HP Designjet Z6100 42-palcová tlačiareň Pozorne si prečítajte tieto pokyny 1m 3,5 stopy 1m 3,5 stopy Pokyny na montáž © Hewlett-Packard Company, 2007 Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Spain 3m 10 stopy Miesto potrebné na montáž je 3 m (10 stôp) pred tlačiarňou a 1 m (3,5 stopy) po stranách a vzadu. SVK Na vykonávanie určitých úloh sú potrebné 4 osoby. Všetky práva vyhradené. 2h Čas potrebný na montáž tlačiarne je približne 132 minút.
1 Odstránenie obalu Kroky 1 až 4 Na túto úlohu sú potrebné 2 osoby. Na úlohu je potrebných 5 minút. 5’ Potrebné škatule x2 2 Vyberte 4 horné plastové držadlá po stranách škatule (dve na každej strane), potom opatrne vyberte v zvislom smere dve bočné veká. 3 Opatrne odrežte pásy obopínajúce škatule. Dbajte na to, aby škatule po odrezaní pásov nespadli. Odoberte škatule (ako znázorňuje obrázok). x4 Strana 2 4 Odoberte škatuľu (ako znázorňuje obrázok).
7 8 Položte ľavú stranu krížovej opory na škatuľu označenú písmenom L, a pravú stranu krížovej opory na škatuľu označenú písmenom R. 9 Vyhľadajte vrecúško so skrutkami a skrutkovač, ktoré boli v balení. Všimnite si, že skrutkovač je mierne magnetický. Pretože balenie obsahuje aj náhradné skrutky, po zmontovaní tlačiarne môžu ostať niektoré skrutky nepoužité. Vyberte zo škatule ľavú nohu, potom z nohy vytiahnite dva dielce. 10 Položte ľavú nohu na ľavú stranu krížovej opory.
15 16 Pomocou dvoch skrutiek na vnútornej strane pravej nohy pripevnite pravú nohu ku krížovej opore. 17 Pomocou štyroch skrutiek pripevnite krížovú oporu k nohám. x2 18 Všimnite si protišmykový materiál, ktorým sú obalené kolieska na podstavci nohy. NEODSTRAŇUJTE zatiaľ tento materiál. Položte podstavec nohy na nohu. Pri správnom umiestňovaní podstavca nohy pomáhajú kolíky. Neodstraňujte protišmykový materiál z koliesok.
23 24 Pripevnite navrch ľavej nohy ľavý oddeľovač stojana. Pri dosadnutí na miesto, budete počuť „cvaknutie“. 25 Pripevnite navrch pravej nohy pravý oddeľovač stojana. Pri dosadnutí na miesto, budete počuť „cvaknutie“. x1 Priložte kryty ľavej a pravej nohy k prednej časti nôh (1), potom zaklapnite zadnú hranu na svoje miesto (2). Pripevnenie tlačového zariadenia Kroky 26 až 38 k stojanu Na túto úlohu sú potrebné 4 osoby. Na úlohu je potrebných 15 minút.
30 31 Pomocou jednej skrutky pripevnite pravú stranu stojana k tlačovému zariadeniu. Skontrolujte, či je skrutka úplne zatiahnutá. 32 Pomocou dvoch skrutiek pripevnite ľavú stranu stojana k tlačovému zariadeniu. Skontrolujte, či sú skrutky úplne zatiahnuté. x1 33 Položte škatuľu náhradných dielov a spotrebného materiálu k zadnej strane škatule tlačiarne. Šípky na škatuliach musia smerovať smerom k škatuli tlačiarne. Skontrolujte, či je k dvom zadným kolieskam pripevnený protišmykový materiál.
38 Odstráňte protišmykový materiál z dvoch zadných koliesok na celku stojana. 39 Montáž koša Kroky 39 až 46 Na túto úlohu je potrebná jedna osoba. Na úlohu je potrebných 7 minút. 7’ x1 Vyberte zo škatule, ktorá obsahuje stojan a kôš, dva držiaky. Poznámka. Držiaky sú označené písmenami L a R. 40 Pomocou štyroch skrutiek pripevnite držiaky k spodnej časti nôh tlačiarne. (Každý držiak vyžaduje dve skrutky.
45 46 Zacvaknite konce obidvoch ramienok koša do kovových držiakov. Otvorte kôš pomocou modrého držadla. Spoločnosť HP odporúča nechať kôš zatvorený, kým nebude dokončený postup montáže tlačiarne. 47 Rozbalenie ďalších súčastí Kroky 47 až 52 Na túto úlohu je potrebná jedna osoba. Na úlohu je potrebných 5 minút. 5’ x1 Odstráňte z vonkajšej strany tlačiarne baliace pásky označené číslom 1 až 7, potom sklopte vychyľovač navíjacej cievky.
52 Veďte kábel siete Gigabit Ethernet cez držiak na zadnej strane tlačiarne. Inštalácia atramentového spotrebného materiálu Kroky 53 až 81 Na túto úlohu je potrebná jedna osoba. Na úlohu je potrebných 40 minút. 40’ x1 53 Zapojte napájací kábel v zadnej časti tlačiarne, druhý koniec zapojte do elektrickej zásuvky so striedavým napätím. 54 Prepnite do zapnutej polohy vypínač, ktorý je umiestnený na zadnej strane tlačiarne.
59 Dôkladne kazetou s atramentom po dobu 15 sekúnd zatraste. Dbajte na to, aby ste kazetou počas trasenia do niečoho nenarazili, pretože môže dôjsť k jej poškodeniu. 60 61 Položte kazetu s atramentom do zásuvky na kazety s atramentom. Šípka na prednej strane kazety s atramentom musí smerovať nahor. Všimnite si, že na zásuvke sú znázornené značky zobrazujúce správne umiestnenie kazety. Zatlačte zásuvku na kazety späť do tlačiarne, kým nedosadne na svoje miesto.
67 Počkajte, kým sa na prednom paneli neobjaví toto hlásenie (asi 1 minútu). 68 Otvorte okno tlačiarne a vyberte z vnútra tlačiarne položky baliacu penu z vrchnej časti vozíka tlačovej hlavy. 69 Odstráňte baliacu pásku, ktorá drží dole západku vozíka tlačovej hlavy. 70 Vytiahnite a uvoľnite modrú západku navrchu celku vozíka. Zodvihnutím modrej západky otvorte kryt tlačovej hlavy.
75 Vložte v zvislom smere všetky tlačové hlavy na ich správne miesta. Po úspešnom vložení každej tlačovej hlavy vydá tlačiareň zvukový signál. 76 Skontrolujte, či sú tlačové hlavy správne nasadené. Po vložení všetkých tlačových hláv sa na prednom paneli objaví výzva „Close printhead cover and window (Zatvorte kryt tlačovej hlavy a okno)“.
82 83 Vyberte z tlačiarne vreteno. 84 Odistite a vytiahnite modrú stredovku z ľavého konca vretena. Nechajte vreteno vo vodorovnej polohe. Nasuňte jeden z dvoch kotúčov papiera, ktoré boli dodané spolu s tlačiarňou, na vreteno. Skontrolujte, či je papier otočený správne. 85 Skontrolujte, či je čierna zarážka na pravom konci vretena úplne pri kotúči papiera. (Medzi stredovkou vretena a kotúčom nesmie ostať žiadny prázdny priestor.) 2 1 Strana 13 86 87 Nasaďte modrú stredovku na vreteno.
90 Počkajte, kým sa na prednom paneli neobjaví toto hlásenie. 91 Otvorte okno tlačiarne. 92 Zdvihnite páčku vkladania papiera. 93 Vytiahnite približne 1 m (3 stopy) papiera, aby ste predišli spätnému napínaniu papiera, ktoré môže spôsobiť problémy, keď vkladáte papier do tlačiarne. 1 m (3 stopy) Strana 14 94 Vložte čelnú hranu papiera do tlačiarne nad čierny valec. 95 Počkajte, kým papier vyjde z tlačiarne, ako znázorňuje obrázok.
98 Počkajte, kým sa na prednom paneli neobjaví toto hlásenie. 99 Na navinutie prečnievajúceho papiera na cievku použite stredovky. 100 Zatvorte okno tlačiarne 101 Keď sa na prednom paneli objaví toto hlásenie, stlačte tlačidlo OK. Strana 15 102 Na navinutie prečnievajúceho papiera na cievku použite stredovky. 103 Potvrďte typ a dĺžku papiera, ktorý je vložený v tlačiarni. Tieto informácie sa nachádzajú na štítku na obale.
Inštalácia softvéru Na túto úlohu je potrebná jedna osoba. Na úlohu je potrebných 15 minút. 20’ Nepokúšajte sa zastaviť posun papiera – je nevyhnutný na zaistenie úspešného zarovnania tlačových hláv. 15’ x1 Montáž tlačiarne je dokončená. Nasledujúce strany obsahujú pokyny, ako nakonfigurovať počítač tak, aby bola tlač úspešná. Potrebná škatuľa Mac OS strana17 Proces zarovnávania a kalibrácie trvá asi dvadsať minút; počas toho môžete pokračovať nasledujúcim krokom.
Mac OS Inštalácia a pripojenie tlačiarne Potrebná škatuľa 1. Inštalácia a pripojenie tlačiarne (Mac OS X) Sieťové pripojenie (Bonjour/Rendezvous) 5. Po nainštalovaní softvéru sa automaticky spustí aplikácia HP Printer Setup Assistant, ktorá vám pomôže s nastavením pripojenia k tlačiarni. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 8. Nasledujúca obrazovka ukazuje informácie o inštalácii tlačiarne. V prípade potreby premenujte tlačiareň a kliknite na tlačidlo „Continue (Pokračovať)“. 6.
Windows 1. Inštalácia a pripojenie tlačiarne (Windows) Inštalácia a pripojenie tlačiarne Sieťové pripojenie Sieťové pripojenie je najlepší spôsob, ako tlačiareň zdieľať so svojimi spolupracovníkmi. Potrebná škatuľa 1. Skontrolujte, či sú tlačiareň aj počítač zapnuté a pripojené k sieti. 2. Poznačte si adresu IP tlačiarne zobrazenú na obrazovke „Ready (Pripravené)“ na prednom paneli. 3. Vložte do jednotky CD/DVD disk CD/DVD HP Start-Up Kit. Ak sa disk CD/DVD automaticky nespustí, spustite program START.
HP Color Center HP Advanced Profiling Solution HP Color Center HP Advanced Profiling Solution Aplikácia HP Color Center spája v sebe hlavné nástroje, ktoré potrebujete pri správe farieb. Pomocou aplikácie Color Center môžete kalibrovať tlačiareň, vytvárať a inštalovať vlastné farebné profily ICC a spravovať množstvo typov papiera podporovaných tlačiarňou, čo sa následne prejaví na presnosti vašich farebných výtlačkov.
© Hewlett-Packard Company, 2007 Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona Spain Všetky práva vyhradené. Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania www.hp.