne vrečke.
6. Primite obe strani kartuše in jo 5-krat do 6-krat pretresite. 7. Tiskalno kartušo poravnajte z njeno režo in jo vstavite, dokler se ne zaskoči.. 8. Dodatne tiskalne kartuše vstavite na enak način. 9. Primite objemki na stranskem delu sprednjih vratc in jih dvignite navzgor, da jih zaprete. Za recikliranje rabljene tiskalne kartuše sledite navodilom, ki so priložena novi tiskalni kartuši.
Naprava uporablja štiri barve in ima za vsako barvo drug slikovni boben: črna (K), magenta (M), cian (C) in rumena (Y). Slikovni boben zamenjajte, ko se na nadzorni plošči prikaže sporočilo REPLACE DRUM (Zamenjajte boben). Na nadzorni plošči je označena tudi barva, ki jo morate zamenjati (če je nameščena originalna HP-jeva kartuša). Navodila za zamenjavo najdete v škatli slikovnega bobna. OPOMBA: Če črnilo pride v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi.
5. Odstranite nov slikovni boben iz zaščitne vrečke. OPOMBA: Shranite zaščitno vrečko na varno mesto za poznejšo uporabo. OPOMBA: Slikovnega bobna ne tresite. OPOMBA: Ne dotikajte se zelenega cilindra na dnu slikovnega bobna, ker ga lahko poškodujete. 6. Slikovni boben poravnajte z ustrezno režo in ga vstavite tako, da se zaskoči. Siv zaščitni pokrov samodejno zdrsne z dna bobna, ko vstavite slikovni boben. Ta pokrov lahko zavržete. 7. Dodatne slikovne bobne vstavite na enak način. 8.
Namestitev pomnilnika V napravo lahko namestite dodatni pomnilnik tako, da dodate pomnilniški modul (DIMM). POZOR: Pomnilnike DIMM lahko poškoduje statična elektrika. Pri rokovanju s pomnilniki DIMM nosite antistatični zapestni pašček ali se pogosto dotaknite površine antistatične embalaže pomnilnika in nato odkrite kovine na napravi. Nameščanje pomnilniških modulov DDR DIMM SLWW 1. Izklopite napravo. 2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov.
3. Na matični plošči na zadnjem delu naprave poiščite črna jezička za sprostitev pritiska. 4. Nežno pritisnite črna jezička drug proti drugemu. 5. Nežno povlecite črna jezička in matično ploščo odstranite iz naprave. Matično ploščo položite na čisto, ravno in ozemljeno površino.
6. Če dodajate pomnilnik DIMM v režo 2, poiščite jeziček za sprostitev trdega diska na spodnjem delu matične plošče in ga stisnite, da sprostite zadnji del sklopa trdega diska. 7. Zasučite zadnji del sklopa trdega diska navzgor, da odprete zgibne jezičke na drugem koncu. 8. Priključen sklop trdega diska položite na bok, da nastane dovolj prostora, da dodate ali zamenjate pomnilnik DIMM v reži 2. 9.
11. Primite modul DIMM na robovih, poravnajte zarezo na modulu z jezičkom v reži pod določenim kotom in ga pritisnite na njegovo mesto, dokler se popolnoma ne prilega. Kadar je nameščen pravilno, kovinskih kontaktov ni mogoče videti. O XOX OXO XOX O OXO XOX XOX O OXO XOX XOX XO XO XO XO XO O XOX OXO XOX XO XO XO XO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XO XOXOXOXOXOXO XOXOXO XOXOXOXOXOXO XOXOXOXO XO XO XO XOXOXO XO XO XO XO XO XOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO 12.
15. Znova priklopite napajalni kabel in kable vmesnikov ter vklopite napravo. 16. Če želite omogočiti novi pomnilnik, si oglejte naslednji razdelek. Omogočite pomnilnik za program Windows 1. Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom privzetega menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki in faksi. -aliWindows 2000, Windows XP in Windows Server 2003 (s pogledom klasičnega menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato še Tiskalniki.
Namestitev kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect ali EIO ali trdega diska EIO Naprava je opremljena z dvema zunanjima režama V/I (EIO). V razpoložljivo režo EIO lahko namestite dodatno kartico tiskalnega strežnika HP Jetdirect ali trdi disk. 1. Izklopite napravo. 2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov.
SLWW 3. Poiščite odprto režo EIO. Odvijte vijaka, ki pritrjujeta pokrov reže EIO, in pokrov odstranite. Vijakov in pokrova ne boste več potrebovali. Lahko jih zavržete. 4. Vstavite kartico tiskalnega strežnika HP Jetdirect v režo EIO. 5. Pritrdite vijake, ki so priloženi kartici tiskalnega strežnika.
6. Znova priključite napajalni kabel in ostale vmesniške kable ter vklopite napravo. 7. Natisnite konfiguracijsko stran. Natisniti bi se morala tudi konfiguracijska stran HP Jetdirect z informacijami o omrežni konfiguraciji in stanju. Če se ne natisne, izklopite napravo ter odstranite kartico tiskalnega strežnika in jo namestite nazaj, da zagotovite, da je pravilno vstavljena v režo. 8. Izvedite enega od naslednjih korakov: ● Izberite ustrezna vrata.
SLWW 2. Potisnite kartušo s sponkami navzgor, da jo odstranite iz enote za izdelavo brošure ali spenjalnika/ zlagalnika. 3. Vstavite nadomestno kartušo s sponkami v enoto. 4. Kartušo s sponkami potisnite v enoto, dokler se ne zaskoči. 5. Zaprite sprednja vratca.
Zamenjava kartuš s sponkami za spenjanje po sredini v enoti za izdelavo brošure 1. Odprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure. 2. Primite modro ročko in izvlecite nosilec sponk iz enote za izdelavo brošure. 3. Primite majhno modro ročko na enoti za kartuše s sponkami in jo povlecite proti sebi, nato pa zanihajte enoto v pokončni položaj. 2 1 4. Primite robove obeh kartuš s sponkami in ju izvlecite ter odstranite iz enote.
5. Vzemite novi kartuši iz embalaže in z vsake odstranite plastični pakirni zaklep. 6. Novi kartuši držite tako, da bosta puščici na kartušah poravnani s puščicama na enotah za kartuše s sponkami, in ju vstavite v enoto. 7. Ročko enote za kartuše s sponkami povlecite proti sebi in jo zasukajte navzdol v izvirni položaj. Potisnite ročko, da se kartuša zaskoči. 1 2 8. SLWW Potisnite kartušo s sponkami nazaj v zaključevalno enoto za izdelavo brošure.
9. Zaprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure.
Čiščenje naprave Sčasoma se v napravi naberejo delci tonerja in papirja. To lahko med tiskanjem povzroči težave s kakovostjo tiskanja. S čiščenjem naprave te težave odpravite ali zmanjšate. Očistite območje poti papirja in tiskalne kartuše ob vsaki menjavi kartuše oziroma kadar koli se pojavi težava s kakovostjo tiskanja. Naprava naj bo čim manj izpostavljena prahu in umazaniji. Čiščenje zunanjosti Za brisanje umazanije, sledi in madežev z naprave uporabite mehko, vlažno krpo.
Nadgradnja vdelane programske opreme Naprava ima vgrajeno funkcijo oddaljenega posodabljanja vdelane programske opreme. Z informacijami v tem razdelku posodobite vdelano programsko opremo naprave. Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritiskajte puščico za navzdol kljukico . 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite PRINT CONFIGURATION (Tiskanje konfiguracije), in pritisnite gumb s kljukico za tiskanje.
, pri čemer je naslov naprave. Če je naslov TCP/IP na primer 192.168.0.90, vnesite ftp://192.168.0.90 . 4. Poiščite preneseno datoteko .RFU za napravo. 5. Povlecite in spustite datoteko .RFU v ikono PORT v oknu brskalnika. OPOMBA: Naprava se samodejno izklopi in znova vklopi, da aktivira posodobitev. Ko je postopek posodobitve končan, se na nadzorni plošči naprave prikaže sporočilo READY (V pripravljenosti).
Nadgradnja vdelane programske opreme s programsko opremo HP Web Jetadmin Za izvedbo tega postopka morate v računalnik namestiti programsko opremo HP Web Jetadmin, različico 7.0 ali novejšo. Oglejte si razdelek Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin na strani 153. Izvedite naslednje korake za posodobitev posamezne naprave s programsko opremo HP Web Jetadmin, ko ste s HP-jevega spletnega mesta prenesli datoteko .RFU. 1. Zaženite HP Web Jetadmin. 2.
Posodabljanje vdelane programske opreme za povezave USB z ukazi MS-DOS Če želite vdelano programsko opremo posodobiti z omrežno povezavo, sledite naslednjim navodilom. 1. V ukazno vrstico ali okno MS-DOS vnesite naslednje: copy /B IMEDATOTEKE> \\I IMERAČUNALNIKA>\IMEZASKUPNORABO> , kjer je ime datoteke .RFU (skupaj s potjo), je ime računalnika, iz katerega se uporablja napravo v skupni rabi, pa je ime za skupno rabo naprave. Na primer: C:\>copy /b C:\6015FW.
10. V spustnem seznamu Device Tools (Orodja naprave) ponovno izberite Jetdirect Firmware Update (Posodobitev vdelane programske opreme Jetdirect). 11. Na strani vdelane programske opreme HP Jetdirect je nova vdelane programska oprema prikazana na seznamu pri možnosti Jetdirect Firmware Available on HP Web Jetadmin (Vdelana programska oprema Jetdirect razpoložljiva v programu HP Web Jetadmin).
12 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Vrste sporočil nadzorne plošče ● Sporočila na nadzorni plošči ● Zagozdeni mediji ● Težave pri ravnanju s papirjem ● Razlaga lučk na plošči za priključke ● Odpravljanje težav s kakovostjo slik ● Težave z delovanjem ● Odpravljanje težav s povezljivostjo z omrežjem ● Težave s programsko opremo izdelka ● Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh 183
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva po pričakovanjih, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v istem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a.
-aliMac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) (ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) v programu Mac OS X v. 10.3) in dvokliknite vrstico za HP Color LaserJet CP6015. 8. Preverite, ali je nameščen gonilnik tiskalnika za HP Color LaserJet CP6015. Preverite program in se prepričajte, ali uporabljate gonilnik tiskalnika za HP Color LaserJet CP6015. 9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval.
● Omrežni operacijski sistem in konfiguracija (če je na voljo) ● Osebnost tiskalnika (HP JetReady, PCL ali PS) OPOMBA: Čeprav s povečanjem nameščenega pomnilnika lahko odpravite težave s pomnilnikom, izboljšate način obdelave zapletene grafike in čas prenosa, to ne bo povečalo največje hitrosti tiskalnika (strani/minuto). Samodejno nevtralno umerjanje Napravo lahko nastavite tako, da redno izvaja samodejno umerjanje, s čimer prilagodi mešanico tonerja in tako optimira nevtralne barve.
Vrste sporočil nadzorne plošče Stanje naprave in težave z napravo opisujejo štiri vrste sporočil na nadzorni plošči. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju odražajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in ni jih treba počistiti. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave. Kadar koli je naprava pripravljena, prosta in nima nobenih opozoril, se na njej, če je povezana, prikaže sporočilo READY (V pripravljenosti).
Sporočila na nadzorni plošči Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep FULL Navedeni izhodni pladenj je poln. Izpraznite pladenj in nadaljujte s tiskanjem. Izhodni pladnji vključujejo standardni zgornji pladenj, če imate dodatno napravo za ravnanje s papirjem, pa tudi zgornji levi pladenj, srednji levi pladenj, spodnji levi pladenj ali spodnji pladenj za brošure. Nameščena je bila tiskalna kartuša drugega proizvajalca. 1.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 10.XX.YY SUPPLY MEMORY ERROR (10.XX.YY NAPAKA POMNILNIKA ZA POTREBŠČINE) Naprava ne more prebrati vsaj ene e-oznake Znova namestite tiskalno kartušo ali tiskalne kartuše ali ne more nanjo pisati ali pa namestite novo. e-oznake ni na tiskalni kartuši For help press (Help button) (Za pomoč pritisnite gumb Pomoč) 11.XX Internal clock error (11.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 13.JJ.NT JAM ABOVE TOP OUTPUT BIN (13.jj.nt Zastoj nad zgornjim izhodnim pladnjem) Prišlo je do zastoja na območju obojestranskega tiskanja. 1. Odstranite ves papir na območju obojestranskega tiskanja nad izhodnim pladnjem. 2. Pritisnite gumb s kljukico 1. Odprite spodnja desna vrata. 2. Odstranite ves papir. 3. Zaprite spodnja desna vrata. 1. Odprite desna vrata. 2.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis To continue press (Checkmark namestitev ali zapletenih grafičnih button) (Za nadaljevanje pritisnite gumb s elementov. kljukico) 22 EIO X BUFFER OVERFLOW (22 Prekoračitev medpomnilnika EIO x) Preverite konfiguracijo gostitelja. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore. (Oglejte si HP-jev letak za podporo ali pojdite na www.hp.com/ support/cljcp6015.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Naprava je zaznala nepričakovano velikost papirja. Sledite navodilom na zaslonu in na pladenj naložite navedeno velikost in vrsto papirja ali pa uporabite drug pladenj.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Za več informacij o odpravljanju težav si oglejte razdelek Zagozdeni mediji na strani 212. 48.01 TRANSFER UNIT ERROR (48.01 Napaka enote za prenos) Med tiskanjem se je trak za prenos premestil. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo na www.hp.com/support/cljcp6015. For help press (Help button) (Za pomoč pritisnite gumb Pomoč) 50.X FUSER ERROR (50.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 57.XX ERROR To continue turn off then on Prišlo je do začasne napake pri tiskanju. (57.XX NAPAKA. Če želite nadaljevati, izklopite napravo in jo ponovno vklopite.) Izklopite in znova vklopite napravo. 58.XX ERROR To continue turn off then on Prišlo je do začasne napake pri tiskanju. (58.XX NAPAKA. Če želite nadaljevati, izklopite napravo in jo ponovno vklopite.) Izklopite in znova vklopite napravo.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 68.X PERMANENT STORAGE FULL (68.x Trajni pomnilnik poln) Pomnilnik NVRAM naprave je poln. Nekatere nastavitve, shranjene v pomnilniku NVRAM, so bile morda ponastavljene na tovarniške nastavitve. Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar pa se lahko v primeru, da pride do napake v trajnem pomnilniku, pojavijo nekatere nepričakovane funkcije. Če želite izbrisati sporočilo, pritisnite gumb s .
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep ponudnika podpore. Oglejte si HP-jev letak za podporo ali pojdite na www.hp.com/ support/cljcp6015 Calibrating... (Umerjanje ...) Prikazano je med umerjanjem. Storiti ni treba ničesar. CALIBRATION RESET PENDING (Ponastavitev umerjanja čaka) Ponastavitev umerjanja se bo izvedla, ko bodo obdelana vsa opravila.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Clearing event log (Čiščenje dnevnika dogodkov) To sporočilo je prikazano med čiščenjem dnevnika dogodkov. Ko bo dnevnik dogodkov počiščen, bo naprava zaprla menije. Storiti ni treba ničesar. Clearing paper path (Čiščenje poti papirja) Naprava poskuša izvreči zagozdeni papir. Na dnu zaslona preverite napredovanje.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep DATE/TIME= YYYY/MMMM/DD HH:MM (Datum/čas= LLLL/MMMM/DD UU:MM) Trenutni datum in čas, nastavljen za napravo. Pritisnite gumb s kljukico , da nastavite datum in čas, ali pritisnite gumb za ustavitev, da preskočite nastavitev. Deleting... (Brisanje ...) Naprava trenutno briše shranjeno opravilo. Storiti ni treba ničesar.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Nameščena je neustrezna fiksirna enota. POZOR: Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden primete fiksirno enoto, počakajte, da se ohladi. For help press (Help button) (Za pomoč pritisnite gumb Pomoč) INCOMPATIBLE FUSER (Nezdružljiva fiksirna enota) INCOMPATIBLE ROLLER KIT (Nezdružljiv Nameščeni komplet valjev je nezdružljiv. komplet valjev) 1. Odprite desna vrata. 2.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep INSTALL ROLLER UNIT (Namestite enoto valja) Enota valja je odstranjena ali nepravilno nameščena. 1. Odprite desna vrata. 2. Odprite pokrov za dostop do sklopa za prenos. 3. Namestite ali prilagodite enoto valja. 4. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos 5. Zaprite desna vrata.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep To clear press (Checkmark button) (Za brisanje pritisnite gumb s kljukico) INTERNAL DISK IS WRITE PROTECTED (Notranji disk je zaščiten pred pisanjem) Naprava datotečnega sistema je zaščitena in Za brisanje pritisnite gumb s kljukico vanjo ni mogoče zapisati novih datotek. .
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep gumb za pomoč za izhod iz sporočila in nato . še gumb s kljukico MANUALLY FEED (Ročno To sporočilo se prikaže, če je izbran pladenj podajajte ) 1, vendar ni naložen, drugi pladnji za papir pa so na voljo za uporabo. To continue press (Za nadaljevanje pritisnite) Na pladenj naložite zahtevani papir.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep OPEN AND CLOSE TRAY 2 (Odprite in zaprite pladenj 2) Enota za prenos po dostavi ni bila pridržana. Odprite in zaprite pladenj 2. Navedeni kartuši se bo kmalu iztekla življenjska doba. Naročite novo tiskalno kartušo. For help press (Help button) (Za pomoč pritisnite gumb Pomoč) ORDER CARTRIDGE (Naročite kartušo) Tiskanje bo mogoče, dokler ne bo potrebščine treba zamenjati.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep ORDER TRANSFER KIT LESS THAN XXX PAGES (Naročite komplet enote za prenos – manj kot xxx strani)) Enoti za prenos se bo kmalu iztekla življenjska doba. Naprava je pripravljena in bo delovala še tako dolgo, dokler ne natisne ocenjenega števila strani. Preostale strani, ki jih še lahko natisnete s tem potrošnim materialom, so dosegle spodnjo mejo.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep PRINTING (Tiskanje ) Naprava ustvarja navedeno poročilo. Naprava se bo vrnila v stanje povezanosti in pripravljenosti, ko bo stran dokončana. Storiti ni treba ničesar. PRINTING STOPPED (Tiskanje je ustavljeno) Čas za preizkus tiskanja/ustavitve je potekel. Za nadaljevanje pritisnite gumb s kljukico .
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Receiving upgrade (Prejemanje posodobitve) Izvaja se nadgradnja vdelane programske opreme. Naprave ne izklapljajte, dokler se ne vrne v stanje READY (V pripravljenosti). REMOVE ALL CARTRIDGES AND DRUMS (Odstranite vse kartuše in bobne) Med preizkusom komponent odstranite slikovne bobne. 1. Odprite sprednja vrata. 2. Odstranite slikovne bobne in kartuše. 3. Zaprite sprednja vrata. 1.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis REPLACE FUSER KIT (Zamenjajte komplet fiksirne enote) Meni REPLACE SUPPLIES (Zamenjajte POZOR: Med uporabo naprave je lahko potrošni material) je nastavljena na STOP AT fiksirna enota vroča. Preden primete fiksirno LOW (Ustavi pri nizki ravni). Komplet fiksirne enoto, počakajte, da se ohladi. enote je dosegel spodnjo mejo.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep REPLACE SUPPLIES (Zamenjajte potrošni material) Preostale strani, ki jih še lahko natisnete z vsaj dvema vrstama potrošnega materiala, so dosegle spodnjo mejo. Naprava je nastavljena tako, da preneha s tiskanjem, ko je treba naročiti nov potrošni material. Pritisnite gumb s kljukico , da nadaljujete, dokler se potrošnemu materialu ne izteče življenjska doba. (Checkmark To continue press button).
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 6. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos 7. Zaprite desna vrata. Request accepted please wait (Zahteva sprejeta – počakajte) Naprava je sprejela zahtevo za tiskanje notranje strani, vendar mora biti pred tem končano tiskanje trenutnega opravila. Storiti ni treba ničesar.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Rotating Motor - To exit press STOP (Vrtenje motorja - za izhod pritisnite STOP) Naprava izvaja preizkus komponent, izbrana komponenta pa je pogon. Ko ste pripravljeni, da ustavite preverjanje, pritisnite STOP (Zaustavitev). SANITIZING DISK % COMPLETE Do not power off (ČIŠČENJE DISKA % DOKONČANO. Ne izklopite naprave.) Poteka čiščenje trdega diska. Obrnite se na skrbnika omrežja.
Tabela 12-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep USB ACCESSORY ERROR (NAPAKA DODATNE OPREME USB) To sporočilo se prikaže, ko je v priključen pripomoček USB prišlo preveč električne napetosti. V takšnem primeru so vrata ACC onemogočena, tiskanje pa se ustavi. Tiskanje se lahko nadaljuje. Napravo USB je treba odstraniti.
Zagozdeni mediji Najpogostejši vzroki zastojev V napravi je zastoj. Vzrok Rešitev Papir ne ustreza specifikacijam. Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 89. Komponenta je nepravilno nameščena. Preverite, ali sta trak za prenos in valj za prenos pravilno nameščena. Uporabljate papir, ki je že bil uporabljen v napravi ali kopirnem stroju.
Če se v napravi še vedno pojavljajo zastoji, se obrnite na HP-jevo službo za podporo strankam ali na HP-jevega pooblaščenega serviserja. Mesta zastojev S pomočjo te slike spoznajte mesta zastojev. Poleg tega se na nadzorni plošči pojavijo navodila, ki vas usmerijo na mesto zagozdenega papirja in sporočajo, kako to odpraviti. OPOMBA: Notranja območja naprave, ki jih boste modra morali odpreti, da boste odpravili zastoje, imajo zelene ročke ali zelene oznake.
Vrsta zastoja Postopek OBMOČJE 1: Oglejte si razdelek OBMOČJE 1: Odpravljanje zastojev v izhodnem pladnju na strani 215. 13.XX.YY JAM ABOVE TOP OUTPUT BIN (13.xx.yy Zastoj nad zgornjim izhodnim pladnjem) 13.XX.YY JAM IN TOP COVER (13.xx.yy Zastoj v zgornjem pokrovu) OBMOČJE 2: Oglejte si razdelek OBMOČJE 2 in OBMOČJE 3: Odpravljanje zastojev na območju fiksirne enote in prenosa na strani 216. 13.XX.YY FUSER AREA JAM (13.xx.yy Zastoj v območju fiksirne enote) 13.XX.YY FUSER WRAP JAM (13.xx.
OBMOČJE 1: Odpravljanje zastojev v izhodnem pladnju SLWW 1. Če je zagozdeni papir viden v izhodnem pladnju, ga previdno izvlecite in odstranite. 2. Odprite desna vratca. 3. Če se je papir zagozdil pri vstopu v izhodni pladenj, ga previdno izvlecite in odstranite.
4. Zaprite desna vratca. OBMOČJE 2 in OBMOČJE 3: Odpravljanje zastojev na območju fiksirne enote in prenosa POZOR: Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden se dotaknete fiksirne enote, počakajte, da se ohladi. 1. Odprite desna vratca. 2. Dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov.
3. Če vidite papir, ki vstopa v dno fiksirne enote, ga previdno povlecite navzdol in ga odstranite. 4. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos. 5. Odprite vratca za dostop do zastoja v fiksirni enoti nad fiksirno enoto in odstranite vse vidne papirje. Nato zaprite vratca za dostop do zastoja v fiksirni enoti. 2 1 6. SLWW Papir se lahko zagozdi tudi v fiksirni enoti, kjer ga ni mogoče videti. Odstranite fiksirno enoto in preverite, ali je v njej zagozden papir.
POZOR: Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden se dotaknete fiksirne enote, počakajte, da se ohladi. a. Povlecite dve modri ročici na fiksirni enoti naprej. b. Zasukajte vzvoda za sprostitev fiksirne enote navzdol, da ju odprete. c. Primite ročici na fiksirni enoti in jo povlecite naravnost ven, da jo odstranite. POZOR: Fiksirna enota tehta 5 kg (11 lb). Pazite, da vam ne pade na tla.
d. Dvoja vratca za dostop do zastoja v fiksirni enoti odprete tako, da potisnete in zasukate zadnja vratca nazaj ter povlečete in zasukate sprednja vratca naprej. Če je papir zagozden v fiksirni enoti, ga previdno izvlecite naravnost navzgor in ga odstranite. Če se papir strga, odstranite vse delce. POZOR: Tudi če se je telo fiksirne enote ohladilo, so morda valji v njej še vedno vroči. Ne dotikajte se valjev v fiksirni enoti, dokler se ne ohladijo. 3 1 SLWW 2 e.
g. 7. Ročici na fiksirni enoti potisnite nazaj, da ju zaprete. Zaprite desna vratca. OBMOČJE 4: Odpravljanje zastojev v območju obojestranskega tiskanja OPOMBA: Ta postopek velja samo za modele HP Color LaserJet CP6015dn, de, x in xh. 1. Če vidite zagozdeni papir v izhodnem območju obojestranskega tiskanja, ga previdno izvlecite in odstranite.
2. Če zagozdenega papirja v izhodnem območju obojestranskega tiskanja ne vidite, odprite pladenj za obojestransko tiskanje. Previdno izvlecite zagozdeni papir in ga odstranite. 1 2 SLWW 3. Preverite, ali se je v napravi zagozdil papir. Odprite desna vratca. 4. Če je papir zagozden pod enoto za obojestransko tiskanje, previdno povlecite papir navzdol in ga odstranite.
5. Če je papir zagozden v desnih vratcih, ga previdno izvlecite in odstranite. 6. Dvignite pokrov za podajanje papirja na notranji strani desnih vratc. Če vidite zagozden papir, ga previdno izvlecite naravnost ven in odstranite. 1 2 7. Dvignite zeleno ročko na sklopu za prenos in odprite pokrov.
8. Papir previdno izvlecite iz poti papirja. 9. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos. 10. Zaprite desna vratca.
OBMOČJE 5: Odpravljanje zastojev v pladnju 2 in notranji poti papirja 1. Odprite desna vratca. 2. Dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov. 1 2 3. Papir previdno izvlecite iz poti papirja.
SLWW 4. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos. 5. Odprite pladenj 2 in preverite, ali je papir zložen pravilno. 6. Pladenj popolnoma izvlecite iz naprave tako, da ga povlečete in nekoliko dvignete. 7. Odstranite ves papir med valji podajalnika v napravi.
8. Znova vstavite pladenj 2 tako, da poravnate stranske valje in ga potisnete nazaj v napravo. 9. Zaprite pladenj. 10. Zaprite desna vratca. OBMOČJE 6: Odpravljanje zastojev v pladnju 1 OPOMBA: Tudi če je zagozden papir viden v pladnju 1, ga odstranite iz notranje strani naprave tako, da odprete desna vratca.
1. Odprite desna vratca. OPOMBA: Pri odpravljanju zastojev dolgega papirja (11 x 17, 12 x 18, A3 in transparenti), boste morda morali odrezati ali strgati zagozden papir, preden odprete desna vratca. 2. SLWW Če v desnih vratcih vidite papir, ga previdno izvlecite navzdol in odstranite.
3. Če je papir vstopil v notranjo pot papirja, dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov. 1 2 4. Papir previdno potegnite iz poti papirja. 5. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos.
6. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zastojev pri tiskanju transparentov Če se papir zagozdi pri tiskanju transparentov, ga previdno izvlecite naprej skozi izhodni pladenj ali nazaj skozi pladenj 1 in odstranite iz poti papirja. Ko odstranite papir, odprite in zaprite desna vratca, da odpravite sporočilo o zastoju na nadzorni plošči. Če papirja ne morete odstraniti, izvedite te korake: 1. Odprite desna vratca.
3. Papir previdno izvlecite iz poti papirja. 4. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos. 5. Zaprite desna vratca.
OBMOČJE 7: Odpravljanje zastojev v dodatnih pladnjih 3, 4 in 5 SLWW 1. Odprite desna vratca. 2. Če je zagozdeni papir viden v vhodnem območju papirja, ga previdno povlecite navzgor in odstranite. 3. Zaprite desna vratca.
4. Odprite spodnja desna vratca. 5. Previdno izvlecite zagozdeni papir in ga odstranite. 6. Odprite pladenj, ki je naveden v sporočilu nadzorne plošče, in preverite, ali je papir zložen pravilno.
7. Zaprite pladenj. 8. Zaprite spodnja desna vratca. OBMOČJE 8: Odpravljanje zastojev v dodatnih zaključevalnih enotah Odpravljanje zastojev v mostičku za izhodno enoto 1. SLWW Dvignite zapah na zgornjem pokrovu mostička za izhodno enoto in odprite zgornji pokrov.
2. Previdno izvlecite zagozdeni papir in ga odstranite. 3. Zaprite zgornji pokrov mostička za izhodno enoto. Odpravljanje zastojev v območju za razvrščanje 1. Dvignite zapah na zgornjem pokrovu zaključevalne enote in odprite zgornji pokrov. OPOMBA: Ko odprete zgornji pokrov, sprostite pritisk na valje izhodnega pladnja.
2. Odstranite zagozdeni papir iz izhodnega pladnja ali notranjosti zaključevalne enote. 3 3. SLWW 2 1 Zaprite zgornji pokrov zaključevalne enote.
4. Dvignite nihajočo vodilno ploščo v izhodnem pladnju. Če vidite zagozden papir, ga previdno izvlecite. Odpravljanje zastojev v enoti za izdelavo brošure 1. Če papir vidite v izhodnem pladnju za brošure, ga previdno izvlecite in odstranite. 2. Odprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure. 3. Zgornje vodilo za izhodne natise potisnite v desno in odstranite ves zagozdeni papir.
4. Spodnje vodilo za izhodne natise potisnite v desno in odstranite ves zagozdeni papir. 2 1 SLWW 5. Namestitveni gumb je manjši, zeleni vrtljiv gumb na desni. Namestitveni gumb zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca. 6. Gumb za sprostitev zastoja je večji, zeleni vrtljiv gumb na levi. Pritisnite gumb za sprostitev zastoja in ga obrnite v smeri urinega kazalca, da premaknete ves zagozden papir v izhodni pladenj. 7. Zaprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure.
Odpravljanje zagozditev sponk Odpravljanje zagozditev sponk v glavnem spenjalniku HP-jev spenjalnik/zlagalnik s 3 pladnji in HP-jeva dodatna oprema za izdelavo brošure/zaključevalna enota imata vsak svoj glavni spenjalnik, ki je blizu vrha zaključevalne enote. 1. Odprite sprednja vratca zaključevalne enote. 2. Če želite odstraniti kartušo s sponkami, povlecite zeleno ročko navzgor in izvlecite kartušo. 3. Dvignite majhen vzvod na zadnji strani kartuše s sponkami. 4.
5. Zaprite vzvod na zadnji strani kartuše s sponkami. Prepričajte se, da se zaskoči. 6. Znova vstavite kartušo s sponkami v zaključevalno enoto in povlecite zeleno ročko navzdol, dokler se ne zaskoči. 7. Zaprite sprednji pokrov zaključevalne enote. Odpravljanje zagozditev sponk v enoti za izdelavo brošure Enota za izdelavo brošure ima dodatni spenjalnik za spenjanje po sredini, ki je pod glavnim spenjalnikom. Spenjalnik za spenjanje po sredini ima dve kartuši s sponkami. 1.
2. Zgornje vodilo za izhodne natise potisnite v desno in odstranite ves zagozdeni papir. 1 2 3. Primite modro ročko za nosilec sponk in jo izvlecite naravnost ven. 4. Primite ročko modre enote za kartušo s sponkami in jo povlecite proti sebi, nato pa zanihajte enoto v pokončni položaj. 2 1 5. V vsaki kartuši s sponkami preverite, ali so v njej zagozdene sponke. a. Pri vsaki kartuši s sponkami med dviganjem plošče za odpravljanje zastojev pritisnite zelene plastične jezičke navzdol.
c. Ploščo za odpravljanje zastojev potisnite navzdol, da jo zaprete. POZOR: Med postopkom ne postavljajte prstov ali rok pod kartušo s sponkami. 6. Povlecite enoto za kartušo s sponkami naprej in jo zanihajte navzdol v izvirni položaj. Pritisnite na ročko, da se zaskoči. 1 2 SLWW 7. Potisnite kartušo s sponkami nazaj v enoto za izdelavo brošure. 8. Zaprite sprednja vratca enote za izdelavo brošure.
Obnovitev ob zastoju Ta naprava ima funkcijo obnovitve ob zastoju, ki znova natisne zagozdene strani. Na voljo so te možnosti: ● AUTO (Samodejno) – Naprava poskuša znova natisniti zagozdene strani, ko je na voljo dovolj pomnilnika. ● OFF (Izklopljeno) – Naprava ne poskuša znova natisniti zagozdenih strani. Ker se v pomnilniku ne shranjujejo zadnje natisnjene strani, je delovanje optimalno.
Težave pri ravnanju s papirjem Uporabljajte samo papir, ki ustreza specifikacijam, opisanim v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Naprava podaja več listov Naprava podaja več listov Vzrok Rešitev Vhodni pladenj je prepoln. Odprite pladenj in preverite, ali je sveženj papirja pod oznako za najvišjo dovoljeno višino svežnja. Odstranite presežek papirja iz vhodnega pladnja. Papir za tiskanje je zlepljen skupaj.
Naprava povleče papir iz napačnega pladnja Vzrok Rešitev Pladenj, ki ste ga določili, je prazen. Naložite papir v določeni pladenj. Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je nastavljen pladenj. Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila dotikajo papirja.
Papir se ne podaja iz pladnja 2, 3, 4 ali 5 Vzrok Rešitev Noben od izbirnih pladnjev se ne prikaže kot možnost vhodnega pladnja. Izbirni pladnji se prikažejo kot razpoložljivi samo, če jih namestite. Preverite, ali ste izbirne pladnje namestili pravilno. Preverite, ali ste gonilnik tiskalnika nastavili tako, da prepozna izbirne pladnje. Izbirnega pladnja niste pravilno namestili. Natisnite konfiguracijsko stran in preverite, ali je izbirni pladenj nameščen.
Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda Vzrok Rešitev Ovojnice so naložene v nepodprt pladenj. Pisemske ovojnice lahko podaja samo pladenj 1. V pladenj 1 naložite pisemske ovojnice. Ovojnice so nagubane ali poškodovane. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju. Ovojnice se zlepijo, ker je količina vlage prevelika. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju.
Naprava noče tiskati obojestransko ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno Naprava noče tiskati obojestransko (dvostranska opravila) ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno SLWW Vzrok Rešitev Obojestransko poskušate tiskati na nepodprt papir. Preverite, ali je papir podprt za obojestransko tiskanje. Gonilnik tiskalnika ni nastavljen za obojestransko tiskanje. Nastavite gonilnik tiskalnika za obojestransko tiskanje.
Razlaga lučk na plošči za priključke Tri lučke na matični plošči označujejo, da naprava deluje pravilno. 1 2 1 Lučka delovanja 2 Indikatorja LED tiskalnega strežnika HP Jetdirect Lučki tiskalnega strežnika HP Jetdirect Na vdelanem tiskalnem strežniku HP Jetdirect sta dve lučki. The yellow LED indicates network activity, and the green LED indicates the link status. Utripajoča rumena lučka nakazuje promet omrežja. Če zelena lučka ne sveti, je bilo vzpostavljanje povezave neuspešno.
Odpravljanje težav s kakovostjo slik Ta odstavek vam pomaga prepoznati težave s kakovostjo tiskanja in opisuje način odpravljanja. Težave s kakovostjo tiskanja je mogoče pogosto enostavno odpraviti tako, da zagotovite pravilno vzdrževanje naprave, da uporabljate papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam, in da natisnete čistilne strani. Primeri težav s kakovostjo tiskanja Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznega papirja.
(0) (36mm) (40mm) (50mm) (71mm) (82mm) (94mm) (144mm) (148mm) 36 mm Razvijalni valj v slikovnem bobnu. Popačenje kakovosti natisa povzroča eden od štirih slikovnih bobnov (slikovni boben). 40 mm Napolnite valj v slikovnem bobnu. Popačenje kakovosti natisa so madeži ali pike, ki včasih nastanejo pri podajanju nalepk, prisotni pa bodo v enem od štirih slikovnih bobnov (slikovni boben). 50 mm Prenesite 1 valj v enoti za prenos (komplet enote za prenos).
144 mm Pritisni valj v fiksirni enoti (komplet fiksirne enote). 148 mm Valj za nanos v fiksirni enoti (komplet fiksirne enote). Če želite ugotoviti, ali je težava v slikovnem bobnu, vstavite slikovni boben iz druge naprave HP Color LaserJet CP6015 (če je na voljo), preden naročite novega. Če se napaka ponavlja v razmikih 94 mm , poskusite zamenjati slikovni boben, preden zamenjate fiksirno enoto.
Če s temi postopki kakovosti tiskanja ni mogoče izboljšati, pojdite na www.hp.com/support/cljcp6015. Uporaba podprtega papirja Uporaba nepodprtega papirja ali drugih medijev v napravi lahko povzroči različne težave s kakovostjo slik. Seznam podprtih vrst papirja si oglejte v razdelku Podprte vrste papirja na strani 93. Umerjanje naprave Umerjanje je funkcija naprave, ki optimira kakovost tiskanja. Če imate kakršnekoli težave s kakovostjo slik, umerite napravo. 1. Pritisnite Menu (Meni). 2.
uporabljate HP Universal Printing PS Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika PS), izberite zavihek Paper/Quality (Papir/Kakovost) in nato Paper Type (Vrsta papirja). 6. Izberite vrsto papirja, ki najbolj ustreza papirju, naloženem v napravi. Pri izbiri najboljše vrste papirja v gonilniku si pomagajte s spodnjo tabelo. V tabeli so navedene privzete nastavitve za določene vrste papirja ter vrste, ki jim ustrezajo v gonilniku in na nadzorni plošči.
Čiščenje fiksine enote Natisnite čistilno stran naprave in s tem odstranite toner in delce papirja, ki se včasih naberejo v fiksirni enoti. Zaradi nabiranja tonerja in delcev papirja se lahko pojavijo packe na sprednji in zadnji strani tiskalnega opravila. HP priporoča, da pri težavah s kakovostjo tiskanja natisnete čistilno stran. Med čiščenjem je na zaslonu nadzorne plošče naprave prikazano sporočilo CLEANING (Čiščenje).
5. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite PRINT EVENT LOG (Tiskanje dnevnika dogodkov), in pritisnite gumb s kljukico . 6. Poiščite najnovejši dogodek v dnevniku. ● Če je ta dogodek vrste 54.OE.01 MEDIA SENSOR (54.oe.01 Senzor za zaznavanje medija), mora serviser zamenjati senzor za zaznavanje medija v sklopu za prenos. Obrnite se na HPjevo službo za podporo na www.hp.com/support/cljcp6015 in jim posredujte to kodo napake. ● Če je dogodek vrste 54.OE.02 MEDIA SENSOR (54.oe.
3. Dvignite zeleno ročko na pokrovu za dostop do sklopa za prenos in odprite pokrov. 1 2 4. Očistite senzor za zaznavanje medija s krtačo za čiščenje. 5. Zaprite pokrov za dostop do sklopa za prenos in zamenjajte krtačo za čiščenje v držalu.
6. Zaprite desna vratca. Uporaba načinov ročnega tiskanja Če želite odpraviti težave s kakovostjo slik, poskusite naslednje načine ročnega tiskanja. Te možnosti najdete na nadzorni plošči v meniju Print Quality (Kakovost tiskanja) v podmeniju Optimize (Optimiranje). Oglejte si razdelek Meni za kakovost tiskanja na strani 21.
● LINE VOLTAGE (Električna napetost): Optimira delovanje pri nizki napetosti. Funkcijo nastavite na ON (Vklopljeno), če naprava deluje v okolju z nizko napetostjo in imate težave s kakovostjo tiskanja, kot so mehurji na natisnjeni sliki. ● CLEANING FREQUENCY (Pogostost čiščenja): Če se na natisu pojavljajo popačenja, ki se ponavljajo v intervalih po 38 mm (1,5 palca), funkcijo nastavite na ALTERNATE (Drugo). Ta funkcija poveča pogostost čiščenja valja C.
Težave z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Morda niste odstranili tesnilnega traku s tiskalnih kartuš. Preverite, ali je tesnilni trak povsem odstranjen s tiskalnih kartuš. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran. Težje vrste medijev lahko upočasnijo tiskanje. Tiskajte na drugo vrsto medijev.
Odpravljanje težav s povezljivostjo z omrežjem Če v napravi prihaja do težav pri komuniciranju z omrežjem, jih odpravite s pomočjo informacij v tem poglavju. Odpravljanje težav s tiskanjem prek omrežja OPOMBA: HP priporoča, da za omrežno namestitev in nastavitev naprave uporabite CD-ploščo naprave. ● Preverite, ali je omrežni kabel dobro priključen v vtičnico RJ45 na napravi. ● Preverite, ali na plošči za priključke sveti lučka Link (Povezava).
Preverjanje komunikacije prek omrežja Če je na konfiguracijski strani HP Jetdirect prikazan IP-naslov za napravo, z naslednjim postopkom preverite, ali komunikacija z napravo prek omrežja deluje. 1. Windows: Kliknite gumb Start, nato Run (Zaženi) in vnesite ukaz cmd . Odpre se ukazna vrstica MS-DOS. -aliMac: Kliknite gumb Applications (Aplikacije), nato Utilities (Pripomočki) in odprite aplikacijo Terminal. Odpre se okno terminala. 2. Vnesite ukaz ping , ki naj mu sledi IP-naslov.
Težave s programsko opremo izdelka Težava Rešitev V mapi Printer (Tiskalnik) ni gonilnika izdelka. ● Ponovno namestite programsko opremo izdelka. OPOMBA: Zaprite vse programe, ki se izvajajo. Če želite zapreti program, katerega ikona je prikazana v opravilni vrstici, to kliknite z desno tipko miške in izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči). Pri namestitvi programske opreme se je prikazalo obvestilo o napaki. ● Priključite USB-kabel na druga USB-vrata v računalniku.
Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh V tem razdelku najdete seznam težav, do katerih lahko pride pri uporabi operacijskega sistema Mac OS X. Tabela 12-2 Težave s sistemom Mac OS X Gonilnika tiskalnika ni na seznamu v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno.
Tabela 12-2 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Gonilnik tiskalnika izbrane naprave ne nastavi samodejno v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev USB ali Ethernet, jo priključite neposredno v računalnik ali uporabite druga vrata. Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD naprave v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 12-2 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Ko je naprava priključena s kablom USB, ni prikazana na seznamu v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika), potem ko izberete gonilnik. Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali Macintosh podpira USB. ● Preverite, ali je operacijski sistem Macintosh Mac OS X V10.1 ali novejša različica.
266 Poglavje 12 Odpravljanje težav SLWW
A SLWW Potrebščine in dodatna oprema ● Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ● Številke delov 267
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin Dele, potrebščine in pripomočke je mogoče naročiti na več načinov: ● Naročanje neposredno pri HP-ju ● Naročanje pri ponudnikih storitev in podpore ● Naročanje neposredno prek vdelanega spletnega strežnika (s tiskalniki, ki so povezani v omrežje) ● Naročanje neposredno prek programske opreme HP Easy Printer Care Naročanje neposredno pri HP-ju Naslednje izdelke je mogoče naročiti neposredno pri HP-ju: ● Nadomestni deli: Če nadomestne dele naročate v ZDA, poj
Številke delov Med življenjsko dobo naprave se lahko informacije o naročanju in razpoložljivosti spremenijo.
Element Opis Številka dela Rumeni slikovni boben HP Color LaserJet CB386A Magenta slikovni boben HP Color LaserJet CB387A Paket za vzdrževanje Element Opis Številka dela Komplet fiksirne enote 110 voltov CB457A Komplet fiksirne enote 220 voltov CB458A Komplet valjev CB459A Komplet za prenos slike CB463A Pomnilnik Element Opis Številka dela Pomnilnik DDR DIMM (dual inline memory module) z 200 stiki 128 MB Q7557A 256 MB Q7558A 512 MB Q7559A Element Opis Številka dela Razširitv
B Pomoč in podpora Hewlett-Packardova izjava o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENEGA JAMSTVA Naprava HP Color LaserJet CP6015 Series Enoletna omejena garancija HP vam, končnemu uporabniku, jamči, da bosta strojna oprema in dodatna oprema HP brez okvar v materialu in izdelavi po datumu nakupa in za obdobje, navedeno zgoraj. Če med garancijskim obdobjem obvestite HP o takih okvarah, bo HP po lastni presoji popravil ali zamenjal izdelke, za katere se izkaže, da so okvarjeni.
GLEDE NA TO, ALI JE POGODBENA, NEPOGODBENA ALI DRUGA. Nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovolijo izključitve ali omejitve naključne ali posledične škode, tako da zgornja omejitev ali izključitev za vas morda ne velja. GARANCIJSKE DOLOČBE TE IZJAVE, RAZEN DO ZAKONSKO DOVOLJENE MERE, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA, IN JIH DOPOLNJUJEJO.
Izjava o omejeni garanciji za tiskalno kartušo in slikovni boben Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
Omejena garancija za komplet fiksirne enote Color LaserJet, komplet enote za prenos in komplet valjev HP jamči, da je ta HP-jev izdelek brez napak v materialu in izdelavi, dokler signalna lučka na nadzorni plošči tiskalnika ne označi, da se bliža konec življenjske dobe enote.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za vašo državo/regijo Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. 24-urna internetna podpora www.hp.com/support/cljcp6015 Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.
Razpoložljivost podpore in storitev HP po vsem svetu zagotavlja različne storitve in podpore za nakup. Razpoložljivost teh programov je odvisna od vaše lokacije.
HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP ima več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo različnim potrebam po podpori. Pogodbe o vzdrževanju niso del standardne garancije. Razpoložljivost podpore se spreminja glede na kraj bivanja. Če se želite seznaniti z razpoložljivimi možnostmi podpore, ki so vam na voljo, stopite v stik z lokalnim prodajalcem HP-jevih izdelkov.
C SLWW Specifikacije naprave ● Mehanski tehnični podatki ● Električne zahteve ● Tehnični podatki o akustiki ● Delovno okolje 279
Mehanski tehnični podatki Tabela C-1 Dimenzije izdelka 1 Izdelek Višina Globina Širina Teža1 HP Color LaserJet CP6015n 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg HP Color LaserJet CP6015dn 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg HP Color LaserJet CP6015de 580 mm 635 mm 704 mm 86,2 kg HP Color LaserJet CP6015x 972,8 mm 635 mm 704 mm 115,3 kg HP Color LaserJet CP6015xh 972,8 mm 635 mm 704 mm 119,6 kg Brez tiskalne kartuše Tabela C-2 Dimenzije izdelka s popolnoma odprtimi pokrovi in pladnji Izdelek Vi
Električne zahteve OPOZORILO! Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte delovnih napetosti. S tem lahko poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Tehnični podatki o akustiki Tabela C-5 Raven zvočne moči in zvočnega tlaka1 (HP Color LaserJet CP6015 Series) Raven zvočne moči Skladno s standardom ISO 9296 Tiskanje2 LWAd= 6,8 B (A) [68 dB (A)] V pripravljenosti LWAd= 5,8 B (A) [58 dB (A)] Raven zvočnega tlaka Skladno s standardom ISO 9296 Tiskanje2 LpAm=52,7 dB (A) V pripravljenosti LpAm=40,3 dB (A) 1 Vrednosti se lahko spremenijo. Če želite najnovejše informacije, si oglejte www.hp.com/go/cljcp6015_firmware.
Delovno okolje SLWW Pogoji delovnega okolja Priporočeno Dovoljeno Shranjevanje/v pripravljenosti Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) od 17 do 25 °C (od 62,6 do 77 °F) 10 ° do 30 °C (50 ° do 86 °F) 0 ° do 35 °C (32 ° do 95 °F) Relativna vlažnost od 30 % do 70 % relativne vlažnosti od 10 % do 80 % relativne vlažnosti 5 % do 95 % Delovno okolje 283
284 Dodatek C Specifikacije naprave SLWW
D SLWW Upravne informacije 285
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Okoljevarstveni vidiki izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne vplivate na visoko zmogljivost izdelka.
Navodila za vračilo in recikliranje Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj. Vračilo več kartuš 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži. 2. Škatle povežite skupaj z lepilnim trakom ali jermenom. Paket lahko tehta največ 31 kg (70 lb). 3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo. ALI 1.
Vrsta Ogljikova monofluoridna litijeva baterija Teža 0,8 grama Lokacija Plošča za priključke Jo lahko odstrani uporabnik? Ne Ta izdelek vsebuje živo srebro v fluorescentni luči zaslona s tekočimi kristali na nadzorni plošči, ki zahteva posebno ravnanje ob koncu življenjske dobe. Za informacije o recikliranju obiščite www.hp.com/go/recycle ali se obrnite na lokalne oblasti ali na organizacijo Electronic Industries Alliance (www.eiae.org).
Za dodatne informacije Za informacije o teh temah varovanja okolja: ● Profil varovanja okolja za ta izdelek in mnoge povezane izdelke HP ● HP-jeva predanost okolju ● HP-jev sistem upravljanja z okoljem ● HP-jev program za vračanje in recikliranje izdelka ob prenehanju uporabe ● Podatkovni listi o varnosti materialov Obiščite www.hp.com/go/environment ali www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu z ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0601–00–rel. 1.
Certifikat o nestanovitnosti To je izjava o nestanovitnosti uporabnikovih podatkov, shranjenih v pomnilniku. Navaja tudi načine za brisanje varnih podatkov v napravi. Vrste pomnilnika Neobstojni pomnilnik Naprava ima neobstojni pomnilnik (64 MB na plošči in 512 MB nameščenih, skupno torej 576 MB) za shranjevanje uporabnikovih podatkov med postopkom tiskanja in kopiranja.
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
Izjava o laserju za Finsko LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP Color LaserJet CP6015 Series-laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Podatki o snoveh (Kitajska) SLWW Izjave o varnosti 295
296 Dodatek D Upravne informacije SLWW
Stvarno kazalo Številke čas bujenja nastavljanje 113 spreminjanje 113 čistilna stran, tiskanje 254 čiščenje fiksina enota 254 naprave 177 zunanjost 177 B barva Edge Control (Nadzor robov) 138 emulacija kompleta črnil CMYK 143 HP ImageREt 4800 143 možnosti poltonov 139 prilagajanje 138 prilagajanje Pantone® 142 prilagajanje s pomočjo knjige vzorcev 141 sRGB 143 štiribarvno tiskanje 143 tiskanje barvnih vzorcev 141 tiskanje v sivinah 139 uporaba 137 barve Neutral Grays (Nevtralne sivine) 139 barvne možnosti
gumbi, nadzorna plošča mesto 12 Gumb Menu (Meni) 12 Gumb Mirovanje 12 Gumb Stanje 12 Gumb Start 12 Gumb Stop 12 gumb za ponastavitev 12 H Hitre nastavitve 131 hitrost povezave 44 hitrost procesorja 3 HP Easy Printer Care možnosti 147 odpiranje 147 opis 61 podprti brskalniki 61 podprti operacijski sistemi 61 prenos 61 uporaba 147 HP-jeva podpora za stranke 276 HP Printer Utility 68 HP Printer Utility, Macintosh 68 HP tough paper (Trdi papir HP) 126 HP Web Jetadmin posodobitve vdelane programske opreme 180 I
komponente programske opreme 86 možnosti spenjanja 72 nastavitve gonilnika 67, 70 nastavitve za AppleTalk 41 odstranjevanje programske opreme 66 podpora 276 podprti operacijski sistemi 66 programska oprema 68 spreminjanje velikosti dokumentov 70 težave, odpravljanje 263 USB-kartica, odpravljanje težav 264 maska podomrežja 83 medij običajna velikost, nastavitve za OS Macintosh 70 mediji meni Show Me How (Kako uporabljati) 16 podpora za spenjalnik 114 podprte velikosti 89 prva stran 70 strani na list 71 Meni
nastavitve mirovanja specifikacije napajanja 281 nastavitve požarnega zidu 42 nastavitve strežnika proxy 41 nastavitve TCP/IP 39 nastavitve tiskalnika konfiguriranje 20 Nastavitve za AppleTalk 41 nastavitve za običajno velikost papirja Macintosh 70 nastavitve zavihka Color (Barva) 73 Netscape Navigator, podprte različice vgrajeni spletni strežnik 150 ni dovolj pomnilnika 191, 200 O obe strani, tiskanje na sporočila o napakah 195 obojestransko, tiskanje na meni Show Me How (Kako uporabljati) 16 nastavitve v
meni Show Me How (Kako uporabljati) 16 mesto 6 nalaganje 96 nastavitve v OS Macintosh 69 obojestransko tiskanje 72 samodejno zaznavanje medijev 104 specifikacije, fizične 279 vključeno 2 zmogljivosti 4 pladnji, stanje HP Easy Printer Care 147 pladnji za 500 listov specifikacije, fizične 279 platnice 70, 131 podajalnik ovojnic specifikacije, fizične 279 Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) 289 podomrežja 83 podpora pogodbe o vzdrževanju 278 povezave vgrajenega spletnega strežnika 152 splet 134, 276 s
Razširitvena kartica za V/I (EIO) številka dela 270 razširjena garancija 278 rdeče oči, odstranjevanje 131 recikliranje informacije o HP-jevem programu za vračilo potrošnega materiala za tiskanje in varovanju okolja 288 reševanje težav e-poštna opozorila 69 REt (Tehnologija za izboljšanje ločljivosti) 69 S samodejno zaznavanje medijev 104 Secure Disk Erase (Varni izbris diska) 154 shema menijev opis 18 shramba, opravilo osebno 119 Quick Copy (Hitro kopiranje) 120 shramba opravil osebno 119 Quick Copy (Hitro
Š številke delov pomnilnik 270 tiskalne kartuše 269 število strani na list Windows 132 T TCP/IP konfiguriranje 82 TCP-/IP-parametri, ročna konfiguracija 83 TCP (Transmission Control Protocol) 82 tehnična podpora pogodbe o vzdrževanju 278 splet 276 Tehnologija za izboljšanje ločljivosti (REt) 69 temperaturne zahteve 283 tipke, nadzorna plošča mesto 12 tipografije vključeno 4 tiskalna kartuša upravljanje 158 tiskalne kartuše drugi proizvajalci 158 garancija 273 menjava 160 naročanje z vgrajenim spletnim strež
zadrževanje, opravilo shranjeno 122 zadrževanje, posel preverjanje in čakanje 117 zagozdeni mediji 212 zagozden papir 212 zagozditve meni Show Me How (Kako uporabljati) 16 zahteve delovno okolje 283 zahteve brskalnika vgrajeni spletni strežnik 150 zahteve spletnega brskalnika vgrajeni spletni strežnik 150 zahteve vlažnosti 283 zahteve za delovno okolje 283 zakasnitev mirovanja čas 112 omogočanje 112 onemogočanje 112 spreminjanje nastavitev 112 zaklepanje menijev nadzorne plošče 155 Zaklepanje sredstev, Maci
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.