HP Officejet 5600 All-in-One series Lietot ja rokasgr mata
HP Officejet 5600 All-in-One series Lietotāja rokasgrāmata
– – – © Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Šeit ietvertajā informācijā var tikt veikti grozījumi bez iepriekšēja brīdinājuma. Reproducēšana, adaptācija un tulkošana bez iepriekšējas rakstiskas piekrišanas ir aizliegta, izņemot gadījumus, ja tas ir atļauts saskaņā ar autortiesību likumiem. ● ● ● ● Adobe un Acrobat logo ir reģistrētas preču zīmes vai arī "Adobe Systems Incorporated" preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs.
Saturs 1 HP All-in-One pārskats ........................................................................................3 HP All-in-One attēls ...............................................................................................3 Kontroles paneļa funkcijas .....................................................................................4 Izvēlņu pārskats .....................................................................................................5 Teksts un simboli ...................
11 Informācija par traucējummeklēšanu ..............................................................79 Apskatiet Readme ("lasimani") datni .................................................................... 80 Uzstādīšanas traucējummeklēšana .....................................................................80 Darbību traucējummeklēšana ..............................................................................99 Ierīces atjaunošana .....................................................................
1 HP All-in-One pārskats Šajā nodaļā aprakstītas HP All-in-One aprīkojuma īpašības, kontroles paneļa funkcijas un HP Image Zone programmatūras atvēršana. Padoms Iespējams paplašināt HP All-in-One lietošanas iespējas, izmantojot HP Image Zone datorā uzstādīto programmatūru. Programmatūra nodrošina kopēšanas, faksa sūtīšanas, skenēšanas un fotogrāfiju apstrādes funkcijas, kā arī traucējummeklēšanas norādījumus un palīdzības informāciju.
. 1 nodaļa Pārskats (turpinājums) Uzlīme Apraksts 8 Stikls 9 Vāks 10 Dokumenta padeves paplāte 11 Aizmugures tīrīšanas durtiņas 12 1-LINE un 2-EXT faksa pieslēgvietas 13 Aizmugures USB pieslēgvieta 14 Elektriskās barošanas pieslēgums Kontroles paneļa funkcijas Tālāk redzamā diagramma un attiecīgā tabula sniedz ātru norādi uz HP All-in-One kontrolpaneļa iezīmēm. Uzlīme Nosaukums un apraksts 1 On (ieslēgts): Ieslēdz vai izslēdz HP All-in-One.
(turpinājums) Nosaukums un apraksts 7 Setup/? (uzstādīšana): Atver vai aizver Setup Menu (uzstādīšanas izvēlne), lai sagatavotu pārskatus, mainītu faksa vai citus tehniskos iestatījumus un atvērtu Help (palīdzība) izvēlni. Help (palīdzība) izvēlnē izvēlētā tēma tiek atvērta datora ekrāna palīdzības logā. 8 Bulta "pa kreisi": Kontrolpaneļa displejā samaziniet vērtības. 9 OK: Izvēlieties izvēlni vai iestatījumu kontrolpaneļa displejā. 10 Bulta "pa labi": Kontrolpaneļa displejā palielina vērtības.
. 1 nodaļa (turpinājums) Lighter/Darker (gaišāks/ tumšāks) Pārskats Enhancements (uzlabojumi) Set New Defaults (iestatīt jaunus noklusējuma iestatījumus) Fax menu (faksa izvēlne) Piedāvā Fax Menu (faksa izvēlne) izvēles, kontroles panelī vairākas reizes nospiežot Fax (fakss) taustiņu.
(turpinājums) 5: Advanced Fax Setup (faksa īpašie iestatījumi) Pārskats 6: Tools (rīki) 7: Preferences (priekšrocības) Help Menu (palīdzības izvēlne) atver šajā izvēlnē. Help Menu (palīdzības izvēlne) nodrošina ātru piekļuvi palīdzības tēmām. Šīs tēmas ir redzamas datora ekrānā. Teksts un simboli Jūs varat izmantot kontroles paneļa tastatūru, lai ierakstītu tekstu un simbolus, kas nepieciešami ātrā zvana saņēmēju un faksa galvenes informācijas norādīšanai.
. 1 nodaļa Pārskats vienādības zīme (=), skaitļa zīme (#), (@) zīme, apakšsvītra (_), plus zīme (+), izsaukuma zīme (!), semikols (;), jautājuma zīme (?), komats (,), kols (:), procentu zīme (%) un tuvinājuma zīme (~). Burta, skaitļa vai simbola dzēšana ➔ Ja jūs kļūdāties, nospiediet , lai to nodzēstu, un tad veiciet pareizu ievadi. Pēc teksta ievades pabeigšanas, nospiediet OK, lai saglabātu ievadi.
Padoms Ja HP Solution Center (HP Kompetences centrs) (HP Kompetences centrs) datorā nenorāda nevienu ikonu, iespējams, ka programmatūras uzstādīšanas laikā notikusi kļūda. Izmantojiet Windows kontroles paneli, lai labotu vai pilnībā dzēstu uzstādīto HP Image Zone programmatūru; pēc tam vēlreiz uzstādiet šo programmatūru. Papildinformāciju skatiet Uzstādīšanas rokasgrāmatā, kuru piegādāja kopā ar HP All-in-One.
Pārskats .
2 Saņemiet papildinformāciju Jums ir pieejama dažāda drukāta un elektroniska informācija par HP All-in-One uzstādīšanu un lietošanu. Informācijas avoti Iestatīšanas rokasgrāmata Piezīme. Lai pilnībā izmantotu HP All-in-One funkcionālās priekšrocības, iespējams, būs jāveic papildu uzstādīšana un jānorāda papildu iestatījumi atbilstoši Lietotāja rokasgrāmatas norādījumiem. Papildinformāciju skatiet sadaļā Uzstādīšanas pabeigšana HP All-in-One.
. 2 nodaļa (turpinājums) Saņemiet papildinformāciju Windows ● Iegūt soli pa solim veicamu darbību instrukcijas tēma sniedz informāciju par HP Image Zone programmatūras izmantošanu ar HP ierīcēm. ● Explore what you can do (iepazīstieties ar iespējām) sniedz papildinformāciju par praktiskām un radošām iespējām, ko nodrošina HP Image Zone programmatūra un HP ierīces.
Piezīme. Ekrāna Help (palīdzība) izvēlne sniedz arī traucējummeklēšanas informāciju, kas palīdzēs risināt jebkuras ar HP All-in-One saistītās problēmas. Ekrāna palīdzības atvēršana un lietošana nedaudz atšķiras atkarībā no tā, vai izmantojat Windows vai Macintosh datoru. Norādījumi par abu sistēmu palīdzības izmantošanu ir iekļauti turpmākajās sadaļās. Palīdzības lietošana ar Windows sistēmas datoru Šajā sadaļā skaidrota ekrāna palīdzības lietošana ar Windows sistēmas datoru.
. 2 nodaļa Contents (saturs), Index (alfabētiskais rādītājs) un Search (meklēšana) tabulatori Ar Contents (saturs), Index (alfabētiskais rādītājs) un Search (meklēšana) tabulatoriem iespējams atrast jebkuru nepieciešamo tēmu HP Image Zone Help (palīdzība). Saņemiet papildinformāciju ● Contents (saturs) Contents (saturs) tabulators atver lejupejošu palīdzības tēmu sarakstu, kas ir līdzīgs grāmatas satura rādītājam.
Padoms Ja kāds no vārdiem ir plaši lietots ([piemēram, "drukāšana", "bezmalu drukāšana"), visu meklējamo vārdu kombināciju ieteicams likt pēdiņās. Tas nodrošinās precīzākus informācijas meklēšanas rezultātus. Nenorādīs visas tēmas, kas satur "bezmalu" vai "drukāšana", bet tikai tēmas, kas satur "bezmalu drukāšana". Atbilstoši noklusējuma iestatījumam rezultātus sakārto atbilstoši Rank (rangs) rezultātiem, sarakstā vispirms norādot tās tēmas, kas visprecīzāk atbilst meklēšanas kritērijiem.
Saņemiet papildinformāciju . 2 nodaļa 1 Show/Hide (parādīt/noslēpt) 2 Back (atpakaļ) 3 Forward (uz priekšu) 4 Home (sākums)) 5 Print (drukāšana) 6 Options (izvēles) Help (palīdzība) rīkjoslā ir taustiņi, ar kuriem var mainīt ekrāna palīdzības attēlošanas veidu datora ekrānā. Piemēram, ja nepieciešama lielāka palīdzības tēmu informācijas attēlošanas zona, varat noslēpt Contents (saturs), Index un Search (meklēšana) tabulatorus, noklikšķinot uz Hide (noslēpt) taustiņa.
Navigācijas lodziņi 2 Attēlošanas zona 3 Help (palīdzība) rīkjosla Navigācijas lodziņi HP Image Zone Help (palīdzība) atver Help Viewer (palīdzības pārlūks). Tas ir sadalīts trīs lodziņos. Kreisais un centrālais lodziņš nodrošina pārvietošanos palīdzības tēmu sarakstā. (Labās puses lodziņā atrodas attēlošanas zona, kas aprakstīta nākamajā sadaļā.) ● ● Kreisās puses lodziņā redzams visu palīdzības sadaļu saraksts.
. 2 nodaļa ● Saņemiet papildinformāciju ● izmantojiet ritjoslas, kas redzamas attēlošanas zonas labajā pusē . Dažkārt svarīgu informāciju var aplūkot, tikai izmantojot ritjoslu. Tēmās bieži ir iekļautas saites vai atsauces uz citām palīdzības sistēmas tēmām, kurās iespējams atrast papildinformāciju. – Ja saistītā tēma atrodas tajā pašā palīdzības sadaļā, to automātiski atver attēlošanas zonā.
3 Uzstādīšanas pabeigšana HP All-in-One Pēc Uzstādīšanas rokasgrāmatas norādījumu izpildes, iepazīstieties ar šīs nodaļas norādījumiem, lai pabeigtu HP All-in-One uzstādīšanu. Šajā sadaļā ietverta būtiska informācija par ierīces un tās vēlamo iestatījumu uzstādīšanu. ● ● Mainiet ierīces valodas, valsti/reģionu, datumu, zvana un taustiņu signāla skaļuma iestatījumus. Papildinformāciju skatiet sadaļā Vajadzīgo iestatījumu uzstādīšana.
. 3 nodaļa Piezīme. Dažās valstīs./reģionos datuma un laika norāde faksa galvenē ir obligāta juridiska prasība. Ja jūsu HP All-in-One atvieno no strāvas barošanas, datumu un laiku nepieciešams atiestatīt. 1. 2. 3. 4. 5. Nospiediet Iestatīšana. Nospiediet 6, pēc tam nospiediet 3. Atver Tools (rīki), pēc tam izvēlieties Date and Time (datums un laiks). Ievadiet mēnesi, dienu un gadu, nospiežot attiecīgos ciparus uz papildtastatūras.
Padoms Varat izmantot arī Fax Setup Wizard (faksa uzstādīšanas vednis) (Windows) vai Fax Setup Utility (faksa uzstādīšanas palīgu) (Mac), kas palīdzēs ātri norādīt dažus būtiskākos faksa iestatījumus, piemēram, atbildes režīmu un faksa galvenes informāciju. Izvēlnes Fax Setup Wizard (faksa uzstādīšanas vednis) (Windows) vai Fax Setup Utility (faksa uzstādīšanas palīgs) (Mac) var atvērt, izmantojot HP Image Zone programmatūru.
. 3 nodaļa Austrija www.hp.com/at/faxconfig Vācija www.hp.com/de/faxconfig Šveice (franču valodā) www.hp.com/ch/fr/faxconfig Šveice (vācu valodā) www.hp.com/ch/de/faxconfig Apvienotā Karaliste www.hp.com/uk/faxconfig Reģistrs A: Atsevišķa faksa līnija (balss zvani nav saņemti) Ja jums ir atsevišķa telefona līnija, kurā jūs nesaņemat balss zvanus, kā arī jums nav cita aprīkojuma, savienota ar jūsu telefona līniju, iestatiet HP All-in-One tā, kā aprakstīts šajā nodaļā.
Atskanot tālruņa zvanam, HP All-in-One automātiski atbildēs pēc zvana signālu skaita, kas norādīts Rings to Answer (signālu skaits pirms atbildēšanas). Tad tas sāks nosūtīt faksa ziņojuma saņemšanas tonālos signālus nosūtošajai faksa iekārtai un saņemt faksa ziņojumu. B variants: Uzstādiet HP All-in-One ar DSL Ja jūsu tālruņa sabiedrība sniedz DSL pakalpojumu, izmantojiet šīs sadaļas instrukcijas, lai ieslēgtu DSL filtru starp tālruņa sienas kontaktligzdu un HP All-in-One.
. 3 nodaļa Piezīme. Ja tālruņa līnijai ir pieslēgts cits aprīkojums vai pakalpojumi, piemēram, numura noteicējs, automātiskais atbildētājs vai balss pasts, skatiet attiecīgo šīs sadaļas informāciju, lai saņemtu papildu uzstādīšanas norādījumus. 4. Veiciet faksa pārbaudi. Informāciju skatiet Faksa iestatījumu pārbaude.
Aizmugures skatsHP All-in-One 1 Telefona sienas kontakts 2 Telefona vads, ko saņēmāt kopā arHP All-in-One, pievienots "1-LINE" portam Iestatiet jūsu HP All-in-One dažādu zvanu signālu pakalpojumu 1. Izmantojot telefona vadu, ko saņēmāt kopā ar HP All-in-One, pievienojiet vienu tā galu pie telefona sienas spraudņa, pēc tam pievienojiet otru galu pie porta ar atzīmi "1-LINE" HP All-in-One aizmugurē. Piezīme.
. 3 nodaļa Reģistrs E: Kopīga balss/faksa līnija Ja jūs saņemat gan balss zvanus, gan faksa zvanus uz vienu telefona numuru, un uz šīs telefona līnijas nav cita biroja aprīkojuma (vai balss pasta), iestatiet jūsu HP All-inOne tā, kā aprakstīts šajā nodaļā. Aizmugures skatsHP All-in-One 1 Telefona sienas kontakts 2 Telefona vads, ko saņēmāt kopā ar HP All-in-One, pievienots "1-LINE" portam Iestatīt jūsu HP All-in-One ar kopēju balss/faksa līniju 1.
Ja paceļat klausuli pirms HP All-in-One atbild uz šo zvanu un no nosūtošās iekārtas dzirdat faksa tonālos signālus, jums manuāli jāatbild uz faksa zvanu. Informāciju skatiet Faksa ziņojumu manuālā saņemšana. F variants: Kopīga balss/faksa līnija ar balss pastu Ja jūs saņemat gan balss zvanus, gan faksa zvanus uz vienu telefona numuru, un jūs piesakāt arī balss pasta pakalpojumus, ko piedāvā telefonpakalpojumu sniedzējs, iestatiet jūsu HP All-in-One tā, kā aprakstīts šajā nodaļā. Piezīme.
. 3 nodaļa Mainiet HP All-in-One iestatījumus, lai saņemtu faksus Lai sekmīgi saņemtu faksus, jāmaina daži HP All-in-One iestatījumi. Piezīme. Parasti HP All-in-One iestata faksu saņemšanai HP Image Zone programmatūras uzstādīšanas laikā, izmantojot Fax Setup Wizard (faksa uzstādīšanas vednis) (Windows lietotājiem) vai Fax Setup Utility (faksa uzstādīšanas palīgs) (Mac lietotājiem). Atkarībā no jūsu sniegtās informācijas HP All-in-One iestatīs faksu automātiskai vai manuālai saņemšanai.
Lai izmainītu atbildes zvana shēmu, izmantojot kontrolpaneli 1. Pārbaudiet, vai jūsu HP All-in-One ir iestatīts tā, lai automātiski atbildētu uz faksa zvaniem. Informāciju skatīt Iestatiet atbildēšanas režīmu. 2. Nospiediet Iestatīšana. 3. Nospiediet 5, pēc tam - 1. Tiek izvēlēts Advanced Fax Setup (uzlabotā faksa iestatīšana),, un tad izvēlēts Answer Ring Pattern (atbildes zvanu shēma). 4. Nospiediet , lai izvēlētos opciju, un pēc tam spiediet OK.
. 3 nodaļa Uzstādīšanas pabeigšana HP All-in-One izdrukā atskaiti par testa rezultātiem. Ja tests ir neveiksmīgs, iepazīstieties ar atskaiti, lai iegūtu informāciju par problēmas novēršanu un testa atkārtošanu. Veikt faksa iestatījumu testēšanu no kontrolpaneļa 1. Iestatiet HP All-in-One faksu nosūtīšanai un saņemšanai saskaņā ar iestatīšanas instrukcijām šajā nodaļā. 2. Pirms pārbaudes ielieciet drukas kasetni un ielieciet pilnizmēra papīru padeves ierīcē.
Iespējams, ka jums būs ērtāk norādīt faksa galvenes informāciju, izmantojot HP Image Zone programmatūru, kuru piegādāja kopā ar HP All-in-One. Papildus faksa galvenes informācijai jūs varat ievadīt arī titullapas informāciju, ko izmantosiet, sūtot faksa ziņojumu no datora, un ko tam pievienosiet kā titullapu. Papildinformāciju skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība). Ātrās numura izsaukšanas iestatīšana Biežāk izmantotos faksa numurus jūs varat iekļaut ātrā zvana adresātu sarakstā.
. 3 nodaļa 3. 4. 5. 6. Uzstādīšanas pabeigšana 7. Tiek izvēlēts Speed Dial Setup (ātrās numura izsaukšanas iestatīšana), un tad izvēlēts Group Speed Dial (grupas ātrā numura izsaukšana). Pirmais nepiešķirtais ātrā zvana ieraksts ir redzams kontroles paneļa displejā. Nospiediet OK, lai izvēlētos šo ātrā zvana ierakstu. Jūs varat nospiest arī vai , lai izvēlētos tukšu ieraksta vienību, un pēc tam nospiest OK.
4 Oriģinālu un papīra ielāde Šajā nodaļā sniegti norādījumi oriģinālu ievietošanai automātiskajā dokumentu padevē vai uz stikla, lai kopētu, skenētu vai nosūtītu faksu; lai izvēlētos vislabāko papīra veidu jūsu darbam; papīra ielādēšanai padevē; kā arī papīra iestrēgumu novēršanai. Oriģinālu ievietošana Jūs varat ievietot oriģinālu automātiskajā dokumentu padevē vai uz stikla, lai kopētu, nosūtītu faksu vai skenētu.
. 4 nodaļa Oriģinālu novietošana uz stikla Jūs varat kopēt, skenēt vai nosūtīt kā faksa ziņojumus Letter vai A4 formāta oriģinālus, novietojot tos uz skenēšanas stikla. Legal izmēra dokumentu vai vairāku pilnizmēra lapu dokumentus ievietojiet automātiskajā dokumentu padevē. Papildinformāciju skatiet sadaļā Oriģinālu ievietošana automātiskajā dokumentu padevē. Piezīme. Daudzas specifiskās funkcijas var nedarboties pareizi, ja stikla vai vāciņa turētājs ir netīrs.
Bezmalu drukāšanu HP All-in-One veic tikai uz 10 x 15 cm papīra ar noplēšamo malu. Papildinformāciju par HP papīra veidiem skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība) vai apmeklējiet: www.hp.com/support/inkjet_media Piezīme. Šī interneta vietnes daļa pagaidām ir pieejama tikai angļu valodā. Lai iegādātos HP papīru, apmeklējiet: www.hp.
. 4 nodaļa Papīra ielāde Šī nodaļa sniedz informāciju par dažāda veida un formāta papīra ielādi jūsu HP All-inOne, lai veiktu kopēšanu, izdruku vai faksa nosūtīšanu. Padoms Lai novērstu papīra plīšanu, saburzīšanos un nepieļautu stūru uzlocīšanos, visus apdrukājamos materiālus ir pareizi jāuzglabā. Ja papīrs nav pareizi uzglabāts, lielas temperatūras svārstības un mitrums var izraisīt papīra salocīšanos, un līdz ar to papīrs nav izmantojams HP All-in-One.
Padoms Ja jūs izmantojat iespiedveidlapas, ievietojiet tās ar galvotni uz priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Papildus informāciju par pilnizmēra papīra un iespiedveidlapu ielādi skatīt diagrammā, kas redzama uz padeves pamatnes. 4. Virziet papīra platuma vadotnes uz iekšu, līdz tās apstājas pie papīra malām. Nepārslogojiet padevi, pārliecinieties, ka papīra kaudze ietilpst padevē un nav augstāka par papīra platuma vadotni. 5. Ievietojiet izejas paplāti tai paredzētajā vietā. 6.
. 4 nodaļa 10x15 cm (4x6 collu) fotopapīra ievietošana Jūs varat ielikt 10 x 15 cm fotopapīru HP All-in-One jūsu padeves paplātē. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet 10 x 15 cm HP Premium Plus Photo Paper (HP visaugstākās kvalitātes fotopapīrs) vai HP Premium Photo Paper (HP augstākās kvalitātes fotopapīrs) ar noplēšamo malu. Papildinformāciju skatiet sadaļā Ieteicamais papīrs drukāšanai un kopēšanai. Piezīme. Bezmalu drukāšanu HP All-in-One veic tikai uz 10 x 15 cm papīra ar noplēšamo malu.
Padoms Pirms daudzu kartīšu izdrukāšanas izdrukājiet vienu izmēģinājuma kartīti, lai pārliecinātos, ka atstātā mala neskar tekstu. Kartotēkas kartīšu ievietošana padeves paplātē 1. Izņemiet izejas paplāti. 2. Izņemiet visu papīru no padeves. 3. Ielieciet kartītes padeves paplātes tālajā labajā pusē ar apdrukājamo pusi uz leju. Virziet kartīšu kaudzi uz priekšu, līdz tā apstājas. 4. Virziet papīra platuma vadotni pret kartiņu kaudzi, kamēr tā apstājas.
. 4 nodaļa Nepārpildiet padeves paplāti; pārliecinieties, ka aplokšņu kaudze labi ietilpst padeves paplātē un nepārsniedz papīra sānu vadotnes augstumu. 5. Ievietojiet izejas paplāti tai paredzētajā vietā. Citu veidu papīra ievietošana Šo papīra veidu ielikšana veicama īpaši uzmanīgi. Piezīme. Ne visu izmēru un veidu papīrs ir atbilstošs visu HP All-in-One funkciju izpildei.
Padoms Pārliecinieties, ka apsveikuma kartītes apdrukātā puse vērsta iekārtas virzienā, bet apdrukājamā puse uz leju. Piezīme. Šis papīrs paredzēts tikai drukāšanai. HP tintes printera uzlīmes Vienmēr izmantojiet Letter vai A4 formāta uzlīmju lapas, kas paredzētas HP tintes printeriem (piemēram, HP tintes printeru uzlīmes), un pārliecinieties, ka šo uzlīmju vecums nepārsniedz divus gadus. Vecāku lapu uzlīmes var atlīmēties, kad papīru izvada caur HP All-in-One, izraisot papīra sastrēgumus. Piezīme.
Oriģinālu un papīra ielāde .
Kopēšana HP All-in-One nodrošina augstas kvalitātes krāsu un melnbaltu kopiju sagatavošanu uz dažādu veidu papīra, arī kodoskopa plēvēm. Jūs varat palielināt vai samazināt oriģināla izmēru, lai tas atbilstu konkrētam papīra izmēram, mainīt kopijas tumšumu un izmantot specifiskas funkcijas, lai sagatavotu kvalitatīvas fotogrāfiju kopijas, arī bezmalu kopijas.
. 5 nodaļa Kopēšanas iestatījumu mainīšana Copy (kopēt) Jūs varat pielāgot HP All-in-One kopēšanas iestatījumus gandrīz jebkuram nepieciešamajam uzdevumam. Mainot kopēšanas iestatījumus, tos maina tikai attiecīgajam kopēšanas uzdevumam. Lai tos attiecinātu arī uz citiem kopēšanas darbiem, iestatījumi jānorāda kā noklusējuma iestatījumi. Kopēšanas iestatījumu mainīšana tikai konkrētajam kopēšanas uzdevumam 1. Vairākas reizes nospiediet Copy (kopēt), lai atvērtu vajadzīgo izvēlni.
Fotogrāfijas bezmalu kopijas sagatavošana, izmantojot kontroles paneli 1. Ielieciet 10 x 15 cm fotopapīru ar noplēšamo malu padeves paplātē. Papildinformāciju par fotopapīra ielikšanu skatiet 10x15 cm (4x6 collu) fotopapīra ievietošana. 2. Ievietojiet oriģinālo fotogrāfiju ar apdrukāto pusi uz leju skenēšanas stikla priekšējā kreisajā stūrī. Novietojiet fotogrāfiju tā, lai garākā mala būtu stikla priekšējās malas pusē, kā tas redzams iegravētajās norādēs ap skenēšanas stiklu. 3.
Copy (kopēt) .
6 Skenēšanas funkciju lietošana Šajā nodaļā sniegta informācija par skenēšanu uz kādu datora lietojumprogrammu vai HP Instant Share saņēmēju. Skenēšana ir process, kurā tekstu un attēlus pārveido elektroniskā formā izmantošanai jūsu datorā. Jūs varat skenēt gandrīz jebko (fotogrāfijas, žurnālu rakstus un teksta dokumentus), ja netiek saskrāpēts HP All-in-One skenēšanas stikls. Piezīme. Macintosh datorā jūs varat mainīt HP Scan Pro skenēšanas noklusējuma iestatījumus.
. 6 nodaļa 4. Ieskenētā materiāla priekšskatījumu parāda datora logā HP Scanning (HP skenēšana) (Windows) vai HP Scan Pro (Mac), kur var veikt attēla rediģēšanu. Papildinformāciju par priekšskatījuma attēla rediģēšanu skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība), kuru piegādāja kopā ar programmatūru. Veiciet nepieciešamo priekšskatījuma attēla rediģēšanu. Kad esat pabeidzis, noklikšķiniet Accept (pieņemt). HP All-in-One nosūta skenēto materiālu uz izvēlēto lietojumprogrammu.
Skenētā attēla izdrukāšana Skenēto attēlu varat izdrukāt, izmantojot HP Image Zone programmatūru. Papildinformāciju skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība), kuru piegādāja kopā ar programmatūru. Skenētā attēla rediģēšana Skenēto attēlu varat rediģēt, izmantojot HP Image Zone programmatūru. Skenēto attēlu varat rediģēt arī ar Optical Character Recognition (rakstzīmju optiskā atpazīšana jeb OCR) programmatūru.
Scan (skenēt) .
7 Izdrukāšana no datora HP All-in-One var izmantot kopā ar jebkuru lietojumprogrammu, kurā ir paredzēta drukāšanas funkcija. Norādījumi nedaudz atšķiras atkarībā no tā, vai drukājat no Windows vai Mac datora. Pārliecinieties, ka esat ievērojis šajā nodaļā sniegtos norādījumus attiecībā uz lietoto operētājsistēmu. Lietošanas rokasgrāmatā norādīta tikai drukāšanas funkciju piemēru informācija, lai palīdzētu sākt darbu ar jūsu HP All-in-One, lai veiktu drukāšanu no kādas lietojumprogrammas.
. 7 nodaļa Drukāšana no lietojumprogrammas (Mac) 1. Pārliecinieties, ka padevē ir papīrs. 2. Jūsu lietojumprogrammas File (datne) izvēlnē izvēlieties Page Setup (lapas iestatīšana). Atveras Page Setup (lapas iestatīšana) dialoglodziņš, kurā jūs varat noteikt papīra izmēru, stāvokli un mērogu. 3. Pārbaudiet, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Nosakiet lapas raksturlielumus: – Izvēlieties papīra izmēru. – Izvēlieties stāvokli. – Ievadiet mēroga procentus. 5. Noklikšķiniet OK. 6.
Mac lietotājiem Izmantojiet Page Setup (lapas iestatīšana) un Print (drukāt) dialoglodziņus, lai mainītu iestatījumus drukāšanas darbam. Tas, kuru dialoglodziņu lietosiet, ir atkarīgs no iestatījumiem, ko vēlaties mainīt. Lai izmainītu papīra izmēru, stāvokli vai mēroga procentus 1. Jūsu lietojumprogrammas File (datne) izvēlnē izvēlieties Page Setup (lapas iestatīšana). 2. Pirms drukāšanas izvēlieties HP All-in-One, kas atrodas Print Center (drukas centrs) (v 10.
. 7 nodaļa 4. Document (dokuments) izvēlnē noklikšķiniet uz Cancel Printing (atcelt drukāšanu) vai Cancel (atcelt), vai tastatūrā nospiediet DELETE (DZĒST) taustiņu. Izdrukas atcelšana var ilgt dažus mirkļus. Drukāšanas apturēšana, izmantojot datoru (Windows XP lietotājiem) 1. Operētājsistēmas Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Start (sākt) un pēc tam uz Control Panel (kontroles panelis. 2. Atveriet Printers and Faxes (printeri un faksa iekārtas) kontroles paneli. 3.
8 Faksa funkciju izmantošana Jūs varat izmantot HP All-in-One, lai nosūtītu un saņemtu faksus, arī krāsu faksus. Piezīme. Pirms faksa izmantošanas pārbaudiet, vai HP All-in-One pareizi iestatīts faksa uzdevumu veikšanai. Papildinformāciju skatiet sadaļā HP All-inOne uzstādīšana faksu nosūtīšanai. Šajā Lietošanas rokasgrāmatā norādīta tikai faksa funkciju piemēru informācija, lai palīdzētu sākt darbu ar HP All-in-One, sūtīt un saņemt faksus.
. 8 nodaļa Padoms Jūs varat faksu nosūtīt arī manuāli, izmantojot tālruni vai kontrolētu zvanu. Šīs funkcijas dod iespēju kontrolēt numura izsaukšanas procesu. Tās ir noderīgas arī tad, ja lietojat telekarti, ar kuru iekasē maksu par zvanu, un jums ir jāreaģē uz tonālajiem signāliem numura izsaukšanas laikā. Papildinformāciju skatiet Faksa ziņojumu manuāla sūtīšana, izmantojot tālruni vai Faksa sūtīšana, izmantojot kontrolēto zvanu. 1.
Piezīme. Sūtot faksus manuāli, neizmantojiet HP All-in-One kontroles paneļa tastatūru. Saņēmēja numuru norādiet ar tālruņa taustiņiem. 3. Ja saņēmējs atbild uz tālruņa zvanu, pirms faksa nosūtīšanas varat ar viņu aprunāties. Piezīme. Ja zvanu pieņem faksa iekārta, jūs dzirdēsiet tās faksa signālus. Pārejiet pie nākošā soļa, lai nosūtītu faksu. 4. 5. Kad esat gatavs nosūtīt faksu, nospiediet Fax (fakss) taustiņu, kas atrodas HP All-in-One kontroles panelī.
. 8 nodaļa 2. 3. 4. Nospiediet Fax (fakss), pēc tam nospiediet Start Black (sākt melnbaltu kopēšanu) vai Start Color (sākt krāsu kopēšanu). – Ja HP All-in-One nosaka automātiskajā dokumentu padevējā ieliktu dokumentu, jūs dzirdēsiet numura izsaukšanas signālu. – Ja HP All-in-One nenosaka automātiskajā dokumentu padevējā ieliktu oriģinālo dokumentu, atver uzvedni Fax from glass? (sūtīt faksu no skenēšanas stikla?).
Padoms Ja tālrunis izmanto to pašu tālruņa līniju, kurai pieslēgts HP Allin-One, bet tas nav pievienots "2–EXT" pieslēgvietai HP All-in-One aizmugurē, jūs varat atrasties pārāk tālu no HP All-in-One, lai aizsniegtu kontroles paneli. Ja nevarat aizsniegt kontroles paneli, uzgaidiet dažas sekundes un tad nospiediet tālruņa taustiņus 1 2 3. Ja HP All-in-One nesāk faksa saņemšanu, uzgaidiet vēl dažas sekundes un vēlreiz nospiediet 1 2 3. Kad HP All-in-One sāk faksa saņemšanu, jūs varat nolikt tālruņa klausuli.
. 8 nodaļa neizdrukātos faksus. (Izdrukājiet faksu žurnālu, lai redzētu saņemto faksu sarakstu. Faksu žurnāls, kurā norādīti numuri, no kuriem saņemti faksi, netiek izdzēsts, atslēdzot HP All-in-One no strāvas barošanas. Papildinformāciju par faksu žurnālu skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība).) Lai ar kontrolpaneli iestatītu saņemto faksu saņemšanu 1. Nospiediet Iestatīšana. 2. Nospiediet 5, pēc tam atkal nospiediet 5.
Faksa nosūtīšanas apstiprinājumu drukāšana Ja jums nepieciešams drukāts apstiprinājums, ka faksa ziņojumi ir nosūtīti veiksmīgi, aktivizējiet faksa ziņojuma apstiprināšanu, pirms faksa ziņojumu nosūtīšanas veicot šādas darbības. Izvēlieties On Fax Send (nosūtot faksu) vai Send & Receive (nosūtot un saņemot faksu). 1. 2. 3. Nospiediet Iestatīšana. Nospiediet 2, pēc tam nospiediet 1. Tiek izvēlēts Print Report (drukāt pārskatu), un tad izvēlēts Fax Confirmation (faksa apstiprinājums).
. 8 nodaļa Faksa sūtīšanas pārtraukšana Jūs jebkurā laikā varat atcelt sūtāmo vai saņemamo faksu. Lai no kontrolpaneļa pārtrauktu faksa sūtīšanu, ➔ kontrolpanelī nospiediet Atcelt, lai pārtrauktu sūtāmo vai saņemamo faksu. Kontrolpaneļa displejā meklējiet ziņojumu Fax Cancelled (faksa sūtīšana atcelta). Ja tas neparādās, vēlreiz nospiediet Atcelt. HP All-in-One izdrukā tās lapas, kuru izdruka jau bija sākta, taču atlikušo faksu neizdrukā. Tas var aizņemt nedaudz laika.
Ražojumu pasūtīšana HP produktus, piemēram, ieteicamo veidu papīru un drukas kasetnes, jūs varat pasūtīt HP interneta vietnē. Papīra, caurspīdīgo plēvju un citu līdzekļu pasūtīšana Lai pasūtītu, piemēram, HP Premium Paper (HP augstas kvalitātes papīrs), HP Premium Plus Photo Paper (HP visaugstākās kvalitātes fotopapīrs) vai HP Premium Inkjet Transparency Film (HP tintes printera caurspīdīgā plēve), apmeklējiet www.hp.com/learn/suresupply.
Ražojumu pasūtīšana . 9 nodaļa tiek prasīts, izvēlieties jūsu HP All-in-One un pēc tam noklikšķiniet uz Utilities (utilītprogrammas). Uznirstošajā izvēlnē izvēlieties Supplies (izejmateriāli). Turklāt jūs varat sazināties ar HP pārdevēju vai apmeklēt www.hp.com/support, lai pārbaudītu pareizos drukas kasetņu atkārtotās pasūtīšanas numurus jūsu HP All-inOne.
10 HP All-in-One uzturēšana HP All-in-One nav nepieciešama apjomīga tehniskā apkope. Dažkārt nepieciešams notīrīt stiklu un vāciņu, lai aizvāktu virsmas putekļus un nenosmērētu kopijas un ieskenētos materiālus. Reizēm nepieciešams mainīt, ievietot vai tīrīt drukas kasetnes. Šajā nodaļā sniegti norādījumi, kā uzturēt jūsu HP All-in-One vislabākajā tehniskajā stāvoklī. Tie ietver vienkāršas tehniskā apkopes darbības.
. 10 nodaļa HP All-in-One uzturēšana 3. Noņemiet automātiskās dokumentu padeves mehānismu. Stikla sloksne atrodas zem automātiskās dokumentu padeves. 4. Notīriet stikla sloksni, izmantojot ar neabrazīvu stikla tīrīšanas līdzekli nedaudz samitrinātu mīkstu drānu vai sūkli. Brīdinājums Neizmantojiet abrazīvus materiālus, acetonu, benzolu vai oglekļa tetrahlorīdu - šīs vielas var sabojāt stiklu. Šķidrumu nedrīkst uzliet vai uzpūst tieši uz stikla virsmas; šķidrums var nokļūt zem stikla un sabojāt ierīci.
3. Uzmanīgi notīriet turētāju, lai aizvāktu putekļus. Turētāju nedrīkst berzt. Pēc tam turētāju nepieciešams nosusināt. Uzmanību Nav ieteicams lietot no papīra gatavotus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var saskrāpēt turētāju. 4. Ja nepieciešama papildus tīrīšana, atkārtojiet iepriekšējās darbības, lietojiet izopropilspirtu un pēc tam rūpīgi notīriet turētāju ar mitru drānu, lai uz turētāja nepaliktu spirta nosēdumi.
. 10 nodaļa Darbs ar drukas kasetnēm Lai nodrošinātu vislabāko izdrukas kvalitāti ar jūsu HP All-in-One, jāveic vienkārša tehniskā apkope. Šajā nodaļā sniegti norādījumi, kā rīkoties ar drukas kasetnēm, kā arī instrukcijas to nomaiņai, izlīdzināšanai un tīrīšanai. Rīcība ar drukas kasetnēm HP All-in-One uzturēšana Pirms drukas kasetnes nomaiņas vai tīrīšanas jums ir jāuzzina detaļu nosaukumi un tas, kā rīkoties ar drukas kasetnēm.
Piezīme. Jūs varat pārbaudīt arī kasetnēs atlikušo tintes daudzumu, izmantojot HP Image Zone programmatūru, kuru piegādāja kopā ar HP All-in-One. Informāciju skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība), kuru piegādājas kopā ar programmatūru. Kad jūs saņemat zemas tintes līmeņa brīdinājuma ziņojumu kontrolpaneļa displejā, pārliecinieties, vai jūs varat nomainīt drukas kasetni.
HP All-in-One uzturēšana . 10 nodaļa 4. 5. 6. 70 1 Drukas kasetnes slots trīskrāsu drukas kasetnei 2 Drukas kasetnes slots melnai un fotogrāfijas drukas kasetnei Velciet drukas kasetni no slota uz savu pusi. Ja jūs izņemat melno drukas kasetni, lai instalētu fotogrāfiju drukas kasetni, sagIabājiet melno drukas kasetni drukas kasetnes aizsargā. Papildu informāciju skatīt Drukas kasetnes aizsarga izmantošana. Ja jūs izņemat drukas kasetni tāpēc, ka tajā ir maz vai nav nemaz tintes, izmetiet to.
Uzmanību Neaizskariet vara kontaktus vai tintes sprauslas. Šo detaļu aizskaršana var izraisīt aizsērējumus, tintes padeves traucējumus vai sliktu elektrokontaktu. Virziet jauno drukas kasetni uz priekšu tukšajā slotā. Pēc tam uzmanīgi pabīdiet drukas kasetnes augšējo daļu uz priekšu, līdz to ar klikšķi nofiksē pamatstāvoklī. Trīskrāsu drukas kasetni ielieciet kreisās puses slotā. Melnbaltās krāsas vai fotodrukas kasetni ielieciet labās puses slotā. 8. Aizveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas.
. 10 nodaļa ievietojiet fotogrāfijas drukas kasetni. Ar uzstādītu trīskrāsu drukas kasetni vai fotogrāfijas drukas kasetni jūs iegūstat sešu tinšu sistēmu, kas nodrošina labāku krāsu fotogrāfiju kvalitāti. Ja vēlaties izdrukāt parastu teksta dokumentu, ielieciet melnās tintes kasetni atpakaļ. Izmantojiet drukas kasetnes aizsargu, lai aizsargātu kasetni, kad tā netiek izmantota. ● ● ● Plašāku informāciju par fotogrāfijas drukas kasetņu iegādi skatīt Drukas kasetņu pasūtīšana.
Drukas kasetņu izlīdzināšana Piezīme. Ja jūs izņemat un atkārtoti uzstādāt to pašu drukas kasetni, HP Allin-One nepieprasa drukas kasetņu izlīdzināšanu. HP All-in-One atceras izlīdzināšanas vērtības šai drukas kasetnei, tāpēc nav vajadzības drukas kasetni izlīdzināt no jauna. Lai ar kontrolpaneli izlīdzinātu drukas kasetnes, ja tas tiek pieprasīts 1. Pārliecinieties, vai padevē ir Letter vai A4 formāta neizmantots parasts balts papīrs, un tad nospiediet taustiņu OK.
. 10 nodaļa 4. HP All-in-One izdrukā drukas kasetnes izlīdzināšanas lapu. Uzlieciet drukas kasetnes izlīdzināšanas lapu skenēšanas stikla priekšējā kreisajā stūrī un nospiediet OK. HP All-in-One izlīdzina drukas kasetnes. Nododiet atkārtotai pārstrādei vai izmetiet šo drukas kasetņu izlīdzināšanas lapu.
Padoms Drukas kasetņu tīrīšanai labi noder kafijas automātu filtri, jo tie nav izgatavoti no kokvilnas. ● Destilēts, filtrēts vai pudelē iepildīts ūdens (ūdensvada ūdens var saturēt sārņus, kas var sabojāt drukas kasetnes). Uzmanību Drukas kasetņu kontaktu tīrīšanai nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus vai spirtu. Tie var sabojāt drukas kasetni vai HP All-in-One. Piezīme. Atvienojot strāvas vadu, izdzēš datumu un laiku. Datumu un laiku būs jāiestata vēlreiz pēc strāvas vada pievienošanas.
HP All-in-One uzturēšana . 10 nodaļa 1 Vara kontakti 2 Tintes sprauslas (netīrīt) 8. Slidiniet drukas kasetni atpakaļ slotā. Virziet drukas kasetni uz priekšu, līdz tā ir pilnībā ievietota. 9. Ja nepieciešams, atkārtojiet šīs darbības arī ar otru drukas kasetni. 10. Uzmanīgi aiztaisiet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas un pieslēdziet strāvas vadu HP All-in-One aizmugurē.
2. Uzgaidiet, līdz drukas slīdrāmis nonāk dīkstāves stāvoklī, un tad atvienojiet strāvas vadu no HP All-in-One aizmugures. Piezīme. Atvienojot strāvas vadu, izdzēš datumu un laiku. Datumu un laiku būs jā iestata vēlreiz pēc strāvas vada pievienošanas. Papildinformāciju skatiet Datuma un laika iestatīšana. Izdzēš arī atmiņā saglabātos faksa ziņojumus. 3. Viegli uzspiediet uz drukas kastenes, lai to atbrīvotu, un tad velciet to uz savu pusi no slota. Piezīme. Neizņemiet abas kasetnes vienlaicīgi.
HP All-in-One uzturēšana .
11 Informācija par traucējummeklēšanu Šajā nodaļā sniegta informācija par HP All-in-One traucējummeklēšanu. Ietverta specifiska informācija par uzstādīšanas un konfigurēšanas jautājumiem, kā arī apskatīti daži ar lietošanu saistīti jautājumi. Papildinformāciju par traucējummeklēšanu skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība), kuru piegādāja kopā ar programmatūru. Papildinformāciju skatiet sadaļā Izmantojiet ekrāna Help (palīdzība) izvēlni.
. 11 nodaļa ● ● HP Image Zone Help (palīdzība): ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība) paraksta, kā HP All-in-One izmantot kopā ar datoru, un nodrošina papildu traucējummeklēšanas informāciju, kas nav ietverta Lietošanas rokasgrāmatā. Papildinformāciju skatiet sadaļā Izmantojiet ekrāna Help (palīdzība) izvēlni. Readme file ("lasimani" datne): "Lasimani" datne satur informāciju par sistēmas prasībām un iespējamām uzstādīšanas problēmām. Papildinformāciju skatiet sadaļā Apskatiet Readme ("lasimani") datni.
1 Strāvas barošanas pieslēgums 2 Elektriskais adapteris 3 Zemēta strāvas kontaktligzda Ir savienots ar USB kabeli, bet man ir problēmas, izmantojot HP All-in-One ar manu datoru. Risinājums Vispirms instalējiet programmatūru, kas ir pievienota jūsu HP Allin-One pirms USB kabeļa pieslēgšanas. Instalēšanas laikā nepieslēdzieties USB kabelim, pirms ekrānā neparādās attiecīgi norādījumi. USB kabelis jāpievieno, pirms var rasties kļūdas.
. 11 nodaļa Kontrolpaneļa displejs rāda nepareizu valodu Risinājums Jūs jebkurā laikā varat mainīt valodas iestatījumus, izmantojot Setup Menu (uzstādīšanas izvēlne). Papildinformāciju skatiet sadaļā Valodas un valsts/reģiona norādīšana. Kontrolpaneļa displeja izvēlnēs tiek attēloti nepareizi mērījumi Risinājums Iespējams, ka esat norādījis nepareizu valsti/reģionu, uzstādot jūsu HP All-in-One. No izvēlētās valsts/reģiona ir atkarīgi kontroles paneļa displejā redzamie papīra izmēri.
Risinājums Ielieciet padevē nelietotu baltu Letter vai A4 formāta papīru un vēlreiz mēģiniet veikt izlīdzināšanu. Ja tā atkal ir neveiksmīga, iespējams, ka sensors vai drukas kasetne ir bojāta. Izmantojiet HP klientu atbalsta pakalpojumus Ejiet uz www.hp.com/support. Ja prasa, izvēlieties savu valsti/reģionu un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (sazināties ar HP), lai iegūtu informāciju, kā sazvanīt tehnisko atbalstu. Iemesls Aizsargājoša lente sedz drukas kasetnes.
. 11 nodaļa Kad kabelis ir pievienots pareizi, izslēdziet jūsu HP All-in-One un tad atkal ieslēdziet. ● ● ● Pārbaudiet pārējos printerus vai skenerus. Iespējams, jums būs jāatvieno senākās iekārtas no datora. Pēc savienojumu pārbaudes mēģiniet restartēt datoru. Izslēdziet jūsu HP Allin-One un tad atkal ieslēdziet. Ja nepieciešams, iznīciniet un tad vēlreiz instalējiet HP Image Zone programmatūru. Papildu informāciju skatīt Programmatūras atinstalēšana un atkārtota uzstādīšana.
Programmatūras uzstādīšanas traucējummeklēšana Ja sastopaties ar problēmu programmatūras instalēšanas laikā, skatiet turpmākās tēmas, lai atrastu iespējamo risinājumu. Ja sastopaties ar problēmu aprīkojuma iestatīšanas laikā, skatiet Aprīkojuma iestatījumu traucējummeklēšana. Parastas HP All-in-One programmatūras instalēšanas laikā var atgadīties šādi: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. HP All-in-One programmatūras kompaktdisks sāk darboties automātiski. Veic programmatūras uzstādīšanu.
. 11 nodaļa Atver minimālo sistēmas pārbaužu ekrānu (Windows) Risinājums Sistēma neizpilda prasību minimumu, instalējot programmatūru. Klikšķiniet Details (detaļas), lai saprastu, kāda ir problēma, un tad labojiet problēmu, pirms cenšaties instalēt programmatūru. Cita iespēja ir HP Image Zone Express uzstādīšana. HP Image Zone Express nodrošina mazāku funkcionalitāti nekā HP Image Zone programmatūra, taču aizņem mazāk vietas un mazāku atmiņas apjomu.
vēlreiz veiciet visu uzstādīšanu. Papildinformāciju skatiet sadaļā Programmatūras atinstalēšana un atkārtota uzstādīšana. Es saņēmu ziņojumu, ka notikusi neatpazīstama kļūda Risinājums Mēģiniet turpināt uzstādīšanu. Ja tas neko nemaina, pārtrauciet uzstādīšanu un pēc tam sāciet to vēlreiz, pildot ekrānā redzamos norādījumus. Ja rodas kļūda, iespējams, ka nepieciešams atinstalēt programmatūru un uzstādīt to vēlreiz. Šajā nolūkā nav pietiekami vienkārši izdzēst HP All-in-One programmas datnes no datora.
. 11 nodaļa Neredz reģistrācijas ekrānu (Windows) Risinājums Reģistrācijas (Sign up now) ekrānu var atvērt, izmantojot Windows uzdevumjoslu, noklikšķinot uz Start (sākt), norādot uz Programs (programmas) vai All Programs (visas programmas), HP, Officejet All-in-One 5600 series un pēc tam noklikšķinot uz Product Registration (produkta reģistrācija).
8. 9. Kad programmatūra ir instalēta, pievienojiet HP All-in-One pie datora. Nospiediet Ieslēgt pogu, lai ieslēgtu HP All-in-One. Pēc pievienošanas un ieslēgšanas HP All-in-One, iespējams, būs jāgaida dažas minūtes, kamēr tiek pabeigtas visas Plug (pieslēgšana) un Play (brīvgaita) darbības. 10. Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem. Kad programmatūras uzstādīšana ir pabeigta, Windows sistēmas paletē ir redzama HP Digital Imaging Monitor (HP ciparu attēlveidošanas kontrole) ikona.
. 11 nodaļa Piezīme. Ir svarīgi atvienot HP All-in-One pirms datora restartēšanas. Nepievienojiet HP All-in-One pie datora, kamēr neesat no jauna instalējis programmatūru. 5. 6. 7. Vēlreiz aktivizējiet HP All-in-One Setup (uzstādīšana) programmu. Izvēlieties Reinstall (atinstalēt). Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem un Iestatīšanas rokasgrāmatas norādījumiem, ko jūs saņēmāt kopā ar HP All-in-One. Atinstalēšana no Mac datora 1. Atvienojiet HP All-in-One no Mac datora. 2.
Faksa pārbaude nesekmīga Ja veiktā faksa pārbaude ir nesekmīga, izlasiet pārskatu, kurā ir pamatinformācija par attiecīgo kļūdu. Lai saņemtu detalizētāku informāciju, pārskatā noskaidrojiet pārbaudes nesekmīgo daļu un pēc tam izlasiet attiecīgās tēmas informāciju, lai noskaidrotu iespējamos risinājumus.
. 11 nodaļa ● ● ● ● vadu, var nebūt iespējams nosūtīt un saņemt faksa ziņojumus. Kad kopā ar HP All-in-One piegādātais tālruņa vads ir pieslēgts kontaktam, vēlreiz veiciet faksa pārbaudi. Pārbaudiet, vai esat pareizi savienojis HP All-in-One ar tālruņa sienas kontaktu. Izmantojot kopā ar HP All-in-One piegādāto tālruņa vadu, vienu tā galu pieslēdziet tālruņa sienas kontaktam, bet otru pieslēgvietai ar norādi "1LINE", kas atrodas HP All-in-One aizmugurē.
Aizmugures skats HP All-in-One 2. 3. 1 Telefona sienas spraudnis 2 Telefonvads, ko saņēmāt kopā ar HP All-in-One , pievienots "1-LINE" portam Kad esat pievienojis telefona vadu pie porta, kas marķēts "1-LINE", aktivizējiet faksa testu vēlreiz, lai pārliecinātos, ka tas izdodas un HP All-in-One ir gatavs faksa sūtīšanai. Mēģiniet nosūtīt vai saņemt testa faksu.
. 11 nodaļa Pārbaude "Dial Tone Detection" (izsaukšanas signāla uztveršana) ir nesekmīga Traucējummeklēšana Risinājums ● Cits aprīkojums, kas izmanto vienu telefona līniju ar HP All-in-One, var izraisīt testa neizdošanos. Lai noskaidrotu, vai problēmu rada cits aprīkojums, atvienojiet visu no telefona līnijas, pēc tam aktivizējiet testu vēlreiz.
Pārbaude "Fax Line Condition" (faksa līnijas stāvoklis) ir nesekmīga Pēc tam, kad esat atrisinājis atrastās problēmas, aktivizējiet faksa testu vēlreiz, lai pārliecinātos, ka tas izdodas un HP All-in-One ir gatavs faksa sūtīšanai. Ja Fax Line Condition (faksa līnijas stāvokļa) tests vēl aizvien neizdodas un jums ir problēmas ar faksa sūtīšanu, sazinieties ar telefonpakalpojumu sniedzēju, lai viņi pārbauda telefona līniju.
. 11 nodaļa HP All-in-One ir radušās problēmas faksa ziņojumu nosūtīšanā un saņemšanā Risinājums Pārbaudiet, vai HP All-in-One ir ieslēgts. Apskatiet HP All-in-One kontroles paneļa displeju. Ja displejs ir tukšs un nedeg On (ieslēgts) spuldzīte, HP All-in-One ir izslēgts. Pārbaudiet, vai strāvas vads ir stingri pieslēgts HP All-inOne un strāvas kontaktligzdai. Nospiediet On (ieslēgts), lai ieslēgtu HP All-in-One.
Atrisināt problēmas var palīdzēt šādas darbības: – Pārliecinieties, ka HP All-in-One ir iestatīts faksa ziņojumu automātiskai saņemšanai. Informāciju par HP All-in-One iestatīšanu faksa ziņojumu automātiskai saņemšanai skatiet Iestatiet atbildēšanas režīmu. – Izvēlē Rings to Answer (signālu skaits pirms atbildēšanas) jābūt iestatītam lielākam zvana signālu skaitam nekā automātiskajā atbildētājā. Papildinformāciju skatiet sadaļā Iestatiet zvana signālu skaitu līdz atbildei.
. 11 nodaļa ● noteikt izsaukšanas ātrumu un atbildēt uz izsaukšanas laikā saņemtajām norādēm. Papildinformāciju skatiet sadaļā Faksa sūtīšana, izmantojot kontrolēto zvanu. Numurs, kuru jūs norādījāt, nosūtot faksa ziņojumu, nav pareizā formātā vai saņēmēja faksa iekārtā ir radušās problēmas. Lai pārbaudītu, mēģiniet piezvanīt uz faksa numuru no tālruņa, un klausieties, vai ir dzirdami faksa tonālie signāli.
1 Telefona sienas kontakts 2 Uzmava 3 Telefona vads, ko saņēmāt kopā ar HP All-in-One Darbību traucējummeklēšana Šajā sadaļā sniegta informācija par traucējummeklēšanu saistībā ar papīru un drukas kasetni. Traucējummeklēšanas sadaļa, kas sniegta HP Image Zone Help (palīdzība), satur detalizētāku informāciju par dažām izplatītākajām problēmām, kas saistītas ar HP Allin-One. Papildinformāciju skatiet sadaļā Izmantojiet HP Image Zone programmatūru.
. 11 nodaļa Papīrs ir iestrēdzis HP All-in-One Risinājums 1. Nospiediet aizmugurējo tīrīšanas durtiņu kreisās malas tabulatoru, lai atbrīvotu durtiņas. Noņemiet durtiņas, velkot tās no HP All-in-One. Uzmanību Mēģinājumi iztīrīt papīra iestrēgumu no HP All-in-One priekšpuses var sabojāt drukāšanas mehānismu. Vienmēr piekļūstiet papīra iestrēgumiem un tīriet tos no aizmugurējām tīrīšanas durtiņām. 2. Uzmanīgi izvelciet papīru no veltnīšiem.
2. Uzmanīgi izvelciet papīru no veltnīšiem. Uzmanību Ja papīru saplēš, to velkot no veltnīšiem, pārbaudiet veltnīšus un riteņus, jo ierīcē var būt palikuši saplēsti papīra gabaliņi. Ja tos neizņem no HP All-in-One, var rasties jauni papīra sastrēgumi. 3. Aizveriet automātiskās dokumentu padeves vāku. Automātiskā dokumentu padeve uzņem pārāk daudz lapas vai nevienu Iemesls Automātiskajā dokumentu padevē jānotīra starplika un veltnīši.
. 11 nodaļa Drukas kasetnes traucējummeklēšana Ja rodas izdrukas problēmas, iespējams, ir problēmas ar kādu no drukas kasetnēm. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Izņemiet drukas kasetnes un pārbaudiet, vai drošības lenta ir pilnībā noņemta. Ievietojiet vēlreiz drukas kasetnes un pārbaudiet, vai tās ir pilnībā ievietotas un fiksētas savā vietā. Ja problēma saglabājas, izdrukājiet paštesta ziņojumu, lai noteiktu, vai ir problēmas ar drukas kasetni.
atjauninājumu. Papildinformāciju par Software Update (programmatūras atjaunināšana) utilītprogrammu skatiet ekrāna HP Image Zone Help (palīdzība). Lai izmantotu ierīces atjaunošanu 1. Veiciet vienu no šīm darbībām: – Divreiz noklikšķiniet uz atjauninājuma .exe datnes, kuru jūs lejupielādējāt no www.hp.com/support. – Ja tas tiek prasīts, apstipriniet ierīces atjaunošanu, ko atradusi Software Update (programmatūras atjaunošana) utilītprogramma.
Traucējummeklēšana .
12 HP garantijas un tehniskais atbalsts Hewlett-Packard atbalsta pakalpojumi ir pieejami telefoniski un Internetā HP All-in-One Šajā nodaļā sniegta garantiju informācija un informācija par tehniskā atbalsta saņemšanu internetā, seriālā numura un pakalpojuma ID atrašanu, sazināšanos ar HP klientu atbalsta dienestu un HP All-in-One sagatavošanu pārvadāšanai.
. 12 nodaļa Garantijas informācija HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė Programinė įranga 90 dienų Spausdinimo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. Priedai 1 metai Spausdintuvo išorinė įranga (išsamiau žr.
Pirms sazināšanās ar HP klientu atbalsta dienestu Jūsu HP All-in-One dokumentācijā var būt citu sabiedrību programmatūra. Jebkādu problēmu gadījumā ar šīm programmām jūs saņemsiet vislabāko tehnisko apkalpošanu, zvanot attiecīgās sabiedrības speciālistiem. Ja jums nepieciešams sazināties ar HP klientu atbalsta dienestu, pirms zvanīšanas sagatavojiet šādu informāciju. Piezīme. Šī informācija neattiecas uz klientiem Japānā.
. 12 nodaļa 5. Norakstiet visu sērijas numuru. Spiediet Cancel (atcelt), līdz izejat no Information Menu (informācijas izvēlne). Atbalsta un informācijas saņemšana Internetā Ja jums ir interneta pieslēgums, palīdzību varat saņemt www.hp.com/support. Ja prasa, izvēlieties savu valsti/reģionu un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (sazināties ar HP), lai iegūtu informāciju, kā sazvanīt tehnisko atbalstu.
www.hp.
. 12 nodaļa HP ātrās apmaiņas pakalpojums (Japāna) HP Quick Exchange Service 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : Norādījumus par iekārtas iepakošanu pirms apmaiņas skatiet Iepakojiet HP All-in-One.
4. 5. Ievietojiet drukas kasetes drukas kasetņu aizsargos vai gaisa necaurlaidīgā plastmasas tvertnē, lai tās neizžūst, un nolieciet tās malā. Nenosūtiet tās kopā ar HP All-in-One , ja vien HP patērētāju atbalsta speciālists nav devis savādākus norādījumus. Aizveriet drukas slīdrāmja piekļuves durtiņas un pagaidiet pāris minūtes, līdz drukas slīdrāmis aizvirzās atpakaļ sākuma stāvoklī (kreisajā malā). Piezīme.
. 12 nodaļa Iepakojiet HP All-in-One Pēc HP All-in-One atvienošanas no strāvas barošanas veiciet šādas darbības. 1. 2. 3. Ja iespējams, pirms nosūtīšanas iepakojiet HP All-in-One oriģinālajos iepakojuma materiālos vai tajos iepakojuma materiālos, kurus piegādāja kopā ar maiņas ierīci. Ja jums nav pieejams oriģinālais iepakojums, lūdzam izmantot citu piemērotu iepakojumu. Garantija nesedz piegādes laikā radītos bojājumus, kas radušies nepareiza iepakojuma un/ vai nepareizas transportēšanas dēļ.
Tehniskā informācija Tehniskā informācija 13 Šajā nodaļā ir sniegts tehniskais raksturojums un starptautiskā regulējošā informācija par jūsu HP All-in-One. Sistēmas prasībās Programmatūras sistēmas prasības atrodas Readme failā. Informāciju par Readme faila aplūkošanu skatieties Apskatiet Readme ("lasimani") datni. Papīra raksturojums Šajā sadaļā sniegta informācija par papīra paplātes ietilpību, papīra izmēriem un izdruku malu tehniskajiem datiem.
. 13 nodaļa Tehniskā informācija Papīra izmēri Veids Izmērs Papīrs Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm Legal: 216 x 356 mm Aploksnes ASV #10: 105 x 241 mm ASV #9: 98 x 225 mm A2: 111 x 146 mm DL: 110 x 220 mm C6: 114 x 162 mm Caurspīdīga plēve Letter: 216 x 279 mm fotopapīrs A4: 210 x 297 mm Premium (augstākās kvalitātes) fotopapīrs 102 x 152 mm Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm Kartes Kartotēkas kartītes: 101 x 152 mm Uzlīmes Letter: 216 x 279 mm fotopapīrs A4: 210 x 297 mm Pielāgot
Veids Ātrums (ppm) ar parasto Ātrums (sekundes) 4 x 6 papīru collu bezmalu fotogrāfijām Maksimāl ais dpi Melnbalts un krāsains līdz .12 ar ātrumu līdz 278 Labākais Melnbalts un krāsains līdz .
. 13 nodaļa Tehniskā informācija ● ● ● ● ● Apstiprinājuma un darbības atskaites CCITT/ITU Group 3 fakss ar kļūdu labošanas režīmu 33.6 Kbps sūtīšana 3 sekundes lapai, 33.6 Kbps ātrumā (balstīts uz ITU-T testa attēlu #1 standarta izšķirtspējā).
Šajā nodaļā sniegta informācija par vides aizsardzību; ozona ražošanu; enerģijas patēriņu; papīra izmantošanu; plastmasu; materiālu drošības datu lapas; kā arī par otrreizējās izejvielu pārstrādes programmām. Šajā nodaļā ietverta informācija par apkārtējās vides standartiem. Vides aizsardzība Hewlett-Packard, rūpējoties par vides aizsardzību, ir uzņēmusies saistības nodrošināt kvalitatīvus izstrādājumus. Produkti ir izstrādāti ar vairākām īpašībām, kas samazina to negatīvo ietekmi uz vidi.
. 13 nodaļa Tehniskā informācija HP tintes printeru izejmateriālu pārstrādes programma HP ir apņēmies saudzēt dabu. HP Inkjet Supplies Recycling Program ir pieejama daudzās valstīs/ reģionos, tā dod iespēju bez maksas atbrīvoties no lietotām drukas kasetnēm. Papildu informācijai skatīties šādu mājas lapu: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.
Šo ierīci nevar izmantot sniedzēja monētu telefonos. Savienojums ar puses līniju ir valsts tarifu subjekts. Lai saņemtu papildu informāciju, sazinieties ar valsts sabiedrisko utilītprogrammu komisiju, sabiedrisko pakalpojumu komisiju vai korporatīvo komisiju. Šajā ierīcē ir iekļauta automātiskās zvanīšanas iespēja. Kad programmējat un/vai veicat testa zvanus uz ārkārtas numuriem: ● ● Palieciet uz līnijas un paskaidrojiet dispečeram zvana iemeslu.
. 13 nodaļa Tehniskā informācija Note ą l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique Canadien/notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil.
Brīdinājums Vācijas telefonu tīkla lietotājiem Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 Brīdinājums lietotājiem Korejā Atbilstības deklarācija (Eiropas Ekonomiskā Zona) Atbilstības deklarācija šajā dokumentā atbilst ISO/IEC rokasgrāmatai 22 un EN 45014. Tā identificē produkta, ražotāja vārdu un adresi, kā arī raksturojumu, kas tiek atzīts Eiropas kopienā.
Tehniskā informācija .
Alfabētiskais rādītājs Simboli/Skaitļi 10 x15 cm (4 x 6 collu) fotopapīrs tehniskie dati 113 10 x15 cm (4x6 collu) fotopapīrs ielikt 38 2 dzīslu tālruņa vads 96 2 stiepļu telefona vads 98 4 dzīslu tālruņa vads 96 4 stiepļu telefona vads 98 4 x 6 collu fotopapīrs, ielikt 38 A A4 formāta papīrs, ielikt 36 abonenta identifikācijas kods 30 ADSL.
E e-pasta attēli 48 Eiropas Savienība otrreizējās pārstrādes informācija 118 F faksa rezerves kopiju saglabāšana 59 faksa ziņojuma saņemšana automātiskā atbildētāja režīms 28 automātiski 58 manuāli 58 noteikt problēmas 96 zvana signālu skaits līdz atbildei 29 fakss atbildes zvana shēma 28 atbildēšanas režīms 28 atbildēt uz zvanu 58 atcelt 62 atkārtota izdrukāšana 60 automātiskais atbildētājs 28 automātiskais atbildētājs, traucējummeklēšana 96, 98 ātrā numura izsaukšana 31 balss pasts, uzstādīšana 27 balss/f
Alfabētiskais rādītājs kontrolētais zvans 57 kontrolpaneļa displejs mainīt mērvienības 82 mainīt valodu 82 kopēšana tehniskie dati 115 kopēt atcelt 45 bezmalu fotogrāfija 44 izvēlne 5 kopiju sagatavošana 43 taustiņš 5 kopiju sagatavošana 43 kredītkarte, faksa izmantošana 56, 57 L laiks 19 Legal formāta papīrs tehniskie dati 113 legālā formāta papīrs ielāde 36 Letter formāta papīrs tehniskie dati 113 līnijas stāvokļa pārbaude, fakss 95 M manuāli saņemšana, fakss 58 sūtīšana, fakss 56, 57 mediji.
sistēmas prasībās 113 skaļums, regulēt 20 skaņa, regulēt skaļumu 20 skenēt atcelt 48 dokumenti 47 drukāt 49 fotogrāfijas 47 funkcijas 47 HP Instant Share 48 no kontroles paneļa 47 nosūtīt attēlus 48 nosūtīt, izmantojot epastu 48 pārtraukt 48 rediģēt attēlu 49 saglabāt datorā 47 skenēšanas raksturojums 116 taustiņš 5 skenēt stiklu ievietojiet oriģinālu 34 tīrīšana 65 skenēt uz izvēlne 6 slīdrāmis, bloķēts 84 stikls ievietojiet oriģinālu 34 tīrīšana 65 strāvas raksturojums 116 sūtīt attēlus 48 sūtīt faksu kon
Alfabētiskais rādītājs Z zvana signālu skaits līdz atbildei 29 Lietotāja rokasgrāmata 127
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.