HP PSC 2350 series all-in-one Uživatelská p íručka
HP PSC 2350 series all-in-one Uživatelská příručka
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. dokumentu a programového materiálu, který popisuje. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Poznámka: Informace o předpisech jsou uvedeny v kapitole s technickými informacemi v této příručce. Reprodukce, úpravy nebo překlad bez předchozího písemného svolení jsou zakázány, s výjimkou případů, které povoluje autorský zákon. Na mnoha místech není zákonné vytvářet kopie následujících položek.
Obsah 1 2 3 4 5 6 7 HP all-in-one – přehled ........................................................................................5 Zařízení HP all-in-one – stručný přehled ...............................................................5 Ovládací panel – přehled .......................................................................................6 Další funkce zařízení HP all-in-one při použití aplikace HP Image Zone .............11 Získejte více informací .........................................
8 9 10 11 12 13 14 2 Kopírování fotografie formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) na celou stránku ...........58 Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku ...........................................59 Změna formátu předlohy na papír formátu Letter nebo A4 ..................................60 Kopírování nevýrazné předlohy ...........................................................................61 Kopírování dokumentu, který byl několikrát posílán faxem ..................................
Obsah 15 Informace o záruce ..........................................................................................123 Trvání omezené záruky .....................................................................................123 Záruční servis ....................................................................................................123 Rozšíření záruky ................................................................................................123 Vrácení zařízení HP all-in-one do servisu .
4 HP PSC 2350 series all-in-one
HP all-in-one – přehled HP all-in-one – přehled 1 Celou řadu funkcí zařízení HP all-in-one lze používat přímo bez zapnutí počítače. Pomocí zařízení HP all-in-one lze snadno provádět úlohy jako kopírování nebo tisk fotografií z paměťové karty. V této kapitole jsou popsány hardwarové funkce zařízení HP all-in-one, funkce ovládacího panelu a informace o přístupu k aplikaci HP Image Zone. Zařízení HP all-in-one nemusí být vybaveno všemi funkcemi popsanými v této příručce.
Kapitola 1 HP all-in-one – přehled (pokračování) Číslo Popis 8 Barevný grafický displej 9 Zadní dvířka 10 Zadní port USB 11 Připojení ke zdroji napájení Ovládací panel – přehled V této části jsou popsány funkce různých tlačítek, kontrolek a šipek na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Číslo Název a popis 1 Barevný grafický displej: Slouží k zobrazení nabídek, fotografií a hlášení. Lepšího zobrazení lze dosáhnout naklopením barevného grafického displeje. 2 Zapnuto: Zapíná a vypíná zařízení HP all-in-one. Je-li zařízení HP all-in-one vypnuté, nadále spotřebovává minimální množství energie. Chcete-li zařízení HP all-in-one úplně odpojit od zdroje, vypněte zařízení a odpojte napájecí šňůru.
Kapitola 1 HP all-in-one – přehled (pokračování) Číslo Název a popis 3 Nastavení: Přístup k systému nabídek pro funkce protokolů, údržbu a nápovědu. 4 Šipka vlevo: Snížení hodnot nebo návrat zpět při prohlížení fotografií na barevném grafickém displeji. 5 OK: Výběr nabídky, nastavení nebo hodnoty zobrazené na barevném grafickém displeji. 6 Zmenšit: Stisknutím tlačítka 1 zobrazíte fotografii na barevném grafickém displeji ve větším měřítku.
(pokračování) Název a popis 21 Storno: Slouží k ukončení úlohy, nabídky nebo nastavení. 22 Šipka nahoru: Procházení možností nabídky směrem nahoru. HP all-in-one – přehled Číslo Ikony na barevném grafickém displeji Ve spodní části barevného grafického displeje se zobrazují následující ikony, které poskytují důležité informace o zařízení HP all-in-one. Ikona Účel Znázorňuje, že tisková kazeta je téměř prázdná. Barva ve spodní části ikony odpovídá barevné značce na horní straně tiskové kazety.
Kapitola 1 (pokračování) HP all-in-one – přehled Nabídka Kopírování 8. Intenzita barev 9. Nastavit nové výchozí hodnoty Nabídka Skenovat do Nabídka Skenovat do uvádí seznam cílových umístění (včetně aplikací) nainstalovaných v počítači. Vaše nabídka Skenovat do proto může obsahovat jiná cílová umístění skenování, než která jsou zde zobrazena. Skenovat do (USB - Windows) 1. HP Image Zone 2. Microsoft PowerPoint 3. Adobe Photoshop 4. HP Instant Share 5. Paměťová karta Scan To (Skenovat do) (USB Macintosh) 1.
(pokračování) HP all-in-one – přehled Nabídka Zkušební listy 2. Zkušební list pro skenování Nabídka Nastavení Výběrem nabídky Nápověda v nabídce Nastavení můžete rychle získat přístup k nápovědě k důležitým funkcím. Většina informací je zobrazena na monitoru počítače PC se systémem Windows nebo na počítači Macintosh. Informace o ikonách barevného grafického displeje jsou však zobrazeny pouze na barevném grafickém displeji. Nabídka Nastavení 1. Nabídka Nápověda 2. Tisk protokolu 3. Nástroje 4.
Kapitola 1 HP all-in-one – přehled Otevření programu Správce HP 1 Proveďte jeden z následujících kroků: – – Poklepejte na ikonu Správce HP na ploše systému Windows. V systémové oblasti v pravé části hlavního panelu systému Windows poklepejte na ikonu Monitor digitálního zobrazení Hewlett-Packard. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na položku Programy nebo Všechny programy, vyberte položku HP a klepněte na položku Správce HP.
K dispozici jsou také položky nabídek a seznamů, které umožňují výběr požadovaného zařízení, kontrolu jeho stavu, změnu řady nastavení softwaru a přístup k nápovědě na obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce. Funkce Účel Nápověda Tato funkce spustí Nápovědu HP Image Zone, která poskytuje nápovědu k softwaru a informace o odstraňování problémů, které se mohou u zařízení HP all-in-one vyskytnout.
HP all-in-one – přehled Kapitola 1 faxování nebo přenos obrázků. Klepnutím na úlohu otevřete aplikaci, která vám s touto úlohou pomůže. Karta Services (Služby) umožňuje přístup k digitálním aplikacím, které slouží k prohlížení, úpravám, správě a sdílení obrázků. – ● Textové pole Search HP Image Zone Help (Hledat v Nápovědě HP Image Zone) Textové pole Search HP Image Zone Help (Hledat v Nápovědě HP Image Zone) umožňuje vyhledávání klíčových slov nebo slovních spojení v Nápovědě HP Image Zone.
(pokračování) Ikona HP all-in-one – přehled Services (Služby) Funkce a účel HP Image Print: Tuto funkci použijte k tisku obrázků z alba pomocí některé z dostupných šablon. HP Instant Share: Tuto funkci použijte k otevření klientské aplikace HP Instant Share. Kromě ikon funkcí je k dispozici několik nabídek a seznamů, které umožňují vybrat požadované zařízení, upravit celou řadu softwarových nastavení a vyvolat nápovědu na obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
Kapitola 1 HP all-in-one – přehled Přístup k aplikaci HP Image Zone (systém Macintosh OS starší než X v10.1.5) Poznámka Podporovány jsou systémy Macintosh OS 9 v9.1.5 a vyšší nebo v9.2.6 a vyšší. Systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nejsou podporovány. Program Správce HP je přístupovým bodem k aplikaci HP Image Zone.
(pokračování) Ikona HP all-in-one – přehled Device Tasks (Úlohy zařízení) Účel Scan Picture (Sejmout obrázek): Tuto možnost použijte k naskenování obrázku a jeho zobrazení v programu HP Gallery. Scan Document (Sejmout dokument): Tuto možnost použijte k naskenování textu a jeho zobrazení ve vybraném cílovém programu pro úpravu textu. Poznámka Dostupnost této funkce se liší podle země/oblasti. Make Copies (Kopírovat): Tuto možnost použijte, chcete-li vytvořit černobílou nebo barevnou kopii.
HP all-in-one – přehled Kapitola 1 18 HP PSC 2350 series all-in-one
2 Získejte více informací Informace o nastavení a použití zařízení HP all-in-one naleznete v řadě zdrojů, tištěných i na obrazovce. Průvodce nastavením Průvodce instalací obsahuje pokyny k nastavení zařízení HP all-in-one. Kroky provádějte v daném pořadí. Uživatelská příručka HP Photosmart 2600 series printer User Guide Uživatelská příručka obsahuje informace o způsobu použití zařízení HP all-in-one, včetně rad pro odstraňování problémů a podrobných pokynů.
Kapitola 2 (pokračování) Nápověda HP Image Zone podává detailní informace o použití softwaru pro vaše zařízení HP all-in-one. ● ● ● Téma Podrobné pokyny podává informace o použití aplikace HP Image Zone se zařízeními HP. Téma Prozkoumejte své možnosti podává informace o praktických a kreativních možnostech práce s aplikací HP Image Zone u zařízení HP. Jestliže potřebujete další pomoc nebo potřebujete zkontrolovat možnost aktualizace softwaru HP, přejděte na téma Odstraňování problémů a podpora.
3 Informace o připojení Zařízení HP all-in-one je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu USB přímo k počítači. Zařízení také podporuje práci v síti, ke které lze přistupovat pomocí externího tiskového serveru (HP JetDirect 175x). Server HP JetDirect lze zakoupit jako příslušenství k zařízení HP all-in-one a umožňuje snadné a finančně nenáročné sdílení zařízení v existující síti Ethernet.
Kapitola 3 Použití funkce sdílení tiskárny v systému Windows V případě, že je počítač připojen k síti a že je k síti připojen jiný počítač propojený se zařízením HP all-in-one pomocí kabelu USB, můžete toto zařízení použít jako tiskárnu pomocí funkce sdílení tiskárny v systému Windows. Počítač přímo připojený k zařízení HP all-in-one funguje jako hostitel tiskárny a podporuje všechny funkce. Počítač označovaný jako klient má přístup jen k tiskovým funkcím.
Připojení zařízení HP all-in-one k síti pomocí tiskového serveru HP JetDirect 175x (systém Windows) 1 2 3 4 5 Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení tiskového serveru HP JetDirect 175x k síti LAN. Připojte tiskový server HP JetDirect k portu USB na zadní straně zařízení HP all-in-one. Vložte instalační CD dodané s tiskovým serverem HP JetDirect do jednotky CD-ROM v počítači. Tento disk CD použijte k vyhledání tiskového serveru HP JetDirect v síti.
Kapitola 3 – 4 Po dokončení instalace se v počítači zobrazí okno HP all-in-one Setup Assistant (Pomocník instalace HP all-in-one). Otevřete na diskové jednotce okno HP all-in-one Setup Assistant (Pomocník instalace HP all-in-one) z tohoto umístění: Applications (Aplikace): Hewlett-Packard:HP Photo & Imaging Software (Zpracování obrázků a fotografií HP):HP AiO Software (Software HP AiO) V počítači se zobrazí okno HP all-in-one Setup Assistant (Pomocník instalace HP all-in-one).
4 Práce s fotografiemi Zařízení HP all-in-one umožňuje různé způsoby přenosu, úprav, sdílení a tisku fotografií. Tato kapitola obsahuje stručný přehled široké řady možností provádění těchto úloh, v závislosti na předvolbách a nastavení počítače. Podrobnější informace o každé úloze jsou k dispozici v jiných kapitolách této příručky nebo v elektronické Nápovědě HP Image Zone dodané se softwarem. Přenos fotografií K dispozici je řada možností přenosu fotografií.
Kapitola 4 Přenos fotografií do počítače Macintosh Následující obrázek ilustruje několik metod přenosu fotografií do počítače Macintosh, zařízení HP all-in-one nebo do paměťové karty. Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem. A Přenos fotografie z paměťové karty vložené do zařízení HP all-in-one do počítače Macintosh. B Přenos fotografie z digitálního fotoaparátu HP do počítače Macintosh. C Přenos fotografie naskenováním fotografie přímo na paměťovou kartu vloženou do zařízení HP all-in-one.
A Úprava fotografie v počítači se systémem Windows pomocí aplikace HP Image Zone. B Úprava fotografie pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-one. Úprava fotografií v počítači Macintosh Níže uvedený obrázek ilustruje tři metody úprav fotografií v počítači Macintosh. Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem. Úprava fotografie v počítači Macintosh pomocí aplikace HP Image Zone. B Úprava fotografie v počítači Macintosh pomocí aplikace iPhoto.
Kapitola 4 Sdílení fotografií K dispozici je několik různých možností sdílení fotografií s přáteli a rodinou. Další informace naleznete v následující části týkající se vašeho operačního systému. Sdílení fotografií v počítači se systémem Windows Níže uvedený obrázek ilustruje několik metod sdílení fotografií v počítači se systémem Windows. Další informace naleznete v seznamu pod obrázkem. A Sdílení fotografií ze zařízení HP all-in-one připojeného kabelem USB pomocí serveru HP Instant Share.
A Tisk fotografií z digitálního fotoaparátu HP pomocí technologie PictBridge. B Tisk fotografií z fotoaparátu pomocí softwarové aplikace v počítači. C Tisk fotografií z paměťové karty pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-one. D Tisk fotografií z paměťové karty metodou přenesení fotografií do počítače se systémem Windows a jejich tisku pomocí aplikace HP Image Zone. Tisk fotografií v počítači Macintosh Níže uvedený obrázek ilustruje několik metod tisku fotografií v počítači Macintosh.
Kapitola 4 Tisk fotografií z digitálního fotoaparátu HP pomocí technologie PictBridge. B Tisk fotografií z fotoaparátu pomocí softwarové aplikace v počítači. C Tisk fotografií z paměťové karty pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-one. D Tisk fotografií z paměťové karty metodou přenesení fotografií do počítače Macintosh a jejich vytištění pomocí aplikace HP Gallery nebo Správce HP.
Vložení předloh a papíru Tato kapitola obsahuje pokyny týkající se pokládání skenovaných nebo kopírovaných předloh na skleněnou podložku, pokyny pro výběr typu papíru nejvhodnějšího pro danou úlohu, pokyny ke vkládání papíru do zásobníku a rady pro předcházení uvíznutí papíru. Vložení předlohy Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete níže popsaným postupem kopírovat nebo naskenovat předlohy až do formátu Letter nebo A4.
Vložení předloh a papíru Kapitola 5 Výběr papíru pro tisk a kopírování V zařízení HP all-in-one lze používat celou řadu typů a formátů papíru. Nejlepší kvality při tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Při každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení. Doporučené papíry Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP, které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu.
● ● ● ● ● ● ● Vložení předloh a papíru Nedoporučujeme kopírovat na následující papíry: Papíry jiných formátů než Letter, A4, 10 x 15 cm , 5 x 7 palců, Hagaki nebo L (pouze Japonsko). Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými tiskárnami HP Inkjet). Jiný fotografický papír než HP Premium Photo Paper nebo HP Premium Plus Photo Paper. Obálky. Skládaný papír. Jiné průhledné fólie než HP Premium Inkjet Transparency Film nebo HP Premium Plus Inkjet Transparency Film.
Vložení předloh a papíru Kapitola 5 3 Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko do krajní polohy. 4 Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte následující kontrolu: – – 5 Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a pokroucené či ohnuté okraje. Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu. Balík papírů vložte do zásobníku papíru kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů.
Vložení předloh a papíru Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) Do zásobníku papíru zařízení HP all-in-one můžete vložit fotografické papíry 10 x 15 cm. Pro dosažení co nejlepších výsledků použijte doporučený typ fotografického papíru formátu 10 x 15 cm. Další informace uvádí část Doporučené papíry. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před kopírováním či tiskem typ a formát papíru.
Kapitola 5 Vložení předloh a papíru 2 3 Balík pohlednic vložte kratší stranou k pravé zadní straně zásobníku papíru tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík pohlednic až na doraz. Stiskněte a přidržte pojistku na horní části vodítka šířky papíru a posuňte vodítko až k okrajům pohlednic či karet. Nepřeplňujte zásobník papíru. Ujistěte se, že balík papírů nepřesahuje zásobník papíru a že není vyšší než vodítko šířky papíru.
Papír Tipy Papíry HP ● ● Papír HP Premium Paper: Na netiskové straně papíru najděte šedou šipku a zasuňte papír do zásobníku papíru tak, aby strana se šipkou byla otočená směrem nahoru. Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet Transparency Film: Vložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (se šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře a vstupoval jako první do zásobníku papíru. Poznámka Zařízení HP all-in-one nemůže automaticky detekovat průhledné fólie.
Kapitola 5 Vložení předloh a papíru ● ● ● ● ● Ujistěte se, zda papír vložený do zásobníku papíru leží rovně a jeho okraje nejsou ohnuté ani potrhané. V zásobníku papíru nekombinujte papíry různých typů a formátů. Balík musí obsahovat papíry stejného formátu a typu. Posuňte vodítka šířky papíru v zásobníku papíru tak, aby těsně přiléhala k papíru. Ujistěte se, zda vodítka papíru neohýbají papíry v zásobníku papíru. Nezasouvejte papír do zásobníku papíru násilím ani příliš hluboko.
6 Použití paměťové karty nebo fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge Zařízení HP all-in-one umožňuje přístup na paměťové karty používané ve většině digitálních fotoaparátů, což vám umožní tisknout, ukládat, spravovat a sdílet své fotografie. Paměťovou kartu můžete vložit do zařízení HP all-in-one, případně můžete přímo připojit digitální fotoaparát, přičemž zařízení HP all-in-one načte obsah paměťové karty vložené ve fotoaparátu.
paměťová karta nebo standard PictBridge Kapitola 6 Patice mají následující konfiguraci (shora dolů): ● ● ● ● ● SmartMedia, xD-Picture Card (lze zasunout do pravé horní části patice) Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s uživatelským adaptérem), Memory Stick Pro CompactFlash (I, II) Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Port pro fotoaparát (pod paticemi pro paměťové karty): kompatibilní s digitálními fotoaparáty vybavenými rozhraním USB, které podporují standard PictBridge Poznámka Do
Poznámka V zařízení HP all-in-one je v daném okamžiku možné pracovat pouze s jednou paměťovou kartou. Používání paměťové karty 1 Upozornění V průběhu načítání nikdy nevyjímejte paměťovou kartu. Mohli byste tím poškodit soubory na kartě. Kartu je možné bezpečně vyjmout pouze v případě, že stavová kontrolka vedle patice nebliká.
Kapitola 6 Tisk fotografií ze zkušebního listu Zkušební list umožňuje jednoduchým a pohodlným způsobem vybírat fotografie a tisknout je přímo z paměťové karty bez použití počítače. Zkušební list, který může být několik stran dlouhý, obsahuje miniatury fotografií uložených na paměťové kartě. Název souboru, číslo miniatury a datum jsou uvedeny pod každou miniaturou. Zkušební listy rovněž umožňují rychlé vytvoření tištěného katalogu fotografií.
Poznámka Pro dosažení nejvyšší kvality tisku můžete použít fotografickou tiskovou kazetu. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí část Používání fotografické tiskové kazety. paměťová karta nebo standard PictBridge Postup vyplnění zkušebního listu 1 2 Vyberte fotografie pro tisk pomocí tmavého pera nebo tužky tak, že vyplníte kroužky pod miniaturami obrázků na zkušebním listu.
Kapitola 6 Tip Ujistěte se, že skleněná podložka zařízení HP all-in-one je zcela čistá, aby se zkušební list správně naskenoval. Další informace uvádí část Čištění skleněné podložky. Položte zkušební list potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné podložky. Zkontrolujte, zda jsou okraje zkušebního listu přiraženy k pravé a přední hraně. Zavřete víko. 2 Vložte do zásobníku papíru fotografický papír formátu 10 × 15 cm .
Nastavení možností tisku fotografií pomocí nabídky Možnosti tisku Nabídka Možnosti tisku umožňuje přístup k různým nastavením, která ovlivňují způsob tisku fotografií, například počet kopií, typy papíru apod. Výchozí rozměry a formáty se mohou lišit podle země/oblasti. 1 2 3 Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one. V oblasti Fotografie stiskněte tlačítko Nabídka Fotografie. Zobrazí se nabídka Fotografie.
Kapitola 6 Nastavení Popis Pokud je vybrán vzhled Šetření papírem, umístí se na stránku co nejvíce fotografií, které jsou podle potřeby otočeny nebo oříznuty. paměťová karta nebo standard PictBridge Při použití vzhledů Album je zachována orientace původních fotografií. Možnosti Album (Na výšku) a Album (Na šířku) odkazují na orientaci stránky, nikoli samotných fotografií. Může dojít k jejich oříznutí. 6. Inteligentní zaostření Umožňuje zapnout nebo vypnout automatické digitální ostření fotografií.
2 3 Zobrazí se nabídka Možnosti tisku. Proveďte požadované změny kteréhokoli nastavení. Při potvrzení nového nastavení kterékoli možnosti se znovu zobrazí nabídka Možnosti tisku. Při zobrazené nabídce Možnosti tisku stiskněte tlačítko 8 a jakmile budete vyzváni k nastavení nových výchozích hodnot, stiskněte tlačítko OK. Všechna aktuální nastavení se stanou novými výchozími hodnotami. Použití funkcí úprav Pomocí těchto funkcí můžete upravit fotografii, která je aktuálně zobrazena na displeji.
Kapitola 6 Tisk fotografií přímo z paměťové karty Do zařízení HP all-in-one můžete vložit paměťovou kartu a pomocí ovládacího panelu vytisknout fotografie. Informace o tisku fotografií na zařízení HP all-in-one z fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge naleznete v části Tisk fotografií z digitálního fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge.
Tip Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám. 4 Chcete-li vytisknout vybrané fotografie bez okrajů, stiskněte v oblasti Fotografie tlačítko Tisk fotografií. Zrušení výběru fotografií Zrušení výběru fotografií lze provést z ovládacího panelu.
Kapitola 6 zařízení HP all-in-one. Tento postup lze použít pouze u digitálních fotoaparátů HP. Tisk aktuální fotografie Pomocí tlačítka Tisk fotografií můžete vytisknout fotografii, která je právě zobrazena na barevném grafickém displeji. paměťová karta nebo standard PictBridge 1 2 3 Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one. Vyhledejte fotografii, kterou chcete vytisknout.
Použití funkce prezentace Pomocí možnosti Prezentace v nabídce Fotografie můžete všechny fotografie na paměťové kartě zobrazit v podobě prezentace. Zobrazení nebo tisk fotografií v podobě prezentace Fotografie můžete zobrazit nebo vytisknout v podobě prezentace pomocí funkce Prezentace zařízení HP all-in-one. Postup zobrazení prezentace 1 3 4 paměťová karta nebo standard PictBridge 2 Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
Kapitola 6 Informace o použití služby HP Image Zone naleznete v Nápovědě HP Image Zone dodané se softwarem. Pro systém Windows: Chcete-li aplikaci HP Image Zone spustit později, spusťte program Správce HP a klepněte na ikonu HP Image Zone. Pro systém Macintosh starší než OS X v10.1.5, včetně OS 9: Chcete-li otevřít součást HP Gallery aplikace HP Image Zone později, vyberte na ploše ikonu Správce HP. paměťová karta nebo standard PictBridge Pro systém Macintosh X v10.1.
7 Použití funkcí kopírování Zařízení HP all-in-one umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na papíry různých typů včetně průhledných fólií. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas a intenzitu barev kopie a používat zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií bez okrajů formátu 10 × 15 cm.
Kapitola 7 Typ papíru Doporučená nastavení formátu papíru Papíry určené pro kopírování, víceúčelové nebo obyčejné papíry Letter nebo A4 Papíry pro inkoustové tiskárny Letter nebo A4 Nažehlovací fólie Letter nebo A4 Hlavičkový papír Letter nebo A4 Fotografické papíry 4 × 6 palců (s chlopní), 5 x 7 palců, Letter, A4 nebo vhodný uvedený formát Fotografie bez okrajů (4 × 6 palců, Letter, A4 nebo vhodný uvedený formát) Karty Hagaki Karta Hagaki Karta Hagaki bez okrajů Průhledné fólie Letter nebo
(pokračování) Nastavení na ovládacím panelu Fotografický lesklý papír HP Premium Plus Photo Paper, Glossy Fotografický papír HP Fotografický matný papír HP Premium Plus Photo Paper, Matte Fotografický papír HP Fotografický papír HP Premium Plus 4 × 6 palců Photo Paper Fotografický papír HP Fotografický papír HP Photo Paper Fotografický papír Fotografický papír pro každodenní použití HP Everyday Photo Paper Fotografický papír pro každodenní použití Pololesklý fotografický papír pro každodenní pou
Kapitola 7 Zvýšení rychlosti nebo kvality kopírování Zařízení HP all-in-one nabízí tři možnosti nastavení rychlosti a kvality kopírování. ● ● ● Volba Normální poskytuje výstup vysoké kvality a je doporučeným nastavením pro kopírování ve většině případů. Volba Normální umožňuje rychlejší kopírování než volba Nejlepší. Volba Nejlepší zajišťuje nejvyšší možnou kvalitu pro všechny typy papíru a zamezuje výskytu vad (pruhů), které se někdy objevují na souvislých plochách.
4 Stiskněte tlačítko nebo zadejte počet kopií nepřesahující povolené maximum pomocí klávesnice a potom stiskněte tlačítko OK. (Maximální počet kopií se liší v závislosti na modelu.) Tip Jestliže stisknete a podržíte některé z tlačítek se šipkou, počet kopií se zvýší vždy o 5, takže bude usnadněno nastavení velkého počtu kopií. 5 Stiskněte tlačítko START Černobíle nebo START Barevně. V této ukázce zařízení HP all-in-one vytiskne šest kopií fotografie formátu 10 × 15 cm.
Kapitola 7 Postup kopírování fotografie z ovládacího panelu 1 Vložte do zásobníku papíru fotografický papír formátu 10 × 15 cm. Upozornění Chcete-li vytvořit kopii bez okrajů, je nutné vložit fotografický papír (nebo jiný speciální papír). Jestliže zařízení HP all-in-one rozpozná ve vstupním zásobníku běžný papír, nevytvoří kopii bez okrajů. Naopak, kopie bude mít okraje. 2 3 4 5 Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s obrázkem dolů.
Poznámka Aby bylo možné vytvořit kopii bez okrajů beze změny rozměrů originální fotografie, může zařízení HP all-in-one oříznout část obrázku, která přesahuje okraje. Ve většině případů nebude toto oříznutí znatelné. Postup kopírování fotografie na celou stránku z ovládacího panelu 1 Vložte fotografický papír formátu Letter nebo A4 do zásobníku papíru. Upozornění Chcete-li vytvořit kopii bez okrajů, je nutné vložit fotografický papír (nebo jiný speciální papír).
Kapitola 7 Postup vícenásobného kopírování jedné fotografie na stránku z ovládacího panelu 1 2 3 4 Použití funkcí kopírování 5 6 7 Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s obrázkem dolů. Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky. Stisknutím tlačítka Nabídka Kopírování zobrazte nabídku Kopírování.
zařízení HP all-in-one může na okrajích papíru ponechat různé množství bílého místa. Postup změny formátu dokumentu z ovládacího panelu 1 2 3 4 5 6 7 Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou dolů. Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 3. Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Formát papíru. zvýrazněte možnost Letter nebo A4 a pak stiskněte tlačítko Stisknutím tlačítka OK.
Kapitola 7 Výchozím nastavením je možnost zvýraznění Smíšené. Zvýraznění Smíšené slouží ke zvýšení ostrosti okrajů většiny předloh. Postup kopírování neostrých dokumentů z ovládacího panelu 1 2 3 4 5 Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou dolů. Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 7. Zobrazí se Nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Zvýraznění. zvýrazněte nastavení Text a pak stiskněte tlačítko OK.
Možnosti Zvýraznění lze pro fotografie a jiné kopírované dokumenty snadno nastavit pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP all-in-one. Jediným klepnutím můžete určit, aby byla fotografie kopírována s nastaveným zvýrazněním Fotografie, textový dokument se zvýrazněním Text a dokument, který obsahuje obrázky i text, se zvýrazněním Fotografie i Text. Další informace naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Kapitola 7 Tip Nanesení obtisku nejprve vyzkoušejte na starším kusu oblečení. 1 2 3 4 Vložte nažehlovací obtisk do zásobníku papíru. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou dolů. Jestliže kopírujete fotografii, upravte její polohu na skleněné podložce tak, aby byla delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky. Stiskněte tlačítko Nabídka Kopírování a potom stiskněte tlačítko 4. Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Typ papíru.
8 Použití funkcí skenování Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro počítačové zpracování. Skenovat je možné cokoli: fotografie, novinové články, textové dokumenty a dokonce i trojrozměrné objekty, pokud budete dávat pozor a nepoškrábáte skleněnou podložku zařízení HP all-in-one. Uložením naskenovaných obrázků na paměťovou kartu dosáhnete ještě větší přenositelnosti obrázků.
Kapitola 8 Skenování do aplikace Předlohy položené na skleněnou podložku můžete naskenovat přímo z ovládacího panelu. Poznámka Obsah nabídek uvedených v této části se může lišit v závislosti na použitém operačním systému počítače a na tom, které aplikace byly v aplikaci HP Image Zone nastaveny jako cílová umístění pro skenování. 1 2 3 4 Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou dolů. V oblasti Snímání stiskněte tlačítko Skenovat do.
funkcí paměťové karty pak můžete z naskenovaného obrázku vytvořit fotografie bez okrajů a stránky fotoalba. Naskenované obrázky jsou pak k dispozici i v jiném zařízení, které umí pracovat s paměťovými kartami. 1 2 3 Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou dolů. V oblasti Snímání stiskněte tlačítko Skenovat do. Zobrazí se nabídka Skenovat do se seznamem různých možností nebo cílových umístění.
Skenování Kapitola 8 68 HP PSC 2350 series all-in-one
Tisk z počítače Zařízení HP all-in-one lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Pokyny se mírně liší v závislosti na tom, zda tisknete v počítači se systémem Windows nebo v počítači Macintosh. Postupujte podle pokynů v této kapitole určených pro váš operační systém.
Kapitola 9 Tisk z počítače Postup pro tisk dokumentu z aplikace, ve které byl vytvořen (uživatelé systému Macintosh) 1 2 3 4 Zkontrolujte, zda je v zásobníku papíru vložen papír. Před zahájením tisku nezapomeňte vybrat zařízení HP all-in-one v nabídce Chooser (Připojení) (OS 9), v okně Print Center (Tiskové centrum) (OS 10.2 nebo starší) nebo v nástroji Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku) (OS 10.3 nebo novější).
Postup pro změnu nastavení tisku pro aktuální tiskovou úlohu 4 5 Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP all-in-one. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny nebo Tiskárna. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK. Vytiskněte úlohu klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Tisk z počítače Kapitola 9 72 HP PSC 2350 series all-in-one
10 Použití služby HP Instant Share Služba HP Instant Share usnadňuje sdílení fotografií s rodinou a přáteli. Stačí naskenovat fotografii nebo vložit paměťovou kartu do odpovídající patice na zařízení HP all-in-one, vybrat jednu nebo více fotografií ke sdílení, vybrat pro fotografie cíl a potom je odeslat. Fotografie můžete odeslat i do online alba nebo online služby pro úpravu fotografií. Dostupnost služeb se liší podle země/oblasti.
Kapitola 10 Začínáme K používání služby HP Instant Share pomocí zařízení HP all-in-one je třeba následující: ● ● ● Zařízení HP all-in-one připojené k počítači kabelem USB Přístup na Internet z počítače, k němuž je zařízení HP all-in-one připojeno Software HP Image Zone nainstalovaný v počítači. Uživatelé počítačů Macintosh zjistí, že byl nainstalován také software klientské aplikace HP Instant Share.
Poznámka Pokud používáte operační systém Macintosh OS X v10.1.5 (včetně OS 9 v9.1.5), fotografie budou načteny do aplikace HP Gallery počítače Macintosh. Klepněte na tlačítko E-mail (El. pošta). Podle pokynů na obrazovce počítače lze fotografie odeslat jako přílohu elektronické pošty.
Kapitola 10 Odeslání naskenovaného obrázku Naskenovaný obrázek je možné sdílet stisknutím tlačítka Skenovat do na ovládacím panelu. Pokud chcete použít tlačítko Skenovat do, položte obrázek lícovou stranou dolů na sklo, vyberte cíl, do nějž chcete obrázek odeslat, a začněte skenovat. Poznámka Další informace o skenování obrázků naleznete v části Použití funkcí skenování.
c d 6 V seznamu služeb HP Instant Share vyberte službu, kterou chcete použít k odeslání naskenovaného obrázku. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Ze služby HP Instant Share E-mail můžete: – – – – Poznámka Jestliže jste službu HP Instant Share nenastavili v předstihu, klepněte na položku Potřebuji účet služby HP Passport na obrazovce Přihlášení ke službě HP Passport. Získejte uživatelské jméno a heslo služby HP Passport.
Kapitola 10 3 4 informace naleznete v nápovědě na obrazovce k aplikaci HP Image Zone. Klepněte na kartu HP Instant Share. Karta HP Instant Share se zobrazí v okně aplikace HP Image Zone. Klepněte na ikonu služby, kterou chcete použít k odeslání naskenovaného obrázku, v oblasti Ovládání nebo Práce karty HP Instant Share.
4 V počítači se spustí klientská aplikace HP Instant Share. Pomocí tlačítka + přidejte obrázek do okna nebo jej pomocí tlačítka - odeberte. Poznámka Další informace o používání klientské aplikace HP Instant Share naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone. 5 6 7 8 9 Ujistěte se, že se obrázky, které chcete sdílet, zobrazují v okně HP Instant Share. Klepněte na tlačítko Pokračovat a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Kapitola 10 Použití možnosti elektronické pošty v programu Správce HP 1 Zobrazení nabídky Správce HP: – – 2 Otevření aplikace HP Photo and Imaging Gallery (Galerie fotografií a obrázků HP): – – Použití služby HP Instant Share 3 4 V systému OS X vyberte z doku ikonu Správce HP. V systému OS 9 poklepejte na ploše na zástupce Správce HP. V systému OS X vyberte položku HP Gallery z části Manage and Share (Správa a sdílení) nabídky Správce HP. V systému OS 9 klepněte na položku HP Gallery.
11 Objednání spotřebního materiálu Doporučené typy papírů HP a tiskové kazety lze objednávat online na webových stránkách společnosti HP. ● ● ● Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií Objednání tiskových kazet Objednání dalšího spotřebního materiálu Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií Papír HP Premium Paper, HP Premium Plus Photo Paper, průhlednou fólii HP Premium Inkjet Transparency Film nebo nažehlovací obtisky HP Iron-On Transfer lze objednat na webových stránkách www.hp.
Kapitola 11 Objednání dalšího spotřebního materiálu Další příslušenství a spotřební materiál, například software HP all-in-one, tištěnou uživatelskou příručku, Průvodce nastavením a další součásti, které může měnit uživatel, lze objednat na následujících telefonních číslech: ● ● V USA a Kanadě volejte na číslo 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). V Evropě volejte na číslo +49 180 5 290220 (Německo) nebo +44 870 606 9081 (Velká Británie).
12 Údržba zařízení HP all-in-one Zařízení HP all-in-one nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach z povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky byly čisté. Občas je rovněž třeba vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tato kapitola obsahuje pokyny, které vám umožní udržet zařízení HP all-in-one v optimálním provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte podle potřeby.
Kapitola 12 Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka poškrábat. 5 Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka otřete vlhkým hadříkem. Upozornění Nevylijte roztok na sklo nebo na lakované části zařízení HP all-in-one, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
Kontrolu odhadu hladiny inkoustu zbývajícího v tiskových kazetách lze provést také pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP all-in-one. Informace o kontrole hladiny inkoustu z programu Správce HP naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone dodané se softwarem. Tisk protokolu autotestu Pokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte si před výměnou tiskových kazet protokol autotestu. Tento protokol uvádí užitečné informace k několika aspektům zařízení, včetně tiskových kazet.
Kapitola 12 7 Měly by být zobrazeny barevné bloky následujících barev: azurová, purpurová, žlutá, fialová, zelená a červená. Pokud některý barevný blok chybí, jeho barva je nečistá nebo neodpovídá popisku uvedenému pod blokem, je možné, že v tříbarevné tiskové kazetě chybí inkoust. Může být potřeba vyměnit tiskovou kazetu. Další informace o výměně tiskových kazet uvádí část Výměna tiskových kazet. Zkontrolujte, zda se v barevných blocích a čarách nevyskytují pruhy nebo bílé čáry.
Upozornění Dávejte pozor, aby vám tiskové kazety neupadly. Mohlo by dojít k jejich poškození a tiskové kazety by už nebylo možno použít. Výměna tiskových kazet Jakmile je hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, na barevném grafickém displeji se zobrazí hlášení. Poznámka Hladinu inkoustu lze kontrolovat i z počítače pomocí programu Správce HP dodaného se softwarem HP Image Zone. Další informace uvádí část Kontrola odhadu hladin zbývajícího inkoustu.
Kapitola 12 3 Údržba zařízení HP all-in-one 4 5 6 88 1 Dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet 2 Držák tiskových kazet Počkejte, až se držák kazet zastaví a zůstane v klidu, a potom tiskovou kazetu uvolněte mírným zatlačením dolů. Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z patice nalevo. Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z patice napravo.
1 Měděně zbarvené kontakty 2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit) 3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu. Znečištění těchto částí dotekem může vést k ucpávání, selhání dodávky inkoustu a špatnému elektrickému spojení. Novou tiskovou kazetu zasuňte dopředu do prázdné patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud nezaklapne na své místo.
Kapitola 12 Používání fotografické tiskové kazety Kvalitu fotografií tištěných a kopírovaných pomocí zařízení HP all-in-one lze optimalizovat zakoupením fotografické tiskové kazety. Vyjměte černou tiskovou kazetu a vložte na její místo fotografickou tiskovou kazetu. S instalovanou tříbarevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty, který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií.
Vyjmutí tiskové kazety z chrániče ➔ Stlačte horní část chrániče dolů a dozadu. Po uvolnění tiskovou kazetu vytáhněte z chrániče. Zarovnejte tiskové kazety Zařízení HP all-in-one zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každé instalaci nebo výměně některé kazety. Tiskové kazety lze také kdykoli zarovnat pomocí ovládacího panelu nebo aplikace HP Image Zone instalované v počítači. Zarovnání tiskových kazet zajišťuje vysoce kvalitní tiskový výstup.
Kapitola 12 Zařízení HP all-in-one vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet a zarovná tiskové kazety. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte. Další informace o zarovnávání tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP all-in-one naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone dodané se softwarem. Čištění tiskových kazet Tuto funkci použijte, pokud se na protokolu autotestu vyskytnou v některé z barevných čar proužky nebo bílé čáry.
2 3 Držák tiskových kazet se přesune na pravou stranu zařízení HP all-in-one. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potom vytáhněte ze zadní strany zařízení HP all-in-one napájecí kabel. Mírným zatlačením na tiskovou kazetu směrem dolů ji uvolněte a vytáhněte ji směrem k sobě z patice. Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo zařízení HP all-in-one déle než 30 minut.
Kapitola 12 HP Image Zone a vytištěné stránky stále obsahují pruhy nebo šmouhy. Další informace uvádí část Čištění tiskových kazet. Před čištěním si opatřete následující pomůcky: ● ● pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se nerozkládá a nepouští vlákna, destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).
9 Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní strany zařízení HP all-in-one. Změna nastavení zařízení Nastavení prodlevy pro aktivaci úsporného režimu a doby pro zobrazení výzvy zařízení HP all-in-one lze upravit tak, aby vyhovovalo vašim požadavkům. Lze je také vrátit do stavu, v jakém bylo, když jste zařízení zakoupili. Tímto postupem dojde ke smazání všech nových výchozích nastavení.
Kapitola 12 Tento postup lze provést pouze z ovládacího panelu. 1 2 Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 3, potom stiskněte znovu tlačítko 3. Údržba zařízení HP all-in-one Zobrazí se nabídka Nástroje a bude vybrán příkaz Obnovit výchozí nastavení od výrobce. Budou obnoveny původní hodnoty všech nastavení tak, jak je zadal výrobce.
Informace o odstraňování problémů Tato kapitola obsahuje informace o odstraňování problémů se zařízením HP all-in-one. Jsou zde uvedeny specifické informace týkající se instalace a konfigurace a některá témata související s provozem. Další informace o odstraňování problémů naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru. Příčinou mnohých problémů je připojení zařízení HP all-in-one k počítači pomocí kabelu USB dříve, než je v počítači instalován software HP all-in-one.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 – 2 Jestliže problémy nelze vyřešit pomocí informací v dokumentaci, navštivte webové stránky www.hp.com/support a proveďte tyto kroky: – – – – 3 4 informace o odstraňování problémů, které nejsou obsaženy v Uživatelské příručce. Soubor Readme: Soubor Readme obsahuje informace o možných problémech s instalací. Další informace uvádí část Zobrazení souboru Readme.
Informace o odstraňování problémů Zařízení HP all-in-one se nezapnulo Řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen a počkejte několik sekund, až se zařízení HP all-in-one zapne. Pokud je zařízení HP all-in-one připojeno k prodlužovacímu kabelu s vypínačem, ujistěte se, že je vypínač zapnutý. Kabel USB není připojen Řešení Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP all-in-one. Teprve poté připojte kabel USB.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 Na barevném grafickém displeji se zobrazila zpráva s výzvou k nasazení překryvného segmentu ovládacího panelu Řešení To může znamenat, že překryvný segment ovládacího panelu není připojen, nebo je připojen nesprávně. Zarovnejte překryvný segment přes tlačítka v horní části zařízení HP all-in-one a zaklapněte jej pevně na místo.
3 4 5 6 Stiskněte tlačítko 7 a pak stiskněte tlačítko 1. Zobrazí se nabídka Předvolby a bude vybrán příkaz Nastavit jazyk a zemi/ oblast. Zobrazí se seznam jazyků. Seznamem jazyků můžete procházet pomocí tlačítek se šipkami nahoru a dolů. Stisknutím tlačítka OK vyberte správný jazyk. Na požádání vyberte možnost Ano stisknutím tlačítka 1 nebo stisknutím 2 vyberte možnost Ne. Zobrazí se seznam všech zemí/oblastí pro zvolený jazyk. Seznamem můžete procházet pomocí tlačítek se šipkami na ovládacím panelu.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 Tím vyberete nabídku Tisk protokolu a možnost Protokol autotestu. Na barevném grafickém displeji se zobrazila zpráva, že je potřeba zarovnat tiskové kazety Příčina Zařízení HP all-in-one zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každé instalaci nové tiskové kazety. Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízení HP all-in-one nebude požadovat zarovnání tiskových kazet.
Měděně zbarvené kontakty 2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit) 3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou Informace o odstraňování problémů 1 Vraťte tiskové kazety na místo a zkontrolujte, zda jsou řádně usazeny a zabezpečeny. Příčina Kontakty na tiskové kazetě se nedotýkají kontaktů na držáku tiskových kazet. Řešení Vyjměte a znovu vložte tiskové kazety. Zkontrolujte, zda jsou tiskové kazety řádně usazeny a zajištěny.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 ● ● ● ● ● 104 zda funguje. Pokud se vyskytnou potíže, bude pravděpodobně nutné kabel USB vyměnit. Zkontrolujte také, zda délka kabelu nepřesahuje 3 metry . Zkontrolujte, zda je počítač připraven pro použití USB. Některé operační systémy, například systémy Windows 95 a Windows NT, nepodporují připojení USB. Další informace naleznete v dokumentaci dodané s operačním systémem. Zkontrolujte připojení mezi zařízením HP all-in-one a počítačem.
Na barevném grafickém displeji se zobrazila zpráva, že došlo k uvíznutí papíru nebo k zablokování držáku Příčina Pokud se na barevném grafickém displeji zobrazí zpráva o uvíznutí papíru nebo zablokování držáku, důvodem může být balicí materiál, který zůstal uvnitř zařízení HP all-in-one. Řešení Zvednutím otevřete přístupová dvířka k tiskovému držáku. Získáte tak přístup k tiskovým kazetám, kde je možné odstranit zbylý balicí materiál, pásku nebo jiné cizí předměty.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 2 V dialogovém okně Spustit zadejte řetězec d:\setup.exe (jestliže jednotka CD-ROM nemá přiřazeno písmeno D, zadejte písmeno odpovídající jednotce) a klepněte na tlačítko OK. Objeví se obrazovka pro kontrolu minimálních systémových požadavků Řešení Systém nesplňuje minimální požadavky na instalaci softwaru. Klepnutím na položku Podrobnosti zobrazíte, o jaký problém se jedná. Problém opravte dříve, než se opět pokusíte instalovat software.
Řešení Zkuste pokračovat v instalaci. Pokud to není možné, zastavte instalaci, opět ji spusťte a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud dojde k chybě, může být potřeba odinstalovat a opět instalovat software. Další informace uvádí téma Odinstalování a opětovná instalace softwaru. Některé ikony chybí v prostředí Správce HP Pokud se nezobrazí hlavní ikony (Sejmout obrázek, Sejmout dokument a HP Gallery), instalace pravděpodobně není úplná.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 Opětovná instalace může trvat v počítačích se systémem Windows i v počítačích Macintosh od 20 do 40 minut. V počítači se systémem Windows jsou k dispozici tři způsoby odinstalování softwaru. Postup odinstalovaní v počítači se systémem Windows, způsob 1 1 2 3 4 5 Odpojte zařízení HP all-in-one od počítače. Nepřipojujte zařízení HP all-in-one k počítači, dokud není opětovná instalace softwaru dokončena.
6 7 Spusťte instalaci. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci instalací dodaném se zařízením HP all-in-one. Postup odinstalovaní v počítači se systémem Windows, způsob 3 Poznámka Toto je alternativní metoda pro případ, že v nabídce Start systému Windows není k dispozici možnost Odinstalovat software. 1 2 3 4 Spusťte instalační program pro software HP PSC 2350 series all-in-one. Zvolte položku Odinstalovat a postupujte podle zobrazených pokynů.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 Odstraňování provozních problémů Část aplikace HP Image Zone věnovaná odstraňování problémů se zařízením HP PSC 2350 series all-in-one obsahuje rady pro odstraňování nejčastějších problémů, které se vyskytují u zařízení HP all-in-one. Chcete-li získat přístup k informacím o odstraňování problémů v počítači se systémem Windows, přejděte do programu Správce HP, klepněte na položku Nápověda a vyberte možnost Odstraňování problémů a podpora.
Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP all-in-one neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru. 3 4 Vraťte zadní dvířka pro čištění na původní místo. Jemně zatlačte dvířka směrem dopředu, dokud nezapadnou na původní místo. Stisknutím tlačítka OK pokračujte v aktuální úloze.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 Poznámka Uživatelé systému Windows mohou nastavit nástroj Aktualizace softwaru (součást aplikace HP Image Zone instalované v počítači) tak, aby na webových stránkách Technické podpory společnosti HP ve stanovených intervalech automaticky vyhledával aktualizace zařízení. Další informace o používání nástroje Aktualizace softwaru naleznete v elektronické Nápovědě HP Image Zone.
Informace o odstraňování problémů 7 Po restartování zařízení HP all-in-one se v počítači zobrazí obrazovka s oznámením o dokončení aktualizace. Zařízení bylo aktualizováno. Nyní můžete zařízení HP all-in-one bez obav používat. Aktualizace zařízení (Macintosh) Použití aktualizací v zařízení HP all-in-one umožňuje instalační program pro aktualizace zařízení tímto způsobem: 1 2 3 4 Stáhněte aktualizaci pro zařízení HP all-in-one pomocí webového prohlížeče z webových stránek www.hp.com/support.
Informace o odstraňování problémů Kapitola 13 114 HP PSC 2350 series all-in-one
14 Získání podpory společnosti HP Společnost Hewlett-Packard poskytuje pro vaše zařízení HP all-in-one internetovou a telefonickou podporu.
Kapitola 14 e 5 Připravte si sériové číslo a servisní identifikační číslo (service ID). Informace o zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla naleznete v části Zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla. Volání střediska podpory zákazníků HP. Během hovoru buďte poblíž svého zařízení HP all-in-one. Zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla Pomocí nabídky Informace zařízení HP all-in-one můžete zjistit důležité informace.
Technická podpora společnosti HewlettPackard Země/oblast Technická podpora společnosti HewlettPackard Alžírsko1 +213 61 56 45 43 Malajsie 1-800-805405 Anglicky mluvící země/ oblasti mezinárodně +44 (0) 207 512 5202 Maroko +212 22 404747 Argentina (54)11-4778-8380, 0-810-555-5520 Maďarsko +36 1 382 1111 Austrálie - po záruce (hovor není bezplatný) 1902 910 910 Mexiko 01-800-472-6684 Austrálie - v záruce 131047 Mexiko (Mexico City) (55) 5258-9922 Bahrajn 800 171 Nigérie +234 1 3204 9
Kapitola 14 Získání podpory společnosti HP (pokračování) Země/oblast Technická podpora společnosti HewlettPackard Země/oblast Technická podpora společnosti HewlettPackard Indie 91-80-8526900 Slovensko +421 2 50222444 Indie (zdarma) 1600-4477 37 Spojené arabské emiráty 800 4520 Indonésie 62-21-350-3408 Srí Lanka odešlete fax na číslo: +65-6275-6707 Ireland +353 1890 923 902 Střední východ (mezinárodní) +971 4 366 2020 Itálie +39 848 800 871 Tchajwan +886 (2) 8722-8000, 0800 010 055
(pokračování) Země/oblast Technická podpora společnosti HewlettPackard Země/oblast Technická podpora společnosti HewlettPackard Lucembursko (německy) 900 40 007 Švýcarsko 3 +41 0848 672 672 1 2 3 Toto telefonické středisko poskytuje podporu francouzsky mluvícím zákazníkům z následujících zemí/ oblastí: Maroko, Tunisko a Alžírsko. Poplatek za vedení hovoru: 0,55 norských korun (0,08 Euro), cena za minutu: 0,39 norských korun (0,05 Euro).
Kapitola 14 HP Quick Exchange Service (Japan) HP Quick Exchange Service Získání podpory společnosti HP 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : Příprava zařízení HP all-in-one k odeslání Pokud po hovoru se střediskem podpory zákazníků HP nebo návratu na místo nákupu budete požádáni o zaslání zařízení HP all-in-one do servisu, postupujte podle níže uvedených kroků. Zabráníte tak možnému dalšímu poškození produktu HP. Poznámka Tyto informace se nevztahují na zákazníky v Japonsku.
Poznámka Před vypnutím zařízení HP all-in-one zkontrolujte, zda se skener přemístil do parkovací polohy. 6 7 Stisknutím tlačítka Zapnout vypněte zařízení HP all-in-one. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a potom jej odpojte od zařízení HP all-in-one. Nevracejte napájecí kabel spolu se zařízením HP all-in-one. Upozornění Vyměněné zařízení HP all-in-one nebude zasláno s napájecím kabelem. Uložte napájecí kabel na bezpečném místě, dokud neobdržíte vyměněné zařízení HP all-in-one.
Získání podpory společnosti HP Kapitola 14 11 12 Pokud nemáte původní obal, použijte jiné vhodné balicí materiály. Na škody vzniklé při přepravě v důsledku nesprávného zabalení nebo zacházení při přepravě se nevztahuje záruka. Na vnější obal přilepte štítek se zpáteční adresou.
15 Informace o záruce Na zařízení HP all-in-one je poskytována omezená záruka, která je popsána v této části. Dále jsou zde uvedeny informace o možnosti využití záručního servisu a způsobu rozšíření standardní výrobní záruky. Tato kapitola obsahuje informace o trvání omezené záruky, záručním servisu, rozšíření záruky, vrácení zařízení HP all-in-one do servisu a obsahuje ustanovení omezené globální záruky společnosti Hewlett-Packard.
Kapitola 15 Poznámka Tyto informace se nevztahují na zákazníky v Japonsku. Informace o možnostech servisu v Japonsku naleznete v tématu HP Quick Exchange Service (Japan).
Omezení závazků V rozsahu povoleném místními zákony jsou náhrady poskytované zákazníkovi podle této omezené záruky jediné a výhradní náhrady, které může zákazník obdržet.
Kapitola 15 (pokračování) 1 Avenue du Canada Informática e de Medida S.A. Zone d'Activite de Courtaboeuf Edificio D. Sancho I F-91947 Les Ulis Cedex Quinta da Fonte Porto Salvo 2780-730 Paco de Arcos P-Oeiras Německo Rakousko Hewlett-Packard GmbH Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Herrenberger Straße 110-140 Lieblgasse 1 D-71034 Böblingen A-1222 Wien Španělsko Finsko Hewlett-Packard Espanola S.A. Hewlett-Packard Oy Carretera Nacional VI Piispankalliontie 17 km 16.
16 Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP all-in-one. Tato kapitola obsahuje informace o systémových požadavcích pro systém Windows a počítače Macintosh; papíru, tisku, kopírování, paměťové kartě, specifikacích pro skenování, fyzické specifikace, specifikace napětí a otázkách životního prostředí; poznámky o předpisech a prohlášení o shodě. Systémové požadavky Systémové požadavky na software se nacházejí v souboru Readme.
Kapitola 16 (pokračování) Typ Formát A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm Executive: 184 x 267 mm Legal: Obálky U.S. č. 10: 105 x 241 mm U.S. č.
Specifikace tisku ● ● ● ● ● ● ● 600 x 600 dpi černobíle 1200 x 1200 dpi barevně s využitím technologie HP PhotoREt III Metoda: termální inkoustový tisk drop-on-demand Jazyk: HP PCL Level 3, PCL3 GUI nebo PCL 10 Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu Pracovní cyklus: 500 vytištěných stránek za měsíc (průměrně) Pracovní cyklus: 5000 vytištěných stránek za měsíc (maximálně) Režim Nejlepší Normální Rychlý 1 Rozlišení (dpi) Rychlost (stránky za minutu) Černobílý 1200 x 1200 2 Barevně 1200 x 12
Kapitola 16 Specifikace paměťové karty ● ● ● Maximální doporučený počet souborů na paměťové kartě: 1000 Maximální doporučená velikost jednotlivého souboru: maximálně 12 megapixelů, maximálně 8 MB Maximální doporučená velikost paměťové karty: 1 GB (pouze typu solid state) Poznámka Přiblížení se k některé z maximálních doporučených hodnot paměťové karty může mít za následek pomalejší než očekávaný výkon zařízení HP all-in-one.
Další specifikace Paměť: 8 MB ROM, 32 MB DRAM Máte-li přístup k síti Internet, můžete vyhledat akustické údaje na webových stránkách HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support. Program pro kontrolu ochrany životního prostředí Tato část obsahuje informace o ochraně životního prostředí, produkci ozónu, spotřebě energie, použití papíru, plastech, datových listech o bezpečnosti materiálů a programech recyklace.
Kapitola 16 Program recyklace HP nabízí vzrůstající počet programů na vracení výrobků a recyklačních programů v mnoha zemích/oblastech a je partnerem některých největších středisek recyklace elektroniky po celém světě. Společnost HP také šetří zdroje tím, že renovuje a znovu prodává některé ze svých nejoblíbenějších výrobků.
Upozornění Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment. Notice to users in Australia This equipment complies with Australian EMC requirements.
Kapitola 16 Declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 __________________________________________________________________________ Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer’s Address: 16399 West Bernardo Drive San Diego CA 92127, USA Regulatory Model Number: SDGOB-0401-02 declares, that the product: Product Name: HP PSC 2350 Series (Q5786A) Model Number(s): PSC 2350 (Q5792A, Q5792B), PSC 2352 (Q5797C), PSC 2353 (Q5796C), PSC 2355 (Q5
Rejstřík A aktualizace softwaru.
výchozí nastavení 56 zrušení 64 zvýraznění světlých ploch 62 zvětšení na plakát 63 černobílé dokumenty 57 kvalita kopírovat 56 M make copies (kopírovat) HP Image Zone pro OS 9 17 HP Image Zone pro OS X 14 médium.
Rejstřík R recyklace 132 recyklace spotřebního materiálu pro výrobky inkjet 132 rychlá kvalita kopírování 56 rychlost kopírovat 56 Rychlý tisk 50 S scan document (sejmout dokument) (HP Image Zone pro OS 9) 17 scan picture (sejmout obrázek) HP Image Zone pro OS 9 17 HP Image Zone pro OS X 14 scan to OCR (sejmout do aplikace OCR) (HP Image Zone pro OS X) 14 sdílení tiskárny Macintosh 22 Windows 21, 22 sériové číslo 116 servis 115 viz také podpora zákazníků servisní identifikační číslo 116 skenování HP Instant
Fotografický papír formátu 10 × 15 cm 35 Fotografický papír formátu 4 × 6 palců 35 Karty Hagaki 35 nažehlovací fólie 36 obálky 36 papír formátu A4 33 papír formátu Legal 33 papír formátu Letter 33 papír plného formátu 33 pohlednice 35 průhledné fólie 36 předloha 31 štítky 36 vrácení zařízení HP all-in-one 120 výchozí nastavení obnovení 95 výchozí nastavení od výrobce, obnovení 95 výměna tiskových kazet 87 vyplnění celé stránky 58 ztmavení kopie 61 Č čas zpoždění výzvy 95 čištění kontakty tiskové kazety 92
Vytišt no na alespo 50% úpln recyklované vláknin s obsahem alespo 10% papíru recyklovaného po použití © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.