HP PSC 2350 series all-in-one Príručka používate a
HP PSC 2350 series all-in-one Používateľská príručka
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Nasledujúce informácie sa môžu bez upozornenia zmeniť. Reprodukovanie, prispôsobovanie alebo preklad bez predchádzajúceho písomného povolenia je zakázané okrem výnimiek uvedených v zákonoch na ochranu duševného vlastníctva. súvislosti alebo na základe poskytnutia, prevádzkovania alebo používania tohto dokumentu a programového vybavenia, ktoré popisuje.
Obsah 1 2 3 4 5 6 7 HP all-in-one prehľad ..........................................................................................5 Prvý pohľad na zariadenie HP all-in-one ...............................................................5 Prehľad ovládacieho panela ..................................................................................6 Použite softvér HP Image Zone na uskutočnenie viacerých funkcií so zariadením HP all-in-one ................................................................
8 9 10 11 12 13 14 2 Kopírovanie fotografie veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palca) na celú stranu ..............58 Viacnásobné kopírovanie fotografie na jednu stranu ...........................................59 Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera Letter A4 .................................60 Kopírovanie vyblednutého originálu .....................................................................61 Kopírovanie viackrát faxovaného dokumentu ....................................................
Obsah 15 Informácie o záruke .........................................................................................123 Dĺžka trvania obmedzenej záruky ......................................................................123 Záručný servis ...................................................................................................123 Rozšírenia záruky ..............................................................................................123 Odoslanie zariadenia HP all-in-one na opravu .....
4 HP PSC 2350 series all-in-one
HP all-in-one prehľad Mnohé funkcie zariadenia HP all-in-one sa dajú používať priamo aj bez zapnutia počítača. Z vášho zariadenia HP all-in-one sa dajú rýchlo a jednoducho vykonať úlohy ako napríklad vytvorenie kópie alebo vytlačenie fotografií z pamäťovej karty. Táto kapitola opisuje hardvérové vlastnosti zariadenia HP all-in-one, funkcie ovládacieho panela a ako získať prístup k softvéru HP Image Zone. Vaše zariadenie HP all-in-one nemusí mať všetky funkcie opísané v tejto príručke.
Kapitola 1 HP all-in-one prehľad pokračovanie Štítok Popis 8 Farebný grafický displej 9 Zadný kryt na čistenie 10 Zadný port USB 11 Napájanie Prehľad ovládacieho panela Táto časť opisuje funkcie rôznych tlačidiel, kontroliek a šípok na ovládacom paneli zariadenia HP all-in-one.
Štítok Názov a popis 1 Farebný grafický displej: zobrazenie ponúk, fotografií a správ. Farebný grafický displej sa dá vysunúť a nastaviť do uhla najlepšieho pohľadu. 2 Zapnutie: Zapnutie a vypnutie zariadenia HP all-in-one. Keď je zariadenie HP all-in-one vypnuté, odoberá minimálne množstvo elektriny. Na úplné odpojenie napájania pre zariadenie HP all-in-one ho vypnite, a potom odpojte napájaciu šnúru.
Kapitola 1 HP all-in-one prehľad pokračovanie Štítok Názov a popis 3 Nastavenie: Prístup do systému ponúk pre správy, nastavenia faxu a údržbu. 4 Šípka doľava: Znižovanie hodnôt alebo presun dozadu pri prezeraní fotografií na farebnom grafickom displeji. 5 OK: Výber ponuky, nastavenia alebo hodnoty zobrazenej na farebnom grafickom displeji. 6 Vzdialenie: Na zobrazenie väčšej časti fotografie na farebnom grafickom displeji stlačte 1.
pokračovanie Názov a popis 20 Šípka doprava: Zväčšovanie hodnôt alebo posun dopredu pri prezeraní fotografií na farebnom grafickom displeji. 21 Zrušiť: Zastavenie úlohy, ukončenie ponuky alebo ukončenie nastavení. 22 Šípka nahor: Posun nahor v možnostiach ponuky. HP all-in-one prehľad Štítok Ikony farebného grafického displeja Na spodnej časti grafického displeju sa zobrazia nasledujúce ikony, ktoré poskytnú dôležité informácie o zariadení HP all-in-one.
Kapitola 1 pokračovanie HP all-in-one prehľad Kopírovanie Menu 5. Kvalita kopírovania 6. Svetlejšie/Tmavšie 7. Zvýraznenie 8. Intenzita farby 9. Predvol nov. nastav. Ponuka Skenovať do Ponuka Skenovať do zoznamov cieľových umiestnení skenovania, vrátane nainštalovaných aplikácií v počítači. Preto môže vaša ponuka Skenovať do zahŕňať rozdielne cieľové umiestnenia skenovania ako tu zobrazené. Skenovať do (USB - Windows) 1. HP Image Zone 2. Microsoft PowerPoint 3. Adobe Photoshop 4. HP Instant Share 5.
HP all-in-one prehľad Index fotografií Menu Index fotografií Menu 1. Tlač výber. indexu fotografií 2. Skenovanie výberového indexu Tlačidlo Nastavenia Menu Výber Pomocník Menu v Ponuke Nastavenia poskytuje rýchly prístup ku kľúčovým témam pomocníka. Väčšina informácii sa zobrazuje na obrazovke pripojeného počítača so systémom Windows alebo Macintosh. Informácie o ikonách farebného grafického displeja sa zobrazujú na farebnom grafickom displeji. Tlačidlo Nastavenia Menu 1. Pomocník Menu 2. Tlač správy 3.
Kapitola 1 HP all-in-one prehľad Na otvorenie HP Director 1 Vyberte jednu z nasledujúcich možností: – – Na pracovnej ploche systému Windows dvakrát kliknite na ikonu HP Director. V paneli systému na pravej strane panela úloh systému Windows dvakrát kliknite na ikonu Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor. Na paneli kliknite na Štart, kurzorom prejdite na Programy alebo Všetky programy, zvoľte HP, a potom kliknite na HP Director.
Ponuky a položky zoznamov sú tiež dostupné, aby vám pomohli zvoliť zariadenie, ktoré chcete použiť, skontrolovať jeho stav, prispôsobiť rôzne nastavenia softvéru a vstúpiť do zobrazeného pomocníka. Nasledujúca tabuľka vysvetluje tieto položky. Funkcia Účel Pomocník Túto funkciu použite na prístup k Pomocníkovi HP Image Zone, ktorý poskytuje pomocníka softvérom a informácie o riešení problémov pre zariadenie HP all-in-one.
HP all-in-one prehľad Kapitola 1 – ● faxovanie alebo prenos obrázkov. Kliknutím na úlohu sa otvorí aplikácia, ktorá vám bude pri tejto úlohe asistovať. Karta Services (Služby) vám umožňuje prístup k aplikáciám digitálneho zobrazovania, ktoré vám pomôžu zobraziť, upraviť, spravovať a zdieľať obrázky.
Ikona HP all-in-one prehľad Služby Funkcia a účel HP Gallery: Túto funkciu použite na zobrazenie HP Gallery na prezeranie a úpravu obrázkov. HP Image Print: Túto funkciu použite na tlač obrázkov z albumu použitím jednej z mnohých dostupných šablón. HP Instant Share: Túto funkciu použite na otvorenie softvérovej klientskej aplikácie HP Instant Share.
Kapitola 1 HP all-in-one prehľad Vstup do softvéru HP Image Zone (Macintosh OS staršie ako X v10.1.5) Poznámka Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšie, a v9.2.6 a novšie nie sú podporované. Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú podporované. HP Director je prístupovým bodom pre softvér HP Image Zone.
pokračovanie Ikona HP all-in-one prehľad Úlohy zariadenia Účel Scan Picture (Skenovať obrázok): Túto funkciu použite na skenovanie obrázka a jeho zobrazenie v aplikácii HP Gallery. Scan Document (Skenovať dokument): Túto funkciu použite na skenovanie textu a jeho zobrazenie v softvérovom programe na úpravu textu zvoleného cieľového umiestnenia. Poznámka Dostupnosť tejto funkcie sa odlišuje v závislosti od krajiny alebo oblasti.
HP all-in-one prehľad Kapitola 1 18 HP PSC 2350 series all-in-one
2 Nájdite viacej informácii Rôzne zdroje, vytlačené a zobrazené na obrazovke poskytujú informácie o nastavení a používaní zariadenia HP all-in-one. Sprievodca nastavením Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie zariadenia HP all-in-one a inštaláciu softvéru. Presvedčite sa, že ste postupovali podľa krokov v určenom poradí.
Kapitola 2 pokračovanie ● ktoré môžete urobiť so softvérom HP Image Zone a vašimi HP zariadeniami. Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete skontrolovať aktualizácie HP softvéru, pozrite si tému Riešenie problémov a podpora. Zobrazený pomocník pre vaše zariadenie Nájdite viacej informácii Zobrazený pomocník je dostupný z vášho zariadenia a obsahuje dodatočné informácie o zvolených témach. Získajte prístup na zobrazeného pomocníka z kontrolného panelu.
3 Informácie o pripojení Váš HP all-in-one je vybavený koncovkou USB, takže sa môžete napojiť priamo na počítač pomocou USB kábla. Má tiež schopnosť sieťového zapojenia, čo môže byť dosiahnuté použitím externého tlačového servera(HP JetDirect 175x). Produkt HP JetDirect môžete zakúpiť ako prídavné zariadenie pre váš HP all-in-one čo vám umožní ľahké a nenákladné zdieľanie vášho zariadenia cez existujúcu sieť Ethernet.
Kapitola 3 Pripojenie pomocou USB kábla Podrobné inštrukcie pre pripojenie počítača k vášmu HP all-in-one pomocou USB kábla sú obsiahnuté v Sprievodcovi nastavenia, ktorý ste obdržali pri kúpe zariadenia. Použite Windows zdieľanie tlačiarní Ak je váš počítač napojený na sieť a iný počítač v sieti má pripojenie s HP all-in-one pomocou USB kábla, možete toto zariadenie použiť ako vašu tlačiareň použitím zdieľania tlačiarne vo systéme Windows.
vytvárania kópií budú vytvárať chybové hlásenia indikujúce, že HP all-in-one je odpojený. Tip Ak vykonávate počiatočnú inštaláciu obidvoch položiek, HP all-in-one a HP JetDirect 175x, prosím pozrite si Sprievodcu nastavenia pre HP all-in-one a riaďte sa inštrukciami pre nastavenie hardvéru. Potom sa riaďte nižšie uvedenými inštrukciami.
Kapitola 3 3 Vyberte jednu z nasledujúcich možností: – – 4 Ak vykonávate počiatočnú inštaláciu vášho HP all-in-one, uistite sa, že ste vložili HP all-in-one inštalačné CD do jednotky CD-ROM vo vašom počítači a spustite HP all-in-one sprievodcu nastavenia. Podporný softvér pre sieťové zapojenie vášho počítača je teraz nainštalovaný. Keď dôjde k ukončeniu inštalácie, na obrazovke sa objaví HP all-in-one Setup Assistant (HP all-in-one Všeobecný Asistent pre otázky nastavenia).
4 Práca s fotografiami Vaše zariadenie HP all-in-one umožňuje premiestňovať, editovať, zdieľať a tlačiť fotografie niekoľkými spôsobmi. Táto časť obsahuje stručný prehľad širokého spektra možností pre vykonanie každej z týchto úloh, v závislosti na vašich preferenciách a nastavení počítača. Detailnejšie informácie pre každú úlohu sú k dispozícii v iných častiach tejto príručky, alebo v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone ktorý sa nachádza na dodanom softvéri.
Kapitola 4 pokračovanie C Premiestenie fotografie skenovaním fotografie priamo na pamäťovú kartu vsunutú do vášho HP all-in-one. Premiestnenie fotografií pre systém Macintosh Práca s fotografiami Nižšie uvedené grafické znázornenie ukazuje niekoľko metód pre premiestňovanie fotografií do vášho počítača Macintosh, HP all-in-one alebo na pamäťovú kartu. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým znázornením.
A Editujte fotografiu na vašom počítači so systémom Windows použitím HP Image Zone softvéru. B Editujte fotografiu použitím kontrolného panelu na zariadení HP all-in-one. Editácia fotografií pre systém Macintosh Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje tri metódy pre editáciu fotografií pre počítač Macintosh. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým znázornením. Editujte fotografiu na vašom počítači macintosh použitím HP Image Zone softvéru.
Kapitola 4 Zdieľanie fotografií Existuje niekoľko rozdielnych možností pre zdieľanie fotografií s priateľmi a rodinou. Pre ďalšie informácie si pozrite nižšie uvedené informácie vhodné pre váš operačný systém. Zdieľanie fotografií použitím Windows PC Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje niekoľko metód pre zdieľanie fotografií pre Windows PC. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým znázornením.
Tlačenie fotografií použitím Windows PC Nižšie uvedená grafická schéma ukazuje niekoľko metód pre tlač fotografií na počítači so systémom Windows. Ďalšie informácie nájdete v zozname uvedenom pod grafickým znázornením. A Tlačte fotografie z vášho digitálneho fotoaparátu HP prostredníctvom PictBridge. B Tlačte fotografie z vášho fotoaparátu za použitia aplikačného softvéru na vašom počítači. C Tlačte fotografie z pamäťovej karty za použitia kontrolného panelu na zariadení HP all-in-one.
Kapitola 4 Tlačte fotografie z vášho digitálneho fotoaparátu HP prostredníctvom PictBridge. B Tlačte fotografie z vášho fotoaparátu za použitia aplikačného softvéru na vašom počítači. C Tlačte fotografie z pamäťovej karty za použitia kontrolného panelu na zariadení HP all-in-one. D Tlačte fotografie z pamäťovej karty prenesením fotografií do vášho počítača Macintosh a s použitím HP Gallery softvéru alebo HP Director softvéru.
Vkladanie originálov a zakladanie papiera Táto časť poskytuje informácie pre vkladanie originálov na sklenenú podložku pre kopírovanie alebo skenovanie; návod pre výber najvhodnejšieho papiera pre určitý typ práce; pokyny pre ukladanie papiera do zásobníka; a tipy pre zamedzenie zaseknutia papiera. Vkladanie originálu Originály veľkosti Letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na sklenenú podložku, ako je to opísané v tejto časti.
Vkladanie originálov a zakladanie papiera Kapitola 5 Výber papiera na tlač a kopírovanie V zariadení HP all-in-one môžete používať mnoho druhov a veľkostí papiera. Na získanie najlepšej kvality tlače a kopírovania si pozrite nasledujúce odporúčania. Pri každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenie. Odporúčané papiere Ak chcete dosiahnuť čo najlepšiu kvalitu tlačenia, HP odporúča použiť HP papier, ktorý je špecificky navrhnutý pre typ projektu, ktorý tlačíte.
Obálky so spinkami alebo okienkami. Papier na tlač plagátov. Neodporúča sa kopírovať na nasledujúce papiere: ● ● ● ● ● ● ● Ktorékoľvek iné veľkosti papiera ako Letter, A4, 10 x 15 cm , 5 x 7 palcov, Hagaki alebo L (iba Japonsko). Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP). Fotopapier iný ako fotopapier HP Premium alebo HP Premium Plus. Obálky. Papier na tlač plagátov.
Vkladanie originálov a zakladanie papiera Kapitola 5 3 Stlačte a podržte pútko na hornej časti vodiča šírky papiera, potom posuňte vodič šírky papiera do najširšej pozície. 4 Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera, a potom skontrolujte nasledovné body: – – 5 Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené ani ohnuté hrany. Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej veľkosti.
Vkladanie originálov a zakladanie papiera Zásobník papiera neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do zásobníka papiera a či nie je vyšší ako vrchná časť vodiča šírky papiera. Zakladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) Do zásobníka papiera zariadenia HP all-in-one môžete založiť fotografický papier 10 x 15 cm. Pre najlepšie výsledky používajte odporúčaný typ fotografického papiera 10 x 15 cm. Ďalšie informácie sú v časti Odporúčané papiere.
Vkladanie originálov a zakladanie papiera Kapitola 5 Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki Do zásobníka papiera zariadenia HP all-in-one môžete vkladať pohľadnice a karty Hagaki. Najlepšie výsledky dosiahnete, ak druh a veľkosť papiera nastavíte pred tlačou alebo kopírovaním. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone. Zakladanie pohľadníc alebo kariet Hagaki 1 2 Vyberte všetky papiere zo zásobníka papiera.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené pokyny na zakladanie určitých druhov papiera. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, po každej zmene veľkosti alebo druhu papiera upravte nastavenia papiera. Ďalšie informácie o zmenách pre nastavenie papiera nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Image Zone Help. Poznámka Nie všetky veľkosti a typy papiera sa dajú použiť so všetkými funkciami zariadenia HP all-in-one.
Vkladanie originálov a zakladanie papiera Kapitola 5 pokračovanie Papier Tipy 2 Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na štandardný papier normálnej veľkosti založený do zásobníka papiera. Hárky so štítkami nevkladajte po jednom. Predchádzanie uviaznutiu papiera Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera: ● ● ● ● ● ● ● Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo vodorovnej polohe v utesnenom obale.
6 Používanie pamäťovej karty alebo fotoaparátu PictBridge Zariadenie HP all-in-one môže používať takmer všetky pamäťové karty pre digitálne fotoaparáty, takže môžete vaše fotografie tlačiť, ukladať, spravovať a zdieľať. Pamäťovú kartu môžete vložiť do zariadenia HP all-in-one alebo priamo pripojiť fotoaparát. Zariadenie HP all-in-one načíta obsah pamäťovej karty, ktorá zostáva vo fotoaparáte.
Pamäťová karta a zariadenie PictBridge Kapitola 6 Zásuvky sú umiestnené nasledujúcim spôsobom (zhora nadol): ● ● ● ● ● karty SmartMedia, xD-Picture Card (umiestňuje sa do pravej hornej časti zásuvky) karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s adaptérom dodaným používateľom), Memory Stick Pro karty CompactFlash (I, II) karty Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) Port fotoaparátu (pod zásuvkami pre pamäťové karty): kompatibilný s každým digitálnym fotoaparátom vybaveným rozhraním USB,
Používanie pamäťovej karty 1 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. Po správnom vložení pamäťovej karty začne blikať indikátor stavu umiestnený hneď vedľa zásuviek pamäťových kariet. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí správa Načítavajú sa fotografie.... Počas prístupu na kartu indikátor vedľa zásuvky karty bliká na zeleno.
Kapitola 6 výberového indexu fotografií, musíte výberový index fotografií vytlačiť, vyplniť ho a potom naskenovať. Tlač fotografií z výberového indexu je vykonávaná v troch krokoch: tlač výberového indexu, vyplnenie výberového indexu a skenovanie výberového indexu. Táto časť obsahuje podrobné informácie o všetkých troch krokoch. Pamäťová karta a zariadenie PictBridge Tip Kvalita tlače fotografií na zariadení HP all-in-one sa zlepší, ak si kúpite fotografickú tlačovú kazetu.
1 2 Fotografie na tlač vyberiete tak, že tmavým perom alebo ceruzkou vyplníte krúžky umiestnené pod miniatúrami na výberovom indexe fotografií. V druhom kroku vyberte štýl rozloženia označením príslušného krúžku na výberovom indexe fotografií. Poznámka Ak potrebujete upraviť viac možností nastavenia, ako ponúka výberový index fotografií, môžete fotografie vytlačiť priamo z ovládacieho panela. Ďalšie informácie sú v časti Tlač fotografií priamo z pamäťovej karty.
Pamäťová karta a zariadenie PictBridge Kapitola 6 2 3 Vložte 10 x 15 cm fotografický papier do zásobníka. Skontrolujte, či pri skenovaní výberového indexu fotografií je v zásuvke tá istá pamäťová karta, ktorú ste použili pri tlačení výberového indexu fotografií. V časti Oblasť fotografií, stlačte Výberový Index, a potom stlačte 2. Zobrazí sa ponuka Index fotografií Menu a položka Skenovanie výberového indexu. Zariadenie HP all-in-one naskenuje výberový index fotografií a vytlačí vybraté fotografie.
Nastavenie Popis 1. Počet kópií Umožňuje nastaviť počet kópií výtlačku. 2. Veľkosť obrázka Umožňuje nastaviť veľkosť vytlačeného obrázka. Väčšina volieb nevyžaduje vysvetlenie, výnimkou sú dve: Vyplniť celú stránku a Prispôs. veľk. str. 3. Veľkosť papiera Umožňuje vybrať veľkosť papiera pre aktuálnu tlačovú úlohu. Nastavenie Automaticky je predvolené na veľké (letter alebo A4) a malé veľkosti papiera 10 x 15 cm , ktoré sa odlišujú v závislosti od krajiny alebo oblasti.
Kapitola 6 Nastavenie Popis Pamäťová karta a zariadenie PictBridge ovplyvňuje len výtlačky fotografií. Neovplyvní vzhľad fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte. Inteligentné zaostrovanie je v predvolenom nastavení zapnuté. 7. Digitálny blesk Umožňuje zosvetliť tmavé fotografie. Funkcia Digitálny blesk má vplyv len na vytlačené fotografie. Neovplyvní vzhľad fotografií na farebnom grafickom displeji a aktuálny súbor obrázka na pamäťovej karte.
Používanie funkcií editovania Zariadenie HP all-in-one ponúka niekoľko základných možností úprav, ktoré môžete použiť pre obrázok zobrazený na farebnom grafickom displeji. Patrí k nim nastavenie jasu, špeciálne farebné efekty a ďalšie možnosti. Tieto úpravy môžete použiť pre aktuálne zobrazený obrázok. Úpravy sa týkajú len vytlačených a zobrazených obrázkov. Do vlastného obrázka sa neukladajú. 1 2 V časti Oblasť fotografií, stlačte Photo Edit (Upraviť fotografiu). Zobrazí sa ponuka Upraviť fotografiu.
Kapitola 6 Táto časť obsahuje informácie pre nasledujúce témy: tlačenie jednotlivých fotografií, vytváranie fotografií bez okrajov a zrušenie označení fotografií. Poznámka Pri tlači fotografií by ste mali nastaviť správny druh papiera a fotografické zvýraznenie. Ďalšie informácie sú v časti Nastavenie možností tlače fotografií. Môžete tiež použiť fotografickú tlačovú kazetu, čím dosiahnete lepšiu kvalitu tlače. Ďalšie informácie sú v časti Používanie fotografickej tlačovej kazety.
Zrušenie výberu fotografií Pomocou ovládacieho panela môžete zrušiť výber fotografií. ➔ Vyberte jednu z nasledujúcich možností: – – Stlačením tlačidla OK sa zruší výber fotografie, ktorá sa zobrazuje na displeji. Stlačením tlačidla Zrušiť sa zruší výber všetkých fotografií a obnoví sa prázdna obrazovka. Tlač fotografií z digitálneho fotoaparátu kompatibilného so štandardom PictBridge 1 2 3 Uistite sa, že zariadenie HP all-in-one je zapnuté a že je ukončený inicializačný proces.
Kapitola 6 Tlač aktuálnej fotografie Funkcia Tlač fotografií umožňuje tlačiť fotografiu aktuálne zobrazenú na farebnom grafickom displeji. 1 2 3 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. Nastavte fotografiu, ktorú chcete tlačiť. V oblasti Photo (Fotografia), na vytlačenie zvolených fotografií stlačte Tlač fotografií.
Zobrazenie alebo tlač prezentácie fotografii Pomocou funkcie Prezentácia môžete na zariadení HP all-in-one zobraziť alebo vytlačiť prezentáciu fotografií. Zobrazenie prezentácie 1 2 3 4 Do príslušnej zásuvky zariadenia HP all-in-one vložte pamäťovú kartu. Rozsvieti sa indikátor stavu hneď vedľa zásuviek pamäťových kariet. V oblasti Photo (Fotografia), stlačte Photo Menu pre vyvolanie Photo Menu. Prezentáciu spustíte stlačením klávesu 3. Prezentácia sa ukončí tlačidlom Zrušiť.
Kapitola 6 Pre Macintosh OS nižšej verzie ako OS X v10.1.5, vrátane OS 9: Ak chcete otvoriť komponent HP Gallery softvéru HP Image Zone niekedy neskôr, prosím zvoľte na vašej pracovnej ploche ikonu HP Director. Pamäťová karta a zariadenie PictBridge Pre Macintosh OS X v10.1.5 alebo vyšší: Ak chcete otvoriť komponent HP Gallery softvéru HP Image Zone niekedy neskôr, prosím zvoľte ikonu HP Director na vašom Doku. Okno HP Image Zone sa otvorí. Vyberte tlačidlo Služby, a potom zvoľte HP Gallery.
7 Používanie funkcií kopírovania Zariadenie HP all-in-one umožňuje robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na množstvo rôznych druhov papiera, vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť svetlosť a intenzitu farieb kópie a môžete použiť špeciálne funkcie na vytvorenie vysokokvalitných kópii fotografií, vrátane bezokrajových kópií veľkosti 10 x 15 cm4 x 6 palcov.
Kapitola 7 Typ papiera Odporúčané nastavenia veľkosti papiera Kopírovací, viacúčelový, alebo obyčajný papier Letter alebo A4 Papier pre atramentové tlačiarne Letter alebo A4 Nažehľovacie médiá Letter alebo A4 Hlavičkový papier Letter alebo A4 Fotografický papier 4 x 6 palcový (s tabuľkou), 5 x 7 in.
Nastavenie ovládacieho panelu Papier na kopírovanie alebo hlavičkový papier Plain Paper (Obyčajný papier) HP žiarivobiely papier Plain Paper (Obyčajný papier) HP Fotopapier HP Premium Plus, lesklý Premium Photo (fotografický papier) HP Fotopapier HP Premium Plus, matný Premium Photo (fotografický papier) HP Fotopapier HP Premium Plus 4 x 6 palcov Premium Photo (fotografický papier) Fotopapier HP Photo Paper (Fotografický papier) Bežný fotopapier HP Everyday Photo (Každodenné fotografie) Bežný
Kapitola 7 Zvýšenie rýchlosti alebo kvality kopírovania Zariadenie HP all-in-one ponúka tri možnosti kopírovania, ktoré ovplyvňujú jeho rýchlosť a kvalitu. ● ● ● Nastavenie kvality Normal (Normálna) poskytuje vysokokvalitný výstup a je odporúčaným nastavením pre väčšinu kopírovaní. Nastavenie kvality Normal (Normálna) umožňuje rýchlejšie kopírovanie ako kvalita Best (Najlepšia).
4 Stlačením tlačidla alebo pomocou klávesnice zadajte maximálny počet kópií a potom stlačte tlačidlo OK. (Maximálny počet kópií sa líši podľa modelu.) Tip Ak podržíte tlačidlo niektorej šípky, bude počet kópií sa bude meniť s krokom 5, čo zjednodušuje nastavenie väčšieho počtu kópií. 5 Stlačte tlačidlo Štart Čiernobielo alebo Štart Farebne. V tomto príklade, HP all-in-one urobí šesť kópií originálu 10 x 15 cm fotopapier.
Kapitola 7 Kopírovanie fotografie z ovládacieho panela 1 Vložte 10 x 15 cm fotografický papier do zásobníka. Upozornenie Ak chcete urobiť kópiu bez okrajov, musíte mať vložený fotografický papier (alebo iný špeciálny papier). Ak HP all-in-one zistí vo vstupnom zásobníku obyčajný papier, nevytvorí kópiu bez okrajov. V opačnom prípade bude mať kópia okraje. 2 3 4 5 Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol.
Poznámka Aby sa pri tlači bez okrajov nezmenil pomer strán originálu, zariadenie HP all-in-one môže orezať časť obrázka okolo okrajov. Vo väčšine prípadov nebude toto orezanie viditeľné. Kopírovanie fotografie na celú stranu z ovládacieho panela 1 Do zásobníka založte fotografický papier veľkosti Letter alebo A4. Upozornenie Ak chcete urobiť kópiu bez okrajov, musíte mať vložený fotografický papier (alebo iný špeciálny papier).
Kapitola 7 Tlač viacerých kópií fotografie na jednu stranu z ovládacieho panela 1 2 3 4 Používanie funkcií kopírovania 5 6 7 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. Originál fotografie položte do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. Fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky. Stlačením tlačidla Kopírovanie Menu otvorte ponuku Kopírovanie Menu. Stlačte kláves 2 a potom kláves 5.
pomeru strán originálu alebo bez orezania okrajov, zariadenie HP all-in-one môže na okrajoch papiera ponechať nerovnomerne nevyplnený priestor. Zmena veľkosti dokumentu z ovládacieho panela 1 2 3 4 5 6 7 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 3. Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Paper Size (Veľkosť papiera).
Kapitola 7 Predvolenou hodnotou je zvýraznenie Mixed (Zmiešané). Použite Mixed (Zmiešané) zvýraznenie pre zostrenie hrán väčšiny originálov. Kopírovanie rozmazaného dokumentu z ovládacieho panela 1 2 3 4 5 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. Stlačte tlačidlo Copy (Kopírovať) a potom stlačte kláves 7. Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Enhancements (Zvýraznenie).
Je jednoduché nastaviť Enhancement (Zvýraznenie) pre fotografie a iné dokumenty, ktoré kopírujete použitím HP Image Zone softvéru, ktorý bol inštalovaný so zariadením HP all-in-one. Jedným kliknutím tlačidla myši môžete nastaviť kopírovanie fotografie so zapnutým zvýraznením Photo (Fotografické), kopírovanie textového dokumentu so zapnutým zvýraznením Text (Textové) alebo kopírovanie dokumentu, obsahujúceho obrázky aj text so zapnutými zvýrazneniami Photo (Fotografické) aj Text (Textové).
Kapitola 7 Tip Použitie nažehľovacieho média odporúčame vyskúšať najprv na staršom odeve. 1 2 3 4 Do zásobníka založte nažehľovací prenosový papier. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. Pri kopírovaní fotografiu umiestnite tak, aby dlhšia strana bola zarovnaná s predným okrajom sklenenej podložky. Stlačte Kopírovanie Menu, a potom stlačte 4. Zobrazí sa ponuka Kopírovanie Menu a vyberie sa položka Druh papiera.
8 Používanie funkcií skenovania Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý sa môže použiť v počítači. Skenovať môžete skoro všetko: fotografie, články časopisov, textové dokumenty a dokonca 3D objekty, pokiaľ dbáte na aby ste nepoškriabali sklo na Vašom HP all-in-one. Skenovanie na pamäťové karty robí Vaše skenované obrázky ešte prenosnejšími.
Kapitola 8 Skenovanie do aplikácie Originály umiestnené na sklenenej podložke môžete skenovať priamo z ovládacieho panela. Poznámka Ponuky zobrazené v tejto časti sa môžu obsahom líšiť v závislosti od operačného systému počítača a od toho, ktoré aplikácie ste nastavili ako cieľové umiestnenia dokumentov naskenovaných v aplikácii HP Image Zone. 1 2 3 4 Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky lícom nadol. V časti Oblasť skenovania, stlačte Scan To (skenovať do).
Odosielanie naskenovaného dokumentu na pamäťovú kartu Naskenovaný obrázok môžete odoslať ako JPEG obrázok do pamäťovej karty, ktorá je momentálne vložená do jedného z otvorov pre pamäťové karty v HP all-in-one. Toto Vám umožňuje používanie funkcií pamäťovej karty na vytvorenie bezokrajových výtlačkov a stránok albumov zo zoskenovaného obrázku. K naskenovanému obrázku budete mať takto prístup aj prostredníctvom iných zariadení, ktoré podporujú pamäťovú kartu.
Skenovať Kapitola 8 68 HP PSC 2350 series all-in-one
Tlač z počítača Tlač z počítača 9 Zariadenie HP all-in-one sa dá použiť s ktoroukoľvek softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Pokyny sú trošku odlišné vzhľadom na to, či tlačíte z počítača so systémom Windows, alebo z počítača Macintosh. Skontrolujte si, či v tejto časti používate pokyny pre váš operačný systém.
Kapitola 9 Tlač z počítača Tlač zo softvérovej aplikácie použitej na vytvorenie dokumentu (používatelia počítačov Macintosh) 1 2 3 4 Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. Pred spustením tlače vyberte zariadenie HP all-in-one v okne Chooser (Volič) (OS 9), Print Center (Tlačové centrum) (OS 10.2 alebo staršia verzia), alebo Printer Setup Utility (Pomôcka nastavenia faxu) (OS 10.3 alebo novšia verzia).
Tlač z počítača 4 5 V závislosti od softvérovej aplikácie sa môže toto tlačidlo volať Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne) alebo Printer (Tlačiareň). Zmeňte nastavenia tlače a kliknite na tlačidlo OK. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlač) alebo tlačidlo OK v dialógovom okne Print (Tlač). Používatelia systému Macintosh Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť) zmeňte nastavenie pre vytlačenie úlohy.
Tlač z počítača Kapitola 9 72 HP PSC 2350 series all-in-one
10 Použitie HP Instant Share HP Instant Share zjednodušuje zdieľanie fotografií s rodinou a priateľmi. Stačí, ak naskenujete fotografie alebo vložíte pamäťovú kartu do vhodnej zásuvky pre kartu zariadenia HP all-in-one, vyberiete jednu alebo viac fotografií na zdieľanie, vyberiete umiestnenie pre fotografie a fotografie odošlete. Fotografie môžete dokonca odoslať do elektronického fotoalbumu alebo do služby online na spracovanie fotografií.
Kapitola 10 Začíname Ak chcete používať službu HP Instant Share so zariadením HP all-in-one, musíte zabezpečiť splnenie nasledujúcich podmienok: ● ● Použitie HP Instant Share ● Zariadenie HP all-in-one pripojené k počítaču pomocou USB kábla Počítač, ku ktorému je pripojené zariadenie HP all-in-one, musí mať prístup na Internet nainštalovaný softvér HP Image Zone na počítači. Používatelia Macintosh zistia, že klientský aplikačný softvér HP Instant Share je tiež nainštalovaný.
Poznámka Ak používate operačný systém Macintosh OS starší ako X v10.1.5 (vrátane OS 9 v9.1.5), fotografie sa prenesú do aplikácie HP Gallery na vašom počítači Macintosh. Kliknite na tlačidlo E-mail. Fotografie odošlite ako prílohu e-mailu podľa výziev na obrazovke počítača.
Kapitola 10 Zaslanie naskenovaného obrázka Zdieľajte naskenovaný obrázok stlačením tlačidla Skenovať do na ovládacom paneli. Ak chcete použiť tlačidlo Skenovať do, obrázok položte na sklenenú podložku lícom nadol, vyberte cieľové umiestnenie, kam chcete obrázok odoslať a spustite skenovanie. Poznámka Ďalšie informácie o skenovaní obrázka nájdete v časti Používanie funkcií skenovania.
b c d 6 Tlačidlom - môžete odstrániť fotografie alebo tlačidlom + môžete pridať fotografie do okna. Kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať) a postupujte podľa zobrazených pokynov. Zo zoznamu služieb HP Instant Share si zvoľte službu, ktorú chcete používať na zaslanie vášho naskenovaného obrázku. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Kapitola 10 Používanie softvéru HP Image Zone 1 2 Dvakrát kliknite na ikonu HP Image Zone na pracovnej ploche. Na počítači sa otvorí okno HP Image Zone. V okne sa zobrazí karta My Images (Moje obrázky). Zvoľte jeden alebo viac obrázkov v priečinkov, v ktorých sú uložené. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone Help. Poznámka použite nástroje na úpravu obrázkov HP Image Zone a dosiahnite žiadané výsledky. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone Help.
Obrázky môžete zdieľať s priateľmi a príbuznými pomocou služby HP Instant Share. jednoducho otvorte softvér HP Instant Share, vyberte obrázky, ktoré chcete zdieľať a pomocou služby HP Instant Share E-mail ich pošlite ďalej. Poznámka Viac informácii o používaní klientského aplikačného softvéru HP Instant Share nájdete v zobrazenom Pomocníkovi HP Image Zone.
Kapitola 10 Zdieľanie obrázkov pomocou aplikácie HP Director (Macintosh OS starší ako X v10.1.5) Poznámka Macintosh OS 9 v9.1.5 a novšie, a v9.2.6 a novšie nie sú podporované. Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nie sú podporované. Zdieľanie obrázkov so všetkými držiteľmi konta elektronickej pošty. Jednoducho spustite aplikáciu HP Director a otvorte HP Gallery. Potom vytvorte novú e-mailovú správo pomocou e-mailovej aplikácie nainštalovanej v počítači.
11 Objednávanie spotrebného materiálu Tlačové kazety, odporúčané druhy papiera HP môžete objednať elektronickou formou z webovej stránky spoločnosti HP. ● ● ● Objednanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií Objednávanie tlačových kaziet Objednávanie ďalších položiek Objednanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií Ak chcete objednať médiá ako napríklad papier HP Premium, fotopapier HP Premium Plus, priesvitnú fóliu HP Premium alebo nažehľovacie médium HP, choďte na www.hp.com.
Kapitola 11 Objednávanie ďalších položiek Ak chcete objednať iné položky ako napríklad softvér zariadenia HP all-in-one, kópiu tlačenej verzie Príručky používateľa, Príručku nastavením alebo ďalšie súčasti, ktoré môže vymieňať zákazník, zavolajte na príslušné nižšie uvedené číslo: ● ● V USA a Kanade vytočte 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). V Európe vytočte +49 180 5 290220 (Nemecko) alebo +44 870 606 9081 (VB).
12 Údržba zariadenia HP all-in-one Zariadenie HP all-in-one nevyžaduje veľkú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenú podložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby ste zabezpečili, že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Príležitostne budete potrebovať vymeniť, zarovnať alebo vyčistiť tlačové kazety. Táto kapitola poskytuje pokyny pre udržiavanie vášho zariadenia HP all-in-one v najlepšom stave. Ak je to potrebné, vykonajte túto jednoduchú údržbu.
Kapitola 12 Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať vnútornú časť krytu. 5 Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujte predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom však dokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky alkoholu. Upozornenie Buďte opatrný, aby ste nevyliali alkohol na sklenenú podložku alebo farbené časti zariadenia HP all-in-one, pretože by to mohlo poškodiť zariadenie.
Použitím softvéru HP Image Zone dodaného s vašim zariadením HP all-in-one môžete tiež skontrolovať odhadované množstvo zostávajúceho atramentu v kazetách. Informácie o kontrole hladín atramentov z aplikácie HP Director si pozrite zobrazený Pomocník HP Image Zone, ktorý sa dodal s vašim softvérom. Tlač správy o vlastnom teste Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, vytlačte pred výmenou tlačových kaziet správu o vlastnom teste.
Kapitola 12 6 7 Skontrolujte, či sú farebné bloky rovnomerné a zodpovedajú nižšie uvedeným farbám. Mali by sa vytlačiť nasledujúce farebné bloky: azúrový, purpurový, žltý, fialový, zelený a červený. Ak chýbajú farebné časti alebo je farebná časť nejasná alebo nezodpovedá označeniu pod blokom, môže to naznačovať, že v trojfarebnej kazete došiel atrament. Možno budete musieť vymeniť tlačovú kazetu. Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových kaziet.
Upozornenie Dávajte si pozor, aby vám tlačové kazety nespadli. Mohli by sa poškodiť a stať sa nepoužiteľnými. Výmena tlačových kaziet Keď je v tlačovej kazete nedostatok atramentu, na farebnom grafickom displeji sa zobrazí správa. Poznámka Úroveň hladiny atramentov môžete kontrolovať aj na počítači pomocou HP Director dodaného so softvérom HP Image Zone. Ďalšie informácie sú v časti Kontrola odhadovaných hladín atramentov.
Kapitola 12 3 Údržba zariadenia HP all-in-one 4 5 6 88 1 Prístupový kryt tlačového vozíka 2 Tlačový vozík Počkajte pokiaľ sa tlačová kazeta zastaví a prestane vydávať zvuk, a potom jemne zatlačte na tlačovú kazetu, aby ste ju uvoľnili. Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety ju vyberte z priečinka na ľavej strane. Pri výmene čiernej alebo fotografickej tlačovej kazete ju vyberte z priečinka na pravej strane.
1 Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz. Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé elektrické prepojenie. Posuňte novú tlačovú kazetu smerom do prázdneho priečinka. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým nezapadne na miesto.
Kapitola 12 Používanie fotografickej tlačovej kazety Kvalitu tlače farebných fotografií, ktoré tlačíte alebo kopírujete na zariadení HP all-in-one, môžete optimalizovať zakúpením fotografickej tlačovej kazety. Vyberte čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných fotografií.
Vybratie tlačovej kazety z chrániča tlačových kaziet ➔ Tlačovú kazetu z chrániča vyberiete tak, že vrch chrániča tlačovej kazety stlačíte nadol a dozadu. Tlačová kazeta sa uvoľní, a potom ju vysuňte z chrániča. Zarovnávanie tlačových kaziet Zariadenie HP all-in-one vás vyzve zarovnať kazety po každej inštalácii alebo výmene tlačovej kazety. Tlačové kazety môžete taktiež kedykoľvek zarovnať pomocou ovládacieho panelu alebo použitím softvéru HP Image Zone na vašom počítači.
Kapitola 12 alebo oblasť, a potom kliknite na Contact HP (Kontaktuj HP) pre získanie informácii o volaní technickej podpory. Zarovnanie tlačových kaziet z ovládacieho panela v ľubovoľnom čase 1 2 3 Do zásobníku papiera vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4, alebo legal. Stlačte tlačidlo Nastavenie. Stlačte kláves 3, potom kláves 2. Týmto sa zobrazí ponuka Nástroje, a potom zvoľte Zarovnať tlačové kazety.
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál: ● ● suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna, destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety). Upozornenie Nepoužívajte čistiace prostriedky na valec písacieho stroja ani alkohol na čistenie kontaktov tlačových kaziet. Môžu poškodiť tlačovú kazetu alebo zariadenie HP all-in-one.
Kapitola 12 Vyčistite oblasť okolo atramentových dýz Ak sa zariadenie HP all-in-one používa v prašnom prostredí, môže sa v zariadení nahromadiť malé množstvo nečistôt. Tieto nečistoty môžu obsahovať prach, vlasy, čiastôčky koberca alebo tkaninu z oblečenia. Keď sa nečistoty dostanú na tlačovú kazetu, môžu spôsobiť, že atrament vytvára pásiky a šmuhy na tlačených stranách. Vyfrkovanie atramentu sa dá podľa popisu upraviť čistením v oblasti atramentových dýz.
1 Atramentové dýzy (nečistiť) 2 Predná strana a okraje okolo oblasti atramentových dýz Upozornenie Nečistite atramentové dýzy. 7 8 9 Zasuňte tlačovú kazetu späť do priečinka. Potlačte tlačovú kazetu dopredu, kým nezapadne na miesto. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou. Opatrne zatvorte prístupový kryt k tlačovému vozíku a zariadenie HP all-in-one zapojte späť do elektrickej siete.
Kapitola 12 sa zobrazí správa „Kopírovanie spustite tlačidlom Štart. Výber – tlačidlo čísla alebo OK. Na farebnom grafickom displeji sa zobrazí". Môžete vybrať možnosť Rýchla, Normálna, Pomalá alebo Vypnúť. Ak vyberiete možnosť Vypnúť, na farebnom grafickom displeji sa prestanú zobrazovať tipy. Iné správy, ako sú napríklad upozornenia o nízkej úrovni atramentu a chybové správy, sa budú zobrazovať naďalej. 1 2 3 Stlačte tlačidlo Nastavenie. Stlačte 4, potom stlačte 3.
Informácie o riešení problémov Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP all-in-one. Pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou a pre niektoré prevádzkové témy sú uvedené konkrétne informácie. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom Pomocníkovi HP Image Zone (Pomocníkovi HP Image Zone), ktorý bol dodaný s vašim softvérom.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 – – 2 Ak nie ste schopný vyriešiť problém pomocou informácií v dokumentácii, navštívte www.hp.com/support, aby ste urobili nasledujúce: – – – – 3 4 Pomocník HP Image Zone: Elektronický Pomocník HP Image Zone opisuje používanie HP all-in-one s počítačom a obsahuje dodatočné informácie o riešení problémov, ktoré nie sú uvedené v užívateľskej príručke. Súbor Readme: Súbor Readme obsahuje informácie o možných problémoch pri inštalácii.
Informácie o riešení problémov Riešenie problémov nastavenia hardvéru Túto časť použite na riešenie problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas nastavovania hardvéru zariadenia HP all-in-one. Zariadenie HP all-in-one sa nezaplo Riešenie Ubezpečte sa, že všetky napájacie káble sú pevne pripojené a niekoľko sekúnd počkajte, kým sa zariadenie HP all-in-one zapne. Tiež, ak je zariadenie HP all-in-one pripojené k predlžovačke, ubezpečte sa, že je zapnutá.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 Obdržal som správu na farebnom grafickom displeji aby som pripojil kryt ovládacieho panela. Riešenie To môže znamenať, že kryt predného panela nie je založený alebo je založený nesprávne. Ubezpečte sa, že ste kryt zarovnali s tlačidlami na zariadení HP all-in-one a pevne ho zaklapnite na miesto. Farebný grafický displej zobrazuje nesprávny jazyk Riešenie Obyčajne sa nastavuje jazyk a krajina alebo oblasť pri prvej inštalácii zariadenia HP all-in-one.
3 4 5 6 Stlačte kláves 7 a potom kláves 1. Zobrazí sa ponuka Preferences (Preferencie) a vyberie sa položka Set Language (Nastaviť jazyk) & Country/Region (Krajina/Oblasť). Bude vám ponúknutý zoznam jazykov. Môžete si prehliadať zoznam jazykov pomocou šípiek hore a dole. Stlačte tlačidlo OK pri vhodnom jazyku. Po výzve stlačte 1 ako Áno alebo 2 ako Nie. Bude vám ponúknutý zoznam krajín alebo oblastí podľa zvoleného jazyka. Použite tlačidlá šípiek na ovládacom paneli, aby ste sa posúvali cez zoznam.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 Na farebnom grafickom displeji sa zobrazila správa: zarovnať tlačové kazety Príčina Zariadenie HP all-in-one vás vyzve zarovnať kazety po každej ich inštalácii. Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu, zariadenie HP all-in-one vás nevyzve k zarovnaniu tlačových kaziet. Zariadenie HP all-in-one si zapamätá hodnoty zarovnania pre tlačovú kazetu, takže ju nemusíte znovu zarovnávať.
Informácie o riešení problémov 1 Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou Znovu vložte tlačové kazety a overte si, či sú úplne vložené a upevnené na mieste. Príčina Kontakty na tlačovej kazete sa nedotýkajú kontaktov v tlačovom vozíku. Riešenie Vyberte a znovu vložte tlačové kazety. Overte si, či sú úplne vložené a upevnené na mieste. Príčina Tlačová kazeta alebo senzor je poškodený.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 ● ● ● ● ● 104 funguje. Ak ste sa stretli s problémami, USB kábel možno treba vymeniť. Taktiež si overte, či kábel nepresahuje 3 metre dĺžky. Ubezpečte sa, že je Váš počítač pripravený na USB. Niektoré operačné systémy, ako napr. Windows 95 a Windows NT, nepodporujú USB pripojenia. Pozrite si dokumentáciu ktorá bola dodaná s Vašim operačným systémom, pre ďalšie informácie. Skontrolujte pripojenie z Vášho zariadenia HP all-in-one k Vášmu počítaču.
Na farebnom grafickom displeji je správa o zaseknutí papiera alebo o zablokovaní vozíka Príčina Ak sa na farebnom grafickom displeji objaví správa o zaseknutí papiera alebo o zablokovanom vozíku, môže byť v zariadení HP all-in-one ešte nejaký baliaci materiál. Riešenie Zodvihnite prístupový kryt k tlačovému vozíku a odstráňte odtiaľ všetok baliaci materiál, pásku alebo iné cudzie objekty. Vypnite HP all-in-one, počkajte minútu a stlačte tlačidlo On (Zapnúť) aby ste zariadenie HP all-in-one znovu zapli.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 Riešenie Postupujte takto: 1 2 V systéme Windows v ponuke Start (Štart) kliknite na Run (Spustiť). V dialógovom okne Run (Spustiť) zadajte d:\setup.exe (ak mechanike CDROM nie je priradené písmeno D, zadajte príslušné písmeno mechaniky) a potom kliknite na OK. Objaví sa obrazovka minimálnej kontroly. Riešenie Váš systém nespĺňa minimálne požiadavky na inštaláciu softvéru.
5 Pokračujte v inštalácii a po výzve reštartujte počítač. Potom otvorte HP Director a skontrolujte základné ikony (Scan Picture (Skenovať obrázok),Scan Document (Skenovať dokument) a HP Gallery). Ak sa základné ikony neobjavili, odstráňte softvér a znovu ho nainštalujte. Ďalšie informácie sú v časti Odinštalujte a znovu nainštalujte softvér. Dostal som správu, že sa vyskytla neočakávaná chyba Riešenie Pokúste sa pokračovať v inštalácii.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 Odinštalujte a znovu nainštalujte softvér Ak Vaša inštalácia nie je dokončená, alebo ak ste pripojili USB kábel k počítaču predtým ako ste k tomu boli vyzvaný obrazovkou inštalácie softvéru, budete zrejme musieť softvér odinštalovať a znovu nainštalovať. Nemažte programové súbory zariadenia HP all-in-one z pevného disku. Je potrebné odstrániť ich pomocou odinštalačného nástroja, ktorý obsahuje programová skupina HP all-in-one.
4 5 Kliknite dvakrát na Add/Remove Programs (Pridať alebo odobrať programy). Vyberte položku HP all-in-one & Officejet & OfficeJet 4.0 a kliknite na Change/ Remove (Zmeniť/Odstrániť). Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke. Odpojte zariadenie HP all-in-one od počítača. Reštartujte počítač. Poznámka Je dôležité, aby ste odpojili zariadenie HP all-in-one pred reštartovaním počítača. Nepripájajte zariadenie HP all-in-one k Vášmu počítaču, kým nepreinštalujete softvér. 6 7 Nastavenie spustenia.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 Riešenie prevádzkových problémov HP PSC 2350 série all-in-one časť riešenia problémov v HP Image Zone obsahuje tipy na riešenie najbežnejších problémov týkajúcich sa Vášho zariadenia HP all-in-one. Pre prístup k informáciám o riešení problémov z počítača so systémom Windows, choďte na HP Director, kliknite na Help (Pomoc) a potom vyberte Troubleshooting and Support (Riešenie problémov a podpora).
Upozornenie Ak sa papier pri jeho vyberaní z valcov trhá, skontrolujte či vo valcoch a kolieskach neostali odtrhnuté kúsky papiera, ktoré by mohli ostať v zariadení. Ak neodstránite všetky kúsky papiera zo zariadenia HP all-in-one, môžu sa zaseknúť aj ďalšie papiere. 3 4 Odstránenie zadných čistiacich dverí. Jemne potlačte dvere dopredu, kým sa nezaklapnú na miesto. Stlačte tlačidlo OK, aby ste pokračovali v aktuálnej práci.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 Poznámka Ak ste užívateľ systému Windows, môžete nastaviť nástroj Software Update (Aktualizácia softvéru) (časť HP Image Zone softvéru nainštalovaného na Vašom počítači), aby automaticky vyhľadal webovú stránku podpory HP, pre aktualizáciu zariadení v predefinovaných intervaloch. Pre ďalšie informácie o nástroji Software Update (Aktualizácia softvéru) si pozrite Pomocníka HP Image Zone.
Inštalátor aktualizácie zariadenia poskytuje možnosti ako aktualizovať Vaše zariadenie HP all-in-one nasledovne: 1 2 3 4 Použite Váš Webový prehliadač pre stiahnutie aktualizácie pre Vaše zariadenie HP all-in-one z www.hp.com/support. Dvakrát kliknite na stiahnutý súbor. Na Vašom počítači sa otvorí inštalátor. Nasledujte elektronické pokyny pre inštaláciu aktualizácie na Vaše zariadenie HP all-in-one. Reštartujte zariadenie HP all-in-one pre dokončenie postupu.
Informácie o riešení problémov Kapitola 13 114 HP PSC 2350 series all-in-one
14 Poskytovanie služby podpory spoločnosti HP Spoločnosť Hewlett-Packard poskytuje pre zariadenie HP all-in-one internetovú a telefonickú podporu.
Kapitola 14 c d e 5 Urobte farebnú kópiu, ktorá bude k dispozícii ako vzor výtlačku. Pripravte sa na podrobný opis problému. Pripravte si výrobné číslo a servisné identifikačné číslo. Ďalšie informácie o výrobnom čísle a servisnom identifikačnom čísle nájdete v časti Výrobné číslo a servisné identifikačné číslo. Zavolajte službu HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP). Telefonujte z blízkosti zariadenia HP all-in-one.
Technická podpora spoločnosti HP Krajina/oblasť Technická podpora spoločnosti HP Alžírsko1 +213 61 56 45 43 Libanon +971 4 883 8454 Anglicky - medzinárodne +44 (0) 207 512 5202 Luxemburg (francúzsky) 900 40 006 Argentína (54)11-4778-8380, 0-810-555-5520 Luxembursko (nemecky) 900 40 007 Austrália po záruke (poplatok za hovor) 1902 910 910 Malajzia 1-800-805405 Austrália počas záruky 131047 Maroko1 +212 22 404747 Bahrajn 800 171 Maďarsko +36 1 382 1111 Bangladeš faxujte: +65-6275-6
Kapitola 14 Poskytovanie služby podpory spoločnosti HP pokračovanie Krajina/oblasť Technická podpora spoločnosti HP Krajina/oblasť Technická podpora spoločnosti HP Guatemala 1800-999-5105 Singapur 65 - 62725300 Holandsko (0,10 Eura/ (0,10 Eura/min.
pokračovanie Krajina/oblasť Technická podpora spoločnosti HP Krajina/oblasť Technická podpora spoločnosti HP Kuvajt +971 4 883 8454 Švédsko +46 (0)77 120 4765 1 2 3 Toto centrum podporuje francúzsky hovoriacich zákazníkov z nasledujúcich krajín: Maroko, Tunis a Alžírsko. Cena hovoru: 0,55 Nórskych korún (0,08 Eura), cena pre zákazníkov za minútu: 0,39 Nórskych korún (0,05 Eura). Toto centrum podporuje nemecky, francúzsky a taliansky hovoriacich zákazníkov vo Švajčiarsku.
Kapitola 14 HP Quick Exchange Service (Japan) HP Quick Exchange Service Poskytovanie služby podpory spoločnosti HP 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : Príprava zariadenia HP all-in-one na prepravu Ak vás po spojení so službou HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) alebo s dodávateľom požiadajú o odoslanie zariadenia HP all-in-one na opravu, postupujte podľa krokov uvedených nižšie, aby ste sa vyhli jeho ďalšiemu poškodeniu.
Poznámka Pred vypnutím zariadenia HP all-in-one skontroluje, či sa skener vrátil do východiskovej polohy. 6 7 Stlačením tlačidla Zapnúť zariadenie HP all-in-one vypnite. Odpojte napájací kábel, a potom ho odpojte od zariadenia HP all-in-one. Napájací kábel so zariadením HP all-in-one nevracajte. Upozornenie Náhradné zariadenie HP all-in-one sa nedodá s napájacím káblom. Napájací kábel uskladnite na bezpečnom mieste, kým nedorazí náhradné zariadenie HP all-in-one.
Poskytovanie služby podpory spoločnosti HP Kapitola 14 11 12 Ak nemáte pôvodný obal, použite iný vhodný obal. Na poškodenie počas prepravy spôsobené nevhodným balením alebo nevhodnou prepravou sa nevzťahuje záruka. Štítok so spiatočnou adresou umiestnite na obal krabice. Do krabice priložte nasledujúce položky: – – – 122 Kompletný popis príznakov pre personál servisu (užitočné sú ukážky problémov s kvalitou tlače).
15 Informácie o záruke Zariadenie HP all-in-one sa dodáva s obmedzenou zárukou, ktorá je popísaná v tejto časti. Tiež sú tu uvedené informácie o tom, ako získať záručné služby a ako rozšíriť štandardnú továrenskú záruku. Táto časť poskytuje informácie o trvaní limitovanej záruky, záručného servisu, záručných obnovných úprav, návrat vášho HP all-in-one do servisu, a obsahuje dokument o limitovanej globálnej záruke Hewlett-Packard.
Kapitola 15 Odoslanie zariadenia HP all-in-one na opravu Pred odoslaním zariadenia HP all-in-one na opravu musíte kontaktovať centrum HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP). V časti Podpora zákazníkov spoločnosti HP si pozrite kroky, ktoré je potrebné urobiť skôr, ako zatelefonujete do centra Customer Support (Podpora pre zákazníkov). Poznámka Táto informácia sa nevzťahuje na zákazníkov v Japonsku.
každého autorizovaného servisu spoločnosti HP v krajinách alebo regiónoch, kde sa produkt dodáva spoločnosťou HP alebo autorizovaným zástupcom. Obmedzenia záruky V ROZSAHU UMOŽNENOM MIESTNYM PRÁVOM, ANI SPOLOČNOSŤ HP ANI JEJ DODÁVATELIA, AKO TRETIA STRANA, NEDÁVAJÚ ŽIADNE ĎALŠIE ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY AKÉHOKO¼VEK DRUHU, ČI UŽ VYJADRENÉ ALEBO PREDPOKLADANÉ A VÝSLOVNE POPIERAJÚ PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY PREDAJNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.
Kapitola 15 pokračovanie Dánsko Holandsko Hewlett-Packard A/S Hewlett-Packard Nederland BV Kongevejen 25 Startbaan 16 DK-3460 Birkeroed 1187 XR Amstelveen NL Francúzsko Portugalsko Hewlett-Packard France Hewlett-Packard Portugal - Sistemas de 1 Avenue du Canada Informática e de Medida S.A. Zone d'Activite de Courtaboeuf Edificio D. Sancho I F-91947 Les Ulis Cedex Quinta da Fonte Porto Salvo 2780-730 Paco de Arcos Informácie o záruke P-Oeiras Nemecko Rakúsko Hewlett-Packard GmbH.
16 Technické informácie Táto časť obsahuje technické špecifikácie a informácie o medzinárodných predpisoch pre zariadenie HP all-in-one. Táto kapitola obsahuje informácie o systémových požiadavkách pre Windows a Macintosh; papier, tlač, kopírovanie, pamäťová karta, špecifikácie pre skenovanie, fyzikálnosti, napájanie a environmentálne koncerny; vyhlášky regulačných orgánov a deklaráciu o vyhovení. Systémové požiadavky Systémové požiadavky softvéru sa nachádzajú v súbore Readme.
Kapitola 16 pokračovanie Typ Veľkosť A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm Executive: 184,2 x 266,7 mm Legal: 216 x 356 mm Obálky U.S. 10: 105 x 241 mm U.S.
Špecifikácie tlače ● ● ● ● ● ● ● 600 x 600 dpi čiernobielo 1200 x 1200 dpi farebne s použitím technológie HP PhotoREt III Metóda: termálna trysková tlač drop-on-demand Jazyk: HP PCL Level 3, PCL3 GUI alebo PCL 10 Rýchlosť tlače závisí od zložitosti dokumentu Výkonový cyklus: 500 vytlačených strán za mesiac (priemer) Výkonový cyklus: 5000 vytlačených strán za mesiac (maximum) Mode (Režim) Najlepšia Normálna Rýchla kvalita 1 Rozlíšenie (dpi) Rýchlosť (strany/ min.
Kapitola 16 Špecifikácie pamäťových kariet ● ● ● Maximálne odporúčaný počet súborov na pamäťovej karte: 1,000 Maximálna odporúčaná veľkosť jednotlivého súboru: 12 megapixelov, 8 MB Maximálna odporúčaná veľkosť pamäťovej karty: 1 GB (len polovodičové) Poznámka Priblíženie sa k niektorej z maximálnych odporúčaných hodnôt na pamäťovej karte môže spôsobiť spomalenie výkonu zariadenia HP all-in-one.
Doplnkové špecifikácie Pamäť: 8 MB ROM, 32 MB DRAM Ak máte prístup na Internet, ďalšie informácie o zvuku môžete získať z webovej stránky spoločnosti HP. Navštívte stránku: www.hp.com/support. Program environmentálneho dozoru výrobku Táto časť obsahuje informácie o ochrane životného prostredia; produkcii ozónu; spotrebebe energie; použití papiera; plastov; informačné listy o bezpečnosti materiálu a recyklačných programoch.
Kapitola 16 Zákazníci bez prístupu na Internet by mali kontaktovať miestne centrum HP Customer Support Center (Cetrum podpory pre zákazníkov spoločnosti HP). Program recyklácie Spoločnosť Hewlett-Packard ponúka stále viac programov na vrátenie výrobku a jeho recykláciu v mnohých krajinách, ako aj partnerstvo s niektorými z najväčších recyklačných centier pre elektroniku po celom svete.
The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4. Upozornenie Pursuant to Part 15.
Kapitola 16 Declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 __________________________________________________________________________ Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer’s Address: 16399 West Bernardo Drive San Diego CA 92127, USA SDGOB-0401-02 Regulatory Model Number: declares, that the product: Product Name: HP PSC 2350 Series (Q5786A) Model Number(s): PSC 2350 (Q5792A, Q5792B), PSC 2352 (Q5797C), PSC 2353 (Q5796C), PSC 2355 (Q57
Register Rýchla tlač 50 tlač zo súboru DPOF 50 zaslať naskenované obrázky 76 zrušenie výberu 49 zvýraznenie fotografií 62 fotografie bez okrajov tlač z pamäťovej karty 48 fotopapier 10 x 15 cm, zakladanie 35 fotopapier, vkladanie 33 fotopapier, zakladanie 35 fyzikálne špecifikácie 130 Symboly/Čísla (Ponuka nastavenia) menu 11 skenovanie 8 4 x 6 palcový fotopapier, vkladanie 35 A aktualizácia softvéru.. viz.
predvolené nastavenia 56 rýchlosť 56 text, zvýraznenie 61 veľkosť papiera 53 viackrát na jednu stranu 59 zrušenie 64 zväčšenie na plagát 63 zvýraznenie svetlých častí 62 čiernobiele dokumenty 57 špecifikácie kopírovania 129 kvalita kopírovanie 56 kvalita kopírovania rýchla 56 M médiá. viz.
Register S servis 115 viz.
vyplnenie 42 vyhlášky regulaèných orgánov FCC vyhlásenie 132 vyhlášky regulačných orgánov identifikačné číslo modelu pre zákonné účely 132 výmena tlačových kaziet 87 vyplniť celú stranu 58 výrobné číslo 116 vytvoriť kópie (HP Director) 12 OS 9 HP Image Zone 17 OS X HP Image Zone 14 W Webscan 24 Z zarovnávanie tlačových kaziet 91 záruka rozšírenia 123 zastaviť kopírovanie 64 samotná tlač 71 skenovanie 67 zdieľanie tlačiarne Macintosh 22 Windows 21, 22 zmenšiť/zväčšiť kópie plagát 63 umiestniť niekoľko na jed
Vytlačené na papieri, ktorý obsahuje celkovo najmenej 50 % recyklovaných vlákien a najmenej 10 % zberového papiera © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.