Stampante HP Designjet Z6100 da 60” Leggere attentamente queste istruzioni 1m 3.5ft Istruzioni per l’installazione 1m 3.5ft 3m 10ft ©2007 Hewlett-Packard Company. Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcellona Spagna IT Di seguito è indicato lo spazio necessario per l’installazione: 3 m davanti e 1 m sui lati e sul retro. Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone. Tutti i diritti riservati.
1 Rimozione dalla scatola di imballaggio Passaggi 1–4. Per questa operazione sono necessarie 2 persone. Tempo richiesto: 5 minuti. 5’ È necessario disporre delle confezioni x2 2 Rimuovere le 4 maniglie in plastica superiori dai lati della scatola (due su ciascun lato), quindi rimuovere con cautela i due coperchi laterali, in senso verticale. Tagliare con cautela le fascette intorno alle scatole. Assicurarsi che le scatole non cadano una volta tagliate le fascette. 3 Rimuovere le scatole mostrate.
7 8 Prendere il sacchetto delle viti e il cacciavite in dotazione. Quest'ultimo è leggermente magnetizzato. Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune viti potrebbero risultare inutilizzate dopo l'installazione della stampante. Rimuovere il piede stabilizzatore sinistro dalla scatola, quindi i due pezzi all'interno dello stesso. 9 10 Abbassare il piede stabilizzatore sinistro sul lato sinistro del sostegno. Il piede stabilizzatore sinistro può essere fissato soltanto al lato sinistro del sostegno.
15 16 Utilizzando quattro viti, fissare il sostegno ai piedi stabilizzatori. 17 Due rotelle dei piedini sono ricoperte da materiale antiscivolo. NON RIMUOVERE ancora questo materiale. 18 Posizionare un piedino sul piede stabilizzatore sinistro. I perni consentono di posizionare correttamente il piedino. Non rimuovere il materiale antiscivolo dalla rotella. Utilizzando quattro viti, fissare il piedino al piede stabilizzatore sinistro.
23 24 Collegare il distanziatore destro del piedistallo alla parte superiore del piede stabilizzatore destro. Posizionare il coperchio del piede stabilizzatore sinistro e destro davanti ai piedi stabilizzatori (1), quindi agganciare il bordo posteriore (2). Collegare il motore della stampante Passaggi 25–37. al piedistallo Per questa operazione sono necessarie 4 persone. Tempo richiesto: 15 minuti. 15’ 25 Rimuovere le otto maniglie di plastica, quindi la scatola mostrata.
30 31 Con due viti, collegare il lato sinistro del piedistallo alla stampante. Assicurarsi che siano completamente serrate. 32 Posizionare le scatole contenenti i materiali di consumo e i ricambi sul retro della scatola della stampante. Le frecce sulle scatole devono essere rivolte verso la scatola della stampante. Verificare che il materiale antiscivolo sia fissato alle due rotelle posteriori. 33 Capovolgere la stampante sopra le scatole dei materiali di consumo e dei ricambi.
Installazione del rullo di tensione Passaggi 38–68. Per questa operazione è sufficiente una sola persona. Tempo richiesto: 35 minuti. 35’ x1 38 39 Individuare i quattro fori posti all'interno del piede stabilizzatore destro. I fori servono a fissare il motore del rullo di tensione. Prendere il sacchetto delle viti incluso nella confezione del rullo di tensione. 40 Inserire due viti nei fori anteriori.
45 46 Inserire due viti nei fori anteriori. Fra la testa delle viti e il piede è necessario lasciare spazio sufficiente per fissare il lato sinistro del rullo di tensione. 47 Fissare il lato sinistro del rullo di tensione alle due viti, quindi tirarlo verso il basso in modo che sia tenuto saldamente. 48 Utilizzare una vite per fissare la parte posteriore del lato sinistro, quindi stringere le tre viti. x2 Utilizzando quattro viti, fissare i supporti del deflettore del rullo di tensione.
53 Collegare il cavo del sensore alla parte posteriore del motore del rullo di tensione. Collegare il cavo del sensore al sensore posto sul piedino destro. 54 55 Con i fermagli in dotazione, collegare il cavo del sensore al sostegno inferiore. Estrarre dalla confezione il deflettore del rullo di tensione. 56 Fissare il deflettore del rullo di tensione inserendone il lato sinistro nel supporto sinistro del deflettore, quindi il lato destro nel supporto destro.
61 Fare scorrere il mozzo nero sul mandrino, in modo da inserire la vite del mandrino nell'alloggiamento del mozzo. 62 Serrare il dado di plastica sul mozzo nero. 63 Allentare il dado di plastica sul mozzo blu. 64 Fare scorrere il mozzo blu sul mandrino. Serrare il dado di plastica sul mozzo blu. Pagina 10 65 Sollevare il deflettore del rullo di tensione in posizione perpendicolare. 66 Sbloccare il rullo di tensione portando la leva del mandrino sulla posizione più alta.
Disimballaggio di altri componenti Passaggi 69–74. Per questa operazione è sufficiente una sola persona. Tempo richiesto: 5 minuti. 5’ x1 70 69 Rimuovere dalla parte esterna della stampante i nastri da imballaggio contrassegnati da 1 a 7, quindi abbassare il deflettore del rullo di tensione. 71 Aprire la finestra della stampante e rimuovere dalla parte interna gli elementi da 1 a 5. Rimuovere la copertura protettiva dalla finestra della stampante e dal pannello frontale.
75 Collegare il cavo di alimentazione al retro della stampante, quindi inserire l'altra estremità in una presa CA. 76 Portare l'interruttore di alimentazione sul retro della stampante in posizione On. 77 Se l'indicatore luminoso di accensione sul pannello frontale rimane spento, premere il pulsante Alimentazione per accendere la stampante. Nota: questa stampante è conforme al programma Energy Star ed è possibile lasciarla accesa senza sprechi di energia.
83 Riposizionare il cassetto nella stampante e bloccarlo in posizione. 84 Quando la cartuccia è installata correttamente, la stampante emette un segnale acustico. 85 86 Attenersi alla stessa procedura per inserire le altre sette cartucce d'inchiostro. Premere il pulsante OK. Attendere che questo messaggio venga visualizzato sul pannello frontale. 2’ Pagina 13 87 Aprire lo sportello della cartuccia di manutenzione, posto sul lato destro della stampante.
91 Rimuovere il nastro che tiene abbassata la levetta del carrello delle testine. 92 Sollevare e sganciare la levetta blu nella parte superiore del gruppo carrello. Sollevare la levetta blu per aprire il coperchio della testina di stampa. 93 Prima di rimuovere le testine di impostazione, controllare che ciascuna testina contenga inchiostro. 94 Rimuovere tutte le testine di impostazione. Pagina 14 95 Agitare vigorosamente la testina per circa quindici secondi.
99 100 Se sul pannello frontale viene visualizzato un messaggio “Ricollocare”, controllare di avere rimosso tutto il nastro di protezione e riposizionare le testine. Se il problema persiste, consultare il CD/DVD HP Start-Up Kit CD. 101 Chiudere il coperchio del gruppo carrello. Abbassare e bloccare la levetta blu. Assicurarsi che la levetta blu sia agganciata correttamente, quindi abbassare il fermo. 102 Chiudere la finestra della stampante.
106 107 Sbloccare e rimuovere il mozzo blu dall'estremità sinistra del mandrino. Mantenere il mandrino in posizione orizzontale. Posizionare uno dei due rulli di carta forniti con la stampante al centro del deflettore del rullo di tensione. 108 Assicurarsi che il mozzo nero sul lato destro del mandrino sia completamente inserito nel rotolo di carta. Fra il mozzo del mandrino e il rotolo non deve esservi alcuno spazio. 109 Fare scorrere il mozzo blu sul mandrino.
114 Aprire la finestra della stampante. 115 Sollevare la leva di caricamento della carta. 116 117 Estrarre all'incirca 1 m di carta per evitare un'eccessiva tensione del mandrino, che potrebbe causare difficoltà di caricamento della carta nella stampante. Inserire nella stampante il bordo iniziale della carta, sopra il rullino nero. 1m (3ft) Pagina 17 118 Attendere che la carta fuoriesca dalla stampante come mostrato.
122 Avvolgere la carta in eccesso sul mandrino utilizzando i mozzi. 123 Chiudere la finestra della stampante. 124 125 Avvolgere la carta in eccesso sul mandrino utilizzando i mozzi. Premere il pulsante OK quando questo messaggio viene visualizzato sul pannello frontale. Pagina 18 126 Verificare il tipo e la lunghezza della carta del rotolo caricato nella stampante. Queste informazioni sono disponibili sull'etichetta della confezione.
Installazione del software Per questa operazione è sufficiente una sola persona. Tempo richiesto: 15 minuti. 15’ x1 L'assemblaggio della stampante è stato completato. Nelle pagine seguenti è riportato come configurare il computer per eseguire correttamente le operazioni di stampa.
Mac OS Configurazione e collegamento della stampante È necessario disporre della confezione 1. Configurazione e collegamento della stampante (Mac OS X) Connessione di rete (Bonjour/Rendezvous). 5. Una volta installato il software della stampante, HP Printer Setup Assistant viene avviato automaticamente per semplificare l'impostazione della connessione alla stampante. Seguire le istruzioni visualizzate. 8. Nella seguente schermata sono visualizzate informazioni sull'installazione della stampante.
Windows Configurazione e collegamento della stampante È necessario disporre della confezione 1. Configurazione e collegamento della stampante (Windows) Connessione di rete Una connessione di rete è il modo migliore per condividere una stampante tra colleghi. 1. Verificare che la stampante e il computer siano accesi e collegati alla rete. 2. Annotare l'indirizzo IP della stampante visualizzato nella schermata Pronto del pannello frontale. 3.
HP Color Center HP Advanced Profiling Solution HP Color Center HP Advanced Profiling Solution HP Color Center offre in un'unica posizione le principali funzioni necessarie per la gestione dei colori. L'utilizzo di Color Center per calibrare la stampante, creare e installare profili colore ICC personalizzati e gestire i numerosi tipi di carta disponibili per la stampante in uso, consente di creare stampe a colori molto accurate.