HP Officejet 5600 All-in-One series Uživatelská p íručka
HP Officejet 5600 All-in-One series Uživatelská příručka
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. případě pochybností se nejprve obraťte na právního zástupce. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. ● Státní dokumenty: – – – Reprodukce, úpravy nebo překlad bez předchozího písemného svolení jsou zakázány, s výjimkou případů, které povoluje autorský zákon.
Obsah 1 HP All-in-One - přehled........................................................................................3 Zařízení HP All-in-One – stručný přehled...............................................................3 Funkce ovládacího panelu......................................................................................4 Přehled nabídek.....................................................................................................5 Text a symboly.........................................
11 Informace o řešení problémů............................................................................79 Zobrazení souboru Readme.................................................................................80 Řešení problémů s nastavením............................................................................80 Odstraňování problémů za provozu......................................................................98 Aktualizace zařízení...............................................................
1 HP All-in-One - přehled Tato kapitola popisuje hardwarové funkce zařízení HP All-in-One, funkce ovládacího panelu a přístup k aplikaci HP Image Zone. Tip Po instalaci aplikace HP All-in-One do počítače budete moci využívat zařízení HP Image Zone k provádění dalších úloh. Tento software obsahuje funkce pro kopírování, faxování, skenování a práci s fotografiemi, rady pro řešení problémů a další užitečné informace.
Kapitola 1 Přehled (pokračování) Popisek Popis 8 Skleněná podložka 9 Víko 10 Zásobník podavače dokumentů 11 Zadní dvířka 12 Faxové porty 1-LINE a 2-EXT 13 Zadní port USB 14 Připojení ke zdroji napájení Funkce ovládacího panelu Následující schéma a s ním související tabulka poskytují stručný přehled funkcí ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Popisek Název a popis 1 Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení HP All-in-One zapnuto, tlačítko Zapnout svítí.
(pokračování) Název a popis 7 Nastavení/?: Slouží k otevření nebo zavření nabídky Nastavení určené k vytváření protokolů, změny faxových a jiných nastavení a přístupu k nabídce Nápověda. Téma vybrané z nabídky Nápověda otevře okno nápovědy na obrazovce počítače. 8 Šipka vlevo: Slouží ke snížení hodnot zobrazených na displeji ovládacího panelu. 9 OK: Slouží k volbě nabídky nebo hodnoty nastavení na ovládacím panelu. 10 Šipka vpravo: Slouží ke zvýšení hodnot zobrazených na displeji ovládacího panelu.
Kapitola 1 Číslo faxu Rozlišení Přehled Světlejší či tmavší Faxování Nastavit nové výchozí hodnoty Nabídka Skenovat do Při stisknutí tlačítka Skenovat na ovládacím panelu jsou k dispozici následující možnosti nabídky Skenovat do. Možnosti dostupné v této nabídce jsou závislé na aplikacích nainstalovaných v počítači.
Zadávání textu pomocí klávesnice na ovládacím panelu Text a symboly lze zadávat pomocí klávesnice na ovládacím panelu. Přehled Zadávání textu 1. Stiskněte čísla na klávesnici, která odpovídají písmenům jména. Písmena a, b, c například odpovídají číslici 2, jak je znázorněno na níže uvedeném tlačítku. Tip Dostupné znaky zobrazíte opakovaným stisknutím tlačítka. V závislosti na nastavení jazyka a země/oblasti mohou být kromě znaků zobrazených na klávesnici k dispozici další znaky. 2.
Kapitola 1 Přehled Veškeré zmínky o aplikaci HP Image Zone, které obsahuje tato příručka a nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone, se vztahují na obě verze aplikace HP Image Zone, není-li uvedeno jinak. Funkce zařízení HP All-in-One lze snadno a rychle rozšířit pomocí softwaru HP Image Zone. Podobná pole v příručce obsahují rady pro jednotlivá témata a užitečné informace pro vaše projekty. Ovládání softwaru HP Image Zone se liší v závislosti na používaném operačním systému.
2 Získání dalších informací Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať už se jedná o tištěnou dokumentaci nebo nápovědu na obrazovce. Zdroje informací Průvodce nastavením Poznámka Chcete-li plně využít všech výhod zařízení HP All-inOne, bude třeba provést dodatečnou instalaci nebo nastavení dalších předvoleb, jak je popsáno v této Uživatelské příručce. Další informace naleznete v tématu Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One.
Kapitola 2 (pokračování) Windows ● Téma Podrobné pokyny podává informace o použití softwaru HP Image Zone spolu se zařízením HP. ● Kapitola Prozkoumejte další možnosti přináší informace o praktických a tvůrčích činnostech, jež vám umožní aplikace HP Image Zone a vaše zařízení HP. ● Jestliže potřebujete další pomoc nebo potřebujete zkontrolovat možnost aktualizace softwaru HP, přejděte na téma Řešení problémů a podpora.
Poznámka Nápověda na obrazovce obsahuje rovněž témata o řešení problémů, která vám pomohou vyřešit případné problémy, na které můžete při obsluze zařízení HP All-in-One narazit. Způsob získání přístupu k nápovědě na obrazovce se liší podle toho, zda používáte počítač se systémem Windows nebo počítač Macintosh. V následujících částech jsou uvedeny pokyny k používání obou systémů nápovědy.
Kapitola 2 Karty Obsah, Rejstřík a Vyhledávat Pomocí karet Obsah, Rejstřík a Vyhledávat můžete najít libovolné téma nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Získání dalších informací ● Obsah Na kartě Obsah je zobrazen přehled témat nápovědy, který se podobá obsahu knihy. Tímto způsobem lze snadno vyhledat všechny informace o konkrétní funkci, například o tisku fotografií.
Tip Pokud je některé z hledaných slov příliš obecné (například slovo „tisk“ v uvedeném příkladu „tisk bez okrajů“), můžete hledanou kombinaci slov uzavřít do uvozovek. Tím hledání omezíte, takže výsledky budou více odpovídat požadovaným informacím. Namísto všech témat obsahujících buď slovo „okrajů“ nebo slovo „tisk“ vrátí hledání pouze témata obsahující frázi „tisk bez okrajů“.
Kapitola 2 1 Zobrazit/Skrýt 2 Zpět 3 Vpřed 4 Domů 5 Tisk 6 Možnosti Získání dalších informací Panel nástrojů Nápověda obsahuje také tlačítka, pomocí kterých můžete změnit vzhled nápovědy na obrazovce. Potřebujete-li například získat více místa pro zobrazení témat nápovědy v zobrazovací oblasti vpravo, klepnutím na tlačítko Skrýt můžete skrýt karty Obsah, Rejstřík a Vyhledávat. Pomocí tlačítka Tisk lze vytisknout stránku, která je právě zobrazena na obrazovce počítače.
Navigační panely 2 Zobrazovací oblast 3 Panel nástrojů Nápověda Navigační panely Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone se otevře v prohlížeči nápovědy. Prohlížeč je rozdělen do tří podoken. Pomocí levého a prostředního podokna můžete procházet témata nápovědy. (Pravé podokno obsahuje zobrazovací oblast popsanou v další části.) ● ● Levé podokno obsahuje seznam všech kapitol nápovědy.
Kapitola 2 ● Získání dalších informací ● zobrazovací oblasti můžete projít celý obsah konkrétního tématu. Důležité informace někdy nejsou v okně vidět a je třeba obsah posunout pomocí posuvníků. Témata často obsahují odkazy na jiná témata v systému nápovědy, ve kterých můžete najít další informace. – Pokud se související téma nachází ve stejné kapitole nápovědy, automaticky se otevře v zobrazovací oblasti.
3 Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One Po provedení kroků uvedených v Průvodci nastavením dokončete nastavení zařízení HP All-in-One podle pokynů v této kapitole. Tato část obsahuje důležité informace týkající se nastavení vašeho zařízení včetně informací o předvolbách nastavení. ● ● Změny předvoleb zařízení, jako je jazyk a země/oblast, datum a hlasitost vyzvánění a stisků tlačítek. Další informace naleznete v tématu Nastavení předvoleb.
Kapitola 3 Nastavení data a času Datum a čas můžete nastavit na ovládacím panelu. Formát data a času závisí na používaném jazyku a nastavení země/oblasti. Při odesílání faxu jsou v záhlaví faxu kromě jména a faxového čísla přenášeny také údaje o aktuálním datu a čase. Poznámka V některých zemích/oblastech uvedení data a času v záhlaví faxu předepisují zákony. Pokud dojde k přerušení napájení zařízení HP All-in-One, bude nutné znovu nastavit datum a čas. 1. 2. 3. 4. 5. Stiskněte tlačítko Nastavení.
Nastavení faxu Po provedení všech kroků uvedených v Průvodci nastavením dokončete nastavení faxu podle pokynů v této části. Průvodce nastavením uschovejte pro další potřebu. V této části se dozvíte, jak nastavit zařízení HP All-in-One tak, aby odesílání faxů bylo úspěšné s jakýmkoli vybavením a službami připojenými na stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One.
Kapitola 3 (pokračování) Další zařízení nebo služby sdílející vaši Doporučené nastavení faxu faxovou linku Hlasové volání a služba hlasové pošty. Na této lince přijímáte hlasová i faxová volání a využíváte službu hlasové pošty, kterou poskytuje telekomunikační společnost. Případ F: Hlasová a faxová linka sdílená s hlasovou poštou Další informace o nastavení faxu v konkrétních zemích a oblastech naleznete na následujících webových stránkách pro konfiguraci faxu. Rakousko www.hp.
Nastavení zařízení HP All-in-One se samostatnou faxovou linkou 1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi, druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One. Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již používáte.
Kapitola 3 Zadní pohled na zařízení HP All-in-One 1 Telefonní zásuvka ve zdi 2 Filtr DSL a kabel dodaný poskytovatelem služby DSL 3 Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE" Nastavení zařízení HP All-in-One pro provoz se službou DSL 1. Filtr DSL je možné získat od poskytovatele DSL. 2.
Poznámka Některé systémy ISDN umožňují konfiguraci portů pro konkrétní telefonní zařízení. Mohli jste například přiřadit jeden port pro telefon a fax Skupiny 3 a jiný port pro další účely. Pokud se při připojení k faxovému nebo telefonnímu portu konvertoru ISDN vyskytnou potíže, zkuste použít univerzální port. Může být označen "multi-combi" nebo podobně. ● Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX), nastavte tón čekajícího volání na hodnotu Vypnuto.
Kapitola 3 Nastavení zařízení HP All-in-One se službou pro rozlišovací vyzvánění 1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One. Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již používáte.
Zadní pohled na zařízení HP All-in-One 1 Telefonní zásuvka ve zdi 2 Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE" Nastavení zařízení HP All-in-One se sdílenou hlasovou a faxovou linkou 1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní straně zařízení HP All-in-One.
Kapitola 3 Případ F: Hlasová a faxová linka sdílená s hlasovou poštou Pokud přijímáte hlasová a faxová volání na stejném telefonním čísle a současně využíváte službu hlasové pošty, nastavte zařízení HP All-in-One následujícím způsobem. Poznámka Pokud máte nastavenu službu hlasové pošty na stejném telefonním čísle, které používáte k faxování, nelze faxy přijímat automaticky. Faxy je třeba přijímat ručně. To znamená, že při přijímání příchozích faxů musíte být osobně přítomni.
Změna nastavení zařízení HP All-in-One pro příjem faxu Chcete-li úspěšně přijímat faxy, musíte změnit některá nastavení zařízení HP All-inOne. Poznámka Zařízení HP All-in-One je obvykle nastaveno na příjem faxů při instalaci softwaru HP Image Zone prostřednictvím Průvodce nastavením faxu (uživatelé systému Windows) nebo programu Fax Setup Utility (Nástroj pro nastavení faxu – uživatelé systému Macintosh).
Kapitola 3 Postup pro změnu odpovědi podle typu zvonění z ovládacího panelu 1. Ověřte, zda je zařízení HP All-in-One nastaveno tak, aby na faxová volání odpovídalo automaticky. Další informace uvádí téma Nastavení režimu odpovědi. 2. Stiskněte tlačítko Nastavení. 3. Stiskněte tlačítko 5 a pak tlačítko 1. Zvolí se možnost Upřesnit nastavení faxu a Odpověď na typ zvonění. 4. Stisknutím tlačítka zvolte požadovanou volbu a pak stiskněte tlačítko OK.
Testování nastavení faxu z ovládacího panelu 1. Zařízení HP All-in-One nastavte na faxování podle pokynů uvedených v této kapitole. 2. Před spuštěním testu nainstalujte tiskové kazety a vložte do vstupního zásobníku papír plného formátu. Další informace naleznete v částech Výměna tiskových kazet a Vložení papíru plného formátu. 3. Stiskněte tlačítko Nastavení. 4. Stiskněte tlačítko 6, potom stiskněte znovu tlačítko 6. Tímto postupem se zvolí nabídka Nástroje a možnost Spustit test faxu.
Kapitola 3 Možná zjistíte, že je jednodušší zadat údaje pro záhlaví faxu pomocí aplikace HP Image Zone dodávané se zařízením HP All-in-One. Kromě informací pro záhlaví faxu můžete zadat také informace pro titulní stránku, které budou použity, pokud odešlete fax z počítače a připojíte k němu titulní stránku. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Nastavení rychlých voleb Často používaným faxovým číslům je možné přiřadit položky rychlé volby.
3. 4. 5. 6. 7. Zvolí se možnost Nastavení rychlé volby a Rychlá volba skupiny. První nepřiřazená položka rychlé volby se zobrazí na displeji ovládacího panelu. Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazenou položku rychlé volby. Volnou položku lze zvolit též stisknutím tlačítka nebo a následným stisknutím tlačítka OK. Stisknutím tlačítek a můžete procházet jednotlivé nastavené položky rychlé volby a následným stisknutím tlačítka OK vybrat příslušnou položku.
Dokončení nastavení Kapitola 3 32 HP Officejet 5600 All-in-One series
4 Vložení předloh a papíru Tato kapitola uvádí pokyny k vkládání předlohy do automatického podavače nebo na skleněnou podložku, informace o jejím kopírování, skenování nebo faxování, o volbě nejvhodnějšího papíru, vkládání papíru do vstupního zásobníku a o tom, jak zabránit jeho uvíznutí. Vložení předloh Předlohy určené ke kopírování, faxování či skenování lze vložit do automatického podavače nebo na skleněnou podložku.
Kapitola 4 2. Vodítka papíru posouvejte ke středu, dokud se nezarazí o pravou a levou stranu papíru. Vložení předlohy na skleněnou podložku Po vložení předlohy na skleněnou podložku můžete zkopírovat, naskenovat nebo odfaxovat předlohy až do formátu Letter nebo A4. Pokud má předloha formát Legal nebo obsahuje více stránek plného formátu, vložte ji do automatického podavače dokumentů. Další informace naleznete v tématu Vložení předlohy do automatického podavače.
Výběr papíru pro tisk a kopírování V zařízení HP All-in-One je možné použít mnoho typů a formátů papíru. Nejlepší kvality při tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Při každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení. Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP, které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu.
Kapitola 4 Papíry, které by neměly být používány ke kopírování ● Papír jakéhokoli jiného formátu, než jaký je uveden v tištěné Uživatelské příručce v kapitole týkající se technických specifikací. ● Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými tiskárnami HP Inkjet). ● Obálky. ● Skládaný papír. ● Jiné průhledné fólie než transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren nebo transparentní fólie HP premium plus do inkoustových tiskáren.
Upozornění S vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, až bude zařízení HP All-in-One v klidu a nebude vydávat žádné zvukové signály. Pokud zařízení HP All-in-One právě provádí údržbu tiskových kazet nebo pokud je jinak zaneprázdněno, zarážka papíru uvnitř zařízení zřejmě nebude na správném místě. Mohlo by dojít k tomu, že byste papír zatlačili příliš dopředu, což by vedlo k vysouvání prázdných stránek ze zařízení HP All-in-One.
Kapitola 4 Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru výstupního zásobníku zasunutou. Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm Do zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu 10 × 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití fotografického papíru HP premium plus nebo fotografického papíru HP premium formátu 10 × 15 cm. Další informace naleznete v tématu Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování.
5. Vraťte výstupní zásobník na místo. Pro nejlepší výsledky nastavte před kopírováním nebo tiskem typ a formát papíru. Informace o změně nastavení papíru najdete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce. Vložení rejstříkových karet Na rejstříkové karty založené do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vytisknout poznámky, recepty nebo jiný text. Informace o tisku vysoce kvalitních obrázků bez okrajů uvádí téma Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm.
Kapitola 4 Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním typ a formát papíru. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone. Vložení obálek Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit jednu nebo několik obálek. Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky. Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si přečtěte v nápovědě ke svému textovému editoru.
Transparentní fólie HP do inkoustových tiskáren Vložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (s šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře a vcházel do vstupního zásobníku nejdříve. Poznámka Zařízení HP All-in-One neumí automaticky rozpoznat formát nebo typ papíru. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním na průhledné fólie příslušný typ papíru.
Kapitola 4 ● ● ● ● ● ● ● Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění nebo zkroucení papíru. Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou ohnuté ani potrhané. Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balík musí obsahovat papíry stejného formátu a typu. Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír.
Použití funkcí kopírování Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet vysoce kvalitní barevné a černobílé fotografie na různých typech papírů včetně průhledných fólií. Předlohu můžete zvětšit nebo zmenšit tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas kopie a používat zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií bez okrajů.
Kapitola 5 Kopírování Změníte-li nastavení kopírování, platí tyto změny pouze pro aktuální kopírovací úlohu. Pokud chcete, aby změny platily pro další kopírovací úlohy, je třeba toto nastavení určit jako výchozí. Změna nastavení kopírování pro aktuální úlohu 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí příslušná nabídka.
Vytvoření kopie fotografie bez okrajů z ovládacího panelu 1. Vložte fotografický papír 10 × 15 cm s chlopněmi do vstupního zásobníku. Kopírování Tip Pro úspěšné vytvoření kopií bez okrajů je do zařízení třeba vložit fotografický papír formátu 10 × 15 cm s chlopněmi. Informace o vkládání fotografického papíru naleznete v tématu Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm. 2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranou dolů.
Kopírování Kapitola 5 46 HP Officejet 5600 All-in-One series
6 Použití funkcí skenování Tato kapitola obsahuje informace o skenování do aplikace v počítači nebo do cílového umístění HP Instant Share. Skenování je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro počítačové zpracování. Skenovat lze téměř cokoli (fotografie, články z časopisů a textové dokumenty), je však třeba dbát na to, aby nedošlo k poškrábání skleněné podložky zařízení HP All-in-One. Poznámka Na počítači Macintosh lze změnit výchozí nastavení skenování programu HP Scan Pro.
Kapitola 6 Tip Pokud chcete obrázek naskenovat černobíle, stiskněte místo tlačítka OK tlačítko Start černobíle. 4. Zobrazí se náhled skenovaného obrázku v okně Skenování HP (Windows) nebo HP Scan Pro (Macintosh) v počítači, kde je možné jej upravit. Další informace o úpravách obrázku v náhledu naleznete v nápovědě na obrazovce Nápověda k aplikaci HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru. Náhled obrázku podle potřeby upravte. Po dokončení klepněte na tlačítko Přijmout.
3. Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nabídka Skenovat do. Stisknutím tlačítka nebo vyberte možnost HP Instant Share. Zařízení HP All-in-One odešle naskenovaný obrázek do počítače. K odesílání obrázku jako náhledu miniatury příjemci elektronické pošty (obrázky ve skutečné velikosti si příjemce stáhne později podle potřeby), do online alba nebo služby pro úpravu fotografií nebo na zařízení HP připojené k síti využijte službu HP Instant Share.
Skenování Kapitola 6 50 HP Officejet 5600 All-in-One series
7 Tisk z počítače Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Pokyny se částečně liší v závislosti na tom, zda tisknete z počítače s operačním systémem Windows nebo z počítače Macintosh. Postupujte podle pokynů v této kapitole určených pro používaný operační systém. Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných tiskových funkcí, pomocí kterých se naučíte tisknout se zařízením HP All-in-One z aplikace.
Kapitola 7 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup (Vzhled stránky). Zobrazí se dialogové okno Page Setup (Nastavení stránky), ve kterém můžete zadat formát papíru, orientaci a měřítko. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One. Zadejte atributy stránky: – Vyberte formát papíru. – Vyberte orientaci. – Zadejte procenta měřítka. Klepněte na tlačítko OK. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).
Postup pro změnu formátu papíru, orientace nebo měřítka papíru 1. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup (Vzhled stránky). 2. Před zahájením tisku vyberte zařízení HP All-in-One v aplikaci Print Center (Tiskové centrum) (verze 10.2) nebo Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavení tisku) (verze 10.3 nebo vyšší). 3. Změňte nastavení formátu papíru, orientace a měřítka a klepněte na tlačítko OK. Postup pro změnu všech ostatních nastavení tisku 1.
Kapitola 7 Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Windows XP) 1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz Ovládací panely. 2. Otevřete ovládací panel Tiskárny a faxy. 3. Poklepejte na ikonu HP All-in-One. Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému Windows. 4. 5. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte klávesu DELETE na klávesnici.
8 Použití funkcí faxu Zařízení HP All-in-One můžete používat pro odesílání a příjem černobílých i barevných faxů. Poznámka Před začátkem faxování se přesvědčte, že jste zařízení HP All-inOne správně nastavili. Další informace naleznete v tématu Nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování. Tato uživatelská příručka popisuje pouze tu část dostupných funkcí faxu, která vám pomůže naučit se odesílat a přijímat faxy se zařízením HP All-in-One.
Kapitola 8 Tip Fax lze též zasílat ručně z telefonu nebo pomocí monitorování vytáčení. Tyto funkce umožňují ovládat rychlost vytáčení. Jsou také užitečné, pokud chcete poplatek za volání uhradit pomocí telefonní karty a potřebujete odpovědět na tónovou výzvu během vytáčení. Další informace naleznete v části Ruční odeslání faxu z telefonu nebo Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáčení. 1. Vložte předlohy do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.
Poznámka Během ručního odesílání faxů nepoužívejte klávesnici na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One. K vytočení čísla příjemce použijte klávesnici telefonu. 3. Pokud příjemce přijme hovor, můžete s ním před odesláním faxu mluvit. Poznámka Pokud hovor přijme faxový přístroj, uslyšíte faxový tón zařízení příjemce. Nyní je třeba provést další krok pro přenos faxu. 4. 5. Jakmile budete připraveni fax odeslat, stiskněte tlačítko Fax na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One.
Kapitola 8 2. 3. 4. Stiskněte tlačítko Faxovat a pak tlačítko Start černobíle nebo Start barevně . – Pokud zařízení HP All-in-One zjistí, že v automatickém podavači dokumentů je vložena předloha, uslyšíte oznamovací tón. – Pokud zařízení HP All-in-One nezjistí předlohu v automatickém podavači dokumentů, zobrazí se výzva Faxovat z plochy?. Zkontrolujte, zda je předloha vložena na skleněnou podložku, a pak stisknutím tlačítka 1 zvolte možnost Ano.
Tip Pokud je telefon, který používáte, připojen ke stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One, avšak není zapojen do zdířky portu "2–EXT" na zadní části zařízení HP All-in-One, je možné, že nebudete dost blízko zařízení HP All-in-One, abyste dosáhli na ovládací panel. Pokud na ovládací panel nedosáhnete, vyčkejte několik sekund a poté stiskněte na svém telefonu postupně tlačítka 1 2 3.
Kapitola 8 všechny nevytištěné faxy zaslal znovu. (Seznam přijatých faxů zjistíte z protokolu faxování. Protokol faxování obsahuje seznam čísel, ze kterých jste faxy obdrželi, a při vypnutí zařízení HP All-in-One se neodstraní. Další informace o protokolu faxování naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.) Postup pro nastavení záložního příjmu faxů z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko Nastavení. 2. Stiskněte tlačítko 5 a pak znovu tlačítko 5.
Tisk protokolů potvrzení faxů Potřebujete-li vytisknout potvrzení o úspěšném odeslání faxů, aktivujte potvrzení faxu podle následujících pokynů ještě před odesláním libovolných faxů. Vyberte možnost Při odesl.faxu nebo Odes. a příjem. 1. 2. 3. Stiskněte tlačítko Nastavení. Stiskněte tlačítko 2 a pak tlačítko 1. Vyberete tak nabídku Tisk protokolu a pak položku Potvrzení faxu. Stisknutím tlačítka vyberte jednu z následujících možností a pak stiskněte tlačítko OK.
Kapitola 8 Zařízení HP All-in-One dotiskne stránky, které již začalo tisknout, a pak zbývající část faxu zruší. To může chvíli trvat. Faxování Postup pro zrušení vytáčeného čísla ➔ Pokud chcete zrušit aktuálně vytáčené číslo, stiskněte tlačítko Storno.
Objednání spotřebního materiálu Produkty společnosti HP, jako jsou doporučené typy papíru a tiskové kazety, můžete objednávat online na webových stránkách společnosti HP. Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií Média, jako jsou papír HP premium, fotografický papír HP premium plus nebo transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren, můžete objednat na webové stránce www.hp.com/learn/suresupply.
Objednání spotřebního materiálu Kapitola 9 Objednání dalšího spotřebního materiálu Další příslušenství a spotřební materiál, například software HP All-in-One, tištěnou uživatelskou příručku, Průvodce nastavením a další součásti, které může měnit uživatel, lze objednat na následujících telefonních číslech: ● ● V USA nebo Kanadě volejte 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). V Evropě volejte na číslo +49 180 5 290220 (Německo) nebo +44 870 606 9081 (Velká Británie).
10 Údržba zařízení HP All-in-One Zařízení HP All-in-One nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach z povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky byly čisté. Občas je rovněž třeba vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tato část obsahuje pokyny, které vám umožní udržet zařízení HP All-in-One v optimálním provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte podle potřeby.
Kapitola 10 Údržba zařízení HP All-in-One Čištění skleněného okénka uvnitř automatického podavače 1. Zvedněte kryt automatického podavače. 2. Zvedněte víko, stejně jako když vkládáte předlohu na skleněnou podložku. 3. Zvedněte mechanismus automatického podavače. Skleněné okénko se nalézá pod automatickým podavačem. 4. 66 Skleněné okénko otřete měkkou tkaninou nebo houbou zvlhčenou neabrazivním čisticím prostředkem na sklo.
Upozornění K čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní prostředky, aceton, benzen ani tetrachlórmetan, jinak může dojít k jejímu poškození. Nepokládejte, nebo nestříkejte kapalinu přímo na skleněnou podložku; mohla by proniknout pod sklo a poškodit zařízení. 5. 6. Spusťte mechanismus automatického podavače a zavřete jeho kryt. Zavřete víko. Čištění spodní strany víka Na bílém podkladu pro dokumenty pod víkem zařízení HP All-in-One se mohou hromadit drobné nečistoty. 3.
Kapitola 10 Údržba zařízení HP All-in-One 4. Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol autotestu, ze kterého lze odvodit zdroj potíží s tiskem. Zkontrolujte, zda se barevné čáry nalézají na celé stránce. Pokud chybí černá čára, je slabá, přerušovaná nebo rozdělená na jednotlivé linie, může to znamenat problém s černou nebo fotografickou tiskovou kazetou v pravé patici.
Poznámka Dávejte pozor, aby vám tiskové kazety neupadly. Mohlo by dojít k jejich poškození a tiskové kazety by už nebylo možno použít. Výměna tiskových kazet Tip Podle těchto pokynů lze postupovat i při výměně černé tiskové kazety za fotografickou tiskovou kazetu. Tyto kazety slouží k vysoce kvalitnímu tisku barevných fotografií. Poznámka Kontrolu odhadu hladiny inkoustu zbývajícího v kazetách lze provést též pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP Allin-One.
Kapitola 10 Údržba zařízení HP All-in-One 3. 4. 5. 70 Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává žádné zvuky. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením směrem dolů. Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z levé patice. Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte kazetu z pravé patice.
6. www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a pomocí růžového vytahovacího poutka jemně sejměte plastovou pásku. Dejte pozor, abyste se při této operaci dotýkali výhradně černého plastu. Měděně zbarvené kontakty 2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit) 3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu.
Údržba zařízení HP All-in-One Kapitola 10 8. Zavřete kryt umožňující přístup k tiskovým kazetám. Používání fotografické tiskové kazety Kvalitu fotografií tištěných a kopírovaných pomocí zařízení HP All-in-One lze optimalizovat zakoupením fotografické tiskové kazety. Vyjměte černou tiskovou kazetu a vložte na její místo fotografickou tiskovou kazetu.
k zařízení HP All-in-One dodán chránič tiskové kazety, můžete si jej objednat u Technické podpory společnosti HP. Přejít na www.hp.com/support. Chránič je určen k ochraně tiskových kazet a zabraňuje jejich vyschnutí, pokud nejsou používány. Kdykoliv používáte tiskovou kazetu z HP All-in-One se záměrem ji později opět použít, uložte ji do chrániče tiskové kazety.
Kapitola 10 Zarovnání tiskové kazety po výzvě z ovládacího panelu 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen nepoužitý obyčejný papír formátu A4 nebo Letter a pak stiskněte tlačítko OK. Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet. Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet ve vstupním zásobníku vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír a zkuste znovu spustit zarovnávání.
Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku, kterou lze vyhodit nebo recyklovat. Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita kopírování nebo tisku nedostatečná, zkuste nevyhovující tiskovou kazetu vyčistit ještě předtím, než ji vyměníte za novou. Informace o čištění kontaktů tiskové kazety uvádí část Čištění kontaktů tiskové kazety. Informace o výměně tiskové kazety uvádí část Výměna tiskových kazet.
Kapitola 10 Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo HP All-in-One déle než 30 minut. 4. 5. Údržba zařízení HP All-in-One 6. 7. Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem nebo prachem. Navlhčete destilovanou vodou čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští chlupy, a vyždímejte z nich přebytečnou vodu. Uchopte tiskovou kazetu za boční strany. Očistěte pouze měděně zbarvené kontakty.
Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, neboť nepouštějí chloupky. ● destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety). Upozornění Nedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani trysek pro přenos inkoustu. Pokud se těchto částí dotknete, můžete způsobit ucpávání trysek, selhání dodávky inkoustu a špatné elektrické spojení.
Kapitola 10 7. Údržba zařízení HP All-in-One 8. 9. Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokud nezaklapne na své místo. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu. Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní strany zařízení HP All-in-One.
11 Informace o řešení problémů Tato kapitola obsahuje informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One. Jsou zde uvedeny konkrétní informace týkající se instalace a konfigurace a některá témata související s provozem. Další informace o řešení problémů naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce dodané se softwarem. Další informace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce.
Kapitola 11 ● informace o řešení problémů, které nejsou uvedeny v Uživatelské příručce. Další informace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce. Soubor Readme: Soubor Readme obsahuje informace o systémových požadavcích a o možných problémech s instalací. Další informace naleznete v tématu Zobrazení souboru Readme. Pokud nemůžete vyřešit problém pomocí online Nápovědy nebo webových stránek HP, zavolejte zástupce technické podpory společnosti HP na čísle pro vaši zemi/oblast.
1 Připojení ke zdroji napájení 2 Síťový adaptér 3 Uzemněná elektrická zásuvka Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se svým počítačem Řešení Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP All-in-One a až pak připojit kabel USB. Během instalace nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni pokynem dialogového okna. Připojení kabelu USB před touto výzvu způsobí chybu.
Kapitola 11 panelu s tlačítky na horní straně zařízení HP All-in-One a pevně jej zaklapněte na místo. Na displeji ovládacího panelu se zobrazuje nesprávný jazyk. Řešení Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Nastavení. Další informace naleznete v tématu Nastavení jazyka a země/oblasti. V nabídkách displeje ovládacího panelu se zobrazují nesprávné míry. Řešení problémů Řešení Zřejmě jste při nastavení zařízení HP All-in-One vybrali nesprávnou zemi nebo oblast.
Řešení Do vstupního zásobníku vložte čistý bílý papír formátu Letter nebo A4 a pokus o zarovnání zopakujte. Jestliže zarovnání znovu skončilo neúspěšně, může být vadný senzor nebo tisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejít na www.hp.com/ support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře. Příčina Tiskové kazety jsou chráněny páskou. Řešení Zkontrolujte všechny tiskové kazety.
Kapitola 11 HP All-in-One. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB zapojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One. ● ● ● Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Od počítače bude možná třeba odpojit starší produkty. Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte zařízení HP All-inOne a znovu je zapněte. V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software HP Image Zone.
Řešení problémů s instalací softwaru Pokud se při instalaci softwaru setkáte s problémem, projděte si níže uvedená témata, kde můžete nalézt možné řešení. Pokud se při instalaci hardwaru setkáte s problémem, naleznete informace v části Odstraňování problémů s nastavením hardwaru. Během normální instalace softwaru HP All-in-One může dojít k následujícím problémům: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Disk CD-ROM se softwarem zařízení HP All-in-One se automaticky spustí. Software se nainstaluje.
Kapitola 11 Zobrazí se okno s minimálními systémovými požadavky (systémy Windows) Řešení Systém nesplňuje minimální požadavky na instalaci softwaru. Klepněte na tlačítko Detaily a ověřte si, co je specifickým problémem, a pak jej před instalací softwaru odstraňte. Můžete též zkusit instalovat software HP Image Zone Express. Software HP Image Zone Express nabízí méně funkcí než instalační software HP Image Zone, ale má menší nároky na místo na pevném disku a na paměť počítače.
software a proveďte jeho opětovnou instalaci. Další informace naleznete v tématu Odinstalace a opětovná instalace softwaru. Zobrazuje se hlášení, že nastala neznámá chyba Řešení Pokuste se pokračovat v instalaci. V případě neúspěchu zastavte instalaci, opět ji spusťte a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud dojde k chybě, bude pravděpodobně nutné odinstalovat a znovu nainstalovat software. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-One z počítače.
Kapitola 11 Nezobrazuje se obrazovka registrace (systémy Windows). Řešení Obrazovka registrace (s názvem „Sign up now“) se otevře následujícím způsobem: Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu systému Windows, pak postupně přejděte na položky Programy nebo Všechny programy, HP a Officejet All-in-One 5600 series a nakonec klepněte na položku Registrace produktu.
7. Opakovaná instalace softwaru se provádí vložením disku CD-ROM HP All-in-One do mechaniky CD-ROM v počítači a dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One. 8. Po nainstalování softwaru připojte zařízení HP All-in-One k počítači. 9. Stisknutím tlačítka Zapnout zařízení HP All-in-One zapněte. Po připojení a zapnutí zařízení HP All-in-One může být nutné vyčkat několik minut, až se dokončí všechny kroky instalace zařízení Plug and Play. 10.
Kapitola 11 Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartem počítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači teprve po nové instalaci softwaru. 5. 6. 7. Znovu spusťte pro zařízení HP All-in-One program Setup. Vyberte možnost Instalovat znovu. Postupujte dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One. Odebrání z počítače Macintosh 1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače Macintosh. 2.
Selhal test faxování Pokud jste spustili test faxování a test selhal, prostudujte si zprávu a zjistěte základní informace o chybě.
Kapitola 11 ● ● ● ● Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní straně zařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování uvádí téma Nastavení faxu. Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy.
2. 3. Po připojení telefonního kabelu do konektoru "1-LINE" znovu spusťte test faxu a ujistěte se, že proběhne bez problémů a zařízení HP All-in-One je připraveno k faxování. Pokuste se odeslat nebo přijmout testovací fax. Selhal test správného typu telefonního kabelu s faxem Použití správného telefonního kabelu pro fax Řešení ● Zkontrolujte, zda k připojení do telefonní zásuvky ve zdi používáte telefonní kabel, dodaný se zařízením HP All-in-One.
Kapitola 11 ● ● ● ● ● Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní straně zařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování uvádí téma Nastavení faxu. Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy.
● ● Selhání testu může způsobit také jiné zařízení, které používá stejnou linku jako zařízení HP All-in-One. To zjistíte tak, že odpojíte veškerá ostatní zařízení od telefonní linky a znovu spustíte test. – Pokud Test faxové linky projde bez přítomnosti jiného zařízení, pak některé z těchto zařízení způsobovalo problémy; pokuste se je připojit postupně jedno za druhým, dokud nezjistíte, které z nich poruchy způsobovalo.
Kapitola 11 ● ● ● Řešení problémů ● Další informace uvádí téma Změna odpovědi podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění). Pokud je funkce Automatická odpověď nastavena na Vypnuto, je nutné přijímat faxy ručně, jinak zařízení HP All-in-One fax nepřijme. Další informace o ručním příjmu faxů naleznete v tématu Ruční příjem faxu. Pokud je nastavena služba hlasové pošty na stejném čísle, které se používá pro faxová volání, je nutné přijímat faxy ručně, nikoli automaticky.
● je příjem faxu bez ostatních zařízení úspěšný, je příčinou problému jedno nebo více z těchto zařízení. Zařízení připojujte postupně a po připojení každého z nich zkuste přijmout fax, dokud nezjistíte, které ze zařízení tento problém způsobuje. Pokud máte zvláštní vyzvánění pro faxové telefonní číslo (používáte službu rozlišovacího vyzvánění poskytovanou telefonní společností), zkontrolujte, zda je funkce Odpověď na typ zvonění na zařízení HP All-in-One nastavena odpovídajícím způsobem.
Kapitola 11 Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý Řešení Pokud telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý, můžete k jeho prodloužení použít spojku. Spojku si můžete koupit v místním obchodě s elektronikou, který nabízí telefonní příslušenství. Budete také potřebovat další telefonní kabel, což může být standardní telefonní kabel, který doma nebo v kanceláři možná již máte.
Odstraňování problémů s papírem Chcete-li zamezit uvíznutí papíru, používejte pouze typy papíru doporučené pro zařízení HP All-in-One. Seznam doporučených papírů naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce nebo na stránce www.hp.com/ support. Do vstupního zásobníku nevkládejte zvlněný nebo zmuchlaný papír nebo papír s ohnutými či roztrženými okraji. Další informace naleznete v tématu Vložení papíru. Pokud papír v zařízení uvízne, postupujte podle těchto pokynů a odstraňte jej.
Kapitola 11 Papír uvízl v automatickém podavači Řešení 1. Zvedněte kryt automatického podavače. 2. Jemně vytáhněte papír z válečků. Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru. 3. Zavřete kryt automatického podavače.
2. 3. 4. 5. 1 Válečky 2 Oddělovač Destilovanou vodou zvlhčete tkaninu, ze které se neuvolňují vlákna, a vymačkejte ji. Vlhkou tkaninou otřete z válečků a oddělovače všechny usazeniny. Pokud se usazeniny nepodaří odstranit destilovanou vodou, použijte isopropylalkohol (denaturovaný líh). Zavřete kryt automatického podavače. Odstraňování problémů s tiskovou kazetou Pokud máte problémy s tiskem, může být problém v jedné z tiskových kazet. 1. 2. 4. 5. 6.
Kapitola 11 Průvodce aktualizací zařízení provést jejich instalaci. Aktualizace pro zařízení HP All-in-One možná též budete potřebovat z některého z následujících důvodů: ● ● Po zavolání na středisko podpory zákazníků HP vám pracovník podpory doporučí přihlásit se na webové stránky podpory HP a získat vylepšenou verzi softwaru pro své zařízení. Na displeji ovládacího panelu zařízení HP All-in-One se zobrazí dialogové okno s výzvou k aktualizaci zařízení.
Poznámka Pokud aktualizaci přerušíte nebo se zobrazí chybové hlášení s oznámením, že se aktualizace nezdařila, obraťte se na technickou podporu společnosti HP. Po vypnutí a restartování zařízení HP All-in-One se na obrazovce počítače zobrazí dialogové okno se zprávou o ukončení aktualizace Zařízení je nyní aktualizováno. Nyní můžete bezpečně používat HP All-in-One. Aktualizace zařízení (Macintosh) V počítačích Macintosh se aktualizace zařízení HP All-in-One provádí následovně: 1. 2. 3. 4.
Řešení problémů Kapitola 11 104 HP Officejet 5600 All-in-One series
12 Záruka a podpora HP Společnost Hewlett-Packard poskytuje pro vaše zařízení HP All-in-One internetovou a telefonickou podporu. Tato kapitola obsahuje informace o záruce a také o tom, jak lze získat podporu přes Internet, zjistit sériové číslo a servisní ID, kontaktovat zákaznickou podporu HP a připravit zařízení HP Allin-One na odeslání.
Kapitola 12 Informace o záruce Produkt HP Trvání omezené záruky Software 90 dní Tiskové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny. Příslušenství 1 rok Periferní zařízení tiskárny (podrobnosti viz dále) 1 rok Záruka a podpora HP A.
Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP Se zařízením HP All-in-One mohou být dodávány softwarové aplikace jiných společností. Pokud máte potíže s některou z těchto aplikací, získáte nejlepší technickou pomoc od odborníka příslušné společnosti. Pokud potřebujete kontaktovat středisko podpory zákazníků společnosti HP, proveďte před voláním následující kroky. Poznámka Tyto informace neplatí pro zákazníky v Japonsku.
Kapitola 12 Získání podpory a dalších informací ze sítě Internet Máte-li přístup k síti Internet, můžete získat pomoc na serveru www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.
www.hp.
Kapitola 12 HP Quick Exchange Service (Japan) HP Quick Exchange Service 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : Pokyny pro zabalení zařízení pro výměnu naleznete v tématu Zabalení zařízení HP All-in-One.
Poznámka Pokud není zařízení HP All-in-One zapnuté, můžete odpojit napájecí kabel a pak ručně posunout držák tiskových kazet na pravou stranu, aby bylo možné vyjmout tiskové kazety. 4. 5. Umístěte tiskové kazety do chrániče nebo do vzduchotěsného obalu, aby nevyschly a odložte je. Neposílejte je spolu se zařízením HP All-in-One, pokud k tomu nedostanete pokyn od zástupce zákaznické podpory HP.
Kapitola 12 Zabalení zařízení HP All-in-One Po odpojení zařízení HP All-in-One ze sítě proveďte následující kroky. 1. 2. 3. Je-li to možné, zabalte zařízení HP All-in-One do originálního obalu nebo do obalu, ve kterém bylo dodáno náhradní zařízení. Pokud nemáte původní obal, použijte jiné vhodné balicí materiály. Na škody vzniklé při přepravě v důsledku nesprávného zabalení nebo zacházení při přepravě se nevztahuje záruka. Na vnější obal přilepte štítek se zpáteční adresou.
Technické informace Technické informace 13 Tato část obsahuje technické údaje zařízení HP All-in-One a informace o mezinárodních předpisech. Systémové požadavky Softwarové systémové požadavky jsou uvedeny v souboru Readme. Informace o zobrazení souboru Readme, viz také Zobrazení souboru Readme. Specifikace papíru Tato část obsahuje informace o kapacitě zásobníků papíru, formátech papíru a specifikacích okrajů tisku.
Kapitola 13 Technické informace (pokračování) Typ Formát Obálky U.S. č. 10: 105 x 241 mm U.S. č.
(pokračování) Typ Rychlost (stran za minutu) na obyčejný papír Rychlost (sekund) 4 x 6 palců fotografie bez okrajů Nejlepší Černobíle až 0,94 rychlost až 147 Normální Černobíle až 7,25 rychlost až 95 Barevně až 2,9 rychlost až 95 Rychlý normální Černobíle až 7,5 rychlost až 47 Barevně až 4,3 rychlost až 47 Rychlý koncept Černobíle až 20 rychlost až 45 Barevně až 13 rychlost až 45 Specifikace kopírování ● ● ● ● ● ● Digitální zpracování obrazu Až 99 kopií z originálu (liší se podl
Kapitola 13 Technické informace ● ● ● Přenos rychlostí 33,6 Kb/s 3 s na stranu při rychlosti 33,6 Kb/s (založeno na testovacím obrazci ITU-T č. 1 při standardním rozlišení). Složitější stránky nebo vyšší rozlišení budou trvat déle a zaberou více paměti.
Tato část poskytuje informace o ochraně životního prostředí, tvorbě ozónu, spotřebě energie, použití papíru, plastů, o materiálových bezpečnostních listech a recyklačních programech. Tato část obsahuje informace o normách ochrany životního prostředí. Ochrana životního prostředí Společnost Hewlett-Packard se zavázala vyrábět kvalitní výrobky, které splňují nejvyšší nároky z hlediska ochrany životního prostředí. Tento výrobek byl vytvořen tak, aby minimalizoval dopad na životní prostředí.
Kapitola 13 Technické informace Program recyklace spotřebního materiálu pro výrobky HP Inkjet HP se věnuje ochraně životního prostředí. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Supplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklaci použitých tiskových kazet zdarma. Více informací uvádí webové stránky na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.
This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission, public service commission, or corporation commission for more information. This equipment includes automatic dialing capability. When programming and/or making test calls to emergency numbers: ● ● Remain on the line and explain to the dispatcher the reason for the call.
Kapitola 13 Technické informace Note l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique Canadien/notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil.
V případě problémů byste měli nejprve kontaktovat dodavatele zařízení. Notice to users of the German telephone network This HP fax product is designed to connect only to the analogue public-switched telephone network (PSTN). Please connect the TAE N telephone connector plug, provided with the HP Allin-One into the wall socket (TAE 6) code N. This HP fax product can be used as a single device and/or in combination (in serial connection) with other approved terminal equipment.
Technické informace Kapitola 13 HP Officejet 5600 All-in-One series declaration of conformity 122 HP Officejet 5600 All-in-One series
Rejstřík Symboly/čísla 2vodičový telefonní kabel 98 4vodičový telefonní kabel 98 A ADSL. viz DSL aktualizace softwaru.
odeslání obrázků 48, skenování obrázků 48 CH chránič tiskové kazety 72 chybové protokoly, fax 61 I identifikační kód účastníka 29 Instalace kabelu USB 81 instalace softwaru odinstalace 88 opětovná instalace 88 řešení problémů 85 instalace softwaru, řešení problémů během 80 J jazyk, nastavení 17 K kapacita zásobníků papíru 113 kazety. viz tiskové kazety kazety s inkoustem.
Rejstřík podpora zákazníků HP Quick Exchange Service (Japan) 110 kontakt 107 mimo USA 108 sériové číslo 107 servisní identifikační číslo 107 Severní Amerika 108 webové stránky 108 záruka 105 potvrzovací protokol, fax 61 problémy s připojením, fax 95 prostředí Program výrobků zohledňujících životní prostředí 117 protokol autotestu 67 protokoly autotest 67 chybové protokoly, fax 61 potvrzovací protokol, fax 61 selhal test faxování 91 průhledné fólie specifikace 113 vložení 40 příjem faxu automaticky 58 počet
oznamovací tón 93 selhal test faxování 91 stav faxovací linky 94 telefonní kabel 92 telefonní zásuvka 91 test hardwaru faxu 91 test připojení k telefonní zásuvce, fax 91 test rozpoznání oznamovacího tónu, selhání 93 test správného konektoru, fax 92 test stavu linky, fax 94 text, zadávání 6 tisk faxy 60 možnosti tisku 52 protokol autotestu 67 protokoly faxu 60 skenování 49 specifikace 114 z aplikace 51 z počítače 51 zrušení úlohy 53 tisk faxů uložených v paměti 60 tiskové kazety čištění 74 čištění kontaktů 7
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.