HP PSC 2350 series all-in-one Használati útmutató
HP PSC 2350 series all-in-one Használati útmutató
© Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. információk és az általuk leírt program felhasználása folytán keletkeztek. Az itt található információ előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhat. Megjegyzés: A hatósági információk a kézikönyv műszaki adatok című fejezetében találhatók. Bárminemű sokszorosítás, átdolgozás vagy fordítás csak előzetes írásos engedéllyel lehetséges, ez alól csak a szerzői jogi törvényben meghatározott esetekben lehet eltérni.
Tartalom 1 2 3 4 5 6 7 HP all-in-one – áttekintés ....................................................................................5 A HP all-in-one bemutatása ...................................................................................5 A kezelőpanel áttekintése ......................................................................................6 A HP Image Zone optimális használata a HP all-in-one készülékkel ...................11 További információ keresése .............................
8 9 10 11 12 13 14 15 2 Az eredeti dokumentum átméretezése, hogy elférjen letter vagy A4 méretű papíron ................................................................................................................60 Fakó eredeti dokumentum másolása ...................................................................61 Többször faxolt dokumentum másolása ..............................................................62 A másolat világos színeinek kiemelése ..........................................
Tartalom Garanciális javítás .............................................................................................123 A garancia kibővítése ........................................................................................123 A HP all-in-one visszaküldése javításra .............................................................123 A Hewlett-Packard korlátozott, globális garancia nyilatkozata ...........................124 16 Műszaki adatok ........................................................
4 HP PSC 2350 series all-in-one
HP all-in-one – áttekintés HP all-in-one – áttekintés 1 A HP all-in-one számos funkciója a számítógép bekapcsolása nélkül, közvetlenül is használható. A legtöbb művelet, például a másolás vagy fényképek nyomtatása a memóriakártyáról gyorsan és egyszerűen végrehajtható a HP all-in-one készüléken. Ez a fejezet a HP all-in-one hardverének és kezelőpaneljének funkcióit, valamint a HP Image Zone szoftver megnyitásának módját ismerteti.
Fejezet 1 HP all-in-one – áttekintés (folytatás) Címke Leírás 8 Színes grafikus kijelző 9 Hátsó tisztítójárat ajtaja 10 Hátsó USB-port 11 Tápcsatlakozó A kezelőpanel áttekintése Ez a rész a HP all-in-one kezelőpaneljének különböző gombjait, jelzőfényeit és nyilait ismerteti.
Címke Név és leírás 1 Színes grafikus kijelző: Itt jelennek meg a menük, fényképek és üzenetek. A színes grafikus kijelző a kényelmes megtekintés érdekében kiemelhető, és dőlési szöge beállítható. 2 Be: A HP all-in-one be-ki kapcsolása. A HP all-in-one kikapcsolt állapotban is fogyaszt minimális mennyiségű áramot.
Fejezet 1 HP all-in-one – áttekintés (folytatás) Címke Név és leírás HP all-in-one tápellátását, kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a tápkábelt a csatlakozóaljzatból. 3 Beállítások: A jelentések, a karbantartási funkciók és a súgó menürendszerének megnyitása. 4 Balra: Érték csökkentése, illetve fényképek megtekintésénél lépés az előző képre. 5 OK: A színes grafikus kijelzőn megjelenített menü, beállítás vagy érték kiválasztása.
(folytatás) Név és leírás 20 Jobbra: Érték növelése, illetve fényképek megtekintésénél lépés a következő képre. 21 Visszavonás: Feladat leállítása, kilépés a menüből vagy a beállításokból. 22 Fel: Lépés felfelé a menüelemek között. HP all-in-one – áttekintés Címke A színes grafikus kijelző ikonjai A színes grafikus kijelző alján a következő ikonok jelenhetnek meg, fontos tájékoztatást nyújtva a HP all-in-one készülékről: Ikon Leírás Majdnem üres nyomtatópatronra hívja fel a figyelmet.
Fejezet 1 HP all-in-one – áttekintés (folytatás) Másolás menü 5. Másolat minősége 6. Világosítás/sötétítés 7. Minőségjavítás 8. Színintenzitás 9. Új alapérték beállítása Beolvasás helye A Beolvasás helye menü a beolvasás lehetséges célhelyeit listázza, beleértve a számítógépre telepített alkalmazásokat is. Ezért a Beolvasás helye menü az Ön készülékén az itt feltüntetettektől eltérő célhelyeket is tartalmazhat. Beolvasás helye (USB – Windows) 1. HP Image Zone 2. Microsoft PowerPoint 3. Adobe Photoshop 4.
HP all-in-one – áttekintés Indexkép menü Indexkép menü 1. Indexkép nyomtatása 2. Indexkép beolvasása Beállítások menü A Súgó menü (a Beállítások menü része) gyors hozzáférést nyújt a legfontosabb súgótémakörökhöz. Az információk nagy része a készülékhez csatlakoztatott Windows PC vagy Macintosh számítógép képernyőjén jelenik meg. A színes grafikus kijelző ikonjaira vonatkozó információk azonban a színes grafikus kijelzőn olvashatók. Beállítások menü 1. Súgó menü 2. Jelentés nyomtatása 3. Eszközök 4.
Fejezet 1 HP all-in-one – áttekintés A HP Irányító megnyitása 1 Hajtsa végre a megfelelő műveletet: – – A Windows asztalán kattintson duplán a HP Irányító ikonra. A Windows tálca jobb szélén található értesítési területen kattintson duplán a Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor ikonra. A tálcán kattintson a Start gombra, mutasson a Programok vagy a Minden program sorra, azon belül pedig a HP elemre, majd kattintson a HP Irányító parancsra.
(folytatás) Név és leírás Képek áttöltése: Megjeleníti a HP Képáttöltés szoftvert, amellyel a HP all-in-one készülék képeit számítógépre töltheti, és ott tárolhatja. Megjegyzés Az egyéb funkciókról és menüelemekről (pl. Szoftver frissítése, Kreatív ötletek, HP Shopping) a HP Image Zone súgó tartalmaz további tudnivalókat.
HP all-in-one – áttekintés Fejezet 1 – ● aktuális készülékkel végrehajtható műveletek listája. Ezen például a másolás, a beolvasás, a faxolás vagy a képáttöltés művelete szerepelhet. Ha rákattint valamelyik műveletre, megnyílik egy alkalmazás, mely segíteni fog annak végrehajtásában. A Services (Szolgáltatások) lapról a képek megtekintését, szerkesztését, kezelését és megosztását lehetővé tevő digitális képfeldolgozási alkalmazások nyithatók meg.
HP all-in-one – áttekintés Szolgáltatások Ikon Funkció és leírás HP Gallery: Ezzel a funkcióval megjelenítheti a HP Gallery szoftvert, amelyben megtekintheti és szerkesztheti a képeket. HP Image Print: Ezzel a funkcióval különböző sablonok használatával nyomtathatja ki albumok képeit. HP Instant Share: Ezzel a funkcióval megnyithatja a HP Instant Share kliensalkalmazás-szoftvert.
Fejezet 1 HP all-in-one – áttekintés A HP Image Zone dokkmenüjének megjelenítése ➔ Hajtsa végre a megfelelő műveletet: – – – Tegye alapértelmezett fényképkezelőjévé a HP Gallery vagy az iPhoto programot. Végezze el az alapértelmezett fényképkezelővel kapcsolatos további beállításokat. Állítsa össze igényeinek megfelelően a HP Image Zone dokkmenüjét. A HP Image Zone szoftver megnyitása (X v10.1.5-ösnél régebbi Macintosh OS) Megjegyzés A Macintosh OS 9 v9.1.5 és újabb, valamint v9.2.
HP all-in-one – áttekintés funkcióikonokat jeleníti meg. Ha a kijelölt eszköz valamelyik képességgel vagy funkcióval nem rendelkezik, az adott képességhez, funkcióhoz tartozó ikon nem jelenik meg. Eszközműveletek Ikon Leírás Unload Images (Képáttöltés): Ezzel a paranccsal képeket tölthet át a memóriakártyáról a számítógépre. Scan Picture (Kép beolvasása): Ezzel a funkcióval képeket olvashat be, és megjelenítheti őket a HP Gallery szoftverben.
Fejezet 1 HP all-in-one – áttekintés (folytatás) Kezelés és megosztás Elem Leírás Settings (Beállítások) Ezzel az elemmel tekintheti meg és módosíthatja a HP all-in-one különféle beállításait, így a nyomtatási, a beolvasási és a másolási beállításokat.
2 További információ keresése A HP all-in-one készülék beállításával és használatával kapcsolatban számos nyomtatott és elektronikus forrásban találhat információkat. Üzembe helyezési útmutató Útmutatást ad a HP all-in-one készülék és a szoftver telepítéséhez.
Fejezet 2 (folytatás) ● segítségével végrehajtható praktikus és kreatív feladatokról. Ha további segítségre van szüksége, vagy utánanézne a HP szoftver frissítéseinek, akkor a Hibaelhárítás és támogatás című témakört válassza. A készülék kijelzőjén megjelenő súgó További információ keresése Ez a bizonyos témakörökben kiegészítő információkkal szolgáló súgó a készülék kezelőpaneljéről nyitható meg: emelje ki a Beállítások menü Súgó menü elemét, és nyomja meg az OK gombot.
3 Csatlakoztatási tudnivalók A HP all-in-one készülék rendelkezik USB-porttal, így USB-kábel segítségével közvetlenül számítógéphez csatlakoztatható. A készülék hálózati működésre is alkalmas, ehhez azonban egy külső nyomtatókiszolgáló (HP JetDirect 175x) szükséges. A HP all-in-one tartozékaként megvásárolható HP JetDirect segítségével egyszerűen és olcsón oszthatja meg a készüléket a meglévő Ethernet-hálózaton.
Fejezet 3 (folytatás) Leírás Csatlakoztatott számítógépek ajánlott száma az optimális teljesítmény érdekében Támogatott szoftverfunkciók Telepítési útmutatás térségenként változhat. Csatlakoztatás USB-kábel segítségével A számítógép és a HP all-in-one készülék USB-kábellel történő csatlakoztatásának részletes leírása megtalálható a készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatóban.
számára nyomtatókiszolgálóként működik. Csatlakoztassa a HP JetDirect nyomtatókiszolgálót a HP all-in-one készülékhez és egy útválasztóhoz vagy hubhoz, és indítsa el a HP JetDirect telepítő CD-jét. A szükséges nyomtató-illesztőprogramok (INF-fájl) a HP all-in-one készülékhez kapott telepítő CD-n találhatók.
Fejezet 3 b 7 „win9x_me” pedig a Windows ME rendszert jelzi. A nyomtatóillesztőprogramfájl neve hpoupdrx.inf. Ezzel az módszerrel telepítse az összes szükséges illesztőprogramot. Fejezze be a telepítést. A HP all-in-one hálózati csatlakoztatása HP JetDirect 175x segítségével (Macintosh) 1 2 3 A HP JetDirect 175x telepítési útmutatója alapján csatlakoztassa a nyomtatókiszolgálót a LAN-ra. Csatlakoztassa a HP JetDirect készüléket a HP all-in-one hátulján lévő USBportba.
4 Fényképek kezelése A HP all-in-one készülék segítségével a fotók többféle módon is kinyomtathatók, áttölthetők, szerkeszthetők és megoszthatók. Ez a fejezet rövid áttekintést nyújt e műveletek végrehajtási módjának számos lehetőségéről, a kívánt beállításoknak és a számítógépnek megfelelően. Az egyes műveletekről részleteket az útmutató egyéb fejezetei, illetve a szoftverhez tartozó HP Image Zone súgó tartalmaz. Fényképek áttöltése A fényképek áttöltésének különböző lehetőségei vannak.
Fejezet 4 Fényképáttöltés Macintosh segítségével Az alábbi ábrák a Macintosh gépre, HP all-in-one készülékre, illetve memóriakártyára történő fényképáttöltést mutatják be. További tudnivalókat az ábrák alatti táblázat tartalmaz. A Fénykép áttöltése a HP all-in-one készülékbe helyezett memóriakártyáról Macintosh számítógépre. B Fénykép áttöltése HP digitális fényképezőgépről Macintosh számítógépre. C Fénykép áttöltése a HP all-in-one készülékbe helyezett memóriakártyára közvetlen beolvasással.
A Fénykép szerkesztése Windows PC-n a HP Image Zone szoftver segítségével. B Fénykép szerkesztése a HP all-in-one készüléken annak kezelőpanelje segítségével. Fényképszerkesztés Macintosh segítségével Az alábbi ábrák a Macintosh segítségével történő fényképszerkesztés három módszerét szemléltetik. További tudnivalókat az ábrák alatti táblázat tartalmaz. Fénykép szerkesztése Macintosh gépen a HP Image Zone szoftver segítségével. B Fénykép szerkesztése Macintosh gépen az iPhoto szoftver segítségével.
Fejezet 4 Fényképek megosztása Fényképeit különböző módszerekkel oszthatja meg barátaival és családjával. További tudnivalókat az alábbi, operációs rendszereknek megfelelő részekben talál. Fényképmegosztás Windows PC segítségével Az alábbi ábrák a Windows PC segítségével történő fényképmegosztás lehetőségeit szemléltetik. További tudnivalókat az ábrák alatti táblázat tartalmaz. A Fényképek megosztása az USB-csatlakoztatású HP all-in-one készülékről HP Instant Share kiszolgáló segítségével.
A Fényképek nyomtatása HP digitális fényképezőgépről PictBridge segítségével. B Fényképek nyomtatása fényképezőgépről a számítógépen futó szoftveralkalmazás segítségével. C Fényképek nyomtatása memóriakártyáról a HP all-in-one kezelőpanelje segítségével. D Fényképek nyomtatása memóriakártyáról, Windows PC-re történő áttöltésük után a HP Image Zone szoftver segítségével.
Fejezet 4 Fényképek nyomtatása HP digitális fényképezőgépről PictBridge segítségével. B Fényképek nyomtatása fényképezőgépről a számítógépen futó szoftveralkalmazás segítségével. C Fényképek nyomtatása memóriakártyáról a HP all-in-one kezelőpanelje segítségével. D Fényképek nyomtatása memóriakártyáról, Macintosh számítógépre történő áttöltésük után a HP Gallery vagy a HP Irányító szoftver segítségével.
Az eredeti példány és a papír behelyezése Ez a fejezet útmutatást nyújt a másolni vagy beolvasni kívánt eredeti példánynak az üvegre helyezéséhez, a feladatnak leginkább megfelelő papírtípus kiválasztásához és a papír betöltéséhez, valamint tanácsokkal szolgál a papírelakadás elkerülése érdekében. Az eredeti példány betöltése Akár letter vagy A4 méretű eredetiket is másolhat és beolvashat, az eredetit az itt ismertetett módon az üvegre helyezve.
Az eredeti példány és a papír behelyezése Fejezet 5 is megfelelően működik. A fedél visszaszerelésekor illessze a csuklós pántokat a megfelelő nyílásokba. Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz A HP all-in-one készülékbe számos különböző típusú és méretű papírt betölthet. A legjobb minőségű nyomtatás és másolás az alábbiakban közölt javaslatok figyelembevételével biztosítható. A papírtípus vagy -méret módosításakor ne felejtse el módosítani az erre vonatkozó beállításokat.
Borítékok, amelyeken kapcsok vagy nyílások vannak. Szalagcímpapír. Másoláshoz nem javasoljuk az alábbi papírtípusokat: ● ● ● ● ● ● ● Mindazon papírok, melyek mérete nem letter, A4, 10 x 15 cm , 5 x 7 hüvelyk, Hagaki vagy L (utóbbi csak Japánra vonatkozik). Kivágott vagy perforált papírok (hacsak nem kifejezetten HP Inkjet tintasugaras termékekhez tervezték őket). Fotópapírok a HP prémium fotópapír és a HP prémium plusz fotópapír kivételével. Borítékok. Szalagcímpapír.
Az eredeti példány és a papír behelyezése Fejezet 5 3 Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és húzza ki a csúszkát egészen a tálca széléig. 4 Vízszintes felületen igazítsa el a papíradag széleit, majd ellenőrizze a következőket: – – 5 Nem poros a papír, és nincs elszakadva, szegélyei nincsenek meggyűrődve. Minden papír azonos méretű és típusú. Rövidebb oldala mentén, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a köteget a papírtálcába.
Az eredeti példány és a papír behelyezése 10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotópapír betöltése A HP all-in-one készülék papírtálcájába 10 x 15 cm méretű fotópapír is betölthető. A legjobb eredmény javasolt típusú, 10 x 15 cm méretű fotópapír használatával biztosítható. További tudnivalók: Javasolt papírtípusok. Ezenkívül a másolás vagy nyomtatás megkezdése előtt adja meg a papírtípus és a papírméret beállítását is. A papírbeállítások módosításáról a HP Image Zone súgó szolgál tájékoztatással.
Az eredeti példány és a papír behelyezése Fejezet 5 2 3 Rövidebb oldala mentén, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva csúsztassa be a kártyaköteget a papírtálca jobb oldalára. A köteget ütközésig tolja be. Szorítsa össze a papírszélesség-beállító csúszka tetején lévő fület, és tolja a csúszkát a behelyezett kártyaköteg széléhez. Ne tegyen be túl sok kártyát: a köteg tökéletesen simuljon a papírtálca aljába, és ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító csúszka tetejénél.
Megjegyzés Nem minden papírméret és -típus használható a HP all-in-one készülék valamennyi funkciójával. Bizonyos papírméretek és -típusok csak akkor használhatók, ha a nyomtatási feladat indítása egy szoftveralkalmazás Nyomtatás párbeszédpaneléről történik, memóriakártyáról vagy digitális fényképezőgépről indított másolásra és nyomtatásra nem alkalmasak. Az alábbi táblázatba megjelöltük a csak szoftveralkalmazásból indított feladathoz használható papírokat.
Az eredeti példány és a papír behelyezése Fejezet 5 ● ● ● ● ● Ügyeljen arra, hogy a papírtálcába tett lapok simák legyenek, szélük ne legyen beszakadva. Egyszerre csak egyfajta típusú és méretű papírt helyezzen a papírtálcába, ne tegyen egy kötegbe különböző papírokat. Mindig gondosan igazítsa a tálca papírszélesség-beállító csúszkáját közvetlenül a betöltött köteg széléhez. Ügyeljen arra, hogy a csúszka ne gyűrje meg a papírt a tálcában. Ne tolja túlságosan mélyre a papírt a tálcában.
6 Memóriakártya vagy PictBridgefényképezőgép használata A HP all-in-one szinte bármilyen, digitális fényképezőgépben használatos memóriakártyával tud dolgozni. A kártyán lévő képek kinyomtathatók, tárolhatók, kezelhetők és megoszthatók segítségével. A memóriakártyát behelyezheti a HP all-in-one készülékbe, de a fényképezőgépet közvetlenül is csatlakoztathatja – ekkor a HP all-in-one úgy olvassa be a memóriakártya tartalmát, hogy az a fényképezőgépben marad.
Memóriakártya és PictBridge Fejezet 6 A nyílások elrendezése a következő (felülről lefelé): ● ● ● ● ● SmartMedia, xD-Picture Card (a nyílás jobb felső részébe) Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (a felhasználó által külön beszerzett adapterrel) és Memory Stick Pro CompactFlash (I, II) Secure Digital, MultiMediaCard (MMC) fényképezőgépport (a memóriakártya nyílások alatt): minden PictBridge szabványt támogató, USB-csatlakozásra alkalmas digitális fényképezőgéppel kompatibilis.
Megjegyzés Egyszerre csak egy memóriakártyát használhat a HP all-in-one készülékkel. Memóriakártya használata 1 Helyezze be a memóriakártyát a HP all-in-one megfelelő nyílásába. A memóriakártya megfelelő behelyezése esetén a memóriakártya-nyílások melletti állapotjelző lámpa villog. A színes grafikus kijelzőn a Fényképek olvasása... felirat jelenik meg. A kártya olvasásakor a memóriakártya-nyílás melletti, állapotot jelző fény zölden villog.
Fejezet 6 Az indexkép segítségével a fényképek nyomtatott katalógusa is gyorsan elkészíthető. Fényképek indexképről történő nyomtatásához ki kell nyomtatnia, ki kell töltenie, majd be kell olvasnia az indexképet. Az indexképről történő fényképnyomtatás három lépése: indexkép nyomtatása, az indexkép kitöltése és az indexkép beolvasása. Ez a rész mindhárom lépést részletesen ismerteti. Memóriakártya és PictBridge Tipp Tovább javítható a minőség, ha a HP all-in-one készülékhez fotónyomtatópatront vásárol.
Memóriakártya és PictBridge Az indexképek kitöltése 1 2 Az indexképen a képkockák alatti körök besatírozásával (használjon sötét színű tollat) jelölheti ki a nyomtatni kívánt képeket. Második lépésként, szintén a megfelelő kör besatírozásával, válasszon elrendezési stílust. Megjegyzés Ha az indexkép nyújtotta nyomtatási beállításoknál több beállítási lehetőséget szeretne, a fényképeket közvetlenül a kezelőpanelről is kinyomtathatja. További tudnivalók: Fényképek nyomtatása közvetlenül a memóriakártyáról.
Memóriakártya és PictBridge Fejezet 6 2 3 Töltsön 10 x 15 cm méretű fotópapírt az adagolótálcába. Ellenőrizze, hogy az indexkép beolvasása alatt az indexkép készítéséhez használt memóriakártya vane a nyílásban. Nyomja meg a Fotó területen az Indexkép gombot, majd nyomja meg a 2 gombot. Ez megjeleníti az Indexkép menüt, és kiválasztja az Indexkép beolvasása parancsot. A HP all-in-one beolvassa az indexképet, és kinyomtatja a kijelölt fényképeket.
Beállítás Leírás 1. Példányszám A nyomtatandó példányszám megadása. 2. Képméret A kép nyomtatási méretének megadása. Bár többségük magától értetődő, két lehetőség bővebb magyarázatot igényel, ezek a Teljes oldal kitöltése és az Oldalhoz igazítás. 3. Papírméret Ezzel a beállítással az aktuális nyomtatási feladat papírmérete adható meg. Az Automatikus beállítás egy nagy (letter vagy A4) és egy kis (10 x 15 cm ) méretű papírt feltételez; ez országonként/térségenként változik.
Fejezet 6 Beállítás Leírás Memóriakártya és PictBridge változtatja meg sem a színes grafikus kijelzőn megjelenő fényképeket, sem a memóriakártyán tárolt képfájlokat. Az Intelligens fókusz alapértelmezésben engedélyezve van. 7. Digitális villanófény A sötét fényképeket világosíthatja vele. A Digitális villanófény csak a kinyomtatott fényképekre van hatással. Nem változtatja meg sem a színes grafikus kijelzőn megjelenő fényképeket, sem a memóriakártyán tárolt képfájlokat.
A szerkesztési funkciók használata A HP all-in-one számos alapvető szerkesztési lehetőséget kínál a színes grafikus kijelzőn megjelenített kép módosítására. Ilyen lehetőség többek között a fényerőszabályozás és a speciális színhatások. Ezeket a lehetőségeket az aktuálisan megjelenített kép módosítására használhatja. A módosítások csak a nyomtatást és a megjelenítést befolyásolják, az eredeti kép nem módosul. 1 2 Nyomja meg a Fotó terület Fotó szerkesztése gombját. Megjelenik a Fotó szerkesztése menü.
Fejezet 6 Megjegyzés Fényképek nyomtatásakor válassza a papírtípusnak és a minőségjavításnak megfelelő beállításokat. További tudnivalók: Fényképnyomtatási beállítások megadása. A csúcsminőségű nyomtatáshoz használhatja a fotó-nyomtatópatront is. További tudnivalók: Fotó-nyomtatópatron használata. A HP Image Zone szoftver használatával az egyszerű fényképnyomtatásnál összetettebb feladatokat is végrehajthat.
Fényképek kijelölésének megszüntetése A kezelőpanelen megszüntetheti a fényképek kijelölését. ➔ Hajtsa végre a megfelelő műveletet: – – A kijelzőn látható fénykép kijelölésének megszüntetéséhez nyomja meg az OK gombot. Az összes fénykép kijelölésének megszüntetéséhez, és a normál képernyőhöz történő visszatéréshez nyomja meg a Mégse gombot.
Fejezet 6 Az aktuális fénykép kinyomtatása A Fotók nyomtatása gombbal kinyomtathatja a színes grafikus kijelzőn látható fényképet. 1 2 3 Helyezze be a memóriakártyát a HP all-in-one megfelelő nyílásába. Keresse meg a nyomtatni kívánt fényképet. Nyomtassa ki a fényképet az aktuális beállításokkal a Fotó terület Fotók nyomtatása gombjának megnyomásával.
Diavetítés fényképeinek megtekintése és nyomtatása A HP all-in-one Diavetítés funkciójával megtekintheti és kinyomtathatja a diavetítés fényképeit. Diavetítés megtekintése 1 2 3 4 Helyezze be a memóriakártyát a HP all-in-one megfelelő nyílásába. A memóriakártya-nyílások melletti állapotjelző fény kigyullad. A Fotó menü megnyitása érdekében nyomja meg a Fotó terület Fotó menü gombját. A diavetítés indításához nyomja meg a 3 gombot. A diavetítés leállításához nyomja meg a Visszavonás gombot.
Fejezet 6 Macintosh OS az OS X v10.1.5 előtt, beleértve az OS 9-et: Ha később meg szeretné nyitni a HP Image Zone szoftver HP Gallery összetevőjét, ezt megteheti az asztalon található HP Irányító ikon segítségével. Memóriakártya és PictBridge Macintosh OS X v10.1.5 és újabb: Ha később meg szeretné nyitni a HP Image Zone szoftver HP Gallery összetevőjét, válassza ki a dokk HP Irányító elemét. Megnyílik a HP Image Zone ablak. A Services (Szolgáltatások) lapon kattintson a HP Gallery pontra.
7 A másolási szolgáltatások használata A HP all-in-one segítségével kiváló minőségű színes és fekete-fehér másolatokat készíthet számos papírtípusra, beleértve az írásvetítő-fóliákat is. Az eredeti példány méretének növelésével vagy csökkentésével a képet adott papírmérethez igazíthatja, világosabb vagy sötétebb másolatot készíthet, valamint a különleges szolgáltatásokkal kiváló minőségű fényképmásolatokat készíthet, beleértve a 10 x 15 cm méretű, keret nélküli másolatokat is.
Fejezet 7 Papírtípus Javasolt papírméret beállítások Másoló-, többcélú vagy sima papírok Letter vagy A4 Tintasugaras papírok Letter vagy A4 Rávasalható matrica Letter vagy A4 Fejléces Letter vagy A4 Fotópapírok 4 x 6 hüvelyk (letéphető füllel), 5 x 7 hüvelyk, letter, A4 vagy megfelelő felsorolt méret Keret nélküli fotópapír (4 x 6 hüvelyk, letter, A4 vagy megfelelő felsorolt méret) Hagaki kártyák Hagaki kártya Keret nélküli Hagaki kártya Írásvetítő-fóliák Letter vagy A4 A papírméret megadás
(folytatás) A kezelőpanel beállítása HP prémium plusz fotópapír, fényes Prémium fotó HP prémium plusz fotópapír, matt Prémium fotó HP prémium plusz 4 x 6 hüvelykes fotópapír Prémium fotó HP fotópapír Fotópapír HP általános fotópapír Mindennapi fotópapír HP általános fotópapír, félfényes mindennapi matt Egyéb fotópapír Egyéb fotópapír HP rávasalható matrica (színes szövetű anyagokhoz) Rávasalható HP rávasalható matrica (világos vagy fehér szövetű anyagokhoz) Rávasalható minta tükörképe HP
Fejezet 7 A másolás sebességének növelése vagy minőségének javítása A másolási sebesség és minőség megválasztásához a HP all-in-one háromféle beállítási lehetőséget nyújt: ● ● ● A Normál beállítás jó minőségű másolatot eredményez. Többnyire ez a beállítás ajánlott a másoláshoz. Normál minőségben gyorsabb a másolás, mint a Kiváló minőségben. A Kiváló bármilyen típusú papír esetén kifogástalan minőséget biztosít. Az egyszínű területek egyenletesek, csíkmentesek lesznek.
2 3 4 Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva. Nyomja meg a Másolás menü, majd az 1 gombot. Ezzel megjeleníti a Másolás menü Példányszám beállítását. A gomb megnyomásával vagy a billentyűzet használatával adja meg a példányszámot, majd nyomja meg az OK gombot. (A megadható legnagyobb példányszám a készülék típusától függ.) Tipp Ha lenyomva tartja valamelyik nyílgombot, a példányszám ötösével változik, így egyszerűbb a nagyobb számok beállítása.
Fejezet 7 Fénykép szegély nélküli másolása 10 x 15 cm-es (4 x 6 hüvelyk) méretben Fénykép másolásakor a legjobb minőség eléréséhez helyezzen fotópapírt a papírtálcába, és válassza ki a papírtípusnak, illetve a legjobb fotóminőségnek megfelelő beállításokat. A csúcsminőségű nyomtatáshoz használhatja a fotónyomtatópatront is. A háromszínű nyomtatópatron és a fotó-nyomtatópatron beszerelése után egy hatszínű rendszer áll a rendelkezésére. További tudnivalók: Fotó-nyomtatópatron használata.
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fénykép másolása teljes oldalra A Teljes oldal kitöltése lehetőséggel automatikusan növelheti vagy csökkentheti a méretet, hogy a másolat teljesen kitöltse a papírtálcába helyezett papír nyomtatható területét. Példánkban a Teljes oldal kitöltése funkció teljes méretű keret nélküli másolattá nagyítja a 10 x 15 cm méretű fényképet. A csúcsminőségű nyomtatáshoz érdemes fotó-nyomtatópatront használnia.
Fejezet 7 Fénykép másolása több példányban egy oldalra Az eredeti képet több példányban másolhatja egy oldalra. Ehhez válasszon megfelelő képméretet a Kicsinyítés/nagyítás beállításnál a Másolás menüben. Miután kiválasztott egyet a rendelkezésre álló méretbeállítások közül, üzenet kérdezi meg, hogy ki szeretné-e tölteni a papírtálcába helyezett papírt a fénykép több példányával.
Tipp Az Oldalhoz igazítás lehetőség használható kisebb fényképeknél is, így azok teljesen kitölthetik az oldal nyomtatható területét. Az eredeti kép méretarányának fenntartása, illetve a szélek levágásának elkerülése érdekében a HP all-in-one nem biztos, hogy egyforma méretű margót hagy a papír szegélyein. Dokumentum átméretezése a kezelőpanelen 1 2 3 4 5 7 Fakó eredeti dokumentum másolása A Világosítás/sötétítés beállítással világosabb vagy sötétebb másolatot készíthet.
Fejezet 7 6 A színintenzitás értékeinek tartománya egy skálán látható a színes grafikus kijelzőn. A gombbal élénkebbé teheti a képet, majd nyomja meg az OK gombot. Megjegyzés A 7 gombbal a kép halványítható. Nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes gombot.
Túlexponált fénykép nyomtatása a kezelőpanelen 1 2 3 4 5 Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában. Helyezze az eredeti fényképet másolandó oldalával lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva. Úgy helyezze el a fényképet az üvegen, hogy annak hosszabbik oldala legyen párhuzamos az üveg elülső végével. Nyomja meg a Másolás menü, majd a 7 gombot. Ezzel megjeleníti a Másolás menü Minőségjavítás beállítását. gombbal emelje ki a Fotó minőségjavító beállítást, és nyomja meg az OK A gombot.
Fejezet 7 A választott szélességhez igazodva a HP all-in-one automatikusan beállítja a hosszúságot az eredeti arányok megtartása érdekében. Tipp Ha az eredetit nem lehet a megadott poszterméretre nagyítani, mivel az meghaladná a megengedett legnagyobb nagyítási százalékot, hibaüzenet jelenik meg, s kisebb szélesség megadására kéri. Válasszon kisebb méretet, majd próbálja újra a másolást. A HP all-in-one szoftverhez tartozó HP Image Zone segítségével további különleges feladatokat végezhet fotókkal.
8 A lapolvasási szolgáltatások használata A lapolvasás az az eljárás, amelynek során szöveget és képet alakítunk át elektronikus formátumba számítógépes felhasználás céljából. Szinte bármi beolvasható: fénykép, újságcikk, szöveges dokumentum vagy akár térbeli tárgy is (itt ügyelni kell arra, nehogy megkarcolódjon a HP all-in-one üvege). A beolvasott képek még könnyebben hordozhatókká válnak, ha memóriakártyára olvassa be őket.
Fejezet 8 Beolvasás alkalmazásba A kezelőpanelen közvetlenül beolvashatja az üvegre helyezett eredeti dokumentumokat. Megjegyzés Az ebben a részben látható menük tartalma a számítógép operációs rendszerétől és a HP Image Zone szoftverben lapolvasási célhelyként megadott alkalmazásoktól függően változik. 1 2 3 4 Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva. Nyomja meg a Lapolvasás terület Beolvasás helye gombját.
használhatja, például a szegély nélküli nyomtatást vagy az albumkészítést. Emellett a beolvasott képet a memóriakártyát használó egyéb eszközökről is elérheti. 1 2 3 Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldallal lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva. Nyomja meg a Lapolvasás terület Beolvasás helye gombját. Megjelenik a Beolvasás helye menü különféle opciók vagy célhelyek listájával. Az alapbeállítás az lesz, amelyet a menü legutóbbi használatakor választott.
Lapolvasás Fejezet 8 68 HP PSC 2350 series all-in-one
Nyomtatás a számítógépről Nyomtatás a számítógépről 9 A HP all-in-one készülék bármely, a nyomtatást lehetővé tevő alkalmazással használható. Az eljárás némileg eltér attól függően, hogy Windows PC vagy Macintosh számítógép segítségével nyomtat-e. Ügyeljen arra, hogy az operációs rendszerének megfelelő útmutatás szerint járjon el. Az ebben a fejezetben bemutatott nyomtatási funkciók mellett lehetőség van különleges nyomtatási feladatok végrehajtására (pl.
Nyomtatás a számítógépről Fejezet 9 A dokumentum létrehozására használt alkalmazásból való nyomtatás (Macintosh-felhasználók) 1 2 3 4 Győződjön meg róla, hogy van papír a papírtálcában. A nyomtatás megkezdése előtt jelölje ki a HP all-in-one készüléket a Chooser (Eszközök) (OS 9), a Print Center (Nyomtatóközpont) (OS 10.2 vagy korábbi) vagy a Printer Setup Utility (Nyomtatóbeállítási segédprogram) (OS 10.3 vagy későbbi) használatával.
1 2 3 4 5 Az alkalmazás Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás parancsra. Győződjön meg arról, hogy a HP all-in-one a kijelölt nyomtató. Kattintson a Tulajdonságok párbeszédpanelt megnyitó gombra. Az alkalmazástól függően ez a gomb lehet a Tulajdonságok, a Beállítások, a Nyomtatóbeállítások, vagy a Nyomtató. Módosítsa a nyomtatási beállításokat, és kattintson az OK gombra. A nyomtatási feladat elindításához kattintson a Nyomtatás vagy az OK gombra a Nyomtatás párbeszédpanelen.
Nyomtatás a számítógépről Fejezet 9 72 HP PSC 2350 series all-in-one
10 A HP Instant Share használata A HP Instant Share segítségével egyszerűen oszthatja meg fényképeit a családjával és a barátaival. Csupán be kell olvasnia egy fényképet, vagy be kell helyeznie egy memóriakártyát a HP all-in-one megfelelő nyílásába, ki kell választania a fényképek célhelyeit, és útjukra kell őket bocsátania. A fényképeket feltöltheti egy online fotóalbumba, és igénybe veheti a fénykép-kidolgozási szolgáltatásokat is. Az elérhető szolgáltatások országonként/térségenként változhatnak.
Fejezet 10 Indítás Ha használni szeretné a HP Instant Share technológiát a HP all-in-one készülékkel, ehhez a következők szükségesek: ● ● A HP Instant Share használata ● USB-kábellel számítógéphez csatlakoztatott HP all-in-one készülék Internet-hozzáférés azon a számítógépen keresztül, amelyhez a HP all-in-one csatlakoztatva van HP Image Zone szoftver a számítógépre telepítve. Macintosh esetén a HP Instant Share kliensalkalmazás-szoftver automatikusan települ.
5 Küldje el a fényképeket e-mail mellékleteként a számítógép képernyőjén megjelenő utasításokat követve. Kövesse az operációs rendszernek megfelelő lépéseket: Ha Windows-alapú számítógépet használ: a A HP Instant Share lap Control (Vezérlés) vagy Work (Munka) részén kattintson a fényképek küldéséhez használni kívánt szolgáltatás hivatkozására vagy ikonjára. b A Munkaterületen a Go Online (Csatlakozás) képernyő jelenik meg. Kattintson a Next (Tovább) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Fejezet 10 Beolvasott kép küldése Beolvasott képet a kezelőpanel Beolvasás helye gombjának megnyomásával oszthat meg másokkal. A Beolvasás helye funkció használatához helyezze a képet lefelé fordítva az üvegre, válassza ki a célhelyet, ahová küldeni kívánja, majd indítsa el a lapolvasást. Megjegyzés További tudnivalók képek beolvasásáról: A lapolvasási szolgáltatások használata.
Macintosh használata esetén: a b c d 6 Győződjön meg róla, hogy a beolvasott kép megjelenik a HP Instant Share ablakban. A - gomb segítségével távolítson el, a + gomb segítségével adjon további képeket az ablakhoz. Kattintson a Continue (Folytatás) gombra, és kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást. A HP Instant Share szolgáltatásainak listájáról válassza ki a beolvasott kép küldésére használni kívánt szolgáltatást. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Fejezet 10 Megjegyzés További tudnivalókat a HP Image Zone szoftver használatáról a HP Image Zone súgó tartalmaz. A HP Image Zone szoftver használata 1 2 Kattintson duplán a HP Image Zone ikonra az asztalon. A számítógépen megnyílik a HP Image Zone ablak. A My Images (Saját képek) lap lesz felül. Válasszon ki egy vagy több, mappá(k)ban elmentett képet. További tudnivalókat a képernyőn megjelenő HP Image Zone súgó tartalmaz.
Képek küldése a HP Instant Share kliensalkalmazás-szoftver segítségével (Macintosh OS X v10.1.5 és újabb) Megjegyzés A Macintosh OS X v10.2.1 és v10.2.2 rendszer nem támogatott. A HP Instant Share kliensalkalmazás segítségével képeket oszthat meg barátaival és rokonaival. Nyissa meg a HP Instant Share ablakot, jelölje ki a megosztani kívánt képeket, és küldje el őket a HP Instant Share E-mail szolgáltatás segítségével.
Fejezet 10 (HP Passport fiókra van szükségem) pontjára. Szerezzen be HP Passport felhasználónevet és jelszót. Képek megosztása a HP Irányító szoftver segítségével (X v10.1.5-ös előtti Macintosh OS) Megjegyzés A Macintosh OS 9 v9.1.5 és újabb, valamint v9.2.6 és újabb operációs rendszerek támogatottak, a Macintosh OS X v10.0 és v10.0.4 rendszer azonban nem. A HP Instant Share használata Ossza meg képeit bárkivel, aki rendelkezik e-mail címmel.
11 Kiegészítők rendelése A HP weboldalról online módon rendelhet javasolt HP papírtípusokat és nyomtatópatronokat. ● ● ● Papír, írásvetítő-fólia vagy egyéb média rendelése Nyomtatópatronok rendelése Egyéb kiegészítők rendelése Papír, írásvetítő-fólia vagy egyéb média rendelése Ha nyomathordozót, például HP prémium papírt, HP prémium plusz fotópapírt, HP prémium tintasugaras írásvetítő-fóliát vagy HP vasalható nyomómintát szeretne rendelni, látogasson el a www.hp.com címre.
Fejezet 11 Egyéb kiegészítők rendelése Ha egyéb kiegészítőket, például a HP all-in-one szoftverét, a Használati útmutató nyomtatott példányát, Üzembe helyezési útmutatót vagy felhasználó által cserélhető alkatrészt szeretne rendelni, hívja az alábbi számok közül a megfelelőt: ● ● Az Egyesült Államokban vagy Kanadában: 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836). Európában: +49 180 5 290220 (Németország) vagy +44 870 606 9081 (Egyesült Királyság).
12 A HP all-in-one készülék karbantartása A HP all-in-one készülék csak csekély karbantartást igényel. Időnként meg kell tisztítani az üveget és a fedél belső oldalát, hogy a másolás és a beolvasás hibamentesen működjön. Ugyanígy időről időre ki kell cserélni, be kell igazítani vagy meg kell tisztítani a nyomtatópatronokat. Ez a fejezet segítséget nyújt a HP all-in-one „legjobb formájának” fenntartásához. Az alábbi egyszerű karbantartási lépéseket szükség szerint hajtsa végre.
Fejezet 12 Figyelem! Ne használjon papír-alapú törlőkendőt, mert megkarcolhatja a fedél belsejét. 5 Ha további tisztításra van szükség, ismételje meg a fenti eljárást izopropilalkohollal, majd nedves ruhával alaposan törölje le az alkoholt a fedél belsejéről. Figyelem! Ügyeljen rá, hogy ne öntsön alkoholt a HP all-in-one üvegére vagy festett felületeire, mivel az kárt tehet a készülékben.
Önteszt-jelentés nyomtatása Ha gondjai vannak a nyomtatással, a nyomtatópatronok cseréje előtt nyomtasson önteszt-jelentést. Ez a jelentés hasznos információkkal szolgák a készülék számos jellemzőjéről, beleértve a nyomtatópatronokat. 1 2 3 4 5 Győződjön meg róla, hogy a tesztmintázatok egyenletesek és teljes rácsozatot adnak. Ha a mintának több vonala is szakadozott, a fúvókákkal lehet probléma. Ekkor érdemes megtisztítani a nyomtatópatronokat. További tudnivalók: Nyomtatópatronok tisztítása.
Fejezet 12 7 nyomtatópatronból kifogyott a tinta. Ekkor érdemes kicserélni a nyomtatópatront. További tudnivalók a nyomtatópatronok cseréjéről: Nyomtatópatronok cseréje. Ellenőrizze a színblokkokat és a színes sávokat, csíkokat vagy fehér vonalakat keresve. A csíkok eltömődött fúvókákra vagy piszkos érintkezőkre utalnak. Ekkor érdemes megtisztítani a nyomtatópatronokat. További tudnivalók a nyomtatópatronok tisztításáról: Nyomtatópatronok tisztítása. Ne tisztítsa alkohollal.
Nyomtatópatronok cseréje Amikor alacsony a tintaszint a nyomtatópatronban, a színes grafikus kijelzőn üzenet jelenik meg. Megjegyzés A tintaszintet a számítógépére telepített HP Image Zone szoftverrel együtt szállított HP Irányító program segítségével is ellenőrizheti. További tudnivalók: A becsült tintaszintek ellenőrzése. Amikor a színes grafikus kijelzőn megjelenik az alacsony tintaszintre figyelmeztető üzenet, győződjön meg róla, hogy rendelkezésére áll csere nyomtatópatron.
Fejezet 12 3 4 5 1 Nyomtatópatron-nyílás a háromszínű nyomtatópatronhoz 2 Nyomtatópatron-nyílás a fekete és a fotó-nyomtatópatronhoz Húzza a nyomtatópatront a nyílásból kifelé, saját maga felé. Ha a fotó-nyomtatópatron behelyezése céljából távolítja el a fekete nyomtatópatront, tárolja azt nyomtatópatron-védőben. További tudnivalók: A nyomtatópatron-védő használata. Ha a tinta kifogyása miatt veszi ki a nyomtatópatront, gondoskodjon annak újrahasznosításáról.
1 Réz színű érintkezők 2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó) 3 Festékfúvókák a szalag alatt Vigyázat! Ne érintse meg a rézszínű érintkezőket és a festékfúvókákat. Ha megérinti ezeket a részeket, az eltömődést, tintahibát és nem megfelelő elektromos csatlakozást eredményez. Tolja az új nyomtatópatront előre az üres nyílásba. Nyomja előre a nyomtatópatront, amíg az a helyére nem pattan.
Fejezet 12 Fotó-nyomtatópatron használata A HP all-in-one készülékkel nyomtatott és másolt színes fényképek minősége fotónyomtatópatron használatával tovább javítható. Távolítsa el a fekete nyomtatópatront, és helyezze be helyére a fotó-nyomtatópatront. A háromszínű és a fotónyomtatópatron beszerelése után egy hattintás rendszer áll a rendelkezésére, amellyel jobb nyomtatási minőségű színes fényképeket nyomtathat. Ha szokásos szöveges dokumentumot nyomtat, cserélje vissza a fekete nyomtatópatront.
A nyomtatópatron eltávolításához a nyomtatópatron-védőből ➔ Nyomja meg a nyomtatóparton-védő felső részét lefelé és hátra, és az így felszabadult nyomtatópatront óvatosan húzza ki a védőből. Nyomtatópatronok beigazítása A HP all-in-one a patronok beigazítására figyelmeztet, valahányszor új patron behelyezésére vagy a régi cseréjére kerül sor. A nyomtatópatronok beigazítását máskor is végrehajthatja a kezelőpanel vagy a számítógépére telepített HP Image Zone szoftver segítségével.
Fejezet 12 Ezzel megnyitja az Eszközök menüt, és kiválasztja annak Nyomtatópatron beigazítása elemét. A HP all-in-one patronigazító lapot nyomtat, és beigazítja a nyomtatópatronokat. A papírlapot újra felhasználhatja vagy eldobhatja. A nyomtatópatronoknak a HP all-in-one készülékkel együtt szállított HP Image Zone szoftver segítségével történő beigazítására vonatkozó további tudnivalókat a szoftverhez tartozó HP Image Zone súgó tartalmazza.
A nyomtatópatron érintkezőinek tisztításához 1 2 3 Kapcsolja be a HP all-in-one készüléket, és nyissa fel a patrontartó rekeszének fedelét. A patrontartó a HP all-in-one készülék jobb oldalára helyezkedik. Várja meg, amíg leáll a nyomtatópatron-tartó és már nem ad hangot, majd húzza ki a tápkábelt a HP all-in-one hátuljából. Kioldásához nyomja le finoman a nyomtatópatront, és maga felé húzva emelje ki nyílásából. Megjegyzés A két nyomtatópatront ne távolítsa el egyszerre.
Fejezet 12 HP Image Zone program segítségével megtisztította a nyomtatópatronokat. További tudnivalók: Nyomtatópatronok tisztítása. A tisztításhoz a következő eszközökre van szükség: ● ● Száraz, pihementes törlőruha, vagy bármely puha, nem foszló anyag. Desztillált, szűrt vagy palackozott víz (a csapvíz olyan szennyezőanyagokat tartalmazhat, amelyek károsíthatják a nyomtatópatront). Figyelem! Ne érintse meg a rézszínű érintkezőket és a festékfúvókákat.
A készülék beállításainak módosítása Az energiatakarékos üzemmód bekapcsolási idejét és a felirat késleltetési idejét a HP all-in-one készüléken szükség szerint módosíthatja. Visszaállíthatja a megvásárlásakor érvényben lévő készülékbeállításokat. Ezzel töröl minden új, azóta beállított alapértelmezést. Az energiatakarékos üzemmód bekapcsolási idejének beállítása A HP all-in-one lapolvasó egységének izzója bizonyos ideig folyamatosan világít, hogy a készülék szükség esetén azonnal rendelkezésre állhasson.
Fejezet 12 Megjegyzés A gyári alapértékek visszaállítása nem módosítja lapolvasási beállításokban végrehajtott változtatásait, sem a nyelv és az ország/ térség beállításokat. A műveletet csak a vezérlőpultról hajthatja végre. 1 2 Nyomja meg a Beállítások gombot. Nyomja meg a 3, majd ismét a 3 gombot. A HP all-in-one készülék karbantartása Ez megjeleníti az Eszközök menüt, majd a Gyári alapért. visszaállítása parancsot. Ezzel újra a gyári alapbeállítások lépnek érvénybe.
Hibaelhárítás Hibaelhárítás 13 Ez a fejezet a HP all-in-one hibaelhárításával kapcsolatos tudnivalókat ismerteti. Részletesen bemutatja a telepítési és a konfigurálási problémák megoldását, s kitér bizonyos üzemeltetési kérdésekre is. További hibaelhárítási információkat a szoftverhez tartozó HP Image Zone súgó tartalmaz. Számos probléma fakadhat abból, ha a HP all-in-one készüléket még szoftverének telepítése előtt USB-kábellel a számítógéphez csatlakoztatják.
Fejezet 13 Hibaelhárítás – 2 Ha a dokumentáció segítségével nem sikerült megoldani a problémát, keresse fel a www.hp.com/support címet, ahol – – – – 3 4 Használati útmutató anyagát kiegészítő hibaelhárítási információkat is tartalmaz. Readme (Olvass el!) fájl: A lehetséges telepítési problémákkal kapcsolatos tájékoztatást tartalmaz. További tudnivalók: A Readme (Olvass el!) fájl megjelenítése.
A hardvertelepítéssel kapcsolatos hibák elhárítása Hibaelhárítás Ebben a részben a HP all-in-one hardvertelepítésével kapcsolatos problémák megoldását találja. Nem kapcsol be a HP all-in-one készülék Megoldás Ellenőrizze a tápkábelek megfelelő csatlakozását, majd néhány másodperc múlva kapcsolja be a HP all-in-one készüléket. Ha a HP all-in-one hosszabbítóhoz csatlakozik, ennek bekapcsolását is ellenőrizze.
Hibaelhárítás Fejezet 13 A kezelőpanel fedőlapjának felerősítését kérő üzenet jelenik meg a színes grafikus kijelzőn Megoldás Ez azt jelentheti, hogy a fedőlap nincs vagy helytelenül van felerősítve. Igazítsa a fedőlapot a gombokhoz a HP all-in-one tetején, és erős nyomással pattintsa a helyére. Nem megfelelő a színes grafikus kijelző nyelve Megoldás A nyelv és az ország/térség beállítása általában a HP all-in-one üzembe helyezésekor történik.
2 5 6 A nyelv és az ország/térség helyes beállításáról Önteszt-jelentés nyomtatásával győződhet meg: 1 2 Nyomja meg a Beállítások gombot. Nyomja meg az 1, majd a 4 gombot. Ezzel megnyitja a Jelentés nyomtatása menüt, s kiválasztja annak Öntesztjelentés pontját. Nem megfelelőek a mértékegységek a színes grafikus kijelző menüiben Megoldás Lehet, hogy nem megfelelő országot/térséget választott a HP all-in-one üzembe helyezésekor.
Fejezet 13 Hibaelhárítás A nyelv és az ország/térség helyes beállításáról Önteszt-jelentés nyomtatásával győződhet meg: 1 2 Nyomja meg a Beállítások gombot. Nyomja meg az 1, majd a 4 gombot. Ezzel megnyitja a Jelentés nyomtatása menüt, s kiválasztja annak Öntesztjelentés pontját. A nyomtatópatronok beigazítását kérő üzenet jelenik meg a színes grafikus kijelzőn Ok A HP all-in-one a nyomtatópatronok beigazítására figyelmeztet, amikor új nyomtatópatront helyez be.
Hibaelhárítás 1 Réz színű érintkezők 2 Műanyag szalag rózsaszín letépőfüllel (telepítés előtt eltávolítandó) 3 Festékfúvókák a szalag alatt Helyezze vissza a nyomtatópatronokat, és győződjön meg arról, hogy megfelelően helyükre kattantak-e. Ok A nyomtatópatron érintkezői nem érintik a nyomtatópatronban lévő érintkezőket. Megoldás Távolítsa el, majd telepítse újra a nyomtatópatronokat. Győződjön meg arról, hogy a patronok megfelelően a helyükre kattantak.
Fejezet 13 Megoldás Hibaelhárítás Ha a HP all-in-one és a számítógép nem kommunikál egymással, hajtsa végre a következőket: ● ● ● 104 Ellenőrizze az USB-kábelt. Ha régebbi kábelt használ, előfordulhat, hogy az nem működik megfelelően. Ellenőrizze a kábel működőképességét, egy másik berendezéshez csatlakoztatva azt. Ha problémát tapasztal, akkor valószínűleg ki kell cserélni az USB-kábelt. Győződjön meg arról is, hogy a kábel hossza nem haladja meg a 3 métert.
● ● A HP all-in-one üzembe helyezésével és a számítógéphez történő csatlakoztatásával kapcsolatban tekintse át a HP all-in-one készülékhez kapott Üzembe helyezési útmutatót. A papír vagy a patrontartó elakadásáról tudósító üzenet jelenik meg a színes grafikus kijelzőn Ok Ha a papír vagy a patrontartó elakadásával kapcsolatos hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn, akkor valószínűleg csomagolóanyag maradt a HP all-in-one belsejében.
Fejezet 13 Hibaelhárítás ● ● jelennek meg az ikonok, lásd: Néhány ikon nem jelenik meg a HP Irányító programban. Nyissa meg a Nyomtatók ablakot, és nézze meg, hogy a HP all-in-one szerepel-e a listán. Nézze meg, látható-e HP all-in-one ikon a Windows tálcájának jobb oldali végén. Ez azt jelzi, hogy a HP all-in-one működésre kész. A CD-ROM behelyezésekor a számítógépbe semmi sem történik Megoldás Tegye a következőket: 1 2 Kattintson a Windows Start menüjének Futtatás parancsára.
3 Ellenőrizze az USB-kábel megfelelő csatlakoztatását: – – 4 5 Húzza ki, majd dugja vissza az USB-kábelt. Az USB-kábelt ne csatlakoztassa billentyűzethez vagy tápfeszültség nélküli hubhoz. Az USB-kábel ne legyen 3 méternél hosszabb. Ha több USB-eszköz kapcsolódik a számítógéphez, a telepítés idejére húzza ki ezeket. Folytassa a telepítést, majd a felszólításkor indítsa újra a számítógépet.
Hibaelhárítás Fejezet 13 A szoftver eltávolítása és újratelepítése Ha hiányos a telepítés, vagy ha még a szoftver telepítőprogramjának felszólítása előtt csatlakoztatta az USB-kábelt a számítógépbe, akkor szükséges lehet a szoftver eltávolítása és újratelepítése. Ne egyszerű törléssel távolítsa el a HP all-in-one program fájljait a merevlemezről. A fájlok megfelelő eltávolításához a HP all-in-one programcsoportban található eltávolító segédprogramot használja.
Eltávolítás Windows rendszerű számítógépről (2. módszer) 1 2 3 4 5 Kattintson a Windows tálcáján a Start gombra, és válassza a Beállítások, majd a Vezérlőpult pontot. Kattintson duplán a Programok telepítése és törlése ikonra. Jelölje ki a HP all-in-one & Officejet & OfficeJet 4.0 programot, és kattintson a Módosítás/eltávolítás gombra. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Válassza le a HP all-in-one készüléket a számítógépről. Indítsa újra a számítógépet.
Fejezet 13 Hibaelhárítás Megjegyzés Fontos, hogy a számítógép újraindítása előtt leválassza a HP all-in-one készüléket. A HP all-in-one készüléket csak a szoftver újratelepítése után csatlakoztassa a számítógéphez. 5 6 7 A szoftver újratelepítéséhez helyezze be a HP all-in-one CD-lemezét a számítógépbe. Az asztalon nyissa meg a CD-ROM eszközt, és kattintson duplán a HP all-in-one installer (HP all-in-one telepítő) ikonra.
Hibaelhárítás Vigyázat! Ha az elakadt papírt a HP all-in-one eleje felől próbálja eltávolítani, azzal kárt tehet a nyomtatóműben. A papírelakadást mindig a hátsó tisztítójáraton keresztül szüntesse meg. 2 Óvatosan húzza ki a papírt a görgők közül. Figyelem! Ha az eltávolítás során a papír elszakad, ellenőrizze, hogy a görgők és kerekek között nem maradtak-e papírdarabok. Ha nem távolítja el a összes papírmaradványt a HP all-in-one készülékből, a papír valószínűleg továbbra is el fog akadni.
Fejezet 13 Hibaelhárítás Megoldás Az iPhoto csak fényképeket kezel. Képek és videoklipek együttes kezeléséhez az Unload Images (Képáttöltés) szolgáltatást használja a HP Irányító programban. Eszközfrissítés Több eszköz is segít a HP all-in-one frissítésében. Valamennyi esetében sor kerül számítógépre történő fájlletöltésre és a Device Update Wizard (Eszközfrissítő varázsló) elindítására.
Hibaelhárítás 6 A frissítésnek a készülékre történő áttöltése és ottani kibontása során a színes grafikus kijelző képernyője zöldre vált. Ne bontsa a csatlakozást, ne állítsa le és más módon se zavarja meg a készüléket a frissítés folyamata alatt. Megjegyzés Ha megszakítja a frissítést, vagy ha hibaüzenet jelzi annak sikertelenségét, akkor telefonáljon segítségért a HP támogató szolgálatára.
Hibaelhárítás Fejezet 13 114 HP PSC 2350 series all-in-one
14 A HP által nyújtott támogatás A Hewlett-Packard internetes és telefonos terméktámogatást biztosít a HP all-in-one készülékhez.
Fejezet 14 5 Hívja fel a HP ügyféltámogatást. A telefonálás során legyen a HP all-in-one készülék közelében. A sorozatszám és a szolgáltatási azonosító elérése A HP all-in-one Információs menüje segítségével fontos információkhoz férhet hozzá. Megjegyzés Ha a HP all-in-one nem kapcsolható be, a sorozatszámot a hátsó tisztítójárat ajtaja fölött található címkéről olvashatja le. A sorozatszám a címke bal felső sarkában olvasható 10 jegyű kód.
(folytatás) HP technikai támogatás Ország/térség HP technikai támogatás Argentína (54)11-4778-8380, 0-810-555-5520 Kína 86-21-38814518, 8008206616 Ausztrália a garanciális időszak alatt 131047 Kolumbia 01-800-51-474-6836 (01-800-51-HP invent) Ausztrália garanciaidőn túl (hívásonkénti díj) 1902 910 910 Korea +82 1588 3003 Ausztria +43 1 86332 1000 Közel-Kelet (nemzetközi) +971 4 366 2020 Bahrein 800 171 Kuvait +971 4 883 8454 Banglades faxszám: +65-6275-6707 Lengyelország +48 22 566
Fejezet 14 A HP által nyújtott támogatás (folytatás) Ország/térség HP technikai támogatás Ország/térség HP technikai támogatás Egyesült Arab Emirátusok 800 4520 Pakisztán faxszám: +65-6275-6707 Egyesült Királyság +44 (0) 870 010 4320 Palesztina +971 4 883 8454 Egyiptom +20 2 532 5222 Panama 001-800-711-2884 Finnország +358 (0) 203 66 767 Peru 0-800-10111 Franciaország (0,34 euró/perc) +33 (0)892 69 60 22 Portugália +351 808 201 492 Fülöp-szigetek 632-867-3551 Puerto Rico 1-877-2
(folytatás) Ország/térség HP technikai támogatás Ország/térség HP technikai támogatás Kanada, garanciaidő alatt (905) 206 4663 Vietnam 84-8-823-4530 1 2 3 Ez a hívásközpont a következő országok/térségek francia nyelvű ügyfelei számára áll rendelkezésre: Marokkó, Tunézia és Algéria. Hívásonkénti kapcsolási díj: 0,55 norvég korona (0,08 euró) hívási díj/perc: 0,39 norvég korona (0,05 euró). Ez a telefonos ügyfélszolgálat a németül, franciául és olaszul beszélő svájci ügyfelek hívásait fogadja.
Fejezet 14 HP Quick Exchange Service (Japan) HP Quick Exchange Service A HP által nyújtott támogatás 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : A HP all-in-one készülék előkészítése szállításhoz Ha a HP ügyféltámogatással történő kapcsolatfelvétel vagy a vásárlás helyére való visszatérés után arra kérik, hogy küldje be a HP all-in-one készüléket javításra, akkor a HP készülék további meghibásodásának elkerülése érdekében kövesse az alábbi lépéseket.
Megjegyzés A HP all-in-one készüléket csak akkor kapcsolja be, amikor a lapolvasó már visszatért nyugalmi pozíciójába. 6 7 A HP all-in-one kikapcsolásához nyomja meg a Be gombot. Húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozóból, majd a HP all-in-one készülékből is. A tápkábelt ne küldje vissza a HP all-in-one készülékkel. Figyelem! A HP all-in-one cserekészülék tápkábel nélkül érkezik. A pót HP all-in-one készülék megérkeztéig tárolja a kábelt biztonságos helyen.
A HP által nyújtott támogatás Fejezet 14 11 12 Ha már nincs meg az eredeti csomagolóanyag, használjon más megfelelő anyagokat. A szállítás közben a nem megfelelő csomagolás és/vagy a nem megfelelő szállítás miatt bekövetkező károkra a garancia nem vonatkozik. Helyezze a szállítási címkét a doboz külső részére. A dobozba tegye bele a következőket: – – – 122 A probléma teljes leírását a javítást végző személy számára (például a nyomtatási minőség hibáját szemléltető oldalakat).
15 Garancia információk A HP all-in-one készülékhez korlátozott garancia tartozik, amelyet ez a fejezet ismertet. Emellett szó lesz a garanciális javítás érvényesítéséről és a szokásos garancia kibővítéséről. Ez a fejezet tájékoztatással szolgál a korlátozott garancia időtartamáról, a garanciális javításról, a garancia kibővítéséről, valamint a HP all-in-one készülék javításra történő visszaküldéséről, továbbá a Hewlett-Packard korlátozott, globális garancianyilatkozatát is tartalmazza.
Fejezet 15 Megjegyzés Ez az információ nem vonatkozik a japánban élő ügyfelekre. Tudnivalók a Japánban elérhető szervizlehetőségekről: HP Quick Exchange Service (Japan).
Felelősségkorlátozások Amennyiben a helyi törvények másként nem rendelkeznek, a fenti korlátozott garancianyilatkozatban kifejezett jogorvoslatok az ügyfél egyedüli és kizárólagos jogorvoslatai.
Fejezet 15 (folytatás) Hewlett-Packard France Hewlett-Packard Portugal - Sistemas de 1 Avenue du Canada Informática e de Medida S.A. Zone d'Activite de Courtaboeuf Edificio D. Sancho I F-91947 Les Ulis Cedex Quinta da Fonte Porto Salvo 2780-730 Paco de Arcos P-Oeiras Németország Ausztria Hewlett-Packard GmbH Hewlett-Packard Ges.m.b.H. Herrenberger Straße 110-140 Lieblgasse 1 D-71034 Böblingen A-1222 Wien Spanyolország Finnország Hewlett-Packard Espanola S.A.
16 Műszaki adatok A fejezet a HP all-in-one műszaki adatait, valamint a hatósági nyilatkozatokat tartalmazza. Ez a fejezet ismerteti a Windows és a Macintosh rendszerkövetelményeit, adatokkal szolgál a papírokról, a nyomtatásról, a másolásról, a memóriakártyákról, a lapolvasásról, a készülék méreteiről, a tápellátásról és a környezetvédelmi szempontokról, valamint hatósági nyilatkozatokat és a megfelelési nyilatkozatot is tartalmazza.
Fejezet 16 (folytatás) Típus Méret A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm Executive: 184,2 x 266,7 mm Legal: 216 x 356 mm Borítékok U.S. #10: 105 x 241 mm U.S.
Nyomtatási adatok ● ● ● ● ● ● ● 600 x 600 dpi fekete 1200 x 1200 dpi színes, HP PhotoREt III technológiával Módszer: tintasugaras hőnyomtatás (drop-on-demand thermal inkjet) Nyelv: HP PCL Level 3, PCL3 GUI vagy PCL 10 A nyomtatási sebesség a dokumentum összetettségétől függ Terhelhetőség: átlagosan 500 oldal havonta Terhelhetőség: legfeljebb 5000 oldal havonta Üzemmód Kiváló Normál Gyors 1 Felbontás (dpi) Sebesség (lap/ perc) Fekete 1200 x 1200 2 Színes 1200 x 1200 – 4800 optimalizált dpi1 0,5
Fejezet 16 Memóriakártyák adatai ● ● ● Fájlok javasolt maximális száma a memóriakártyán: 1000 Javasolt maximális fájlméret: legfeljebb 12 megaképpont, legfeljebb 8 MB Memóriakártya javasolt maximális mérete: 1 GB (csak félvezetős) Megjegyzés Bármelyik javasolt maximális méret elérésekor a HP all-in-one működése a vártnál lassabbá válhat.
Egyéb adatok Memória: 8 MB ROM, 32 MB DRAM Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel, akkor az akusztikára vonatkozóan információkat kaphat a HP webhelyén: www.hp.com/support. Környezetvédelmi program Ez a rész a környezetvédelemről, az ózonkibocsátásról, az energiafogyasztásról, a papírfelhasználásról, a műanyag alkatrészekről, az anyagbiztonsági adatlapokról és az újrahasznosítási programokról nyújt tájékoztatást.
Fejezet 16 Újrahasznosítási program A HP egyre több országban/térségben biztosít termék-visszavételi és -újrafelhasználási programot, emellett világszerte együttműködik a legnagyobb elektronikus termék-újrahasznosító központokkal. A HP a népszerűbb termékeinek a rendbehozatalával és újbóli értékesítésével is takarékoskodik az erőforrásokkal.
Vigyázat! Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment. Notice to users in Australia This equipment complies with Australian EMC requirements.
Fejezet 16 Declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014 __________________________________________________________________________ Manufacturer’s Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer’s Address: 16399 West Bernardo Drive San Diego CA 92127, USA SDGOB-0401-02 Regulatory Model Number: declares, that the product: Product Name: HP PSC 2350 Series (Q5786A) Model Number(s): PSC 2350 (Q5792A, Q5792B), PSC 2352 (Q5797C), PSC 2353 (Q5796C), PSC 2355 (Q578
Tárgymutató Jelek és számok 10 x 15 cm méretű fotópapír, betöltés 35 4 x 15,24 cm méretű fotópapír, betöltés 35 CS csatlakozási típusok, támogatva hálózati 22 nyomtató megosztása 22 USB 22 A A4-es méretű papír betöltése 33 alapértelmezett beállítások visszaállítás 95 D declaration of conformity European Economic Area 133 United States 134 diavetítés 50 digitális fényképezőgép PictBridge 49 dokumentum beolvasása gomb (HP Irányító) 12 DPOF fájl 50 B balra 8 be gomb 8 beállítások gomb 8 menü 11 nyomtatási
áttekintés 5 előkészítés szállításhoz 120 HP Gallery OS 9 HP Image Zone 17 OS X HP Image Zone 15 HP help (HP súgó) (OS 9 HP Image Zone) 17 HP Image Print (OS X HP Image Zone) 15 HP Image Zone áttekintés 11 HP Instant Share 77, 79 Macintosh 13, 16, 79 Windows 11, 12, 77 HP Instant Share beállítás (USB) 74 beolvasott képek küldése 76 e-mail 51 fényképek küldése a HP Image Zone szoftverrel (USB) 77 fényképek küldése memóriakártyáról (USB) 74, HP Image Zone 77 képek küldése 74 képek küldése a HP Image Zone szof
Tárgymutató másolatok kicsinyítése/ nagyítása átméretezés, hogy elférjen letter vagy A4 méretű papíron 60 poszter 63 több kép egy lapra 60 megszakítás lapolvasás 67 másolás 64 nyomtatási feladat 71 megszakítás gomb 9 memóriakártyák áttekintés 39 DPOF fájl nyomtatása 50 fájlok mentése a számítógépre 40 fényképek küldése 74 fényképek nyomtatása 47 indexkép 41 kártya behelyezése 40 memóriakártyák adatai 130 Memory Stick memóriakártya 39 mentés fényképek a számítógépre 40 MicroDrive memóriakártya 39 minőség más
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotó 58 teljes oldal kitöltése 59 szín intenzitás 61 másolatok 62 színes grafikus kijelző ikonok 9 képernyővédő 9 mértékegységek módosítása 101 nyelv módosítása 100 szoftveralkalmazásból, nyomtatás 69 szoftverfrissítés. lásd: eszközfrissítés szolgáltatási azonosító 116 szöveg minőségjavítás másolatokon 62 T támogatás erőforrások 97 mielőtt telefonálna 97 tápellátási adatok 130 telefonszámok, ügyféltámogatás 115 teljes oldal kitöltése 59 tintapatronok.
Nyomtatva legalább 50%-ban újrahasznosított rosttartalmú anyagra legalább 10% újrahasznosított papírral © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.