HP Photosmart A430 series príručka používateľa
HP Photosmart A430 series Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A430 series
Autorské práva a ochranné známky © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Všetky práva vyhradené. Okrem prípadov, ktoré sú v súlade s autorským právom, je kopírovanie, úprava a preklad tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard zakázané. Jediná záruka pre produkty a služby HP je určená záručnými podmienkami priloženými k týmto produktom a službám.
Obsah 1 2 3 4 5 6 7 Vítame vás..............................................................................................................3 Získanie ďalších informácií......................................................................................4 Súčasti tlačiarne......................................................................................................4 Voliteľné príslušenstvo..........................................................................................
Udržovanie kvality fotografického papieru.............................................................39 Preprava tlačiarne.................................................................................................39 8 Riešenie problémov............................................................................................43 Problémy s hardvérom tlačiarne............................................................................43 Problémy pri tlači...............................................
1 Vítame vás Ďakujeme vám, že ste si kúpili tlačiareň HP Photosmart. Zariadenia HP Photosmart series predstavujú inovatívne spojenie fotoaparátu a tlačiarne do jedného zariadenia s jednoduchou obsluhou. Tlačiareň používa technológie HP Real Life, napríklad funkciu odstránenia efektu červených očí, a uľahčuje vytváranie lepších výtlačkov s použitím i bez použitia počítača. Poznámka Označenie tlačiareň v tejto príručke označuje časť zariadenia HP Photosmart series bez fotoaparátu.
Kapitola 1 Získanie ďalších informácií Súčasťou dodávky zariadenia HP Photosmart A430 series je táto dokumentácia: ● ● ● ● ● Stručná úvodná príručka: Pokyny na inštaláciu popisujú, ako nainštalovať tlačiareň a fotoaparát a ako nainštalovať softvér HP Photosmart. Tento dokument si prečítajte ako prvý. Príručka používateľa pre tlačiareň: Príručka používateľa je kniha, ktorú práve čítate.
2 1 3 Predná strana tlačiarne (zatvorená tlačiareň) 1 Ovládací panel: Slúži na ovládanie základných funkcií tlačiarne. 2 Kryt doku pre fotoaparát: Otvorením umožníte umiestenie fotoaparátu do doku tlačiarne. 3 Výstupný zásobník (zatvorený): Otvorením umožníte tlač alebo pripojenie digitálneho fotoaparátu s certifikáciou PictBridge alebo voliteľného adaptéru tlačiarne pre bezdrôtové pripojenie HP Bluetooth k portu pre fotoaparát na prednej strane tlačiarne.
Kapitola 1 1 2 3 Zadná strana tlačiarne 6 1 Port rozhrania USB: Umožňuje pripojenie počítača pomocou priloženého kábla USB. 2 Port pre video: Ak chcete prezerať fotografie pomocou televízoru, zapojte videokábel do tohto portu. 3 Konektor pre napájací kábel: Sem pripojte napájací kábel.
1 8 2 7 3 4 5 6 Ovládací panel 1 Vypínač: Stlačením zapnete alebo vypnete tlačiareň. Ak je fotoaparát umiestnený v doku tlačiarne, toto tlačidlo zároveň s tlačiarňou zapína a vypína i fotoaparát. 2 Uložiť: Stlačením tohto tlačidla sa prenesú fotografie z fotoaparátu v doku do pripojeného počítača. 3 Oprava fotografií: Zapína a vypína funkciu Photo Fix (Oprava fotografií). Pozrite časť Zlepšenie kvality fotografií pomocou funkcie Photo Fix (Oprava fotografií) na strane 25.
Kapitola 1 1 7 2 6 3 4 5 Svetelné indikátory 8 1 Indikátor batérie tlačiarne: Ak je voliteľná batéria nainštalovaná a plne nabitá, indikátor svieti zeleným svetlom. Ak sa batéria nabíja, indikátor bliká. 2 Indikátor napájania: Ak je tlačiareň zapnutá, indikátor svieti zeleným svetlom. Ak sa tlačiareň zapína alebo vypína, indikátor bliká. 3 Indikátor opravy fotografií: Ak je zapnutá funkcia Photo Fix (Oprava fotografií), svieti indikátor neprerušovaným zeleným svetlom.
1 2 3 4 8 5 6 6 7 Obrazovka súhrnných informácií o fotografiách 1 Stav HP Photosmart Share: Zobrazuje počet fotografií vybratých na odosielanie pomocou aplikácie HP Photosmart Share (ak nejaké boli vybraté). Ďalšie informácie nájdete v príručke používateľa fotoaparátu. 2 Stav tlačového výberu DPOF: Zobrazuje počet fotografií, ktoré boli vo fotoaparáte vybraté na tlač pomocou súboru DPOF (Digital Print Order Format). 3 Indikátor batérie fotoaparátu: Zobrazuje úrovne nabitia batérií fotoaparátu.
Kapitola 1 1 2 4 3 Priestor pre vnútornú batériu 1 Kryt priestoru pre batériu: Ak chcete vložiť voliteľnú vnútornú batériu HP Photosmart, otvorte tento kryt, ktorý sa nachádza na spodnej strane tlačiarne. 2 Vnútorná batéria: Úplne nabitá vnútorná batéria HP Photosmart má dostatočnú výdrž na tlač približne 75 fotografií. Batériu je potrebné zakúpiť samostatne. 3 Priestor pre vnútornú batériu: Sem vložte voliteľnú vnútornú batériu HP Photosmart.
1 2 3 4 9 5 8 6 7 Diaľkové ovládanie 1 TV: Stlačením tohto tlačidla prepnete z prezerania fotografií na pripojenej televíznej obrazovke na prezeranie na displeji fotoaparátu a naopak. 2 Prehrať/Pozastaviť: Stlačením je možné prepínať medzi zobrazovaním fotografií v prezentácii alebo jednotlivo. 3 Navigačné šípky: Pomocou šípok sa môžete presúvať medzi fotografiami alebo sa pohybovať v ponukách. Stlačením tlačidla Menu/OK otvoríte alebo zatvoríte ponuku alebo vyberiete možnosť.
Kapitola 1 Inštalácia batérie do diaľkového ovládania 1. Odstráňte kryt priestoru pre batériu na zadnej strane diaľkového ovládania. 2. Vložte priloženú batériu stranou označenou symbolom + nahor, ako je ukázané na obrázku. 3. Zasuňte kryt naspäť na miesto. Voliteľné príslušenstvo Pre súpravu je k dispozícii niekoľko druhov voliteľného príslušenstva, ktoré vylepšujú prenosnosť tlačiarne a umožňuje tlačiť kdekoľvek a kedykoľvek.
Tlačiareň je pripojená k napájaniu z elektrickej siete ● Ak je batéria úplne nabitá, indikátor na tlačiarni svieti, ak sa batéria nabíja, indikátor bliká. ● Ak je batéria úplne nabitá, zobrazuje sa na displeji fotoaparátu súvisle vyplnená ikona batérie, ak sa nabíja, zobrazuje sa animácia batérie. Ak vložíte do doku úplne nabitý fotoaparát, nezobrazí sa žiadna ikona batérie a indikátor batérie fotoaparátu na tlačiarni zostane zhasnutý. Tlačiareň je napájaná z batérie ● Indikátor batérie tlačiarne nesvieti.
Kapitola 1 1 2 3 Tip Ponuky tlačiarne obsahujú množstvo užitočných príkazov a možností, ale bežné funkcie, napríklad tlač, sú obvykle dostupné stlačením jedného tlačidla na ovládacom paneli tlačiarne. Ponuky tlačiarne 1. Vypnutý fotoaparát zasuňte do doku v hornej časti tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Umiestnenie fotoaparátu do doku na strane 21. 2. Stlačením tlačidla Menu/OK (3) otvorte ponuku a potom pomocou štvorsmerového tlačidla so šípkami prechádzajte ponukou. 3.
Použitie ponuky Share (Zdieľať) 1. Vložte fotoaparát do doku v hornej časti tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Umiestnenie fotoaparátu do doku na strane 21. 2. Stlačte tlačidlo Zdieľať (1) na diaľkovom ovládaní. Zobrazí sa ponuka.
Kapitola 1 16 HP Photosmart A430 series
2 Prehľad tlače fotografií Tlač od začiatku do konca Krok 1 Výber a vloženie papiera. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, použite fotografický papier HP Advanced. Pozrite časť Výber a vloženie papiera na strane 19. Krok 2 Umiestnenie fotoaparátu do doku Pozrite časti Tlač z iných zariadení na strane 29 a Tlač z fotoaparátu, ktorý je umiestnený v doku na strane 22.
Kapitola 2 pokračovanie Krok 3 Zobrazenie a výber fotografií na tlač Pozrite časť Tlač indexu fotografií na strane 24. Index fotografií Krok 4 Tlač fotografií Pozrite časť Tlač fotografií na strane 23.
3 Papier – základné informácie Výber a vloženie papiera Naučte sa zvoliť správny papier pre danú tlačovú úlohu a vložiť papier do vstupného zásobníka, aby ste mohli tlačiť. Výber najlepšieho papiera pre určitú úlohu Používajte fotografický papier HP Advanced. Je navrhnutý tak, aby vyhovoval atramentu v tlačiarni a výsledkom sú nádherné fotografie. Iné fotografické papiere budú dosahovať horšie výsledky.
Kapitola 3 1 2 3 1 Vstupný zásobník 2 Priečna vodiaca lišta 3 Výstupný zásobník Vloženie papiera 1. Otvorte výstupný zásobník. Vstupný zásobník sa automaticky otvorí tiež. 2. Vložte až 20 listov fotografického papiera stranou pre tlač alebo lesklou stranou smerom k prednej strane tlačiarne. Ak vkladáte papier s uškom, vložte ho tak, aby uško smerovalo von z tlačiarne. Papier vkladajte vľavo do vstupného zásobníka a zasuňte ho do polohy, v ktorej sa zastaví. 3.
4 Tlač – základné informácie Tlačiareň umožňuje tlačiť nádherné výtlačky bez nutnosti použitia počítača. Po inštalácii tlačiarne podľa pokynov v príručke Stručný úvod ste iba niekoľko krokov od začiatku tlače fotografií.
Kapitola 4 Umiestnenie fotoaparátu do doku tlačiarne 1. Ak je to potrebné, otvorte kryt doku pre fotoaparát. 2. Fotoaparát držte spodnou stranou nadol a tak, aby displej fotoaparátu smeroval k vám. 3. Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý. 4. Vložte fotoaparát do doku tak, aby sa plôška konektoru v doku pre fotoaparát pripojila ku konektoru na spodnej strane fotoaparátu. 5. Vo väčšine prípadov uloženie fotoaparátu do doku zapne aj tlačiareň a fotoaparát.
1 Tlač fotografií Dôležité upozornenie: Fotografie schnú okamžite a môžete s nimi manipulovať ihneď po vytlačení. Spoločnosť HP odporúča vystaviť fotografie vzduchu na 5 až 10 minút. Farby tak úplne vyschnú. Až potom sa odporúča dávať fotografie na seba alebo ich vkladať do albumu. Vytlačenie aktuálnej fotografie 1. Stlačením tlačidla Menu/OK otvoríte ponuku Print (Tlačiť). 2. Pomocou štvorsmerového tlačidla so šípkami vyberte možnosť v ponuke a stlačte tlačidlo Menu/OK. 3.
Kapitola 4 Tlač iba nových fotografií Poznámka Nové fotografie sú tie, ktoré boli nafotené od posledného pripojenia fotoaparátu do doku alebo od posledného vypnutia fotoaparátu. 1. 2. 3. Stlačením tlačidla Menu/OK otvoríte ponuku Print (Tlačiť). Pomocou šípky vyberte možnosť Print New (Tlačiť nové) a stlačte tlačidlo Menu/ OK. Pomocou šípky vyberte rozloženie stránky a stlačte tlačidlo Menu/OK. Tlač všetkých fotografií 1. Stlačením tlačidla Menu/OK otvoríte ponuku Print (Tlačiť). 2.
3. 4. Vyberte možnosť Print quality (Kvalita tlače) a stlačte tlačidlo Menu/OK. Aktuálne nastavenie kvality tlače je označené začiarknutím. Vyberte kvalitu tlače a stlačte tlačidlo Menu/OK.
Kapitola 4 26 HP Photosmart A430 series
5 Špeciálne projekty Táto časť obsahuje nasledujúce témy: ● ● ● ● Tlač panoramatických fotografií na strane 27 Tlač pasových fotografií na strane 27 Pridanie okraja k fotografii na strane 28 Zobrazenie fotografií na televízore na strane 28 Tlač panoramatických fotografií Tlač panoramatických fotografií prejdite na fotografiu, ktorú chcete vytlačiť ako panoramatickú 1. Pomocou šípok fotografiu. 2. Stlačením tlačidla Menu/OK otvoríte ponuku Print (Tlačiť). 3.
Kapitola 5 6. 7. Pomocou štvorsmerového tlačidla so šípkami môžete podľa potreby presúvať rám výrezu po fotografii. Výrez vymedzuje časť fotografie, ktorá sa vytlačí. Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť priblíženie, stlačte príslušné tlačidlo Lupa. Stlačte tlačidlo Tlačiť. Aktuálna fotografia sa vytlačí na vložený fotografický papier toľkokrát, koľkokrát sa na papier vo vybratej veľkosti zmestí. Pridanie okraja k fotografii Pridanie okraja prejdite na fotografiu, ku ktorej chcete pridať okraj. 1.
6 Tlač z iných zariadení Tlačiareň je možné použiť spoločne s ďalšími zariadeniami na zdieľanie obrázkov s rodinou a priateľmi. Je možné tlačiť z týchto zariadení: ● ● ● Fotoaparát s rozhraním PictBridge na strane 29 Zariadenie s bezdrôtovou technológiou Bluetooth na strane 29 Počítač na strane 30 Fotoaparát s rozhraním PictBridge Fotoaparát s rozhraním PictBridge, z ktorého chcete tlačiť fotografie, pripojte priamo k portu pre fotoaparát na tlačiarni pomocou kábla USB.
Kapitola 6 Tlač zo zariadenia vybaveného technológiou Bluetooth Základný postup tlače zo zariadenia vybaveného technológiou Bluetooth je vždy rovnaký. Tlač zo zariadenia s podporou technológie bezdrôtového pripojenia Bluetooth 1. Spustite na zariadení hľadanie dostupných tlačiarní s technológiou Bluetooth. 2. Až sa v zariadení zobrazí tlačiareň HP Photosmart A430 series, vyberte ju. 3. Tlačte. Podrobné pokyny nájdete v dokumentácii používaného zariadenia.
pokynmi na inštaláciu alebo nastavenie aplikácie. Ďalšie informácie o aplikácii HP Photosmart Share nájdete v príručke používateľa fotoaparátu. Prenos do počítača Fotografie je možné preniesť z fotoaparátu v doku (alebo iného pripojeného zariadenia) do počítača, ak je počítač so zariadením spojený prostredníctvom kábla USB. Ďalej musí byť nainštalovaný softvér HP Photosmart. Bližšie informácie nájdete v inštalačných pokynoch, ktoré boli vložené v balení.
Kapitola 6 32 HP Photosmart A430 series
7 Údržba a preprava tlačiarne Tlačiareň je veľmi nenáročná na údržbu. Dodržovaním pokynov v tejto kapitole zvýšite životnosť tlačiarne a spotrebného materiálu používaného na tlač a zaistíte, že sa fotografie budú tlačiť vždy v najvyššej kvalite.
Kapitola 7 Odstráňte ružovú pásku. Tu sa nedotýkať Vloženie tlačovej kazety 1. Ak vymieňate tlačovú kazetu za novú, vyberte ju zatlačením na kazetu vo vozíku smerom nadol a potiahnutím smerom von. 2. Držte náhradnú kazetu označením nahor. Vsuňte kazetu pod miernym vzostupným uhlom do vozíka tak, aby medené kontakty smerovali dovnútra. Zatlačte na kazetu, kým nezapadne na miesto. 3. Zatvorte kryt tlačovej kazety.
Čistenie vonkajšej strany tlačiarne Čistenie vonkajšej strany tlačiarne 1. Vypnite tlačiareň a odpojte napájací kábel zo zadnej časti tlačiarne. 2. Ak je v tlačiarni nainštalovaná voliteľná interná batéria HP Photosmart, vyberte ju a zatvorte kryt priestoru pre batériu. 3. Utrite vonkajší povrch tlačiarne mäkkou handričkou, jemne navlhčenou vo vode. Upozornenie 1 Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky. Čistiace prostriedky pre domácnosť môžu poškodiť povrch tlačiarne.
Kapitola 7 Ručné čistenie kontaktov tlačových kaziet Ak tlačiareň používate v prašnom prostredí, môžu sa na medených kontaktoch nazhromaždiť nečistoty, ktoré spôsobujú tlačové problémy. Čistenie kontaktov tlačových kaziet 1. Na čistenie kontaktov budete potrebovať nasledujúce položky: – destilovanú vodu (voda z vodovodu môže obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačovú kazetu); – vatové tampóny alebo iný mäkký materiál nepúšťajúci vlákna, ktorý sa neprilepí na tlačovú kazetu. 2.
3. 4. 5. Stlačením tlačidla Menu/OK otvoríte ponuku Print (Tlačiť). Vyberte možnosť Tools (Nástroje) a stlačte tlačidlo Menu/OK. Vyberte možnosť Print Test Page (Tlačiť testovaciu stranu) a stlačte tlačidlo Menu/ OK. Zarovnanie tlačovej kazety Pri prvej inštalácii trojfarebnej atramentovej tlačovej kazety HP 110 vykoná tlačiareň zarovnanie kazety automaticky.
Kapitola 7 webovej lokality www.hp.com/support alebo pomocou funkcie HP Software Update (Aktualizácia softvéru HP). Prebratie softvéru (Windows) Poznámka Pred použitím funkcie HP Software Update (Aktualizácia softvéru HP) sa pripojte na Internet. 1. 2. 3. 4. 5. V ponuke Start (Štart) vyberte postupne možnosť Programs (Programy) alebo All Programs (Všetky programy), HP a kliknite na možnosť HP Software Update (Aktualizácia softvéru HP). Zobrazí sa okno HP Software Update (Aktualizácia softvéru HP).
● ● Ak tlačiareň a tlačová kazeta neboli používané dlhšie ako mesiac, vyčistite pred tlačou tlačovú kazetu. Ďalšie informácie nájdete v časti Automatické čistenie tlačovej kazety na strane 35. Ak ukladáte tlačiareň na dlhší čas a v tlačiarni je nainštalovaná voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart, vyberte batériu z tlačiarne. Skladovanie tlačovej kazety Ak tlačiareň skladujete alebo prepravujete, vždy nechajte používanú tlačovú kazetu v tlačiarni.
Kapitola 7 Ak chcete ešte viac zjednodušiť používanie tlačiarne na cestách, môžete zakúpiť nasledujúce príslušenstvo: ● ● Vnútorná batéria: Tlačiareň je možné napájať z dobíjateľnej vnútornej batérie HP Photosmart a tlačiť tak skutočne všade. Transportná taška: Transportná taška HP Photosmart umožňuje prenášať tlačiareň a príslušenstvo pohodlným spôsobom. Preprava tlačiarne HP Photosmart A430 series 1. Vypnite tlačiareň. 2. Vyberte fotoaparát z doku v tlačiarni a zatvorte kryt doku pre fotoaparát. 3.
Poznámka Ak nemáte so sebou dokumentáciu, majte poznamenané číslo správnej tlačovej kazety, alebo pred cestou dokúpte dostatočné množstvo trojfarebných atramentových tlačových kaziet HP 110.
Kapitola 7 42 HP Photosmart A430 series
8 Riešenie problémov Tlačiareň HP Photosmart A430 series je navrhnutá tak, aby bola spoľahlivá a ľahko sa používala. Táto časť obsahuje odpovede na najčastejšie otázky o používaní tlačiarne a tlači bez počítača.
Kapitola 8 Po vypnutí tlačiarne indikátor napájania chvíľu bliká. Riešenie Toto je bežná časť procesu vypínania. Neoznačuje žiadny problém s tlačiarňou. Nie je možné vložiť fotoaparát do doku v tlačiarni. Riešenie Podporované sú iba digitálne fotoaparáty HP Photosmart M425, M525, M527, M627, R725, M727, R827, R927 a R967. Nepokúšajte sa vložiť do doku nekompatibilný fotoaparát. Ak môže fotoaparát používať viac puzdier, skontrolujte, či používate správne puzdro.
● s rozhraním PictBridge pripojeného do portu pre fotoaparáty na prednej strane tlačiarne. – Uložte fotografie do počítača a potom ich vytlačte z počítača. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodávanej spolu s fotoaparátom a v elektronickom pomocníkovi. – Pri budúcom použití digitálneho fotoaparátu nastavte ukladanie obrázkov do súborov vo formáte, ktorý môže tlačiareň prečítať priamo z pamäťovej karty. Zoznam podporovaných formátov súborov nájdete v časti Technické údaje tlačiarne na strane 55.
Kapitola 8 Voliteľná vnútorná batéria HP Photosmart je nainštalovaná, ale tlačiareň sa z nej pri zapnutí nenapája. Riešenie ● Pravdepodobne je potrebné batériu nabiť. Batériu začnite nabíjať zapojením napájacieho kábla. Až bude batéria úplne nabitá, indikátor batérie tlačiarne bude svietiť zeleným svetlom. ● Ak je v tlačiarni nainštalovaná vnútorná batéria HP Photosmart, odpojte napájací kábel (ak je pripojený). Potom otvorte kryt priestoru pre batériu a vyberte batériu.
Riešenie ● Zakúpte novú batériu CR2025 a nahraďte ňou starú batériu. ● Otvorte výstupný zásobník. Infračervený snímač je umiestnený na prednej strane tlačiarne. Diaľkové ovládanie nemôže s tlačiarňou komunikovať, ak výstupný zásobník alebo iná prekážka snímač zakrýva. ● Zamierte priamo na infračervený snímač na prednej strane tlačiarne. Ak je to potrebné, priblížte sa. ● Odstráňte prekážky, ktoré by mohli zakrývať snímač alebo brániť v priamej línii viditeľnosti medzi snímačom a diaľkovým ovládaním.
Kapitola 8 Batérie fotoaparátu sa nenabíjajú. Riešenie ● Je možné, že používate alkalické batérie, ktoré neumožňujú dobíjanie. Ak chcete využiť možnosti dobíjania batérií z tlačiarne, zakúpte dobíjateľné batérie. Ďalšie informácie nájdete v príručke používateľa fotoaparátu. ● Fotoaparát nie je bezpečne uložený v doku pre fotoaparát na vrchnej strane tlačiarne. Uistite sa, že je fotoaparát v doku uložený správne. ● Uistite sa, že je napájací kábel pripojený k tlačiarni a k funkčnej elektrickej zásuvke.
Obrázok sa vytlačil šikmo alebo nie je správne umiestnený na papieri. Riešenie ● Papier pravdepodobne nie je vložený správne. Vložte papier znova a skontrolujte, či je papier vo vstupnom zásobníku správne orientovaný a či priečna vodiaca lišta tesne prilieha k hranám papiera. Pokyny pre vkladanie papiera nájdete v časti Výber a vloženie papiera na strane 19. ● Tlačová kazeta môže vyžadovať zarovnanie. Ďalšie informácie nájdete v časti Zarovnanie tlačovej kazety na strane 37.
Kapitola 8 – vyberte batériu. Počkajte približne 30 sekúnd, potom batériu nainštalujte späť. Zapojte napájací kábel. Zapnite tlačiareň. Tlačiareň skontroluje, či sa v ceste papiera nenachádza papier a automaticky odstráni zaseknutý papier. Pokračujte stlačením tlačidla Menu/OK. Tip Ak sa pri tlači zasekáva papier, skúste vkladať listy fotografického papiera po jednom. Vkladajte papier čo najďalej do vstupného zásobníka. Tlačiareň vytlačila prázdnu stranu.
● ● ● ● ● ● ● papiere budú dosahovať horšie výsledky. Ďalšie informácie nájdete v časti Výber najlepšieho papiera pre určitú úlohu na strane 19. Skontrolujte, či je kvalita tlače nastavená na možnosť Best (Najlepšia). Pozrite časť Nastavenie kvality tlače na strane 24. Skontrolujte, či ste vybrali správny typ papieru. Pozrite časť Zmena typu papiera na strane 20. Zapnite alebo vypnite funkciu Photo Fix (Oprava fotografií).
Kapitola 8 Tlač fotografií prináša neočakávané výsledky. Spor Je zapnutá funkcia Photo Fix (Oprava fotografií) a technológie HP Real Life odstraňujú efekt červených očí a upravujú jas, zaostrenie a kontrast. Riešenie Vypnite funkciu Photo Fix (Oprava fotografií). Pozrite časť Vypnutie funkcie Photo Fix (Oprava fotografií) na strane 25.
Chybové hlásenia Predtým, ako sa obrátite na podporu spoločnosti HP, prečítajte si tipy na riešenie problémov v tejto časti alebo navštívte služby podpory online na adrese www.hp.com/ support. Nasledujúce chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji fotoaparátu, keď je fotoaparát vložený do doku v hornej časti tlačiarne. Problém riešte podľa pokynov. Chybové hlásenie: Open output door or clear paper jam, then press Menu/OK. (Otvorte výstupný kryt alebo odstráňte zaseknutý papier a stlačte tlačidlo Menu/ OK.
Kapitola 8 Chybové hlásenie: Automatic paper sensor failed. (Automatický senzor papiera zlyhal.) Riešenie Automatický senzor papiera je asi zablokovaný alebo poškodený. Skúste presunúť tlačiareň z dosahu priameho slnečného svetla a stlačte tlačidlo Menu/OK. Spuste tlač znova. Chybové hlásenie: Print cartridge cradle is stuck. Clear jam then press Menu/OK. (Vozík tlačovej kazety sa zasekol. Vyriešte zaseknutie a stlačte tlačidlo Menu/OK.
9 Špecifikácie Táto časť uvádza minimálne systémové požiadavky pre inštaláciu softvéru tlačiarne HP Photosmart a vybraté špecifikácie tlačiarne. Technické údaje fotoaparátu HP Photosmart A430 series nájdete v príručke používateľa fotoaparátu. Táto príručka môže byť dodaná v tlačenej forme s fotoaparátom alebo ju v elektronickom formáte nájdete na disku CD s príručkou používateľa HP Photosmart, prípadne na disku CD so softvérom HP Photosmart.
Kapitola 9 pokračovanie Kategória Špecifikácie Formáty súborov obrázkov JPEG Baseline Okraje Hore 0,0 mm; dole 0,0 mm; vľavo/vpravo 0,0 mm Veľkosti médií Fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcô) Fotografický papier 10 x 15 cm s uškom šírky 1,25 cm Panoramatický fotografický papier 10 x 30 cm Indexové karty 10 x 15 cm Karty A6 105 x 148 mm Karty veľkosti L 90 x 127 mm Karty veľkosti L 90 x 127 mm s uškom šírky 12,5 mm Veľkosti podporované iba pri tlači z počítača: Hagaki, 101 x 203 mm.
pokračovanie Kategória Špecifikácie V nečinnom stave: 8,47 W (bez fotoaparátu v doku) Vo vypnutom stave: 4,08 W (s fotoaparátom v doku) Vo vypnutom stave: 6,49 W (bez fotoaparátu v doku) Číslo modelu napájacieho zdroja Číslo súčasti HP 0957–2121 (Severná Amerika), 100 až 240 V~ (± 10 %) 50/60 Hz (±3 Hz) Číslo súčasti HP 0957–2120 (zvyšok sveta), 100 až 240 V~ (± 10 %) 50/60 Hz (± 3 Hz) Tlačová kazeta Trojfarebná atramentová tlačová kazeta HP 110 Podpora štandardu USB 2.
Kapitola 9 58 HP Photosmart A430 series
10 Podpora spoločnosti HP ● ● ● ● Postup pri poskytovaní podpory na strane 59 Telefonická technická podpora spoločnosti HP na strane 59 Ďalšie možnosti záruky na strane 60 Záruka spoločnosti HP na strane 61 Postup pri poskytovaní podpory V prípade problému postupujte nasledovne: 1. Pozrite si dokumentáciu, dodanú so zariadením Tlačiareň HP Photosmart. 2. Navštívte webovú lokalitu podpory spoločnosti HP online na adrese www.hp.com/ support.
Kapitola 10 Telefonovanie Pri telefonickom rozhovore s technickou podporou spoločnosti HP buďte pred počítačom a tlačiarňou Tlačiareň HP Photosmart. Pripravte si nasledujúce informácie: ● ● ● ● Číslo modelu zariadenia (umiestnené na štítku na prednej strane tlačiarne). Výrobné číslo zariadenia (vyznačené na spodnej strane tlačiarne). Správy zobrazujúce sa v danej situácii.
Záruka spoločnosti HP Výrobok značky HP Médiá so softvérom Tlačiareň Tlačové alebo atramentové kazety Doplnky Trvanie obmedzenej záruky 90 dní 1 rok Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené, renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené. 1 rok (ak nie je uvedené inak) A. Rozsah obmedzenej záruky 1.
Kapitola 10 62 HP Photosmart A430 series
A Ponuky zariadenia HP Photosmart A430 series Ponuky tlačiarne Informácie o prechádzaní ponúk a výberu možností nájdete v časti Ponuky tlačiarne na strane 13. Ponuka Print (Tlačiť) ● Print This Image (Tlačiť tento obrázok): Výberom možnosti vytlačíte aktuálnu fotografiu. Môžete vybrať možnosti Full Size (Plná veľkosť), 2 Photos per Page (2 fotografie na stranu) alebo 4 Photos per Page (4 fotografie na stranu). ● Print All (Tlačiť všetko): Vyberte, ak chcete zobraziť možnosti tlače všetkých obrázkov.
Príloha A – ● Paper type (Typ papiera): Vyberte z možností HP Advanced Photo Paper (Predvolené), HP Premium Photo Paper, Other Photo (Iný fotografický papier) alebo Other Plain (Iný obyčajný papier). Najvyššiu kvalitu výtlačkov dosiahnete iba s fotografickým papierom HP Advanced, ktorý je navrhnutý špeciálne pre atramenty používané v tejto tlačiarni. Ak používate iný papier, nastavte v tejto ponuke príslušný typ papiera, aby ste zlepšili kvalitu výtlačkov.
Register A aktualizácia softvéru HP 37 atramentové kazety. pozrite tlačové kazety B batérie model 12 priestor 10 Bluetooth adaptér pre bezdrôtové pripojenie tlačiarne 13 riešenie problémov 52 tlač 29 Č čistenie tlačiareň 35 tlačové kazety vylepšenie kvality 25 zobrazenie na televízore 28 zobrazenie na tlač 22 zobrazenie v prezentácii 28 H HP Photosmart A430 series ponuka 63 použitie rukoväte 39 preprava 39 príslušenstvo 39 CH chybové hlásenia 53 35 D diaľkové ovládanie 11, 46 digitálne fotoaparáty.
preprava tlačiarne HP Photosmart A430 series 39 telefonická podpora 59 telefonovanie 60 testovacia strana 36 tlač nové fotografie 23 panoramatické fotografie 63 pasové fotografie 23, 63 pomoc 64 testovacia strana 36 všetky fotografie 23 výtlačky bez okrajov 23 základy 21 z fotoaparátu s certifikáciou PictBridge 29 z iných zariadení 29 zo zariadení s technológiou bezdrôtového pripojenia Bluetooth 29 z počítača 3, 30 tlačiareň čistenie 35 dokumentácia 3, 4 chybové hlásenia 53 príslušenstvo 12 skladovanie 38 s
Rýchly prehľad Ikony na displeji Stav HP Photosmart Share: Zobrazuje počet fotografií vybratých na odosielanie pomocou aplikácie HP Photosmart Share (ak nejaké boli vybraté). Ďalšie informácie nájdete v príručke používateľa fotoaparátu. Stav tlačového výberu DPOF: Zobrazuje počet fotografií, ktoré boli vo fotoaparáte vybraté na tlač pomocou súboru DPOF (Digital Print Order Format).