q2444b install instal ”‛“ ‗‘— kurulum E instalace telepíté s HP LaserJet Information Engineering
Copyright © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Close the door on the feeder. 3 HP LaserJet Information Engineering Remove all orange tape and packing materials. Note: Make sure that you look for packing materials and orange tape inside of the 1,500-sheet feeder. Turn the printer power off (callout 1). Disconnect all cables from the rear of the printer (callout 2). Note There might be additional cables connected to the printer that are not shown in this illustration. Make sure that you disconnect all of the cables from the rear of the printer.
English 20 Kg. 45 lbs. To prevent possible injury or damage to the printer, separate the printer from any currently installed optional feeders before lifting the printer (two people should lift the printer). Note The tray-lock lever must be in the unlocked position to separate the printer from any installed optional feeders. 20 Kg. 45 lbs. Position the 1,500-sheet feeder where the printer will be located. Using the handles on the sides of the printer, lift the printer onto the 1500-sheet feeder.
CAUTION Do not fan the paper. Fanning can cause misfeeds. Load paper into the feeder. The height of the stack must not exceed the fill marks on the paper guides (callout 1), and the front edge of the stack must be aligned with the arrows (callout 2). Close the door on the feeder. Connect the cables to the rear of the printer (callout 1). Turn the printer power on (callout 2). Note There might be additional cables that were connected to the printer that are not shown in this illustration.
English If you cannot resolve the problem, see the support flyer that came with the printer, or visit http://www.hp.com. In the Select a country/region field at the top, select your country/region and click Support block. . Click the See the use guide on the CD-ROM that came with the printer for information about gaining access to the printer driver, setting the control panel, using the 1500-sheet feeder, and solving problems, and for warranties and regulatory statements.
Tutup pintu pengumpan. 7 HP LaserJet Information Engineering Lepaskan semua pita warna jingga dan bahan kemasan. Catatan: Pastikan Anda menemukan bahan kemasan dan pirt jingga di dalam pengumpan 1500-lembar. Matikan printer (gambar nomor 1) Cabut semua kabel dari bagian belakang printer (gambar nomor 2). Perhatikan Mungkin ada kabel tambahan yang terhubung ke printer dan tidak ditunjukkan dalam gambar ini. Pastikan Anda mencabut semua kabel dari bagian belakang printer.
Bahasa Indonesia 20 Kg. 45 lbs. Untuk mencegah kemungkinan cedera atau kerusakan pada printer, pisahkan printer dari pengumpan opsional apapun yang sekarang terpasang sebelum mengangkat printer (printer harus diangkat oleh dua orang). Perhatikan Tuas kunci-baki harus berada dalam posisi tidak terkunci untuk memisahkan printer dari pengumpan opsional apapun yang terpasang. 20 Kg. 45 lbs. Posisikan pengumpan 1500-lembar di tempat printer akan diletakkan.
AWAS Jangan mengibaskan kertas. Pengibasan dapat menyebabkan salahumpan. Muatkan kertas ke dalam pengumpan. Tinggi tumpukan tidak boleh melampaui tanda pengisian pada pemandu kertas (gambar nomor 1), dan ujung tepi depan tumpukan harus sejajar dengan panah (gambar nomor 2). Tutup pintu pengumpan. Sambungkan kabel ke bagian belakang printer (gambar nomor 1). Hidupkan printer (gambar nomor 2) Perhatikan Mungkin ada kabel tambahan yang sudah terhubung ke printer dan tidak ditunjukkan dalam gambar ini.
Bahasa Indonesia Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah, lihat flyer pendukung yang disertakan dengan printer, atau kunjungi http://www.hp.com. Dalam kolom Select a country/region (Pilih negara/wilayah) di bagian atas, pilih negara/wilayah Anda dan klik . Klik blok Dukungan.
フィーダのドアを閉じます。 11 HP LaserJet Information Engineering オレンジ色のテープおよび梱包材をすべて 取り除きます。注記:1,500 枚シート フィー ダの内部の梱包材とオレンジ色のテープを取 り除いてください。 プリンタの電源 (図中の 1) を切ります。プ リンタの背面からすべてのケーブル (図中の 2) を取り外します。 注記 この図に示されていないケーブルがプリ ンタに接続されている場合があります。プリ ンタの背面に接続されているケーブルをすべ て取り外してください。 日本語 注意 1,500 枚シート フィーダを使用する前 に、フィーダのトレイのロックを取り外す必 要があります。 フィーダのトレイのロックを時計回りに回し て、ロックを引き上げてフィーダから取り外 します。 リリース レバーを押し下げて、1,500 枚シ ート フィーダのドアを開きます。 日本語 このパッケージには、用紙サイズをレター (LTR)、リーガル (LGL)、A4 に調整可能な、 オプションの 1,500 枚シート フィーダが含 まれています。
日本語 20 Kg. 45 lbs. けがやプリンタの損傷を防止するために、プ リンタを持ち上げる前に、現在取り付けられ ているオプションのフィーダからプリンタを 分離します。プリンタを持ち上げるときに は、2 人で作業を行います。 注記 取り付け済みのオプションのフィーダか らプリンタを分離するには、トレイロック レ バーがロック解除の位置になっている必要が あります。 20 Kg. 45 lbs.
注意 セットする用紙の束は扇状に広げないよ うにしてください。用紙を広げると、給紙エ ラーを起こすことがあります。 フィーダに用紙をセットします。用紙の束の 高さが用紙ガイドの上限マーク (図中の 1) を 越えないようにする必要があります。また、 束の手前の端が矢印 (図中の 2) と揃っている 必要があります。 フィーダのドアを閉じます。 プリンタの背面にケーブル (図中の 1) を接 続します。プリンタの電源を入れます (図中 の 2)。 注記 この図に示されていないケーブルがプリ ンタに接続されていた場合があります。以前 にプリンタに接続されていたケーブルをすべ て接続してください。 hp LaserJet 4250/4350 series 1 フィーダのすべての機能を利用するには、 プリンタのホスト コンピュータ上のプリン タ ドライバが、フィーダを認識するように設 定されている必要があります。Windows® の 場合は、プリンタの [プロパティ] ウィンドウ を開きます。[デバイスの設定] タブで、 1,500 枚シート フィーダのチェック ボック スをオンにします。 取り付けが完
日本語 問題を解決できない場合は、プリンタに添 付されているサポート情報または http://www.hp.
合上进纸器的挡门。 15 HP LaserJet Information Engineering 清除所有橙色胶带和包装材料。注 释:务必检查 1500 页进纸器内部的 包装材料和橙色胶带。 关闭打印机电源(编号 1)。从打 印机后部拔下所有电缆(编号 2)。 注意 可能还有其它未显示在此插图 上的电缆连接在打印机上。务必从打 印机后部拔下所有电缆。 简体中文 小心 使用 1500 页进纸器之前,必须 卸下进纸器纸盘锁。 顺时针旋转进纸器纸盘锁,然后将纸 盘锁向上拉出进纸器。 按下释出手柄,打开 1500 页进纸 器的挡门。 简体中文 本包装包含一个可选的 1500 页进 纸器,该进纸器可以调整,能够容 纳 letter (LTR) 、 legal (LGL) 或 A4 尺寸的纸张。
简体中文 20 Kg. 45 lbs. 为了防止可能对打印机造成损害,请 在抬起打印机之前,先将打印机与当 前安装的可选进纸器分开(打印机应 由两个人来抬)。 注意 要将打印机与安装的可选进纸 器分开,纸盘锁手柄必须处于解锁位 置。 20 Kg. 45 lbs.
小心 请勿展开纸张。展开纸张可能 导致送纸错误。 将纸张装入进纸器。纸张堆放高度不 能超过纸张导板(编号 1)上的已满标 记,并且纸张前缘必须与箭头(编 号 2)对齐。 合上进纸器的挡门。 将电缆连接到打印机后部(编号 1)。打开打印机电源(编号 2)。 注意 可能还有其它未显示在此插图 上的电缆连接在打印机上。确保先前 连接在打印机上的所有 电缆都连接在 打印机上。 hp LaserJet 4250/4350 series 1 要充分利用进纸器的所有功能,您 必须配置打印机主机上的打印机驱动 程序识别进纸器。对于 Windows? , 请进入打印机属性窗口。在设备设置 标 签 上 , 选 中 1500 页 进 纸 器 复 选 框。 要检验安装是否完成,请从控制面 板打印配置页。按下 键打开打印 机 菜 单 。 按 下 键 选 择 INFORMATION ( 信 息 ) , 然 后 按 下 键。按下 键 选 择 PRINT CONFIGURATION ( 打 印 配 置 ) , 然后按下 键。 17 HP LaserJet Information Engineering 确保配置页上列出
简体中文 如果不能解决问题,请参阅打印机 随 附 的 支 持 说 明 , 或 访 问 http://www.hp.
공급장치 덮개를 닫으십시오. 19 HP LaserJet Information Engineering 주황색 테이프와 포장재를 벗겨 내십시오. 주: 1,500매 공급장치에 포장재와 주황색 테이 프가 남아 있는지 확인하십시오. 프린터 전원을 끄십시오(1). 프린터에 연결 된 케이블을 모두 분리하십시오(2). 주 이 그림에 표시되지 않은 추가적인 케이블 이 프린터에 연결되어 있을 수 있습니다. 프린 터 후면에서 모든 케이블을 분리하십시오. 한국어 주의 공급장치를 사용하기 전에 1,500매 공급 장치 용지함 잠금장치를 제거해야 합니다. 공급장치 용지함 잠금장치를 시계 방향으로 돌린 다음 잠금장치를 공급장치에서 당겨 빼 십시오. 분리 레버를 밀어 1,500매 공급장치 도어를 여십시오. 한국어 이 패키지에는 레터(LTR), 리걸(LGL), A4 용 지 크기에 따라 조절할 수 있는 1500매 공급장 치( 선택사양)가 포함되어 있습니다.
한국어 20 Kg. 45 lbs. 프린터가 손상될 수 있으므로 기존에 설치되 어 있는 공급장치(선택사양)를 분리한 후에 프 린터를 들어 올리십시오(두 사람이 들어 올리 십시오). 주 용지함 잠금 레버가 풀림 위치에 있어야 프 린터를 설치된 공급장치(선택사양)에서 분리 할 수 있습니다. 20 Kg. 45 lbs. 1,500매 공급장치를 프린터를 둘 곳에 놓으 십시오. 프린터 양 옆에 있는 손잡이를 잡고 프 린터를 1,500매 공급장치 위에 올려 놓으십시 오. 프린터 바닥의 구멍을 공급장치의 장착 핀 에 맞추십시오. 주 500매 공급장치(선택사양)가 설치된 경우, 1,500매 공급장치를 하단 용지함으로 설치해 야 합니다. HP LaserJet 4200/4300 시리즈의 경우, 1,500 매 공급장치(선택사양)의 상단에 500매 공급 장치(선택사양)를 하나 설치할 수 있습니다(1).
주의 용지를 분산시키지 마십시오. 용지가 제 대로 공급되지 않을 수 있습니다. 용지함에 용지를 넣으십시오. 용지 가이드에 표시된 선 이내로 용지를 넣으십시오(1). 용지 앞의 가장자리를 화살표에 맞추십시오(2). 공급장치 덮개를 닫으십시오. 프린터 뒤에 케이블을 다시 연결하십시오 (1). 프린터 전원을 켜십시오(2). 주 이 그림에 표시되지 않은 추가적인 케이블 이 프린터에 연결되어 있을 수 있습니다. 이전 에 프린터에 연결되었던 모든 케이블을 연결 하십시오. hp LaserJet 4250/4350 series 1 공급장치의 기능을 제대로 사용하려면 공급 장치를 인식할 수 있게 컴퓨터에서 프린터 드 라이버를 구성해야 합니다. Windows®를 사용 하는 경우, 프린터 등록정보 창으로 이동합니 다. 장치 설정 탭에서 1,500매 공급장치 확인 란을 선택하십시오. 설치가 끝났는지 확인하려면 제어판에서 구 성 페이지를 인쇄하십시오.
한국어 그래도, 문제가 해결되지 않으면 프린터와 함 께 제공되는 지원 관련 전단지를 참조하거나 http://www.hp.com을 방문하십시오. 상단의 Select a country/region (국가/지역 선택) 필드 CD-ROM의 사용 안내서에서 프린터 드라이 버, 제어판 설정, 1,500매 공급장치 사용, 문제 해결 방법을 등을 비롯하여 보증 기간과 규정 선언문에 대해 확인할 수 있습니다. 에서 해당 국가/지역을 선택한 다음 을누 르십시오. 그리고, 지원 관련 부분을 누르십시 오.
合上進紙器擋門。 關閉印表機電源 (1)。從印表機背面拔下所有 電纜 (2)。 注意 印表機可能會連接其他本圖中未顯示的電 纜。請確定您已經拔下印表機背面所有的電 纜。 23 HP LaserJet Information Engineering 去除所有橙色膠帶與包裝材料。註:請確定 您看到 1,500 張紙進紙器內的的包裝材料和橙 色膠帶。 繁體中文 小心 在操作進紙器前,必須先移除 1,500 張 紙進紙器紙匣鎖。 以順時鐘方向轉動進紙器紙匣鎖,將鎖向上、 向外拉出進紙器。 向下按壓釋放柄,然後打開可容納 1500 張紙 的進紙器擋門。 繁體中文 本套件包含一個選購的可容納 1500 張紙的進 紙器,該進紙器可調整至 letter (LTR)、legal (LGL) 或 A4 紙張尺寸。
繁體中文 20 Kg. 45 lbs. 為防止受傷或損壞印表機,請在抬起印表機之 前〈抬印表機應該要有兩個人〉,從印表機上 卸下任何已安裝的選購的進紙器。 注意 紙匣鎖釋放柄必須在未鎖住的位置,將印 表機與任何已安裝的選購進紙器分開。 20 Kg. 45 lbs.
小心 請勿扇開紙張。扇開紙張可能會導致進紙 錯誤。 將紙張裝入進紙器。整疊紙的厚度不得超過紙 張導板 (1) 上的裝滿標記,且該疊紙的前緣必 須與箭頭 (2) 對齊。 合上進紙器擋門。 將電纜連接至印表機背面 (1)。開啟印表機電 源 (2)。 注意 印表機可能會連接其他本圖中未顯示的電 纜。請確定您連接了先前與印表機連接的所有 電纜。 hp LaserJet 4250/4350 series 1 為充份利用所有的進紙器功能,您必須將印 表機主機上的印表機驅動程式組態為可識別進 紙 器 。 對 於 Windows® , 請 進 入 印 表 機 「 內 容」視窗。在 裝置設定 標籤上,選擇 1,500 張紙進紙器的核取方塊。 要確認安裝是否完成,請從控制面板列印組 態頁。按下 以開啟印表機功能表。按下 以選擇 INFORMATION(資訊),然後按 下 。 按 下 以 選 擇 PRINT CONFIGURATION(列印組態),然後按下 。 25 HP LaserJet Information Engineering 確保組態頁上已將可容納 1500 張紙的進紙器 列為已安裝的附件。如果
繁體中文 如果您無法解決問題,請參閱印表機隨附的 支援單,或造訪 http://www.hp.
ปดฝาตัวปอนกระดาษ ปดเครื่องพิมพ (ภาพ 1)ถอดสายเคเบิลทั้งหมดออก จากดานหลังของเครื่องพิมพ (ภาพ 2) หมายเหตุ อาจมีสายเคเบิลสายอื่นตอเขากับเครื่อง พิมพ และไมแสดงในภาพนี้ ตรวจดูใหแนใจวา คุณ ไดปลด ทุก สายออกจากดานหลังเครื่องพิมพแลว 27 HP LaserJet Information Engineering ดึงเทปกาวสีสม รวมถึงวัสดุที่ใชในการบรรจุทั้ง หมดออกหมายเหตุ: ตรวจดูวา คุณไดแกะวัสดุทใ ี่ ช ในการบรรจุ และเทปสีสมภายในตัวปอนกระดาษ 1,500 แผน ภาษาไทย ขอควรระวัง ตัวล็อคของถาดปอนกระดาษ 1,500 แผน ตอง ถูกแกะออกกอนใชตัว
ภาษาไทย 20 Kg. 45 lbs. เพื่อไมใหเกิดอาการบาดเจ็บหรือเครื่องพิมพชํารุด เสียหาย ใหถอดตัวปอนทีต ่ ิดตั้งอยูกับเครื่องพิมพ ออกกอนที่จะยกเครื่องพิมพ (ควรใชสองคนยก) หมายเหตุ กานล็อคถาดกระดาษตองอยูในตําแหนง ปลดล็อค เพื่อแยกเครื่องพิมพออกจากตัวปอน กระดาษใด ๆ ที่ติดตั้งไว 20 Kg. 45 lbs.
ขอควรระวัง อยาคลี่กระดาษออกการคลี่กระดาษ อาจทําใหการปอนกระดาษผิดพลาดได ใสกระดาษลงในตัวปอนโดยทีค ่ วามสูงของปก กระดาษตองอยูไมเกินเครื่องหมายบนตัวกั้น กระดาษ (ภาพ 1) นอกจากนี้ ขอบดานหนาของปก กระดาษตองอยูในแนวลูกศรดวย (ภาพ 2) ปดฝาตัวปอนกระดาษ ตอสายเคเบิลเขากับดานหลังเครื่องพิมพ (ภาพ 1) เปดเครื่องพิมพ (ภาพ 2) หมายเหตุ อาจมีสายเคเบิลสายอื่นตอเขากับเครื่อง พิมพ และไมแสดงในภาพนี้ ตรวจดูใหแนใจวา คุณ ไดตอสายเคเบิลทุก เสนเขากับเครื่องพิมพเหมือน เดิมแลว hp LaserJet 4250/4350 s
ภาษาไทย หากคุณไมสามารถแกไขปญหานี้ได โปรดดูที่ แผนปลิวการติดตอกับฝายสนับสนุนที่ใหมาพรอม กับเครื่องพิมพ หรือดูที่ http://www.hp.
Закройте дверцу устройства подачи. 31 HP LaserJet Information Engineering Снимите всю оранжевую ленту и извлеките упаковочный материал. Примечание. Убедитесь, что были удалены весь упаковочный материал и оранжевая лента внутри устройства подачи на 1500 листов. Выключите питание принтера (выноска 1). Отсоедините все кабели сзади принтера (выноска 2). Примечание К принтеру могут быть присоединены дополнительные кабели, которые не показаны на рисунке.
Русский 20 Kg. 45 lbs. 20 Kg. 45 lbs. Для предотвращения повреждения или поломки принтера, прежде чем поднимать его, снимите все установленные дополнительные устройства подачи (принтер нужно поднимать вдвоем). Примечание Для того чтобы снять с принтера все дополнительные устройства подачи, рычаг блокировки лотка должен быть в открытом положении. Поместите устройство подачи на 1500 листов туда, где будет стоять принтер.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разворачивайте бумагу веером. При этом может произойти нарушение подачи. Загрузите бумагу в устройство подачи. Высота стопки бумаги не должна превышать отметки на регуляторах бумаги (выноска 1), а передний край стопки нужно совместить со стрелками (выноска 2). Закройте дверцу устройства подачи. Подключите кабели сзади принтера (выноска 1). Включите питание принтера (выноска 2). Примечание К принтеру могут быть присоединены дополнительные кабели, которые не показаны на рисунке.
Русский Если проблему решить не удается, см. листовку по технической поддержке, поставляемую с принтером, или посетите веб-узел по адресу http://www.hp.com. В поле Select a country/region (Выберите страну/регион) в верхней части страницы выберите свою страну/регион и нажмите кнопку . Щелкните блок Support (Техническая поддержка).
Besleyicinin kapağını kapatın. 35 HP LaserJet Information Engineering Turuncu bandı ve ambalaj malzemelerini çıkarın. Not: 1500 sayfalık besleyicinin içinde ambalaj malzemesi ve turuncu bant olup olmadığına bakın. Yazıcıyı kapatın (1. şekil). Yazıcının arka tarafındaki tüm kabloları çıkarın (2. şekil). Not Yazıcıya bu resimde gösterilmeyen başka kablolar bağlı olabilir. Yazıcının arkasındaki tüm kabloları çıkardığınızdan emin olun.
Türkçe 20 Kg. 45 lbs. Yaralanma ve yazıcıya zarar gelme olasılığını ortadan kaldırmak için, yazıcıyı kaldırmadan önce (yazıcı iki kişi tarafından kaldırılmalıdır) takılı olan tüm isteğe bağlı besleyicileri yazıcıdan ayırın. Not Yazıcının takılı halde bulunan isteğe bağlı besleyicilerden ayrılabilmesi için tepsi kilidi kolu açık konumda olmalıdır. 20 Kg. 45 lbs. 1500 sayfalık besleyiciyi yazıcının yerleştirileceği konuma taşıyın.
DİKKAT Kağıtları havalandırmayın. Havalandırma, besleme hatalarına neden olabilir. Besleyiciye kağıt koyun. Kağıt yığınının yüksekliği kağıt kılavuzları üzerindeki doldurma işaretlerini (1. şekil) aşmamalı ve yığının ön kenarı oklarla (2. şekil) aynı hizada olmalıdır. Besleyicinin kapağını kapatın. Kabloları yazıcının arkasına takın (1. şekil). Yazıcıyı açın (2. şekil). Not Yazıcıya bu resimde gösterilmeyen başka kablolar bağlı olabilir. Daha önce yazıcıya bağlı olan tüm kabloları taktığınızdan emin olun.
Türkçe Sorunu çözemiyorsanız, yazıcıyla birlikte gelen destek broşürüne başvurun veya http://www.hp.com adresini ziyaret edin. En üstteki Select a country/region (Bir ülke/ bölge seçin) alanında ülkenizi/bölgenizi seçip bloğunu tıklatın. Destek bloğunu tıklatın. Yazıcı sürücüsüne erişim, kontrol panelini ayarlama, 1500 sayfalık besleyiciyi kullanma ve sorunları çözme hakkında bilgi almak ve garanti ve düzenleme beyanlarına ulaşmak için yazıcıyla birlikte gelen CD-ROM'daki kullanım kılavuzuna bakın.
Κλείστε τη θύρα του τροφοδότη. 39 HP LaserJet Information Engineering Αφαιρέστε όλη την πορτοκαλί ταινία και τα υλικά συσκευασίας. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ψάχνετε για τα υλικά συσκευασίας και την πορτοκαλί ταινία στο εσωτερικό του τροφοδότη 1500 φύλλων. Θέστε τον εκτυπωτή εκτός λειτουργίας (επεξήγηση 1). Αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από το πίσω μέρος του εκτυπωτή (επεξήγηση 2). Σημείωση Ενδέχεται να υπάρχουν συνδεδεμένα με τον εκτυπωτή πρόσθετα καλώδια, τα οποία δεν προβάλλονται σε αυτήν την εικόνα.
Ελληνικά 20 Kg. 45 lbs. Για την αποφυγή πιθανού τραυματισμού ή βλάβης του εκτυπωτή, πριν τον ανασηκώσετε διαχωρίστε τον από τους προαιρετικούς τροφοδότες που τυχόν έχουν τοποθετηθεί (δύο άτομα θα πρέπει να ανασηκώσουν τον εκτυπωτή). Σημείωση Ο μοχλός ασφάλισης του δίσκου θα πρέπει να είναι σε θέση απασφάλισης, ώστε να διαχωρίζει τον εκτυπωτή από άλλους εγκατεστημένους προαιρετικούς τροφοδότες. 20 Kg. 45 lbs. Τοποθετήστε τον τροφοδότη 1500 φύλλων στη θέση που θα τοποθετηθεί ο εκτυπωτής.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην ξεφυλλίζετε το χαρτί. Το ξεφύλλισμα μπορεί να προκαλέσει εμπλοκές στην τροφοδότηση. Τοποθετήστε χαρτί στον τροφοδότη. Το ύψος της στοίβας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τους δείκτες πλήρωσης στους οδηγούς χαρτιού (επεξήγηση 1) και το εμπρός άκρο της στοίβας θα πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένο με τα βέλη (επεξήγηση 2). Κλείστε τη θύρα του τροφοδότη. Συνδέστε τα καλώδια στο πίσω μέρος του εκτυπωτή (επεξήγηση 1). Θέστε τον εκτυπωτή σε λειτουργία (επεξήγηση 2).
Ελληνικά Εάν είναι αδύνατον να επιλύσετε το πρόβλημα, δείτε το φυλλάδιο υποστήριξης που συνοδεύει τον εκτυπωτή ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.hp.com. Στο πεδίο Select your country/region (Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας), επιλέξτε τη δική σας χώρα/ την περιοχή και κάντε κλικ στο . Κάντε κλικ στο πλαίσιο Support (Υποστήριξη).
Zavřete dvířka podavače. 43 HP LaserJet Information Engineering Odstraňte oranžovou pásku a veškeré balicí materiály. Poznámka: Zkontrolujte, zda jste odstranili veškerý balicí materiál a oranžovou pásku z vnitřního prostoru podavače na 1 500 listů. Vypněte napájení tiskárny (detail 1). Odpojte všechny kabely ze zadní části tiskárny (detail 2). Poznámka K tiskárně mohou být připojeny další kabely, které nejsou na tomto obrázku znázorněny.
Čeština 20 Kg. 45 lbs. Před zvedáním tiskárny (tiskárnu by měli zvedat vždy dva lidé) od tiskárny odpojte veškeré již nainstalované volitelné podavače, abyste předešli případnému zranění nebo poškození tiskárny. Poznámka Pro odpojení volitelných podavačů musí být páčka zámku podavačů otočena do odemčené polohy. 20 Kg. 45 lbs. Podavač na 1 500 listů položte na místo, kde má být tiskárna umístěna. Pomocí úchytů po stranách tiskárny umístěte tiskárnu na tento podavač na 1500 listů.
UPOZORNĚNÍ Vkládaný papír se nesnažte rozdělovat. Mohl by se pak nesprávně zavádět. Vložte papír do podavače. Výška stohu papíru nesmí přesahovat značky pro plnění na vodítkách papíru (detail 1) a přední hrany stohu papíru musí být zarovnány podle šipek (detail 2). Zavřete dvířka podavače. Připojte kabely zpět k zadní části tiskárny (detail 1). Zapněte napájení tiskárny (detail 2). Poznámka K tiskárně mohly být připojeny další kabely, které nejsou na tomto obrázku znázorněny.
Čeština Pokud se vám tento problém nepodaří vyřešit, přečtěte si leták podpory dodaný s tiskárnou, nebo vyhledejte radu na stránkách http://www.hp.com. V poli Select a country/region (Vyberte zemi/oblast) v horní části vyberte požadovanou zemi/oblast a klepněte na tlačítko možnost Podpora. .
Zárja be az adagoló ajtaját. 47 HP LaserJet Information Engineering Távolítson el az összes narancssárga szalagot és csomagolóanyagot. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az 1500 lapos adagolóból is eltávolította a csomagolóanyagokat és a narancssárga szalagot. Kapcsolja ki a nyomtatót (1). Húzzon ki minden kábelt a nyomtató hátuljából (2). Megjegyzés Olyan további kábelek is csatlakozhatnak a nyomtatóhoz, amelyek ezen az ábrán nem jelennek meg.
Magyar 20 Kg. 45 lbs. A sérülések és a nyomtató károsodásának elkerülése érdekében a nyomtató megemelése előtt távolítsa el a hozzákapcsolt opcionális adagolókat (a nyomtatót két embernek kell megemelnie). Megjegyzés A tálcarögzítő karjának nyitott állásban kell lennie ahhoz, hogy a nyomtatót le lehessen választani a csatlakoztatott adagolókról. 20 Kg. 45 lbs. Helyezze az 1500 lapos adagolót oda, ahová a nyomtatót telepíteni szeretné.
VIGYÁZAT Ne pörgesse át a papírköteget. Az átpörgetés rossz papíradagolást okozhat. Töltsön papírt az adagolóba. A köteg magassága nem haladhatja meg a papírvezetőkön látható jelzéseket (1), és a köteg elejének igazodnia kell a nyilakhoz (2). Zárja be az adagoló ajtaját. Csatlakoztassa a kábeleket a nyomtató hátuljához (1). Kapcsolja be a nyomtatót (2). Megjegyzés Olyan további kábelek is csatlakozhatnak a nyomtatóhoz, amelyek ezen az ábrán nem jelennek meg.
Magyar Ha nem tudja megoldani a problémát, nézze meg a nyomtatóhoz mellékelt támogatási lapot, vagy látogassa meg a következő webhelyet: http://www.hp.com. A felül található Select a country/region (Válassza ki az országot/térséget) mezőben válassza ki a saját országát/térségét, majd kattintson a gombra. Kattintson a Támogatás részre.
HP LaserJet Information Engineering
إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ،ﻓﺎﺳﺘﻌﻦ ﺑﻨﺸﺮة اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻮاردة ﻣﻊ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ،أو ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ .http://www.hp.comﻓﻲ ﺣﻘﻞ Select a country/ )regionﺗﺤﺪﻳﺪ دوﻟﺔ/ﻣﻨﻄﻘﺔ( اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي، ﺣﺪد اﻟﺪوﻟﺔ/اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺒﻌﻬﺎ واﻧﻘﺮ ﻓﻮق ﻓﻮق اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﻪ )Supportاﻟﺪﻋﻢ(. .اﻧﻘﺮ اﻧﻈﺮ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮص اﻟﻤﻀﻐﻮط اﻟﻮارد ﻣﻊ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ وإﻋﺪاد ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ واﺳﺘﺨﺪام وﺣﺪة ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻮرق ﺳﻌﺔ 1.
ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻮرق .ﻓﻘﺪ ﺗﺆدي اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ إﻟﻰ ﺳﻮء ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻮرق. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﻮرق داﺧﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ .ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻌﺪى ارﺗﻔﺎع رزﻣﺔ اﻟﻮرق ﻋﻼﻣﺎت اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺟﻬﺎت اﻟﻮرق )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ،(1ﻛﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻣﺤﺎذاة اﻟﺤﺎﻓﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺮزﻣﺔ اﻟﻮرق ﻣﻊ اﻷﺳﻬﻢ )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ .(2 أﻏﻠﻖ ﺑﺎب وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺎﺑﻼت ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ .(1ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ )اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ .
20 Kg. 45 lbs. 20 Kg. 45 lbs. ﻟﻤﻨﻊ وﻗﻮع أﻳﺔ إﺻﺎﺑﺎت أو ﺗﻠﻒ ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻌﺔ، اﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻋﻦ أﻳﺔ وﺣﺪات ﺗﻐﺬﻳﺔ اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺣﺎﻟﻴًﺎ ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻗﺒﻞ رﻓﻌﻬﺎ )ﻳﺘﻌﻴﻦ ﻗﻴﺎم ﺷﺨﺼﻴﻦ ﺑﺮﻓﻊ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ(. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻳﺘﻌﻴﻦ أن ﺗﻜﻮن راﻓﻌﺔ ﻗﻔﻞ اﻟﺪرج ﻓﻲ وﺿﻊ ﻋﺪم اﻟﻘﻔﻞ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻋﻦ أﻳﺔ وﺣﺪات ﺗﻐﺬﻳﺔ اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ﻣﺮﻛﺒﺔ. ﺿﻊ وﺣﺪة ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻮرق ﺳﻌﺔ 1.500ورﻗﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ .ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ،ﻗﻢ ﺑﺮﻓﻊ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻮرق ﺳﻌﺔ 1.500ورﻗﺔ .
ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﺤﺘﻮى ﻫﺬه اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ﺗﻐﺬﻳﺔ ورق اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ واﺣﺪة ﺳﻌﺔ 1500ورﻗﺔ وﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﺣﺠﺎم اﻟﻮرق (letter (LTRأو (legal (LGLأو .A4 ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻳﺘﻌﻴﻦ إزاﻟﺔ ﻗﻔﻞ درج وﺣﺪة ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻮرق ﺳﻌﺔ 1.500ورﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ﻗﻔﻞ درج وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ،ﺛﻢ اﺳﺤﺐ اﻟﻘﻔﻞ ﻷﻋﻠﻰ وﺧﺎرج وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ. اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ راﻓﻌﺔ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ واﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب اﻟﺨﺎص ﺑﻮﺣﺪة ﺗﻐﺬﻳﺔ اﻟﻮرق ﺳﻌﺔ 1.500ورﻗﺔ. أﻏﻠﻖ ﺑﺎب وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ وﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ.
install © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.