Impresora hp LaserJet series 4250/4350 uso
HP LaserJet serie 4250 o 4350 impresora Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales (c) 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe(r) y PostScript (r) son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Centro de Atención al cliente de HP Servicios en línea Acceso a la información las 24 horas del día mediante una conexión a Internet o módem World Wide Web: En http://www.hp.com/support/lj4250 o http://www.hp.com/support/lj4350 se puede obtener el último software de impresoras HP, información sobre asistencia y productos, y los controladores de impresora en diversos idiomas. (El sitio está en inglés.
Si desea obtener los números de teléfono de otros países/regiones, consulte los detalles incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora. Información del servicio técnico de HP Para localizar distribuidores autorizados de HP en Estados Unidos o Canadá, llame al número 800-243-9816 (Estados Unidos) o 800-387-3867 (Canadá). O bien vaya a http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Tabla de contenido 1 Información básica de la impresora Acceso rápido a la información de la impresora .......................................................................2 Enlaces de la guía del usuario ...........................................................................................2 Dónde buscar más información ..........................................................................................2 Configuraciones de la impresora ..........................................................
Impresión en la bandeja de salida superior (estándar) ....................................................59 Impresión en la bandeja de salida posterior ....................................................................59 Impresión en la apiladora o en la grapadora/apiladora opcional .....................................60 Orientación del papel cuando se instala una grapadora ..................................................61 Impresión de sobres ..........................................................
Sistemas operativos compatibles ...................................................................................100 Navegadores compatibles ..............................................................................................100 Para ver Caja de herramientas de HP ..........................................................................101 Ficha Estado ...................................................................................................................
Eliminación de atascos de la cubierta superior y del cartucho de impresión ................142 Eliminación de atascos del alimentador de sobres opcional .........................................145 Eliminación de atascos de las bandejas ........................................................................146 Eliminación de atascos del accesorio de impresión a doble cara opcional ...................148 Eliminación de atascos de las áreas de salida ..........................................................
Cartuchos de impresión ..................................................................................................211 Kits de mantenimiento ....................................................................................................211 Memoria ..........................................................................................................................211 Cables e interfaces .........................................................................................................
Apéndice F Información sobre normativas Introducción ...........................................................................................................................273 Normas de la FCC ................................................................................................................274 Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente ......................275 Protección del medio ambiente ........................................................................
1 Información básica de la impresora Gracias por adquirir una impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350. Si todavía no lo ha hecho, consulte las instrucciones de configuración en la guía de instalación inicial (inicio) que acompaña a la impresora. Ahora que la impresora está instalada y preparada para su uso, tómese tiempo para familiarizarse con ella.
Acceso rápido a la información de la impresora Esta sección resume los recursos disponibles para obtener más información acerca de la configuración y la utilización de la impresora. Enlaces de la guía del usuario ● Componentes de la impresora ● Diseño del panel de control ● Organigrama de solución de problemas Dónde buscar más información Existen varias fuentes de referencia para esta impresora. Consulte http://www.hp.com/ support/lj4250 o http://www.hp.com/support/lj4350.
Configuraciones de la impresora La impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350 está disponible en varias configuraciones. Las letras a continuación del nombre de la impresora indican las diferencias entre una y otra configuración. Cada letra se refiere a una función concreta. Utilice la información de esta sección para determinar las funciones del modelo de su impresora. Nota No todos los modelos están disponibles en todas las configuraciones.
Descripción de los modelos (continúa) Modelo de la impresora HP LaserJet serie 4250 HP LaserJet serie 4350 Modelo dtn ● 64 MB RAM, ampliable hasta 512 MB ● 80 MB RAM, ampliable hasta 512 MB ● una bandeja para 100 hojas y dos para 500 hojas ● una bandeja para 100 hojas y dos para 500 hojas ● Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para establecer la conexión con una red 10/100Base-TX ● Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para establecer la conexión con una red 10/100Base-TX
Funciones de la impresora En las tablas a continuación se recogen las funciones de las impresoras HP LaserJet serie 4250 o 4350. Velocidad Impresora HP LaserJet serie 4250 Impresora HP LaserJet serie 4350 Imprime en papel tamaño carta a una velocidad de 45 páginas por minuto (ppm). Imprime en papel tamaño carta a 55 páginas por minuto (ppm). Imprime en papel tamaño A4 a 43 ppm. Imprime en papel tamaño A4 a 52 ppm.
Manejo del papel Impresora HP LaserJet serie 4250 Impresora HP LaserJet serie 4350 Los modelos HP LaserJet 4250tn, dtn y dtnsl admiten hasta 1.100 hojas de papel. Los demás modelos admiten 600 hojas de papel. Los modelos HP LaserJet 4350tn, dtn y dtnsl admiten hasta 1.100 hojas de papel. Los demás modelos admiten 600 hojas de papel. Todos los modelos son compatibles con alimentadores de 500 hojas de papel adicionales y con una bandeja de entrada opcional de gran capacidad para 1.500 hojas.
Conexiones en red y con la interfaz Impresora HP LaserJet serie 4250 Impresora HP LaserJet serie 4350 Todos los modelos contienen una conexión de puerto ECP paralelo tipo B (cumple la norma IEEE 1284) bidireccional para la ampliación de prestaciones. Todos los modelos contienen una conexión de puerto paralelo bidireccional ECP tipo B (cumple con la norma IEEE 1284). Todos los modelos contienen una conexión USB 2.0. Todos los modelos contienen dos ranuras de ampliación EIO basadas en PCI.
Ahorro de energía Impresora HP LaserJet serie 4250 Impresora HP LaserJet serie 4350 La impresora conserva automáticamente la electricidad reduciendo el consumo de energía cuando está inactiva. La impresora conserva electricidad automáticamente reduciendo notablemente el consumo de energía cuando no está activa. Como empresa colaboradora de ENERGY STAR (r) , Hewlett-Packard Company garantiza que sus productos cumplen las normas de ENERGY STAR(r) de ahorro energético.
Componentes de la impresora Antes de utilizar la impresora, le conviene familiarizarse con sus componentes.
Nota Para obtener el máximo rendimiento, utilice los accesorios y suministros diseñados específicamente para la impresora. La impresora admite dos tarjetas EIO. 5 4 9 3 2 1 6 8 7 12 10 11 1 2 Bandeja y alimentador de 500 hojas* (Q2440B) Unidad de impresión a doble cara (accesorio de impresión a doble cara), para imprimir a dos caras (Q2439B) 3 Bandeja y alimentador de 1.
Puertos de interfaz La impresora tiene cinco puertos: dos ranuras EIO y tres puertos para conectarse al equipo o a la red. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Ranura EIO 2 Conexión en red (para modelos que contienen un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado) Ranura EIO 1 Puerto paralelo que cumple con la norma IEEE 1284B Puerto USB (compatible con dispositivos USB 2.
Cómo mover la impresora La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. Una de ellas debe situarse delante de la impresora, y la otra por detrás. Para levantar la impresora, sujétela por las asas laterales. No intente levantar la impresora sujetándola por ninguna otra parte. Si la parte inferior de la impresora está unida a un accesorio opcional (como una bandeja para 500 hojas, un alimentador de 1.
Panel de control Esta sección contiene información acerca del panel de control y sus características: ● Diseño del panel de control ● Botones del panel de control ● Luces del panel de control ● Impresión de los menús del panel de control ● Cambio de los valores de la configuración del panel de control de la impresora ● Utilización del sistema de Ayuda de la impresora El panel de control se encuentra situado en parte delantera de la impresora.
Botones del panel de control Botón Función (AYUDA) ● Contiene información acerca del mensaje que aparece en el panel gráfico. (ATRÁS) ● Retrocede un nivel en la estructura de menús, o una entrada numérica. ● Permite salir del menú si se mantiene pulsada durante más de 1 segundo. ● Permite entrar y salir de los menús. (ARRIBA) ● Navega hasta el elemento anterior de la lista o aumenta el valor de elementos de tipo numérico. (SELECCIONAR) ● Borra una condición de error si ésta se puede borrar.
Luz Estado Qué indica Datos Encendido/a La impresora tiene algunos datos para imprimir, pero está esperando a recibir la totalidad. Apagado/a La impresora no tiene datos que imprimir. Parpadeante La impresora está procesando los datos de impresión. Encendido/a Se ha producido un problema en la impresora. Tome nota del mensaje que aparece en el visor del panel de control, y apague y vuelva a encender la impresora.
Cambio de los valores de la configuración del panel de control de la impresora Con el panel de control de la impresora puede realizar cambios en los valores predeterminados de la configuración general de la impresora, como tamaño y tipo de bandeja, retraso del modo reposo, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos. Los valores del panel de control de la impresora también pueden modificarse desde el equipo, utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado.
Para establecer un límite de almacenamiento de trabajos: 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS. 7. Pulse el (botón ARRIBA) o el 8.
Para mostrar la dirección IP 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar MOSTRAR DIRECCIÓN. 7. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar MOSTRAR DIRECCIÓN. 8.
Para definir Usar bandeja solicitada 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 7. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 8.
Para definir el valor predeterminado de la impresora para Seleccionar soporte PS 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 7.
Para definir el Retraso del reposo 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar RETRASO DE SUSPENSIÓN. 7. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar RETRASO DE SUSPENSIÓN. 8.
Para definir el lenguaje: 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar LENGUAJE. 7. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar LENGUAJE. 8.
Continuación automática Es posible determinar el comportamiento de la impresora cuando el sistema genera un error de Continuación automática. ACTIVADO es el valor predeterminado. ● Seleccione ACTIVADO si desea que un mensaje de error aparezca durante diez segundos antes de que la impresora reanude la impresión automáticamente. ● Seleccione DESACTIVADO para pausar la impresión siempre que aparezca un mensaje de error y hasta que se pulse la (botón SELECCIONAR).
Sin cartucho La impresora dispone de dos opciones para este elemento de menú. ● Seleccione CONTINUAR para permitir que la impresora siga imprimiendo. Aparece un mensaje de advertencia SUSTITUIR CARTUCHO hasta que se cambia el cartucho de impresión. La impresión en este modo sólo continúa durante un número concreto de páginas. Una vez impresas las páginas, la impresora deja de imprimir hasta que se cambia el cartucho de impresión. Ésta es la configuración predeterminada.
Para definir la respuesta a la recuperación de atascos 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Pulse la (botón SELECCIONAR) para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Pulse el (botón ABAJO) para resaltar RECUPERACIÓN DE ATASCO. 7.
Para seleccionar el idioma 1. Cuando SELECCIONAR IDIOMA aparezca en inglés, pulse espere hasta que IDIOMA aparezca en inglés. 26 (botón SELECCIONAR), y 2. Pulse el (botón ABAJO) hasta que aparezca el idioma deseado. 3. Pulse la (botón SELECCIONAR) para guardar el idioma deseado.
Software La impresora se entrega con software muy útil, desde controladores de impresora hasta programas opcionales. Para facilitar la instalación de la impresora y el acceso a todas sus funciones, HP aconseja instalar el software proporcionado. Para obtener más información sobre el software adicional y los idiomas, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora. El software de HP no está disponible en todos los idiomas.
Software Windows 98/Me Windows NT 4.0 Windows 2000/XP/ Server 2003 Archivos PostScript Printer Description (PPD, Descripción de la impresora PostScript) de Macintosh Mac OS OS/2 UNIX(r)/ Linux x Controladores IBM* x Scripts modelo* x *Disponible únicamente en la World Wide Web. Controladores de impresora Los controladores permiten acceder a las funciones de impresión y establecen la comunicación entre la impresora y el equipo (mediante un lenguaje de impresora).
Nota Si el controlador de impresora deseado no se encuentra en el CD-ROM ni en esta lista, consulte las notas de instalación, el archivo Léame o los archivos Léame de última hora para comprobar si la impresora lo admite. Si no lo admite, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor del programa que esté utilizando y solicite un controlador para la impresora. Controladores adicionales El CD-ROM no contiene los controladores siguientes, que se pueden obtener en Internet.
Sistema operativo Para cambiar los valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de forma predeterminada) Para cambiar los valores de la configuración (por ejemplo, añadir una opción física como una bandeja o habilitar/deshabilitar una función del controlador como Permitir la impresión a doble cara manual) Windows 98, NT 4.
Sistema operativo Para cambiar los valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de forma predeterminada) Para cambiar los valores de la configuración (por ejemplo, añadir una opción física como una bandeja o habilitar/deshabilitar una función del controlador como Permitir la impresión a doble cara manual) Macintosh OS X V10.
PPD Utilice los PPD en combinación con los controladores Apple LaserWriter para acceder a las funciones de impresión y permitir que la impresora se comunique con el equipo. El CD-ROM contiene un programa de instalación para los archivos PPD, PDE y otro software. Utilice el controlador PS adecuado que se entrega con el sistema operativo. Utilidad HP LaserJet Utilice la Utilidad HP LaserJet para controlar las funciones no disponibles en el controlador.
Cuando instale el software de impresión en un entorno de conexión directa, hágalo siempre antes de conectar el cable paralelo o USB. Si el cable paralelo o USB se conectó antes de instalar el software, consulte la sección Instalación del software una vez conectado el cable paralelo o USB. Para la conexión directa se puede utilizar un cable paralelo o USB. Utilice un cable compatible con la normativa IEEE 1284 o un cable USB estándar de 2 metros.
Para instalar el software del sistema de impresión 1. Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003, debe disponer de privilegios de administrador. Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión HP Jetdirect se ha configurado correctamente para la red. Consulte Página de configuración. En la segunda página, localice la dirección IP de la impresora. Podría necesitarla para completar la instalación de la red. 2.
El software del sistema de impresión contiene los siguientes componentes: ● Archivos PostScript Printer Description (PPD, Descripción de impresora PostScript). Los archivos PPD, en combinación con el controlador de impresora Apple LaserWriter 8, permiten acceder a las funciones de impresión y que la impresora se comunique con el equipo. El CD-ROM suministrado con la impresora contiene un programa de instalación de los PPD y otro software.
5. Haga doble clic en el icono Instalador del idioma deseado. Nota Si OS X y OS 9.x (Classic) están instalados en el mismo equipo, el instalador mostrará ambas opciones de instalación, es decir, Classic y OS X. 6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, en Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión o Utilidad de configuración de la impresora. Nota Si utiliza OS X V10.3, "Utilidad de configuración de la impresora" sustituye a "Centro de impresión". 7.
4. Seleccione la impresora y haga clic en Aceptar. 5. Junto a Archivo PPD, haga clic en Configuración automática y a continuación en Crear. 6. En el menú Impresión, haga clic en la opción Configurar impresora predeterminada. Para Mac OS X: 1. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades, y a continuación seleccione Centro de impresión o Utilidad de configuración de la impresora, para iniciar la opción seleccionada. 2. Si la impresora figura en la lista de Impresoras, elimínela. 3. Seleccione Añadir. 4.
3. Escriba lo siguiente, donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM: X: \2000XP 4. Haga clic en Siguiente. 5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 6. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación. 7. Seleccione un idioma y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 8. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se ha instalado correctamente. Si la instalación falla, vuelva a instalar el software.
Selección de soportes de impresión Esta impresora acepta varios soportes como, por ejemplo, hojas sueltas incluyendo papel de fibra 100% reciclada; sobres; etiquetas, transparencias y papel de tamaño especial. Propiedades tales como el peso, la composición, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento de la impresora y la calidad de impresión.
Tamaños de soportes de impresión admitidos Tamaños y pesos admitidos por la bandeja 1 Tamaño Dimensiones1 Peso Capacidad2 Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) 60 a 200 g/m2 (16 a 53 lb) 100 hojas de 75 g/m2 papel (20 lb) A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas) A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas) 8.
Tamaños y pesos admitidos por la bandeja 2 y por la bandeja opcional de 500 hojas Tamaño Dimensiones1 Peso Capacidad2 Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) 60 a 120 g/m2 (16 a 32 lb) 500 hojas de 75 g/m2 papel (20 lb) A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) 8.
Tamaños y pesos admitidos por la unidad de impresión a doble cara opcional Tamaño Dimensiones Peso Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) 60 a 120 g/m2 (16 a 32 lb) A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) B5 JIS 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulgadas) A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas) Tamaños y pesos admitidos por el alimentador de sobres opcional Tamaño Dimensiones Peso Capacidad Monarca #7-3/4 98 x 191 mm
Tamaños y pesos admitidos por la apiladora o la grapadora/apiladora opcional (continúa) Tamaño Dimensiones1 Peso Capacidad2 Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) 60 a 120 g/m2 (16 a 32 lb) 500 hojas de 75 g/m2 papel (20 lb) A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) B5 JIS 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulgadas) A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas) Personalizado3 Mínimo: 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas) 60 a 120
44 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2 Tareas de impresión Esta sección contiene información sobre tareas comunes de impresión.
Selección de la bandeja que se va a utilizar para imprimir Puede seleccionar la forma en la que la impresora retira los soportes de las bandejas. En las secciones a continuación se ofrece información sobre cómo configurar la impresora para que retire soportes de determinadas bandejas.
Configuración Explicación TIPO BANDEJA 1=TODOS Por lo general, la impresora retira los medios de la bandeja 1 en primer lugar, a menos que ésta se encuentra vacía o cerrada. Si la bandeja 1 no está permanentemente cargada, o si esta bandeja sólo se utiliza para la carga manual de soportes, mantenga la configuración predeterminada de TIPO BANDEJA 1=TODOS y TAMAÑO BANDEJA 1=TODOS en el menú Manejo del papel.
Para imprimir por tipo y tamaño de papel 1. Asegúrese de cargar las bandejas correctamente. Consulte Carga de bandejas. 2. En el panel de control de la impresora, abra el menú MANEJO DEL PAPEL. Seleccione el tipo de papel para cada bandeja. Si tiene dudas acerca del tipo de papel que va a colocar en la bandeja, por ejemplo, bond o reciclado, fíjese en la etiqueta del paquete. 3. Seleccione la configuración de tamaño del papel en el panel de control de la impresora.
Nota Si el TAMAÑO y TIPO están establecidos como TODOS, e INDICACIÓN ALIM. MANUAL como EXCEPTO CARGADO, el soporte se retirará de la bandeja 1 sin pedir autorización. Si INDICACIÓN ALIM. MANUAL está establecido como SIEMPRE, la impresora le pedirá que cargue el soporte, incluso si la bandeja 1 está establecida como TIPO=TODOS y TAMAÑO=TODOS. Si ha seleccionado ALIM.
Selección del modo de fusor correcto La impresora ajusta automáticamente el modo de fusor según el tipo de soporte para el que haya establecido la bandeja. Por ejemplo, el papel grueso (como cartulina) necesita un modo de fusor superior para que el tóner se adhiera mejor a la página, pero las transparencias necesitan el modo de fusor BAJO para no ocasionar daños a la impresora. El valor predeterminado generalmente proporciona el mejor resultado para casi todos los tipos de soportes de impresión.
Grapado de documentos La grapadora/apiladora opcional puede grapar trabajos de hasta 15 hojas de papel de 75 g/ m2 (20 lb). La grapadora puede grapar tamaños Carta, A4 o Legal. ● El peso del papel puede oscilar entre 60 y 120 g/m2 (16 a 32 lb). El papel más grueso puede tener un límite de grapado de menos de 15 hojas. ● Si el trabajo consiste en una sola hoja, o en más de 15, la impresora imprimirá el trabajo en la bandeja pero no lo grapará. ● La grapadora sólo admite papel.
Nota La selección de la grapadora en el panel de control de la impresora cambia el valor predeterminado a GRAPA. Es posible que se grapen todos los trabajos de impresión. Sin embargo, los valores que se cambian en el controlador de impresora prevalecen sobre los valores que se cambian en el panel de control.
Carga de bandejas Esta sección describe la forma en la que se cargan las bandejas de impresión estándar y opcionales. Carga de la bandeja 1 La bandeja 1 es una bandeja multiusos que puede contener un máximo de 100 hojas de papel, 50 transparencias u hojas de etiquetas, o 20 fichas. La configuración predeterminada de la impresora es extraer el soporte de la bandeja 1en primer lugar, si está cargada. Para cambiar esta configuración, consulte Personalización del funcionamiento de la bandeja 1.
3. Elija la anchura deseada con las guías laterales. 4. Cargue el soporte en la bandeja. Asegúrese de que el soporte quede sujeto bajo las lengüetas y por debajo de los indicadores de altura máxima. Cargue el soporte con la cara frontal hacia arriba y con el borde corto superior hacia la impresora. Para obtener más información sobre cómo cargar soporte especial, consulte Impresión en tamaños pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso. Nota 5.
Para cargar la bandeja 2 o la bandeja opcional de 500 hojas de papel 1. Tire de la bandeja levantándola ligeramente para extraerla de la impresora. 2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía izquierda y deslice las guías laterales hasta ajustarlas al tamaño de papel adecuado. 3. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de papel posterior y deslícela hasta ajustarla al tamaño de soporte adecuado. 4.
5. Cargue el papel con la parte frontal hacia abajo y el borde superior hacia la parte frontal de la bandeja. PRECAUCIÓN No airee el papel. Esto puede causar problemas en la alimentación. 6. Asegúrese de que la pila no tenga las esquinas dobladas y que su parte superior no exceda los indicadores de altura máxima. 7. Introduzca completamente la bandeja en la impresora. Carga de una bandeja opcional de 1.500 hojas La bandeja opcional de 1.500 hojas se ajusta a los tamaños Carta, A4 y Legal.
Para cargar una bandeja opcional de 1.500 hojas 1. Abra la puerta de la bandeja de 1.500 hojas. 2. Si hay algún soporte cargado en la bandeja, retírelo. Cuando hay soporte cargado en la bandeja, no se puede ajustar las guías. 3. Apriete las guías de la parte frontal de la bandeja y deslícelas al tamaño de soporte correcto. 4. Cargue el soporte con la parte frontal hacia abajo y el borde superior hacia la parte frontal de la bandeja. PRECAUCIÓN ESWW No airee el soporte.
5. Asegúrese de que la altura de la pila no exceda los indicadores de altura máxima de las guías y que el borde frontal de la pila esté alineado con las flechas. 6. Cierre la puerta de la bandeja.
Explicación de las opciones de salida de soportes La impresora dispone de tres bandejas de salida: la bandeja de salida superior (estándar), la bandeja de salida posterior y la bandeja apiladora o grapadora/apiladora opcional.
● Tarjetas postales ● Papel de grosor superior a 120 g/m2 (32 lb) Para abrir la bandeja de salida posterior, sujete el asa situada en la parte superior de la bandeja. Tire de la bandeja hacia abajo y deslice la extensión hacia afuera. La apertura de la bandeja de salida posterior inhabilita la unidad de impresión a dos caras (si está instalado) y la bandeja de salida superior. Para evitar atascos, no abra ni cierre la bandeja de salida posterior mientras la impresora esté ejecutando trabajos.
Orientación del papel cuando se instala una grapadora Al instalar una grapadora/apiladora opcional, la impresora gira automáticamente las imágenes impresas 180º en todos los tamaños de papel, incluso si el trabajo no se grapa. Si está imprimiendo en un tipo de papel que exige una orientación concreta (como papel con membrete, preimpreso, preperforado o con filigranas), asegúrese de que el papel está cargado correctamente en la bandeja.
Impresión de sobres Puede imprimir sobres desde la bandeja 1 o desde el alimentador de sobres opcional. La bandeja 1 admite hasta 10 sobres de tamaño estándar y personalizado. El alimentador de sobres opcional acepta hasta 75 sobres sólo de tamaño estándar. Para imprimir en sobres de cualquier tamaño, asegúrese de establecer los márgenes en el programa en, al menos, 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre. El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
2. Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara frontal hacia arriba y el extremo del sello hacia la impresora. Introduzca los sobres en la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos. 3. Ajuste las guías de modo para que toquen la pila de sobres, sin llegar a doblarlos. Asegúrese de que los sobres encajen por debajo de las lengüetas y de los indicadores de altura máxima. 4.
Alimentación automática de sobres (alimentador de sobres opcional) Con el alimentador de sobres opcional, la impresora alimenta automáticamente hasta 75 sobres de tamaño estándar. Para pedir un alimentador de sobres opcional, consulte Pedido de piezas, accesorios y suministros. ● Imprima sólo en sobres compatibles con la impresora. Consulte Sobres. ● Antes de utilizar el alimentador de sobres opcional, asegúrese de que el controlador de impresora está configurado para reconocerlo.
2. Retire la cubierta plástica de entrada de sobres de la impresora. 3. Inserte con firmeza el alimentador de sobres opcional en la impresora hasta que encaje en su posición correcta. Tire del alimentador de sobres para asegurarse de que está firmemente colocado. Cómo retirar el alimentador de sobres opcional Realice los siguientes pasos para retirar el alimentador de sobres opcional de la impresora. Para retirar el alimentador de sobres opcional 1.
Carga de sobres en el alimentador de sobres opcional Realice los siguientes pasos para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional. Para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional 1. Baje la bandeja del alimentador de sobres. Eleve la palanca pisasobres. 2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de sobres a la izquierda y separe las guías. 3. Cargue los sobres con la cara frontal hacia arriba y con el extremo del sello hacia la impresora.
5. Baje la palanca pisasobres para sujetar los sobres. 6. Para reducir el abarquillado y los atascos, abra la bandeja de salida posterior para utilizar la ruta de papel rectilínea. Nota ESWW Seleccione el tamaño de los sobres en una de estas ubicaciones, con arreglo a este orden: en el programa, en el controlador de impresora o en el menú Manejo del papel del panel de control de la impresora. Consulte Menú Manejo del papel.
Impresión en soportes especiales En esta sección se describe la impresión en tipos de soporte que requieren un manejo especial: ● Impresión en etiquetas ● Impresión en transparencias ● Impresión en papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara) ● Impresión en papel de acabado especial ● Impresión en tamaños pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso ● Configuración de tamaños personalizados de papel Impresión en etiquetas Utilice solamente etiquetas recomendadas para uso en i
● No introduzca más de una vez la misma hoja de etiquetas en la impresora. La superficie adhesiva de las etiquetas está diseñada para tolerar una sola pasada por la impresora. ● No imprima en ambas caras de las etiquetas. ● No imprima en hojas de las que se hayan extraído las etiquetas. Impresión en transparencias Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Para conocer las características de las transparencias, consulte Transparencias.
Impresión en papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara) Cuando imprima en papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante orientarlo correctamente. Consulte las recomendaciones de esta sección para imprimir sólo en una cara. Para obtener recomendaciones de impresión a doble cara, consulte Impresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional).
Instrucciones para imprimir en formularios con membrete o preimpresos ● No utilice papel con membrete impreso con tintas a baja temperatura, como las que se utilizan para algunos tipos de termografía. ● No utilice membretes con relieve. ● La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. Compruebe que los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con la temperatura de fundido (200°C o 392°F durante 0,01 segundos).
Para la bandeja 2, las bandejas opcionales para 500 hojas y la bandeja opcional para 1.500 hojas, cargue el papel con la cara frontal boca abajo y con el borde corto superior hacia usted. Impresión en tamaños pequeños, tamaños personalizados o en papel grueso El papel de tamaño personalizado puede imprimirse desde la bandeja 1, bandeja 2 o bandeja opcional para 500 hojas.
Recomendaciones para el papel grueso Consulte las siguientes recomendaciones cuando imprima en papel grueso: ● El papel de peso superior a 120 g/m2 (32 lb) debe imprimirse solamente desde la bandeja 1. Para reducir problemas de abarquillado y de otro tipo, imprima el papel grueso desde la bandeja 1 a la bandeja de salida posterior. ● Para evitar que el tóner se borre del papel, algunos tipos de papel grueso deben imprimirse con un modo de fusor más alto.
Cargue el papel en la impresora con el borde corto por delante. 1 2 1 2 dimensión X (borde frontal) dimensión Y (borde lateral) Si las opciones deseadas no están disponibles en el programa, establezca el tamaño del papel personalizado en el panel de control de la impresora. Para establecer tamaños de papel personalizados 1. Si ha cargado la bandeja de 500 hojas con papel personalizado, asegúrese de que el interruptor esté establecido en Personalizado.
Impresión en ambas caras del papel (accesorio de impresión a doble cara opcional) La impresora puede imprimir automáticamente en ambas caras del papel si se instala un accesorio de impresión a doble cara. Está función se conoce como impresión a doble cara. El accesorio de impresión a doble cara admite los siguientes tamaños del papel: carta, legal, ejecutivo, A4 y JIS B5.
Instrucciones para imprimir en ambas caras del papel PRECAUCIÓN No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel cebolla, papel personalizado o papel cuyo peso exceda de las 28 lb (105 g/m2), ya que se pueden producir atascos o daños en la impresora. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: ● Antes de utilizar el accesorio de impresión a doble cara, asegúrese de que el controlador de impresora está establecido para reconocerlo.
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras del mismo A continuación se indican las cuatro opciones de orientación para la impresión a doble cara. Estas opciones se pueden seleccionar en el controlador de impresora (método recomendado) o en el panel de control de la impresora. (Si utiliza el panel de control de la impresora, abra el menú Configurar dispositivo y, a continuación, el submenú Impresión. Seleccione ENCUADERNACIÓN A DOBLE CARA.
Para imprimir a dos caras con el accesorio de impresión a doble cara opcional 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: PRECAUCIÓN ● Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde inferior en primer lugar.
6. Vaya a la impresora. Una vez impresas las primeras caras, retire el papel sin imprimir que quede en la bandeja 1. Inserte la pila impresa con la cara en blanco hacia arriba, el borde superior en primer lugar. La segunda cara debe imprimirse desde la bandeja 1. 7. Si un mensaje se lo solicita en el visor del panel de control, pulse Nota ESWW (botón SELECCIONAR).
Cancelación de un trabajo de impresión Un trabajo de impresión se puede cancelar desde un programa de software o desde la cola de impresión, o también pulsando el botón PARAR del panel de control de la impresora. ● Si la impresora no ha empezado a imprimir, intente primero cancelar el trabajo dentro del programa de software que ha enviado el trabajo de impresión.
Utilización del controlador de impresora El controlador de impresora proporciona el acceso a las funciones de la impresora y permite al equipo comunicarse con la impresora. Esta sección contiene instrucciones para imprimir cuando las opciones de configuración se establecen desde el controlador de impresora. En lo posible, intente configurar las funciones de impresión desde el programa de software en el que esté trabajando, o desde el cuadro de diálogo Imprimir.
Cambio de la configuración predeterminada Si desea que todos los programas de software utilizados en el equipo empleen la misma configuración de impresión, modifique los valores predeterminados en el controlador de impresora. Elija el procedimiento adecuado para el sistema operativo: ● Para cambiar la configuración predeterminada en Windows 98 y Windows Me ● Para cambiar la configuración predeterminada en Windows NT 4.
3. Haga clic en Impresoras (Windows 2000) o Impresoras y faxes (Windows XP y Windows Server 2003). 4. Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono de la impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350. 5. Haga clic en Propiedades. 6. En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Valores predeterminados de impresión. 7. Cambie cualquiera de los valores de las fichas. A partir de ahora se convierten en los valores predeterminados de la impresora. 8.
Utilización de las funciones del controlador de impresora Esta sección contiene instrucciones sobre las funciones de impresión comunes que se controlan mediante el controlador de impresora.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel Puede imprimir varias páginas de documento en una sola hoja de papel (lo que a veces se conoce como impresión de 2, 4 o n páginas por hoja). Las páginas aparecen en tamaño reducido y organizadas en la hoja. Puede indicar que se imprima un máximo de 16 páginas en una sola hoja.
Para definir un tamaño de papel personalizado en equipos con el sistema Macintosh Para Mac OS 9 1. En el menú Archivo, seleccione Configuración de página. 2. En el menú desplegable Atributos de página, seleccione la opción Tamaño de página personalizado. 3. Haga clic en Nuevo para crear un nuevo tamaño de página personalizado. El nuevo tamaño de página personalizado se añade automáticamente al menú Tamaño de página en Configuración de página. Para Mac OS X 1.
Opciones de resolución Nota ● Calidad óptima: utilice ProRes 1200 para obtener la mejor calidad de impresión. ● Impresión más rápida: utilice FastRes 1200 como resolución alternativa de gráficos complejos o para una impresión más rápida. ● Personalizada: utilice esta opción para especificar los valores de calidad de impresión. El cambio de resolución puede cambiar el formato del texto. Para seleccionar la configuración de calidad de impresión en equipos con el sistema Windows 1.
Para seleccionar un origen del papel en equipos con el sistema Macintosh Para Mac OS 9: Seleccione un origen del papel en las opciones de la ficha General del controlador de impresora. Para Mac OS X: Haga clic en Archivo, Imprimir y, a continuación, en Paper Feed.
Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos La impresora admite cuatro funciones de almacenamiento de trabajos que permiten iniciar la impresión desde el panel de control de la impresora después de haber enviado un trabajo desde el equipo: ● Trabajos de copia rápida ● Trabajos enviados con la función probar y retener ● Trabajos privados ● Trabajos almacenados Algunas funciones están disponibles sin disco duro opcional instalado, pero para utilizar todas estas funciones, debe instalar
Para imprimir copias de un trabajo almacenado 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta RECUPERAR TRABAJO, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta el nombre del usuario, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 4. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta el nombre del usuario o del trabajo, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 5.
Impresión del resto de las copias de un trabajo en espera 1. Pulse (botón SELECCIONAR) para abrir los menús. 2. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta RECUPERAR TRABAJO, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta el nombre del usuario, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 4.
Para imprimir un trabajo privado 1. Pulse (botón SELECCIONAR) para abrir los menús. 2. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta RECUPERAR TRABAJO, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta el nombre del usuario, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 4. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta el nombre del usuario o del trabajo, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 5.
Almacenamiento de un trabajo de impresión Puede transferir un trabajo de impresión al disco duro opcional de la impresora sin imprimirlo. A continuación podrá imprimir el trabajo cuando lo desee mediante el panel de control de la impresora. Por ejemplo, puede transferir un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o un formulario de contabilidad para que otros usuarios puedan acceder a ellos e imprimirlos.
94 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
3 Administración y mantenimiento de la impresora Este capítulo contiene información sobre los siguientes temas: ESWW ● Utilización del servidor Web incorporado ● Utilización del software HP Web Jetadmin ● Utilización de la Caja de herramientas HP ● Desinstalación de la Caja de herramientas HP ● Gestión y configuración de controladores de impresora ● Configuración de alertas por correo electrónico ● Configuración del reloj en tiempo real ● Comprobación de la configuración de la impresora ●
Utilización del servidor Web incorporado Utilice el servidor Web incorporado permite consultar el estado de la impresora y de la red, y gestionar funciones de impresión desde el equipo en lugar del panel de control de la impresora. A continuación se ofrecen ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor Web incorporado: ● Consultar información del estado de los controles de la impresora ● Definir el tipo de soporte que se va a cargar en cada bandeja.
2. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen la configuración e información de la impresora: Información, Configuración y Conexión en red. Haga clic en la ficha que desee consultar. 3. Consulte las secciones siguientes para obtener más información sobre cada ficha. Ficha Información El grupo de páginas Información se compone de las siguientes páginas. ● Estado del dispositivo.
● Otros enlaces. Añada o personalice un enlace con otro sitio Web. Este enlace aparece en el área Otros enlaces en todas las páginas del servidor Web incorporado. Los siguientes enlaces permanentes aparecen siempre en el área Otros enlaces: Asistencia instantánea de HP, Pedir suministros y Asistencia para el producto. ● Información del dispositivo. Asigne nombre y número de activo a la impresora.
Utilización del software HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin 6.5 es una solución de software basada en Web para instalar, supervisar y solucionar problemas de periféricos conectados a la red de forma remota. La interfaz intuitiva de examinador simplifica la gestión entre plataformas de una gran variedad de dispositivos, incluidas impresoras HP y no HP. Este tipo de gestión permite que los administradores de red se anticipen y resuelvan los problemas de la impresora antes de que afecten a los usuarios.
Utilización de la Caja de herramientas HP Caja de herramientas de HP es una aplicación Web que se utiliza para las siguientes tareas: ● Comprobar el estado de la impresora. ● Configurar los valores de la impresora. ● Ver información sobre solución de problemas. ● Ver documentación en línea. Caja de herramientas de HP se puede consultar cuando la impresora está conectada directamente al equipo o cuando está conectada a una red.
Para ver Caja de herramientas de HP 1. Abra Caja de herramientas de HP de cualquiera de las siguientes maneras: Nota ● En el escritorio de Windows, haga doble clic en el icono Caja de herramientas de HP. ● En el menú Archivo de Windows, haga clic en Programas y en Caja de herramientas de HP. ● En Macintosh OS X, en el disco duro, haga clic en Aplicaciones y, a continuación, en la carpeta Utilidades. Haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
● Mensajes de error. Consulte información acerca de los mensajes de error. ● Atascos de papel. Consulte información acerca de cómo identificar y eliminar atascos. ● Soportes admitidos. Consulte información acerca de los soportes admitidos en la impresora, la configuración de bandejas y la solución de problemas relacionados con los soportes de impresión. ● Páginas de la impresora.
Ficha Documentación La ficha Documentación contiene enlaces a estas fuentes de información: ● Notas de la instalación. Contiene instrucciones específicas acerca de la instalación e información relativa al producto que se debe leer antes de instalar y utilizar el sistema de impresión. ● Guía del usuario. Contiene la información de uso, garantía, especificaciones y asistencia de la impresora que usted está leyendo en estos momentos. La guía del usuario está disponible en formato HTML y PDF.
Desinstalación de la Caja de herramientas HP En esta sección se describe cómo desinstalar la Caja de herramientas HP. Para desinstalar la Caja de herramientas HP con el método abreviado de escritorio de Windows 1. Haga clic en Inicio. 2. Seleccione Programas. 3. Seleccione Hewlett-Packard o el HP LaserJet serie 4250 o 4350 grupo de programas, y después haga clic en Desinstalar HP LaserJet Toolbox. 4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Gestión y configuración de controladores de impresora El administrador del sistema o de la red puede utilizar la solución de gestión y configuración de controladores para configurar controladores de impresora antes de instalarlos en el entorno. Esta opción resulta útil cuando se configuran controladores de impresora en varios equipos o impresoras que comparten la misma configuración.
Complemento de software HP Web Jetadmin Existe un complemento de gestión y configuración de controladores disponible para el software HP Web Jetadmin. Utilice el complemento para configurar los controladores de impresora antes de la instalación. Este método de gestión y control de controladores de impresora constituye una completa solución integral, que se puede utilizar para configurar la impresora, la ruta de impresión (cola) y las estaciones de trabajo o los equipos cliente.
Configuración de alertas por correo electrónico Con HP Web JetAdmin o el servidor Web incorporado puede configurar el sistema de modo que le alerte sobre problemas relacionados con la impresora. Las alertas se envían en mensajes por correo electrónico a la cuenta o cuentas de correo electrónico que se indiquen.
Configuración del reloj en tiempo real Utilice la función de tiempo real para configurar los valores de fecha y hora. La información de fecha y hora se adjunta a los trabajos de impresión almacenados para que pueda identificar las versiones más recientes de éstos. Configuración de fecha y hora Al configurar la fecha y la hora, se configura el formato de fecha, la fecha, el formato de hora y la hora. Configuración del formato de fecha 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2.
Configuración de la fecha 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta CONFIGURAR DISPOSITIVO, y pulse (SELECCIONAR). 3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, y pulse (SELECCIONAR). 4. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta FECHA/HORA, y pulse (botón SELECCIONAR). Nota 5. Utilice (botón ARRIBA) o (botón SELECCIONAR). (botón ABAJO) para desplazarse hasta FECHA, y pulse 6.
Configuración de la hora 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta CONFIGURAR DISPOSITIVO, y pulse (SELECCIONAR). 3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, y pulse (SELECCIONAR). 4. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta FECHA/HORA, y pulse (botón SELECCIONAR). 5. Utilice (botón ARRIBA) o (botón SELECCIONAR). (botón ABAJO) para desplazarse hasta HORA, y pulse 6.
Comprobación de la configuración de la impresora En el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual.
2. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta INFORMACIÓN, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta IMPRIMIR CONFIGURACIÓN, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). A continuación, se ofrece una muestra de página de configuración. El contenido de la página de configuración depende de las opciones instaladas en la impresora.
5 Seguridad Indica el estado del bloqueo del panel de control de la impresora, la contraseña del panel de control y la unidad de disco (si se ha instalado alguna en la impresora). 6 Bandejas y opciones de papel Enumera la configuración del tamaño de todas las bandejas e indica los accesorios opcionales para el manejo del papel que están instalados.
3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST., y a continuación pulse (botón SELECCIONAR).
Nota Para obtener más información acerca del uso de comandos de la impresora para seleccionar una fuente con programas que funcionan con MS-DOS(r), consulte Selección de fuentes PCL 6 y PCL 5. ● ● ESWW Nº fuente es el número utilizado para seleccionar fuentes desde el panel de control de la impresora (no desde el programa). No se debe confundir el número de fuente con su identificador. El número indica la ranura CompactFlash en la que se guarda la fuente.
Manejo del cartucho de impresión Esta sección ofrece información acerca de los cartuchos de impresión HP, la duración prevista, cómo almacenarlos y cómo identificar suministros originales de HP. También aparece información sobre cartuchos de impresión de otros fabricantes.
PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos pocos minutos. Duración prevista del cartucho de impresión La duración del cartucho de impresión depende de la cantidad de tóner que precisen los trabajos de impresión y de la duración de los componentes del cartucho. Al imprimir texto con un 5% de cobertura (habitual para una carta comercial), un cartucho de impresión HP dura un promedio de 10.000 (Q5942A) o 20.000 (Q5942X) páginas.
Condiciones de nivel bajo de cartucho y de cartucho acabado La impresora avisa si el cartucho de impresión tiene poco o nada de tóner. Si el cartucho tiene un nivel bajo de tóner o de tambor Si el nivel del cartucho es bajo, el panel de control de la impresora muestra el mensaje PEDIR CARTUCHO. En la impresora HP LaserJet serie 4250, el mensaje aparecerá por primera vez cuando la duración del cartucho de impresión sea aproximadamente de un 15% (10.000 páginas impresas) o un 8% (20.000 páginas impresas).
Limpieza de la impresora Utilice el procedimiento de limpieza de la página siguiente cada vez que cambie el cartucho de impresión o cuando se produzcan problemas de calidad de impresión. En la medida de lo posible, mantenga la impresora libre de polvo y suciedad. PRECAUCIÓN ● Limpie la parte exterior de la impresora con un paño ligeramente humedecido en agua. ● Limpie el interior con un paño seco sin pelusa. No utilice productos de limpieza que contengan amoníaco en la impresora ni sus inmediaciones.
2. Abra la cubierta superior y retire el cartucho de impresión. ADVERTENCIA Evite introducir la mano demasiado profundamente en la impresora. El área adyacente al fusor podría estar caliente. PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos pocos minutos. Cubra el cartucho de impresión con una hoja de papel mientras se encuentre fuera de la impresora. 3.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda la utilización de la página de limpieza cada vez que vuelva a colocar el cartucho de impresión o configure un intervalo automático. Si ha instalado un accesorio de impresión a doble cara opcional, debe ejecutar la página de limpieza manualmente. El procedimiento de limpieza tarda aproximadamente dos minutos y medio. En el visor del panel de control de la impresora aparece el mensaje LIMPIEZA mientras se está realizando el proceso.
Ejecutar la página de limpieza automáticamente 1. Pulse MENÚ para abrir los menús. 2. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta CONFIGURAR DISPOSITIVO, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 3. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta CALIDAD DE IMPRESIÓN, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 4. Utilice (botón ARRIBA) o (botón ABAJO) para desplazarse hasta LIMPIEZA AUTOMÁTICA, y a continuación pulse (botón SELECCIONAR). 5.
Realización del mantenimiento preventivo Cuando el mensaje EFECTUAR MANTENIM. IMPRESORA aparezca en el visor del panel de control, deberá cambiar ciertos componentes. De esta forma garantizará que la impresora continúa con un rendimiento óptimo. El mensaje que indica la necesidad de llevar a cabo el mantenimiento de la impresora aparece cada 200.000 páginas. El mensaje se puede borrar temporalmente durante aproximadamente 10.
Sustitución de la grapadora Realice los siguientes pasos para sustituir una grapadora defectuosa en el apilador/ grapadora opcional. Extraer y sustituir la grapadora 1. Localice la grapadora en el lado derecho del apilador/grapadora. 2. Gire la grapadora hacia el frente de la impresora hasta que se oiga un clic. Sostenga la grapadora en su posición abierta 3. Presione la pestaña de la parte superior de la grapadora. 4. Mantenga pulsada la pestaña y extraiga la grapadora del apilador/grapadora.
5. Desconecte el cable que conecta la grapadora al apilador/grapadora. (Sólo se desconecta la parte de color azul.) Suelte la pestaña blanca que contiene el conector del cable azul abriendo la pestaña hacia la izquierda. 6. Saque la nueva grapadora de su embalaje. 7. Conecte el cable de la nueva grapadora al apilador/grapadora. 8. Coloque la fijación situada en la parte inferior de la nueva grapadora en el orificio del apilador/grapadora.
9. Presione la pestaña de la parte superior de la grapadora y encaje la unidad en el apilador/grapadora. 10. Gire la grapadora hacia la parte posterior de la impresora hasta que encaje en su sitio. 11. Si el cartucho de grapas no está instalado en la grapadora, instálelo ahora. (Consulte Carga de grapas).
4 Solución de problemas Esta información está organizada para ayudarle a solucionar problemas de impresión. Seleccione el tema o tipo general de problema en la lista siguiente.
Organigrama de solución de problemas Si la impresora no responde debidamente, utilice este organigrama para determinar la causa del problema. Si no obtiene el resultado esperado para uno de los pasos, aplique las correspondientes sugerencias para rectificar el error. Si no logra resolver el problema a pesar de haber aplicado las sugerencias de esta guía del usuario, póngase en contacto con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP.
● Apague y encienda la impresora. ● Inspeccione las conexiones del cable de alimentación y el interruptor de encendido. ● Enchufe la impresora en otra toma de corriente. ● Verifique que el suministro eléctrico a la impresora provenga de una fuente estable y que cumpla con las especificaciones de la impresora. (Consulte Especificaciones eléctricas). ● Pulse un botón del panel de control de la impresora para ver si la impresora responde. ● Apague y encienda la impresora.
● Compruebe que todas las bandejas contengan el papel correcto y estén ajustadas e instaladas en la impresora. ● Utilizando el ordenador, examine la cola de impresión para ver si la impresora se ha detenido. Si no hay ningún problema con el trabajo actual o si la impresora está en pausa, no se imprimirá la página de configuración. (Pulse DETENER y vuelva a intentar el paso 2 del organigrama de solución de problemas.) ● Compruebe que el cartucho de impresión no tenga la cinta selladora.
● Si el trabajo no se imprime y aparece un mensaje en el visor del panel de control de la impresora, consulte Interpretación de mensajes del panel de control. ● Utilizando el ordenador, determine si la impresora se ha detenido. Pulse DETENER para continuar. ● Si la impresora está conectada a una red, verifique que los trabajos se estén enviando a la impresora correcta.
La impresión es irregular, o sólo se imprime una parte de la página. La impresión se detiene en mitad del trabajo. La velocidad de impresión es inferior a la esperada. No surte efecto un valor del panel de control de la impresora. ● ● Puede que se haya pulsado DETENER. ● Simplifique el trabajo de impresión. ● ● Verifique que el suministro eléctrico a la impresora provenga de una fuente estable y que cumpla con las especificaciones de la impresora. (Consulte Especificaciones eléctricas).
● ● Compruebe que esté utilizando el controlador de impresora correcto. (Consulte Utilización del controlador de impresora). Examine la configuración del programa. (Consulte la ayuda en línea del programa.) ● Pruebe a utilizar otra fuente. ● Quizá se hayan perdido los recursos en disco. Quizá tenga que volver a descargarlos. ● Cerciórese de que el papel esté colocado correctamente en las bandejas, y de que las guías no estén demasiado ajustadas o sueltas respecto a la pila de papel.
● Asegúrese de que ha seleccionado la bandeja correcta. (Consulte Selección de un origen del papel). ● Cerciórese de que las bandejas estén configuradas con los valores correctos de tipo y tamaño del papel. (Consulte Carga de bandejas). Genere una página de configuración para conocer los valores actuales de las bandejas. (Consulte Página de configuración). ● ● ● 134 Cerciórese de haber configurado correctamente la bandeja y el tipo de origen desde el controlador de impresora o el programa.
Solución de problemas generales de impresión Además de los problemas y soluciones en esta sección, consulte Resolución de problemas comunes de Macintosh si utiliza un equipo Macintosh, y Resolución de problemas de PostScript comunes si utiliza el controlador PS. La impresora selecciona el soporte de impresión de la bandeja errónea. Causa Solución Es posible que la selección de bandeja en el programa de software sea incorrecta.
La primera hoja del soporte de impresión se atasca en el área del cartucho de impresión. Causa Solución Una combinación de alta humedad y alta temperatura está afectando al soporte. Ajuste la impresora para condiciones de alta humedad y alta temperatura. El trabajo de impresión se realiza con demasiada lentitud. Causa Solución Es posible que el trabajo sea muy complejo. Reduzca la complejidad de la página o trate de ajustar la configuración de calidad de impresión.
El trabajo de impresión sólo contiene una página, pero la impresora también procesa la cara posterior de la página (la página sale y vuelve a entrar a la impresora). Causa Solución La impresora se ha establecido en impresión a doble cara. Aunque el trabajo de impresión contenga solo una página, la impresora también procesa la cara posterior. Consulte Cambio de la configuración de un trabajo de impresión para cambiar la configuración, o consulte la ayuda en línea.
La impresora no responde al seleccionar Imprimir en el software. Causa Solución El cable que comunica el equipo y la impresora no está conectado correctamente. Desconecte y vuelva a conectar el cable. El cable de la impresora es defectuoso. Si es posible, conecte el cable a otro equipo e imprima un trabajo que sabe que se imprime correctamente. También podría intentar utilizar un cable diferente. Se ha seleccionado una impresora errónea en el software.
Recomendaciones de uso del papel Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que el papel sea de buena calidad, sin cortes, muescas, desgarros, puntos, partículas sueltas, polvo, arrugas, huecos ni bordes curvados o doblados. Si no está seguro/a del tipo de papel que está cargando en la impresora (por ejemplo, si se trata de bond o reciclado), fíjese en la etiqueta del embalaje. Para obtener la lista completa de los soportes admitidos, consulte Tamaños de soportes de impresión admitidos.
PRECAUCIÓN 140 Si no sigue estas instrucciones podrían producirse atascos o daños en la impresora.
Impresión de páginas especiales Existen páginas especiales en la memoria de la impresora que sirven de ayuda para diagnosticar y familiarizarse con los problemas de la impresora. ● Página de configuración La página de configuración contiene muchos de los valores y propiedades actuales de la impresora. Para obtener información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte la sección Página de configuración.
Eliminación de atascos Si aparece en el visor del panel de control de la impresora un mensaje que indica que hay papel atascado, busque el papel atascado u otros soportes de impresión en las localizaciones indicadas en la siguiente figura. Luego consulte el procedimiento para eliminar el atasco. Es posible que tenga que buscar el soporte en otros sitios además de las indicadas en el mensaje.
Eliminar atascos de la cubierta superior y del cartucho de impresión 1. Abra la cubierta superior y retire el cartucho de impresión. PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos pocos minutos. Cubra el cartucho de impresión con una hoja de papel mientras se encuentre fuera de la impresora. 2. Utilice el asa verde para levantar la plancha de acceso al papel. 3. Extraiga lentamente el soporte atascado de la impresora. No rasgue el soporte.
4. Abra la bandeja 1 y retire la cubierta de entrada. Si encuentra restos de soportes, retírelos. 5. Gire la guía del papel para comprobar si hay hojas adicionales atascadas debajo. Si encuentra restos de soportes atascados, retírelos. 6. Vuelva a colocar la cubierta de entrada y cierre la bandeja 1. 7. Vuelva a instalar los cartuchos de impresión y cierre la cubierta superior. 8. Si persiste un mensaje que indica que hay un atasco, es porque no se ha eliminado el soporte atascado de la impresora.
Eliminación de atascos del alimentador de sobres opcional Esta sección sólo se aplica a los atascos que se producen al utilizar el alimentador de sobres opcional. Eliminar atascos del alimentador de sobres opcional 1. Quite todos los sobres cargados en el alimentador de sobres opcional. Baje el pisasobres y levante la extensión de la bandeja para cerrarla. 2. Mantenga pulsado el botón de liberación de la parte izquierda del alimentador de sobres opcional.
Eliminación de atascos de las bandejas Esta sección describe cómo eliminar atascos de las bandejas. Consulte también Eliminación de atascos del alimentador de sobres opcional. Para eliminar atascos de la bandeja 1 Extraiga lentamente el papel o el sustrato de impresión atascado de la impresora. Si ya ha extraído parte del papel de la impresora, siga los pasos descritos en Eliminar atascos de la cubierta superior y del cartucho de impresión.
4. Coloque la bandeja en la impresora. 5. Pulse (botón SELECCIONAR) para borrar el mensaje de atasco. 6. Si persiste un mensaje que indica que hay un atasco, es porque no se ha eliminado la hoja atascada de la impresora. Trate de localizar el atasco en las demás áreas. (Consulte Localización de atascos). Eliminar atascos de la bandeja opcional de 1.500 hojas 1. Abra la puerta frontal de la impresora. 2.
4. Cierre la puerta frontal de la bandeja. 5. Pulse (botón SELECCIONAR) para borrar el mensaje de atasco. 6. Si persiste un mensaje que indica que hay un atasco, es porque no se ha eliminado la hoja atascada de la impresora. Trate de localizar el atasco en las demás áreas. (Consulte Localización de atascos).
3. Extraiga lentamente el papel del accesorio de impresión a doble cara opcional. 4. Inserte el accesorio de impresión a doble cara opcional en la impresora. 5. Si persiste un mensaje que indica que hay un atasco, es porque no se ha eliminado la hoja atascada de la impresora. Trate de localizar el papel en las demás áreas. (Consulte Localización de atascos).
3. Cierre la bandeja de salida posterior. 4. Abra y cierre la cubierta superior para borrar el mensaje que indica que hay un atasco. 5. Si persiste un mensaje que indica que hay un atasco, es porque no se ha eliminado la hoja atascada de la impresora. Trate de localizar el atasco en las demás áreas. (Consulte Localización de atascos).
2. Gire la impresora de manera que la cubierta posterior quede ante usted. Si está instalado, extraiga el accesorio de impresión a doble cara opcional levantándolo y tirando de él. 3. Abra la bandeja de salida posterior y tire de la extensión hacia fuera hasta que se detenga. 4. Retire la bandeja de salida posterior y la extensión doblando por la mitad la bandeja hasta que se suelten las dos bisagras. 2 2 1 5. Sujete firmemente el fusor por ambos lados.
6. Retire el soporte atascado. Si es necesario, levante la guía de plástico negro situada en la parte superior del fusor para tener acceso a la hoja atascada. También puede girar la rueda de eliminación de atascos situada en el lateral del fusor para intentar expulsar la hoja atascada. PRECAUCIÓN No utilice un objeto puntiagudo para eliminar el soporte del área del fusor. Quizá lo dañe. 7.
10. Si retiró el accesorio de impresión a doble cara opcional, instálelo de nuevo. 11. Encienda la impresora. 12. Si persiste un mensaje que indica que hay un atasco, es porque no se ha eliminado la hoja atascada de la impresora. Trate de localizar el atasco en las demás áreas. (Consulte Localización de atascos). Después de eliminar todos los atascos, deberá enviar de nuevo el trabajo de impresión porque se ha apagado la impresora.
2. Extraiga con cuidado cualquier papel atascado. 3. Cierre la puerta del apilador o apilador/grapadora. 4. Si persiste un mensaje que indica que hay un atasco, es porque no se ha eliminado la hoja atascada. Trate de localizarlo en las demás áreas. Compruebe la parte frontal del accesorio y extraiga con cuidado cualquier papel atascado. (Consulte Localización de atascos). Nota Se debe empujar hacia abajo la bandeja de salida hasta la posición más baja para que continúe la impresión.
2. Gire hacia arriba la cubierta verde del extremo del cartucho de grapas y extraiga las grapas atascadas. 3. Inserte el cartucho de grapas en la grapadora y gírela hacia la parte posterior de la impresora hasta que encaje en su posición. Es necesario volver a cargar la grapadora después de eliminar un atasco, por lo que es posible que los primeros documentos (hasta cinco) no se grapen.
156 ● Si está imprimiendo desde el alimentador de sobres opcional, compruebe que se ha cargado correctamente (con los sobres inferiores insertados un poco más que los superiores). (Consulte Carga de sobres en el alimentador de sobres opcional). ● Si está imprimiendo en tamaños pequeños, inserte el soporte con el borde corto en primer lugar. (Consulte Recomendaciones para papel de tamaño personalizado). ● Dé la vuelta a la pila de soportes en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180 grados.
Explicación de los mensajes de la impresora Los mensajes de la impresora aparecen en el visor del panel de control para transmitir el estado normal de la impresora (como Procesando...) o una condición de error (como CIERRE LA CUB. SUPERIOR) que requiere atención. En Interpretación de mensajes del panel de control se muestran los mensajes más comunes que requieren atención o que pueden dar lugar a preguntas.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 10.32.00 La impresora ha detectado que el suministro de impresión no es un suministro original de HP. Este mensaje aparece hasta que instale un suministro de HP o pulse el botón (botón SELECCIONAR), para cancelar (que puede anular la garantía de la impresora).
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 22 DESBORD. BÚFER Se han enviado demasiados datos al puerto paralelo. 1. Compruebe la presencia de un cable flojo y cerciórese de utilizar un cable de buena calidad. Algunos cables paralelos no fabricados por HP podrían tener pines de menos o quizá no sean compatibles con la especificación IEEE1284. (Consulte Pedido de piezas, accesorios y suministros). 2.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 41.3 TAMAÑO INESPER. Esto se produce normalmente si dos o más hojas quedan pegadas en la impresora, o si la bandeja no está ajustada correctamente. 1. Vuelva a cargar la bandeja con el tamaño correcto de papel. 2. Pulse (botón SELECCIONAR) para desplazarse hasta TAMAÑO DE BANDEJA XX =.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 51.XY ERROR Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Apague y encienda la impresora. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP (consulte la sección Centro de Atención al cliente de HP). 1. Apague y encienda la impresora. 2.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 55.XX.YY ERROR Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Apague y encienda la impresora. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP (consulte la sección Centro de Atención al cliente de HP). Se ha producido un error de impresión temporal como resultado de una solicitud de entrada o salida incorrecta. 1.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 59.XY ERROR Ocurrió un error de impresión temporal. 1. Apague y encienda la impresora. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP (consulte la sección Centro de Atención al cliente de HP). Para ayuda, pulse se alterna con 59.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 66.XY.ZZ ERROR Se ha producido un error en uno de los accesorios externos para manejo del papel. 1. Apague la impresora. 2. Compruebe que el accesorio esté colocado y conectado correctamente a la impresora, sin huecos entre la impresora y el accesorio. Si el accesorio utiliza cables, desconéctelos y vuelva a conectarlos. 3. Encienda la impresora. 4.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 68.X ERROR AL ESCR. El dispositivo de almacenamiento no consigue escribir. La impresión puede continuar, pero puede que se produzcan reacciones inesperadas debido a un error producido en el almacenamiento permanente. Pulse (botón SELECCIONAR) para continuar.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 79.XXXX ERROR La impresora ha detectado un error crítico de hardware. 1. Pulse DETENER para eliminar el trabajo de impresión de la memoria de la impresora. Apague y encienda la impresora. 2. Intente imprimir el trabajo en otro programa. Si el trabajo se imprime, vuelva al primer programa e intente imprimir otro archivo.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada ALIMENTACIÓN MANUAL La impresora está esperando a que se carguen los soportes en la bandeja 1 para alimentación manual. Cargue los soportes necesarios en la bandeja 1 y pulse (botón SELECCIONAR). La impresora está esperando a que se carguen los soportes en la bandeja 1 para alimentación manual. Pulse (botón SELECCIONAR) para utilizar un tipo y un tamaño disponible en otra bandeja.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada CARGUE BANDEJA XX La bandeja indicada se ha configurado para un determinado tipo y tamaño de soportes necesarios para un trabajo de impresión, pero la bandeja está vacía. Las demás bandejas también están vacías. Cargue los soportes solicitados en la bandeja indicada. Se envía un trabajo que requiere un determinado tipo y tamaño que no está disponible en la bandeja indicada.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada CONEXIÓN ERRÓNEA El accesorio de impresión a doble cara no está conectado correctamente a la impresora. 1. Asegúrese de que está utilizando el cable de alimentación de ángulo recto que se suministra con la impresora. 2. Pruebe a quitar y a volver a instalar el accesorio de impresión a doble cara. A continuación, apague la impresora y vuelva a encenderla.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada DISCO INTERNO El disco está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él. Utilice el administrador de dispositivos de almacenamiento de HP Web Jetadmin para desactivar la protección contra escritura. El sistema de archivos no se ha iniciado. Utilice HP Web Jetadmin para iniciar el sistema de archivos. El disco RAM está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada disco X EIO El accesorio de disco en la ranura EIO [X] se está inicializando. No se requiere ninguna acción. El disco EIO está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él. Utilice el administrador de dispositivos de almacenamiento de HP Web Jetadmin para desactivar la protección contra escritura. El sistema de archivos no se ha iniciado.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada ERROR DISP. EN La tarjeta CompactFlash en la ranura X contiene algún error grave y ya no se puede volver a utilizar. Extraiga la tarjeta y vuelva a colocar una nueva. (Consulte Memoria de la impresora). El accesorio de impresión a doble cara ha detectado un error. Apague la impresora y vuelva a colocar el accesorio de impresión a doble cara opcional.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada ERROR EN OPER. DE No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Ha intentado realizar una operación indebida, como por ejemplo, intentar descargar un archivo desde una carpeta inexistente. Intente imprimir de nuevo desde una carpeta existente. No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada FIRMWARE DAÑADO EN ACCESORIO EXTERNO La impresora ha detectado firmware dañado en un accesorio de entrada o de salida. La impresión puede continuar, pero puede que se produzcan atascos. Para consultar instrucciones sobre cómo actualizar el firmware y para descargar actualizaciones, visite http://www.hp.com/ support/lj4250 o http://www.hp.com/ support/lj4350.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada INSTALADO SUMINISTRO La impresora ha detectado que el cartucho de impresión no es un suministro original de HP. Este mensaje aparece hasta que instala un cartucho HP o pulsa el botón para (botón SELECCIONAR). cancelar QUE NO ES DE HP Economode inhabilitado Si adquirió el cartucho pensando que se trataba de un suministro HP original, visite la página http://www.hp.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción MEMORIA INSUFICIENTE La impresora ha recibido más datos de los que podía almacenar en la memoria PARA CARGAR FUENTES/DATOS. disponible. Tal vez se hayan intentado transferir demasiadas macros, fuentes Para ayuda, pulse en disco o gráficos complejos. se alterna con Acción recomendada Pulse (botón SELECCIONAR) para imprimir los datos transferidos (algunos datos pueden perderse).
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada RANURA DE TARJETA La tarjeta CompactFlash en la ranura X no funciona correctamente. 1. Apague la impresora. 2. Cerciórese de que la tarjeta se ha insertado correctamente. 3. Si el mensaje del panel de control sigue apareciendo, deberá sustituir la tarjeta.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SISTEMA DE ARCHIVOS El disco ROM está lleno. Elimine los archivos del disco y vuelva a intentarlo de nuevo. Utilice el administrador de dispositivos de almacenamiento de HP Web Jetadmin para descargar o eliminar archivos y fuentes. El disco interno está lleno. Elimine los archivos del disco y vuelva a intentarlo de nuevo.
Interpretación de mensajes del panel de control (continúa) Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SUSTITUIR CARTUCHO Las páginas restantes para este suministro ha alcanzado el umbral bajo. Se ha establecido que la impresora continúe imprimiendo cuando sea necesario solicitar un suministro. Pulse (botón SELECCIONAR) para seguir imprimiendo el trabajo actual. Para cont. pulse TAMAÑO DISTINTO EN BANDEJA XX Siga los siguientes pasos para sustituir el suministro. 1.
Explicación de las luces de los accesorios del apilador y del apilador/grapadora En la siguiente tabla se enumeran los errores que pueden producirse en los accesorios (como el apilador o el apilador/grapadora ) y que se indican mediante las luces de los accesorios y en el visor del panel de control de la impresora. Luces de los accesorios Luz Explicación y solución Verde continuo ● El accesorio recibe alimentación y está preparado. ● La grapadora tiene pocas grapas.
Luz Explicación y solución Ámbar parpadeante ● El accesorio tiene un atasco de grapas. Aparece 13.XX.YY ATASCO EN GRAPADORA en el visor del panel de control de la impresora. (Consulte la sección de este mensaje en Interpretación de mensajes del panel de control.) ● El accesorio tiene un atasco de papel o se debe retirar una hoja de la unidad, aunque no esté atascada. Aparece 13.XX.YY ATASCO EN DISPOSITIVO DE SALIDA en el visor del panel de control de la impresora.
Luz Explicación y solución Desactivado ● Es posible que la impresora esté en modo Ahorro de energía. Pulse cualquier botón del panel de control de la impresora. ● El accesorio no recibe alimentación. Apague la impresora. Compruebe que el accesorio esté colocado y conectado correctamente a la impresora, sin huecos entre la impresora y el accesorio. Encienda la impresora. ● Puede que el accesorio se haya desconectado y se haya vuelto a conectar mientras la impresora estaba encendida. Aparece 66.XY.
Corrección de problemas de calidad de la impresión Esta sección le ayuda a definir los problemas de calidad de impresión, y qué debe hacer para solucionarlos. A menudo, los problemas de calidad de impresión se pueden solucionar fácilmente si se efectúa un mantenimiento correcto de la impresora, se utilizan soportes de impresión que cumplan con las especificaciones de HP y se ejecuta una página de limpieza.
Consulte Impresión clara (página parcial) Consulte Impresión clara (página completa) Consulte Manchas Consulte Manchas Consulte Caracteres omitidos Consulte Fondo gris Consulte Manchas de tóner Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Consulte Caracteres omitidos Consulte Caracteres omitidos Consulte Líneas Dear Mr. Abhjerhjk, The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn.
Consulte Líneas dispersas. Consulte Impresión borrosa. Consulte Repetición de imágenes aleatorias (oscuro) Consulte Repetición de imágenes aleatorias (claro) Impresión clara (página parcial) 1. Asegúrese de que el cartucho de impresión está completamente instalado. 2. El nivel de tóner en el cartucho de impresión puede estar bajo. Sustituya el cartucho de impresión. 3. Es posible que los soportes no cumplan con las especificaciones de HP (por ejemplo, el papel es demasiado húmedo o rugoso).
5. El cartucho de impresión puede estar casi vacío. Sustituya el cartucho de impresión. Manchas Pueden aparecer manchas salpicadas en una página después de eliminar un atasco. 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. 2. Limpie el interior de la impresora y utilice una página limpiadora para limpiar el fusor. (Consulte Limpieza de la impresora). 3. Pruebe distintos tipos de papel. 4. Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas.
2. Limpie el interior de la impresora y utilice una página limpiadora para limpiar el fusor. (Consulte Limpieza de la impresora). 3. Sustituya el cartucho de impresión. 4. Puede que la impresora necesite mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros. (Consulte Página de estado de suministros). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Realización del mantenimiento preventivo). Fondo gris 1.
5. Puede que la impresora necesite mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros. (Consulte Página de estado de suministros). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Realización del mantenimiento preventivo). 6. Sustituya el cartucho de impresión. Consulte también Restos de tóner. Restos de tóner Los restos de tóner, en este contexto, hacen referencia al tóner que se puede borrar de la página. 1.
3. Limpie el interior de la impresora y utilice una página limpiadora para limpiar el fusor. (Consulte Limpieza de la impresora). 4. Puede que la impresora necesite mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros. (Consulte Página de estado de suministros). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Realización del mantenimiento preventivo). Consulte también Imagen repetitiva. Imagen repetitiva Dear Mr.
Inclinación de las páginas 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. 2. Verifique que no hay trozos de papel dentro de la impresora. 3. Cerciórese de que el papel esté colocado correctamente y que se hayan realizado todos los ajustes. (Consulte Carga de bandejas). Cerciórese de que las guías de la bandeja no estén demasiado ajustadas o sueltas respecto al papel. 4. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°. 5.
Arrugas o pliegues 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. 2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora son las correctas. (Consulte Entorno operativo). 3. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°. 4. Cerciórese de que el papel esté colocado correctamente y que se hayan realizado todos los ajustes. (Consulte Carga de bandejas). 5.
2. Reduzca el número de páginas que vaya a imprimir con poca cobertura del tóner. Puntos blancos sobre negro 1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. 2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las especificaciones de HP. (Consulte Especificaciones del papel). 3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora son las correctas. (Consulte Entorno operativo). 4. Sustituya el cartucho de impresión.
Impresión borrosa 1. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las especificaciones de HP. (Consulte Especificaciones del papel). 2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora son las correctas. (Consulte Entorno operativo). 3. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°. 4. No utilice papel que ya haya pasado por la impresora. 5. Disminuya la intensidad del tóner.
194 ● Desde la aplicación de software, gire la página 180° para imprimir la imagen más clara primero. ● Si el defecto se produce en un trabajo de impresión, apague la impresora durante 10 minutos y, a continuación, enciéndala para volver a iniciar el trabajo de impresión.
Resolución de problemas de la impresión en red Nota ESWW HP le recomienda utilizar el CD-ROM de la impresora para instalarla y configurarla en una red. ● Imprima una página de configuración (consulte Página de configuración). Si tiene instalado un servidor de impresión HP Jetdirect, al imprimir una página de configuración se imprime también una segunda página con la configuración y el estado de la red.
Resolución de problemas comunes de Windows Mensaje de error: "Error al escribir en LPTx" en Windows 9x. 196 Causa Solución No se ha cargado el soporte. Compruebe si se ha cargado papel u otros soportes de impresión en la impresora. El cable no está conectado correctamente o es defectuoso. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la impresora y la luz de Preparada encendidas. La impresora está conectada a una regleta de conexiones y no recibe suficiente alimentación.
Mensaje de error: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Operación no válida" Causa Solución Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e inténtelo de nuevo. Seleccione otro controlador de impresora. Si el controlador PCL 6 de HP LaserJet serie 4250 o 4350 es la selección actual, cámbiela por un controlador de impresora PCL 5e o PS. Normalmente, esta operación se realiza desde un programa de software. Elimine todos los archivos temporales del subdirectorio Temp.
Resolución de problemas comunes de Macintosh Además de los problemas descritos en la sección Solución de problemas generales de impresión, esta sección contiene otros problemas que pueden producirse en el sistema operativo Mac OS 9.x o Mac OS X. La configuración de la impresión USB e IP se realiza a través de la Utilidad de impresora de escritorio. La impresora no aparece en el Selector. Nota Problemas en Mac OS 9.
Problemas en Mac OS 9.x (continúa) No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada. Causa Solución La cola de impresión podría haberse detenido. Reinicie la cola de impresión. Abra el menú Impresión en la barra de menú superior y haga clic en Iniciar cola de impresión. Se está utilizando un nombre de impresora o una dirección IP incorrecta. Otra impresora con un valor igual o similar de nombre o dirección IP podría haber recibido el trabajo de impresión.
Problemas en Mac OS 9.x (continúa) No puede imprimir desde una tarjeta USB de otra marca. Causa Solución Este error ocurre cuando no está instalado el software de impresoras USB. Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de Apple. La versión más actual de este software está disponible en el sitio Web de Apple.
Problemas en Mac OS X El controlador de impresora no figura en el Centro de impresión. Causa Solución Puede que el software de la impresora no se haya instalado o que se haya instalado incorrectamente. Compruebe si el archivo PPD de la impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350 está en la siguiente carpeta del disco duro: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, donde "" representa el código de dos caracteres del lenguaje utilizado.
Problemas en Mac OS X (continúa) El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión. Causa Solución Puede que el software de la impresora no se haya instalado o que se haya instalado incorrectamente. Compruebe si el archivo PPD de la impresora HP LaserJet serie 4250 o 4350 está en la siguiente carpeta del disco duro: Biblioteca/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
Problemas en Mac OS X (continúa) No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores. Causa Solución Este error se produce cuando no está instalado el software para impresoras USB. Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de Apple. La versión más actual de este software está disponible en el sitio Web de Apple.
Resolución de problemas de PostScript comunes Las situaciones siguientes son específicas del lenguaje PostScript (PS) y pueden producirse al utilizar varios lenguajes de impresora. Busque en el visor del panel de control mensajes que puedan ayudar a resolver los problemas. Nota Para recibir un mensaje impreso o en pantalla cuando se produce un error de PS, abra el cuadro de diálogo Opciones de impresión y haga clic en la selección junto a la sección de errores de PS que desee.
Errores específicos Error de comprobación de límites Causa Solución El trabajo de impresión era demasiado complejo. Quizá tenga que imprimir el trabajo a 600 puntos por pulgada, reducir la complejidad de la página o instalar más memoria. Error de memoria virtual (VM) Causa Solución Se ha producido un error de fuentes. Seleccione fuentes descargables ilimitadas del controlador de la impresora. Comprobación del rango de valores ESWW Causa Solución Se ha producido un error de fuentes.
Resolución de problemas del disco duro opcional Elemento Explicación La impresora no reconoce el disco duro opcional. Apague la impresora y cerciórese de que el disco duro esté debidamente insertado y asegurado. Imprima una página de configuración para confirmar que el disco duro ha sido reconocido. Consulte Página de configuración. Recibe el siguiente mensaje: Apague la impresora y cerciórese de que el disco EIO esté debidamente insertado y asegurado.
A Suministros y accesorios Esta sección contiene información acerca de los pedidos de piezas, suministros y accesorios. Utilice sólo piezas y accesorios diseñados específicamente para esta impresora.
Pedido de piezas, accesorios y suministros Existen varios métodos para realizar pedidos de piezas, suministros y accesorios: ● Pedidos directamente a HP ● Pedidos mediante proveedores de servicio técnico o asistencia ● Realización de pedidos directamente a través del servidor web integrado (en el caso de las impresoras conectadas a una red) ● Pedidos directamente a través del software Caja de herramientas de HP (para impresoras conectadas directamente a un equipo) Pedidos directamente a HP Puede obt
4. En la parte izquierda de la ventana Configuración del dispositivo, haga doble clic en Pedir suministros. De esta forma obtendrá un URL desde el que podrá comprar consumibles. Se le proporcionará información sobre consumibles con los números de referencia e información sobre la impresora. 5. Seleccione los números de referencia de las piezas que desee pedir y siga las instrucciones de la pantalla.
Referencias La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación. La información para pedidos y la disponibilidad de accesorios puede variar durante la vida de la impresora. Accesorios para manejo del papel Elemento Descripción Referencia Unidad de bandeja y alimentador de 500 hojas opcional Bandeja opcional para aumentar la capacidad de papel. Admite tamaños de papel Carta, A4, Legal, A5, B5 (JIS), Ejecutivo y 8,5 x 13 pulgadas.
Elemento Descripción Referencia Armario de almacenamiento Eleva la altura de la impresora y proporciona espacio para almacenar papel. Q2445B Cartuchos de impresión Elemento Descripción Referencia Cartucho de impresión HP LaserJet Cartucho para 10.000 páginas Q5942A Cartucho para 20.000 páginas Q5942X Kits de mantenimiento Elemento Descripción Referencia Kit de mantenimiento de la impresora.
Elemento Descripción Referencia Disco duro EIO Almacenamiento permanente de 20 GB para fuentes y formularios. Se utiliza también para imprimir varios originales y para las funciones de almacenamiento de trabajos. J6073A Elemento Descripción Referencia Tarjetas EIO Servidor de impresión HP Jetdirect 620n Fast Ethernet (10/100Base-TX) J7934A Servidor de impresión interno inalámbrico HP Jetdirect 680n 802.
Elemento Descripción Referencia Papel resistente HP LaserJet Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 50 hojas por paquete Q1298A/Norteamérica A4 (210 x 297 mm), 50 hojas por paquete Q1298B/Países/regiones de Asia y Pacífico, y Europa Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 500 hojas/ resma, paquete de 10 resmas HPU1132/Norteamérica Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 250 hojas/ resma, paquete de 6 resmas HPU1732/Norteamérica A4 (210 x 297 mm), paquete de 5 resmas Q2397A/Países/regione
Elemento Descripción Referencia Papel de impresión HP Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 500 hojas/ resma, paquete de 10 resmas HPP1122/Norteamérica y México Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 500 hojas/ resma, paquete de 3 resmas HPP113R/Norteamérica A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/ resma, paquete de 5 resmas CHP210/Europa A4 (210 x 297 mm), 300 hojas/ resma, paquete de 5 resmas CHP213/Europa Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 500 hojas/ resma, paquete de 10 resmas HPM1120/No
Elemento Descripción Referencia Papel de oficina HP Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 500 hojas/ resma, paquete de 10 resmas HPC8511/Norteamérica y México Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 3 orificios, 500 hojas/resma, paquete de 10 resmas HPC3HP/Norteamérica Carta [220 x 355 mm (8,5 x 14 pulgadas)]), 500 hojas/resma, paquete de 10 resmas HPC8514/Norteamérica Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], paquete rápido, paquete de 2.
Elemento Descripción Referencia Transparencias HP LaserJet Carta [220 x 280 mm (8,5 x 11 pulgadas)], 50 hojas por paquete 92296T/Norteamérica, países/ regiones de Asia y Pacífico, y Europa A4 (210 x 297 mm), 50 hojas por paquete 922296U/Países/regiones de Asia y Pacífico, y Europa Para uso sólo con impresoras monocromas HP LaserJet.
B Menús del panel de control Casi todas las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el programa o el controlador de impresora. Estos dos métodos son la forma más cómoda de controlar la impresora, y prevalecen sobre la configuración establecida en su panel de control. Consulte el archivo de Ayuda del programa o, si desea más información sobre cómo acceder al controlador de impresora, consulte Utilización del controlador de impresora.
Menú Recuperar trabajo Este menú contiene una lista de los trabajos almacenados en la impresora y permite acceder a todas las funciones de almacenamiento de trabajos. En el panel de control de la impresora puede imprimir o eliminar estos trabajos. Consulte Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos para obtener más información acerca del uso de este menú. Si apaga la impresora, se eliminan todos los trabajos almacenados a menos que haya un disco duro opcional instalado.
Elemento Valores Explicación [NOMBRE DEL USUARIO] [NOMBRE DEL TRABAJO] El nombre de la persona que envía el trabajo. TODOS TRAB. PRIV. NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS [NOMBRE DEL TRABAJO]: El nombre del trabajo almacenado en la impresora. Seleccione uno de los trabajos o todos los trabajos privados (los que tienen un PIN asignado en el controlador de la impresora). ● Imprimir: Imprime el trabajo seleccionado.
Menú Información Este menú permite el acceso a las páginas de información que muestran los detalles de la impresora y su configuración. Vaya a la página de información deseada y pulse (botón SELECCIONAR). Elemento Explicación IMPRIMIR MAPA DE MENÚS El diagrama de menús muestra cómo están organizados los elementos de los menús del panel de control de la impresora y los valores vigentes. Para obtener más información, consulte Diagrama de menús.
Elemento Explicación IMPRIMIR LISTA La lista de fuentes PS enumera todas las fuentes PS disponibles en la impresora. Para más información, consulte Lista de fuentes PS o PCL.
Menú Manejo del papel Si los valores de manejo del papel se han configurado correctamente en el panel de control de la impresora, podrá imprimir eligiendo el tipo y tamaño de soporte en el programa o en el controlador de impresora. Para obtener más información sobre la configuración de tipos y tamaños de soporte, consulte Impresión por tipo y tamaño del soporte (bloqueo de bandejas).
Elemento Valores Explicación TAMAÑO EN BANDEJA 1 *TODOS Utilice este elemento para definir un valor que corresponda al tamaño de soporte cargado en la bandeja 1. CARTA LEGAL EJECUTIVO A4 A5 DECLARACIÓN 8,5 x 13 B5 JIS EJECUTIVO (JIS) TARJETA POSTAL D (JIS) 16K TODOS: Si el tipo y tamaño de la bandeja 1 están establecidos en TODOS, la impresora cargará primero el soporte de la bandeja 1 si el soporte está cargado en la misma.
Elemento Valores Explicación TAMAÑO EN BANDEJA 2 *CARTA Defina un valor que corresponda al tamaño de soporte cargado en la bandeja 2. LEGAL A4 EJECUTIVO A5 B5 ISO PERSONLZ TIPO DE BANDEJA 2 TODOS *NORMAL Utilice este elemento para definir un valor que corresponda al tipo de soporte cargado en la bandeja 2.
Elemento Valores Explicación TAMAÑO EN BANDEJA [N] *CARTA Utilice este elemento para definir un valor que corresponda al tamaño de soporte cargado en la bandeja especificada, donde [N] es el número de la bandeja. LEGAL A4 Este elemento de menú sólo aparece si está instalada una bandeja opcional. Los tamaños disponibles pueden variar según el dispositivo de alimentación opcional que esté instalado. Bdja. [N] Person.
Menú Configurar dispositivo Este menú contiene funciones administrativas. Submenú Impresión Submenú Calidad de impresión Submenú Configuración del sistema Submenú Grapadora/Apiladora Submenú E/S Submenú Restablecer Submenú Impresión Algunos elementos de este menú están disponibles en el programa o en el controlador de impresora (si ha instalado el controlador adecuado). La configuración del programa y del controlador de impresora prevalece sobre la configuración del panel de control.
Elemento Valores Explicación TAMAÑO *CARTA DE PAPEL PREDETERMINADO LEGAL Establece el tamaño predeterminado de la imagen para el papel y los sobres. (El nombre del elemento cambia de papel a sobre a medida que se vaya desplazando por los tamaños disponibles.) Esta configuración sólo se aplica a los trabajos de impresión que no tienen especificado el tamaño del papel en el programa o controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación ANULAR IMPRESIÓN BORDE A BORDE *NO Activa o desactiva el modo de impresión de borde a borde para todos los trabajos de impresión. FUENTE COURIER *NORMAL SÍ OSCURO Selecciona la versión de la fuente Courier que se va a utilizar: NORMAL: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP de la serie LaserJet 4. OSCURO: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP de la serie LaserJet III.
Elemento Valores Explicación PCL NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA: Define el interlineado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño de papel predeterminado. ORIENTACIÓN ORIGEN DE FUENTES NÚMERO DE FUENTE PUNTOS POR PULGADA DE FUENTE TAMAÑO DE FUENTE CONJUNTO DE CARACTERES ADJUNTAR RC A SL SUPRIMIR PÁGINAS EN BLANCO ORIENTACIÓN: Permite seleccionar la orientación de página vertical u horizontal de forma predeterminada.
Elemento Valores Explicación DEFINIR IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Cambia la alineación de márgenes para centrar la imagen de la página de arriba a abajo y de izquierda a derecha. También se puede alinear la imagen impresa en la parte frontal con la imagen impresa en la parte posterior. REGISTRO ORIGEN AJUSTAR BANDEJA [N] IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA: Imprime una página de prueba para mostrar la configuración de registro actual.
Elemento Valores Explicación OPTIMIZAR TRANSFERENCIA ALTA TRANSFERENCIA ALTA: Establezca esta opción como ACTIVADA si está utilizando tipos de papel de baja calidad y muy resistentes. HP le recomienda utilizar únicamente soportes y papel de impresión HP. DETALLES DE LÍNEA RESTAURAR OPTIMIZAR DETALLES DE LÍNEA: Establezca esta opción como ACTIVADA para mejorar el aspecto de las líneas si éstas aparecen dispersas. RESTAURAR OPTIMIZAR: Restaura la configuración predeterminada de Optimizar.
Elemento Valores Explicación ECONOMODE *DESACTIVADO Establezca EconoMode en ACTIVADO (para ahorrar tóner) o en DESACTIVADO (para impresiones de alta calidad). ACTIVADO EconoMode crea impresiones en calidad de borrador mediante una reducción del tóner que se deposita en la hoja impresa. Nota Es preferible activar y desactivar EconoMode en el programa o controlador de impresora. (La configuración del programa y del controlador de la impresora prevalece sobre la del panel de control.
Elemento Valores Explicación CREAR No hay valores para seleccionar. Pulse (botón SELECCIONAR) para imprimir una página de limpieza manualmente (para limpiar restos de tóner en el fusor). Abra la bandeja de salida posterior. Siga las instrucciones proporcionadas en la página de limpieza. Para obtener más información, consulte Limpieza del fusor. No hay valores para seleccionar. Este elemento sólo está disponible una vez creada la página de limpieza.
Elemento Valores Explicación COMPORTAMIENTO USAR BANDEJA SOLICITADA Determina cómo responde la impresora a los trabajos de impresión que solicitan determinadas bandejas. INDICACIÓN ALIM MANUAL USAR BANDEJA SOLICITADA: Determina si la impresora debe extraer papel de una bandeja diferente a la seleccionada en el controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación LENGUAJE *AUTO Selecciona el lenguaje predeterminado de la impresora. Los valores posibles vienen determinados por los lenguajes válidos que estén instalados en la impresora. PDF PS PCL ADVERTENCIAS *TRABAJO SUPRIMIBLES ACTIVADO Normalmente, no se debe cambiar el lenguaje de la impresora. Si lo hace, la impresora no cambia automáticamente de un lenguaje a otro, a menos que se envíen comandos de software específicos a la impresora.
Elemento Valores Explicación CARTUCHO PARAR VACÍO *CONTINUAR Determina cómo reacciona la impresora si el cartucho de impresión está vacío. PARAR: La impresora dejará de imprimir hasta que se sustituya el cartucho de impresión. CONTINUAR: La impresora continúa imprimiendo y el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO permanece en el visor hasta que se sustituye el cartucho de impresión. HP no garantiza la calidad de impresión si selecciona CONTINUAR después de aparecer el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO.
Elemento Valores Explicación GRAPAS *NINGUNO Determina si los trabajos de impresión se grapan o no. UNO NINGUNO: Desactiva la función de grapado. UNO: Activa la función de grapado. Nota La selección de la grapadora en el panel de control de la impresora cambia la configuración predeterminada a grapar. Es posible que se grapen todos los trabajos de impresión. Para obtener más información sobre la selección de la grapadora en el panel de control de la impresora, consulte Grapado de documentos.
Elemento Valores Explicación ENTRADA ALTA VELOCIDAD Configura las funciones paralelas. PTO. PARAL. FUNCIONES AVANZADAS VELOCIDAD ALTA: Seleccione SÍ para que la impresora pueda aceptar la comunicación paralela más rápida utilizada en las conexiones con los equipos más nuevos. FUNCIONES AVANZADAS: Active o desactive la comunicación paralela bidireccional. El valor predeterminado se establece para un puerto paralelo bidireccional (IEEE-1284).
RESTABL. VALORES No hay valores para seleccionar. DE FÁBRICA Realiza un restablecimiento sencillo y restaura casi todos los valores (predeterminados) de fábrica. Este elemento también vacía la memoria intermedia de entrada de la E/S activa. PRECAUCIÓN Restaurar la memoria durante un trabajo de impresión cancela dicho trabajo. BORRAR MENSAJE No hay valores para seleccionar. MANTENIMIENTO Aparece después del mensaje EFECTUAR MANTENIM. IMPRESORA. El mensaje EFECTUAR MANTENIM.
Menú Diagnóstico Los administradores pueden utilizar este submenú para aislar piezas y resolver problemas de atascos y de calidad de impresión. La siguiente sección enumera la configuración y los valores posibles. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado. Elemento Valores Explicación IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS No hay valores para seleccionar.
Elemento Valores Explicación PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA Genera una página de prueba que resulta muy útil para probar las funciones de manejo del papel de la impresora.
Menú Servicio El menú Servicio está bloqueado y, para acceder a él, necesita un PIN. Este menú está destinado al personal de servicio autorizado.
C Especificaciones HP LaserJet serie 4250 o 4350 especificaciones físicas Dimensiones del producto Modelo de la impresora 1 Anchura Profundidad Altura Peso1 HP LaserJet 4250, 4250n, 4350 y 4350n 418 mm (16,5 pulgadas) 451 mm (17,8 pulgadas) 377 mm (14,8 pulgadas) 20.2 kg (44,5 lb) HP LaserJet 4250tn y 4350tn 418 mm (16,5 pulgadas) 451 mm (17,8 pulgadas) 498 mm (19,6 pulgadas) 27.
Accesorios de la impresora (continúa) Accesorio Anchura Profundidad Altura Peso Apilador 211 mm (8,3 pulgadas) 427 mm (16,8 pulgadas) 351 mm (13,8 pulgadas) 4.2 kg (9,3 libras) Grapador/Apilador 211 mm (8,3 pulgadas) 427 mm (16,8 pulgadas) 351 mm (13,8 pulgadas) 4.2 kg (9,3 libras) Armario/soporte de la impresora 330 mm (13 pulgadas) 686 mm (27 pulgadas) 660 mm (26 pulgadas) 19.8 kg (43,6 libras) Accesorio para impresión a doble cara 2.5 kg (5,5 lb) Alimentador de sobres 2.
Especificaciones eléctricas ADVERTENCIA Los requisitos de alimentación eléctrica son diferentes según el país/región de venta de la impresora. No convierta los voltajes de funcionamiento. Puede dañar la impresora e invalidar la garantía del producto. Requisitos de alimentación (HP LaserJet serie 4250 o 4350) Especificación Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios Requisitos de alimentación 110-127 V CA (± 10%) 220-240 V CA (± 10%) 50/60 Hz (± 3 Hz) 50/60 Hz (± 3 Hz) 10.0 amperios 5.
Emisiones acústicas Nivel de energía y presión sonora1 (HP LaserJet serie 4250 o 4350) Nivel de potencia sonora Certificado por ISO 9296 Impresión2 (HP LaserJet 4250) LWAd= 6,9 belios (A) [69 dB(A)] Impresión2 (HP LaserJet 4350) LWAd= 7,1 belios (A) [71 dB(A)] Preparada (HP LaserJet 4250) LWAd= 4,0 belios (A) [40 dB(A)] Preparada (HP LaserJet 4350) LWAd= 3,8 belios (A) [38 dB(A)] Nivel de presión sonora Certificado por ISO 9296 Impresión2 (HP LaserJet 4250) LpAm= 62 dB (A) Impresión2 (HP Laser
Entorno operativo ESWW Condiciones ambientales Impresión Almacenamiento/en espera Temperatura (impresora y cartucho de impresión) 10° a 32°C (50° a 90°F) 0° a 35°C (32° a 95°F) Humedad relativa 10% al 80% 10% al 90% Entorno operativo 247
Especificaciones del papel Para obtener las especificaciones de papel completas para todas las impresoras HP LaserJet, consulte la documentación HP LaserJet printer family print media guide (disponible en http://www.hp.com/support/ljpaperguide).
Deben mantenerse un entorno de almacenamiento del papel adecuado para garantizar el rendimiento óptimo de la impresora. Las condiciones correctas oscilan entre 20° y 24°C (68° a 75°F), con una humedad relativa entre el 45% y el 55%. Las recomendaciones siguientes pueden resultar útiles a la hora de evaluar el entorno de almacenamiento del papel. ● El papel debe almacenarse a temperatura ambiente o similar.
Sobres con costuras de dos caras En lugar de costuras diagonales, los sobres de este tipo tienen costuras verticales en ambos extremos. Este estilo es más propenso a arrugarse. Asegúrese de que la costura se extienda hasta la esquina del sobre, tal como se ilustra a continuación.
Etiquetas PRECAUCIÓN Para evitar daños en la impresora, utilice sólo etiquetas recomendadas para impresoras láser. A fin de evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 y la bandeja de salida posterior para imprimir etiquetas. No imprima más de una vez la misma hoja de etiquetas ni imprima una hoja parcial de etiquetas.
252 Apéndice C Especificaciones ESWW
D Memoria de la impresora y ampliación En esta sección se describen las funciones de memoria de la impresora y se proporciona un procedimiento para su ampliación.
Descripción general La impresora tiene instalado un módulo dual de memoria en línea (dual inline memory module, DIMM). La impresora contiene una ranura DIMM adicional y dos ranuras CompactFlash para ampliarla con los siguientes elementos: Nota ● Más memoria de impresora: módulos DIMM (SDRAM) de 48, 64, 128 y 256 MB disponibles, para instalar un máximo de 512 MB.
Memoria de la impresora Es aconsejable ampliar la memoria de la impresora si a menudo imprime gráficos complejos o documentos PostScript (PS), o si utiliza muchas fuentes descargadas. La ampliación de memoria también le ofrece una mayor flexibilidad a la hora de utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos como, por ejemplo, el copiado rápido. Para instalar memoria en la impresora PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM.
4. Quite la cubierta de la impresora. 5. Abra la puerta de acceso tirando de la lengüeta de metal. 6. Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. Sujete el módulo DIMM colocando los pulgares junto al borde posterior del módulo y los demás dedos junto a los lados. Alinee las muescas del módulo DIMM con la ranura de éste. (Compruebe que las pestañas a cada lado de la ranura del módulo DIMM estén abiertas u orientadas hacia fuera.) 7. Introduzca el módulo DIMM en la ranura y apriételo firmemente.
8. Cierre la puerta de acceso y apriétela firmemente hasta que encaje en su sitio. 9. Coloque la parte inferior de la cubierta en la impresora. Cerciórese de que la lengüeta inferior de la cubierta entre en la ranura correspondiente de la impresora. Levante la cubierta girándola hacia la impresora. 10. Deslice la cubierta hacia la parte frontal de la impresora hasta que encaje en su sitio. 11.
Instalación de tarjetas CompactFlash Se puede instalar un máximo de dos tarjetas CompactFlash para añadir otras fuentes a la impresora. Para instalar una tarjeta CompactFlash 1. Apague la impresora. 2. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica y desconecte los demás cables. 3. Sujete la cubierta del lado derecho de la impresora y tire de ella firmemente hacia la parte posterior de la impresora hasta que se detenga. 4. Quite la cubierta de la impresora.
5. Abra la puerta de acceso tirando de la lengüeta de metal. 6. Extraiga la tarjeta CompactFlash de la bolsa. 7. Sujete la tarjeta CompactFlash por los bordes y alinee las ranuras laterales de la tarjeta con las lengüetas de la ranura de tarjetas CompactFlash. 8. Inserte la tarjeta CompactFlash. 9. Cierre la puerta de acceso y apriétela firmemente hasta que encaje en su sitio.
10. Coloque la parte inferior de la cubierta en la impresora. Cerciórese de que la lengüeta inferior de la cubierta entre en la ranura correspondiente de la impresora. Levante la cubierta girándola hacia la impresora. 11. Deslice la cubierta hacia la parte frontal de la impresora hasta que encaje en su sitio. 12. Vuelva a conectar los cables, incluido el de alimentación eléctrica, encienda la impresora y pruebe la instalación. (Consulte la sección Comprobación de la instalación de la memoria.
Comprobación de la instalación de la memoria Una vez realizada la instalación del módulo DIMM o de la tarjeta CompactFlash, compruebe si es correcta. Para verificar si los módulos DIMM o las tarjetas CompactFlash se han instalado correctamente 1. Compruebe si en el panel de control aparece el mensaje Preparado al encender la impresora. Si aparece un mensaje de error, es posible que el módulo DIMM o la tarjeta CompactFlash no se haya instalado correctamente.
Conservación de recursos (recursos permanentes) Las utilidades o trabajos que se descargan en la impresora ocasionalmente incluyen recursos (por ejemplo, fuentes, macros o patrones). Los recursos marcados internamente como permanentes se quedan en la memoria de la impresora hasta que se apaga. Utilice las recomendaciones siguientes si hace uso de un lenguaje de descripción de páginas (page description language, PDL) para marcar recursos como permanentes.
Instalación de tarjetas EIO o dispositivos de almacenamiento masivo Siga este procedimiento para instalar una tarjeta EIO o un dispositivo de almacenamiento masivo (disco duro opcional). Para instalar tarjetas EIO o dispositivos de almacenamiento masivo 1. Apague la impresora. 2. Quite los dos tornillos y la cubierta de la ranura EIO 1 o EIO 2 de la parte posterior de la impresora. Nota No tire los tornillos ni la cubierta. Guárdelos para su uso futuro si extrae la tarjeta EIO. 3.
264 Apéndice D Memoria de la impresora y ampliación ESWW
E Comandos de la impresora La mayoría de los programas no requieren la introducción de comandos de impresora. Si es preciso, busque la forma de introducir comandos de impresora en la documentación del equipo y del software. Nota ESWW PCL 6 y PCL 5e Los comandos de impresora en lenguaje PCL6 y PCL 5e indican a la impresora qué tareas debe llevar a cabo o qué fuentes debe utilizar.
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora PCL 6 y PCL 5e Antes de utilizar comandos de impresora, compare los caracteres siguientes: L minúscula: l O mayúscula: O Número uno: 1 Número cero: 0 Muchos comandos de impresora utilizan la letra L minúscula (l) y el número uno (1) o la letra O mayúscula (O) y el número cero (0). Es posible que en pantalla estos caracteres no tengan el mismo aspecto que tienen aquí.
Utilización de los caracteres de escape Los comandos de impresora siempre empiezan con el carácter de escape (Ec). La tabla siguiente muestra cómo insertar el carácter de escape desde varios programas que funcionan con MS-DOS. Programa DOS Entrada Lo que aparece Lotus1-2-3 y Symphony Teclee\027 027 Microsoft Word para MS-DOS Mantenga pulsada la tecla Alt y teclee 027 en el teclado numérico.
Nota El espaciado de las fuentes es "fijo" o "proporcional". La impresora contiene fuentes de espaciado fijo (Courier, Letter Gothic y Lineprinter) y fuentes de espaciado proporcional (CGTimes, Arial, Times New Roman, entre otras). Normalmente, las fuentes de espaciado fijo se utilizan en programas como hojas de cálculo y bases de datos, donde es importante que las columnas queden alineadas en sentido vertical.
Comandos de control de página (continúa) Función Comando Opciones (#) Tamaño de papel Ec&l#A 1 = Ejecutivo 2 = Carta 3 = Legal 25 = A5 26 = A4 45 = JIS B5 80 = sobre Monarca 81 = sobre Comercial 10 90 = sobre DL ISO 91 = sobre C5 ISO 100 = sobre B5 ISO/B5 ISO 101 = Personalizado Tipo de papel Ec&n# 5WdBond = Bond 6WdPlain = normal 6WdColor = color 7WdLabels = etiquetas 9WdRecycled = reciclado 11WdLetterhead = membrete 10WdCardstock = cartulina 11WdPrepunched = preperforado 11WdPreprinted = preimpres
Comandos de control de página (continúa) Función Comando Opciones (#) Índice de movimiento vertical Ec&l#C En incrementos de 0,53 mm (comprime el texto en sentido vertical) Interlineado Ec&l#D # = líneas por pulgada (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24 ó 48) Salto de perforación Ec&l#L 0 = desactivar (apagar) 1 = activar (encender) 1 Para papel personalizado, teclee el nombre del tipo de papel en lugar de "Papelpersonalizado", y en lugar del signo "#" introduzca el número de caracteres que contiene el
Selección de lenguaje Función Comando Introduzca modo PCL 6 o PCL 5 Ec%#A Opciones (#) 0 = utilizar posición del cursor PCL 5 anterior 1 = utilizar posición actual de plumilla en lenguaje HP-GL/2 Introduzca modo HP-GL/2 Ec%#B 0 = usar la posición anterior de plumilla HP-GL/2 1 = utilizar posición del cursor PCL 5 actual Selección de fuentes Función Comando Opciones (#) Conjuntos de caracteres Ec(# 8U = conjunto de caracteres HP Roman-8 10U = conjunto de caracteres predeterminado IBM Layout (PC-8
Selección de fuentes (continúa) Función Comando Opciones (#) Peso del trazo principal Ec(s#B 0 = medio (libro o texto) 1 = seminegrita 3 = negrita 4 = extra negrita Tipo de letra Ec(s#T Imprima una lista de fuentes PCL 6 o PCL 5e para ver el comando que corresponde a cada fuente interna. 1 El método recomendado es utilizar el comando de paso principal.
F Información sobre normativas Introducción Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas: ESWW ● Normas de la FCC ● Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente ● Declaración de conformidad ● Laser safety statement ● Canadian DOC statement ● Korean EMI statement ● Finnish laser statement Introducción 273
Normas de la FCC Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital de Clase B, en los términos de la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia.
Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente. Generación de ozono Este producto no genera gas ozono apreciable (O3).
Consumibles de impresión HP LaserJet En muchos países/regiones, los suministros de impresión de este producto (por ejemplo, el cartucho de impresión y el fusor) se pueden devolver a HP a través del programa de reciclado y devolución de suministros de impresión de HP. En más de 30 países y regiones existe un sencillo programa de devolución gratuita. Los cartuchos de impresión y paquetes de suministros de la impresora HP LaserJet contienen instrucciones e información del programa en varios idiomas.
Materiales Sin mercurio ni cadmio Ubicación En el circuito impreso incorporado Puede ser extraída por el usuario No Para obtener información sobre reciclado, visite http://www.hp.com/recycle o póngase en contacto con las autoridades locales o con la Alianza de la industria electrónica (Electronics Industry Alliance): http://www.eiae.org.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
Declaraciones de seguridad específicas de determinados países/ regiones Laser safety statement El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la U.S. Food and Drug Administration (Dirección de alimentación y fármacos de EE.UU.) ha aplicado una normativa para los productos láser fabricados desde el 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos.
Finnish laser statement LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 4250, 4250n, 4250tn, 4250dtn, 4250dtnsl, 4350, 4350n, 4350tn, 4350dtn y 4350dtnsl -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN60825-1 (1994) mukaisesti.
G Servicio y asistencia DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HEWLETT-PACKARD PRODUCTO DE HP HP LaserJet 4250, 4250n, 4250tn, 4250dtn, 4250dtnsl, 4350, 4350n, 4350tn, 4350dtn y 4350dtnsl DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Un año de garantía limitada HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado.
HASTA EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS OFRECIDOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA CONSTITUYEN SUS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS. SALVO EN LOS CASOS INDICADOS ANTERIORMENTE, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE PÉRDIDAS DE DATOS NI DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS) U OTROS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO.
Cartucho de impresión Declaración de garantía limitada Este cartucho de impresión HP está garantizado contra los defectos en los materiales y en la mano de obra.
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia HP ofrece en todo el mundo una gran variedad de opciones de servicio técnico y asistencia para sus productos. La disponibilidad de estos programas depende de dónde se encuentre. Contratos de mantenimiento HP HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia varían según la ubicación.
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá) Este servicio, disponible mediante el pago de una cuota adicional, es una alternativa a la garantía estándar y conlleva la devolución de la impresora para su reparación. Con el servicio HP Express Exchange recibirá una unidad de recambio antes de devolver la impresora defectuosa.
Reembalaje de la impresora Si el Centro de atención al cliente de HP determina que la impresora debe enviarse a HP para su reparación, siga estos pasos para volver a embalar la impresora antes de enviarla. PRECAUCIÓN El cliente será responsable de los daños de transporte que resulten de no haber embalado el producto adecuadamente. Para reembalar la impresora 1. Quite y conserve los módulos DIMM o tarjetas CompactFlash que haya adquirido e instalado en la impresora.
Formulario de información de servicios INFORMACIÓN SOBRE LA PERSONA QUE REALIZA LA DEVOLUCIÓN Fecha: Persona de contacto: Teléfono: Persona alternativa de contacto: Teléfono: Dirección del remitente: Instrucciones especiales de envío: INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO QUE SE ENVÍA Modelo: Número del modelo: Número de serie: Adjunte las impresiones pertinentes. No envíe los accesorios que no se necesiten para efectuar la reparación (manuales, consumibles para limpieza, etc.).
288 Apéndice G Servicio y asistencia ESWW
Índice A accesibilidad 8 accesorio de impresión a doble cara atascos 148 configuración 227 especificaciones del papel 42 grapado de papel 61 modelos que contienen 3 modelos que lo incluyen 6 opciones de encuadernación 77 orientación del papel 76 página de uso 220 prueba de la ruta del papel 241 referencia 210 tamaños de papel admitidos 75 ubicación 10 utilización 76, 78 accesorios bloqueo y desbloqueo 12 luces 11, 180 mover 12 pedido 208 referencias 210 solución de problemas 133, 182 ubicación 9 accesorios
archivos PostScript Printer Description (Descripción de la impresora PostScript) incluidos 32 archivos PPD resolución de problemas 198 armario de almacenamiento mover 12 referencia 211 ubicación 10 asistencia distribuidores iv enlaces del servidor Web incorporado 98 formulario de información de servicios 287 HP Express Exchange 285 Macintosh iv mantenimiento, contratos 284 teléfono iii asistencia para controladores de Linux 28 asistencia técnica distribuidores iv enlaces del servidor Web incorporado 98 en l
bandejas alimentación manual 48 atascos de papel 142, 146, 147 bloqueo 47 capacidades 6 carga de la bandeja 1 53 carga de la bandeja de 500 hojas 54 carga de una bandeja de 1.
carga de etiquetas 68 papel cuché 71 papel preimpreso 70 transparencias 69 cartuchos almacenamiento 116 bajo 23 características 7 duración prevista 117 EconoMode 86 estado, consulta con Caja de herramientas HP 101 estado, consulta con el servidor Web incorporado 97 información sobre el estado 116 mensaje de nivel bajo de tóner 118 mensaje de tóner agotado 118 nivel de suministros, comprobación 117 página de estado de suministros 113 pedidos iii que no son de HP 116 reciclado 276 referencias 211 sin 24 cartu
configuración de registro 230 configuración de salto de línea 229 configuración DLC/LLC 238 configuración EconoMode 232 configuraciones, impresora 3 configuración Novell NetWare;Configuración NetWare;Configuración IPX/SPX 238 configuración predeterminada, restauración 239 configuración predeterminada de fábrica, restauración 239 configuración previa, controlador 105 Configuración REt;Tecnología de Resolución Mejorada (Resolution Enhancement technology, REt), configuración 231 configuración Seleccionar sopor
ENERGY STAR cumplimiento 275 en espera, trabajo requisitos de memoria 89 enlaces Caja de herramientas HP 103 servidor Web incorporado 98 entorno, especificaciones 247 envío de la impresora 286 Error de comprobación de límites 205 Error de memoria virtual (VM) 205 Errores Operación no válida 197 Errores Spool32 197 error mensajes registro de eventos 240 escalado de documentos 87 especificaciones accesibilidad 8 bandejas 6 eléctricas 245 emisiones acústicas 246 entorno operativo 247 etiquetas 251 funciones de
grapadora sustitución 124 grapadora/apiladora capacidad 6 carga de grapas 52 carga de papel 61 especificaciones del papel 42 estado de las luces 11 impresión en 51, 60 modelos que la contienen 3 mover 12 prueba de la ruta del papel 241 referencia 210 ubicación 10 valor predeterminado, configurar como 51 Grapadora/Apiladora configuración 236 Guía de instalación inicial 2 guía del usuario 103 guías, documentación 2 Guías de instalación de accesorios 2 H hora, configuración 108 HP Express Exchange 285 HP Insta
L laser safety statements 279 lenguaje de impresora cambio, comandos PCL 271 lenguajes consulta de lenguajes instalados 112 lenguajes, impresora cambio, comandos PCL 271 configuración 21, 235 incluidos 7 lenguajes de impresora cambio, comandos PCL 271 configuración 21, 235 consulta de lenguajes instalados 112 incluidos 7 límite de almacenamiento de trabajos 16 limpieza fusor 120 impresora 119 tóner en prendas 120 líneas, resolución de problemas 231 líneas, solución de problemas 186 líneas del formulario, co
menús, panel de control acceso 14 Calidad de impresión 229 Configuración del sistema 233 Configurar dispositivo 226 Diagnóstico 240 diagrama, impresión 15, 111 E/S 237 Grapadora/Apiladora 236 Impresión 226 Información 220 Manejo del papel 222 Recuperar trabajo 218 Restablecer 238 Microsoft Windows.
grapadora/apiladora, selección 51 idioma, selección 25, 128, 236 luces 14 mensajes de error 157 Menú Calidad de impresión 229 Menú Configuración del sistema 233 Menú Configurar dispositivo 226 menú Diagnóstico 240 Menú E/S 237 Menú Grapadora/Apiladora 236 Menú Impresión 226 Menú Información 220 Menú Manejo del papel 222 Menú Recuperar trabajo 218 Menú Restablecer 238 nivel del cartucho de impresión, comprobación 117 solución de problemas 128 ubicación 9, 13 valores 16 panel lateral derecho, ubicación 9 pape
personalidades incluidos 7 peso, especificaciones del papel alimentador de sobres 42 bandeja de 1.
formato Legal 204 fuentes 204 líneas 231 mensajes de error de Windows 196 problemas de PostScript 204 problemas en Macintosh 198 registro de eventos 240 resolución FastRes;impresión en calidad de borrador 231 resolución ProRes 231 restauración de la configuración predeterminada 239 restos de tóner, solución de problemas 188 retención, trabajo configuración 16, 233 Menú Recuperar trabajo 218 privado 91 probar y retener 90 retornos de carro, configuración 229 rodillos, sustitución 123 rodillos de alimentación
instalación utilizando el asistente Se ha encontrado hardware nuevo 37 Linux 28 macintosh 31 Macintosh iv Macintosh, incluido 31 sistemas operativos admitidos 27 solución de problemas accesorios 180, 182 atasco, primera hoja 136 atascos de bandejas de salida 149 atascos de grapas 154 atascos del alimentador de sobres 145 atascos de papel 142, 155 atascos de papel de bandeja 1 146 atascos de papel de bandeja de 1.
tarjeta CompactFlash ubicación 10 tarjetas CompactFlash acceso 9 comprobación de la instalación 261 instalación 258 tipos disponibles 254 tarjetas de red sin cables 7 tarjetas EIO instalación 263 quitar 263 ranuras 254 referencias 212 ubicación 10 Tarjetas EIO configuración 237 tarjetas Ethernet, referencias 212 tarjetas postales bandeja posterior, selección 59 impresión 72 teclas, panel de control 14 texto, solución de problemas irregular 137 tiempo límite de retención del trabajo 17 tiempos de espera, con
instalación de software 32 instalación utilizando el asistente Se ha encontrado hardware nuevo 37 mensajes de error, resolución de problemas 196 versiones admitidas 27 ESWW Índice 303
304 Índice ESWW
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, LP www.hp.com/support/lj4250 www.hp.