HP Designjet Z6100 42-дюймовый принтер Инструкции по сборке ©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallиs, Barcelona Spain Внимательно прочтите эти инструкции 1m 3,5 фута 1m 3,5 фута 3m 3,5 фута Перед сборкой освободите перед принтером пространство не менее 3 метров (10 футов), а по бокам и сзади — по 1 м (3,5 фута). RUS Для выполнения некоторых действий понадобится четыре человека. Все права защищены.
1 Удаление упаковки Шаги 1–4. Эту операцию нужно выполнять вдвоем. Время выполнения — 5 минут. 5’ Для работы необходимы коробки x2 2 Снимите 4 верхних пластиковых рукоятки с боковых частей коробки (по две с каждой стороны), а затем осторожно снимите две боковые крышки, потянув их вверх. 3 Осторожно обрежьте ремни, которыми обвязаны коробки. Проследите, чтобы коробки не упали после обрезки ремней. Снимите коробки, изображенные на рисунке. x4 Страница 2 4 Снимите коробки, изображенные на рисунке.
7 8 Опустите левую сторону поперечной опоры на коробку, помеченную буквой L, а правую сторону — на коробку, помеченную буквой R. 9 Найдите входящий в комплект поставки пакет с винтами и отверткой. Следует помнить, что отвертка слегка намагничена. После сборки могут остаться входящие в комплект поставки запасные винты. Выньте из коробки левую стойку, а затем выньте из стойки две комплектующие. 10 Поставьте левую стойку на левую сторону поперечной опоры.
15 16 Прикрепите правую стойку к поперечной опоре двумя винтами с внешней стороны. 17 С помощью четырех винтов прикрепите поперечную опору к стойкам. x2 18 Обратите внимание, что два колесика на стойках покрыты материалом, препятствующим скольжению. Пока НЕ УДАЛЯЙТЕ этот материал. Поместите ножку на левую стойку. На ножке имеются штырьки, которые помогут правильно ее расположить. Не удаляйте с колесика материал, препятствующий скольжению.
23 24 Прикрепите левую распорку основания к верхней части левой стойки. Она встает на место со щелчком. 25 Прикрепите правую распорку основания к верхней части правой стойки. Она встает на место со щелчком. x1 Разместите крышки левой и правой стоек перед стойками (1), а затем зажмите заднюю кромку (2). Прикрепление устройства Шаги 26–38. печати к опоре Для выполнения этой операции понадобятся четыре человека. Время выполнения — 15 минут.
30 31 Прикрепите правую сторону опоры к устройству печати одним винтом. Убедитесь, что винт полностью затянут. 32 Прикрепите левую сторону опоры к принтеру двумя винтами. Убедитесь, что винты полностью затянуты. x1 x2 33 Поместите запасную коробку и коробку для расходных материалов сзади коробки принтера. Стрелки на коробках должны быть направлены в сторону коробки принтера. Убедитесь, что к двум задним колесикам прикреплен материал, препятствующий скольжению.
38 Снимите с двух задних колесиков узла опоры материал, препятствующий скольжению. 39 Сборка приемника Шаги 39–46. Это действие может быть выполнено одним человеком. Время выполнения — 7 минут. 7’ x1 Выньте из коробки, в которой находятся основание и приемник, два кронштейна. Примечание. Кронштейны помечены буквами L и R. 40 Прикрепите кронштейны четырьмя винтами к нижней части ножек принтера. (Каждый кронштейн двумя винтами.
45 46 Нажмите на концы обеих ручек приемника, чтобы вставить его в металлические кронштейны. Откройте приемник, потянув за синюю ручку. HP рекомендует при выполнении сборки принтера держать приемник закрытым. Распаковка других компонентов Шаги 47–52. Это действие может быть выполнено одним человеком. Время выполнения — 5 минут. 5’ x1 47 Снимите с внешней части принтера упаковочную ленту, обозначенную цифрами 1–7, а затем опустите дефлектор.
52 Пропустите кабель Gigabit Ethernet через крючок на задней панели принтера. Установка расходных материалов для системы подачи чернил Шаги 53–81. Это действие может быть выполнено одним человеком. Время выполнения — 40 минут. 40’ 53 Вставьте шнур питания в гнездо на задней панели принтера и подключите его к розетке. 54 Переведите расположенный сзади выключатель питания в положение «включено».
59 Сильно встряхивайте картридж в течение приблизительно 15 секунд. Будьте осторожны, во избежание повреждения не ударьте картридж о поверхность принтера во время встряхивания. 60 61 Вставьте картридж с чернилами в держатель. Стрелка на передней стенке картриджа должна быть направлена вверх. При установке картриджа убедитесь, что отметки на держателе расположены правильно. Задвиньте держатель с картриджем в принтер, пока держатель не встанет на место со щелчком.
67 Дождитесь, пока на передней панели не появится данное сообщение (примерно 1 минуту). 68 Откройте крышку принтера, а затем снимите упаковочную пленку с верхней части каретки печатающих головок.T 69 Снимите упаковочную ленту, которая удерживает защелку каретки печатающей головки. 70 Потяните и освободите синюю защелку в верхней части узла каретки. Поднимите синюю защелку, чтобы открыть крышку печатающей головки.
75 Опустите и установите все печатающие головки вертикально на свои места. После правильной установки каждой печатающей головки принтер издает звуковой сигнал. 76 Убедитесь, что печатающие головки правильно вставлены. Когда все печатающие головки вставлены, на передней панели появляется сообщение «Закройте крышку печатающей головки и крышку принтера».
82 83 Извлеките осевую втулку из принтера. 84 Разблокируйте и снимите синюю втулку с левого конца оси. Держите ось горизонтально. Наденьте один из двух рулонов бумаги, которые поставляются с принтером, на ось. Убедитесь, что рулон расположен, как показано на рисунке. 85 Убедитесь, что черная стыковочная втулка с правой стороны оси полностью вставлена в рулон бумаги. (Между втулкой оси и рулоном не должно быть зазора.) 2 1 Страница 13 86 87 Поместите синюю стыковочную втулку на ось.
90 Дождитесь, пока на передней панели не появится данное сообщение. 91 Откройте крышку принтера. 92 Поднимите рычаг загрузки бумаги. 93 Вытяните приблизительно 1 м (3 фута) бумаги во избежание противонатяжения, которое может привести к неполадкам при загрузке бумаги. 1 m (3 фута) Страница 14 94 Вставьте передний край бумаги в принтер над черным резиновым валиком. 95 Подождите, пока из принтера не поступит бумага, как показано на рисунке.
98 Дождитесь, пока на передней панели не появится данное сообщение. 99 Намотайте излишек бумаги на ось с помощью втулок. 100 Опустите крышку принтера. 101 Нажимайте кнопку OK, пока на передней панели не появится данное сообщение. Страница 15 102 Намотайте излишек бумаги на ось с помощью втулок. 103 Проверьте тип бумаги и длину рулона, загруженного в принтер. Эти сведения содержатся на упаковке.
Установка программного обеспечения Это действие может быть выполнено одним человеком. Время выполнения — 15 минут. 20’ Не пытайтесь остановить продвижение бумаги; это необходимо для успешного выравнивания печатающих головок. 15’ x1 Сборка принтера закончена. На следующих страницах содержатся инструкции по настройке принтера для печати. Для работы необходима коробка, вложенная в упаковку приемного узла Mac OS стр.
Mac OS Установка и подключение принтера Для работы необходима коробка, вложенная в упаковку приемного узла 1. Установка и подключение принтера (Mac OS X) Подключение к сети (Bonjour/Rendezvous). 5. После установки программного обеспечения для помощи в настройке подключения к принтеру автоматически будет запущен помощник по установке HP Printer Setup Assistant. Следуйте инструкциям на экране. 8. В следующем окне содержатся сведения об установке принтера.
Windows 1. Установка и подключение принтера (Windows) Установка и подключение принтера Подключение по сети Подключение по сети лучше всего подходит для совместного использования принтера. Для работы необходима коробка, вложенная в упаковку приемного узла 1. Убедитесь, что принтер и компьютер включены и подключены к сети. 2. Запишите IP-адрес принтера, отображаемый на странице «Готово» передней панели. 3. Вставьте в дисковод компьютера компакт-диск со стартовым комплектом HP Start-Up Kit.
HP Color Center HP Advanced Profiling Solution HP Color Center HP Advanced Profiling Solution В программе HP Color Center собраны основные инструменты для управления цветом. Эта программа позволяет настраивать принтер для точной цветопередачи при цветной печати путем калибровки принтера, создания и установки пользовательских цветовых профилей ICC, а также управления многочисленными типами совместимой бумаги.
©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallиs, Barcelona Spain Все права защищены. Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania www.hp.