HP Officejet 5600 All-in-One series
HP Officejet 5600 All-in-One series Посібник користувача
. © Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Подана у цьому посібнику інформація може бути змінена без додаткових повідомлень. Використання, відтворення чи переклад без попереднього письмового дозволу заборонені, крім випадків, передбачених законом про авторські права. У багатьох країнах/регіонах створення копій нижченаведених матеріалів є незаконним. У сумнівних випадках спочатку слід проконсультуватися з юристом.
Зміст 1 Огляд HP All-in-One ............................................................................................ 3 Перше знайомство з HP All-in-One .....................................................................3 Характеристики контрольної панелі ...................................................................4 Огляд меню ..........................................................................................................5 Текст та символи .............................................
11 Інформація з усунення несправностей ........................................................83 Перегляд файлу Readme ..................................................................................84 Усунення несправностей, що виникають в процесі налаштування ................84 Усунення проблем, що виникають в процесі роботи .....................................104 Оновлення пристрою .......................................................................................
Огляд HP All-in-One Багатьма функціями HP All-in-One можна скористатися, не вмикаючи комп'ютера. З HP All-in-One швидко і легко виконуються такі завдання, як копіювання і надсилання факсу. Цей розділ описує апаратні особливості HP All-in-One, функції контрольної панелі та процес виклику програмного забезпечення HP Image Zone. Порада Використовуючи встановлене на комп'ютері програмне забезпечення HP Image Zone, можна розширити функціональні можливості HP All-in-One.
Розділ 1 Загальний огляд (продовження) Позна чення Опис 6 Вхідний лоток 7 Кришка доступу до каретки 8 Скло 9 Кришка 10 Лоток подачі документів 11 Задні дверцята для очистки 12 Порти факсу "1-LINE" і "2-EXT" 13 Задній порт USB 14 Гніздо живлення Характеристики контрольної панелі Малюнок і пов'язана з ним таблиця дозволяють швидко ознайомитись із характеристиками контрольної панелі HP All-in-One. Позначе ння Назва та опис 1 Увімк./Вимк.
(продовження) Назва та опис 5 Клавіатура: Введення номерів факсу, значень або тексту. 6 Індикатор Увага: Коли індикатор Увага блимає, він вказує на помилку, що вимагає уваги. 7 Налаштування/?: Дозволяє викликати чи усунути з дисплею Меню налаштування для генерування звітів, зміни параметрів факсу та інших функцій, а також викликати меню Довідка. Тема, вибрана у меню Довідка, відкривається у вікні довідки на екрані комп'ютера. 8 Стрілка ліворуч: Зменшує значення на дисплеї контрольної панелі.
Розділ 1 (продовження) Загальний огляд Підвищення якості Задати нові стандарти Меню факсу Натиснувши на контрольній панелі кнопку Факс, можна викликати наступні пункти Меню факсу. Номер факсу Розподільча здатність Світліше/Темніше Як посилати Задати нові стандарти Меню Сканувати на Натиснувши на контрольній панелі кнопку Сканування, можна викликати наступні пункти меню Сканувати на. Перелік пунктів у цьому меню залежить від встановленого на комп'ютері програмного забезпечення.
Текст та символи Загальний огляд Вводячи номери експрес-набору та інформацію про заголовок факсу, можна вводити текст і символи за допомогою клавіатури на контрольній панелі. Вводити символи за допомогою клавіатури контрольної панелі можна також під час набору номера факсу чи телефону. Набираючи номер, HP All-in-One інтерпретує символи відповідно. Наприклад, пропуск в номері HP All-in-One інтерпретує як паузу перед набором решти цифр.
Загальний огляд Розділ 1 Використання програмного забезпечення HP Image Zone За допомогою програмного забезпечення HP Image Zone можна скористатися рядом функцій, які недоступні з контрольної панелі. Програмне забезпечення HP Image Zone встановлюється на комп'ютері під час встановлення HP All-in-One. Подальшу інформацію можна знайти в Інструкції з налаштування, що постачається разом з пристроєм.
Щоб відкрити програму HP Image Zone на комп'ютері Macintosh ➔ Клацніть на піктограму HP Image Zone в області швидкого доступу і виберіть пристрій. З'являється вікно HP Image Zone. Примітка На комп'ютері Macintosh перелік доступних у HP Image Zone функцій залежить від обраного пристрою. Порада Встановивши програму HP Image Zone, можна використовувати піктограми області швидкого доступу, навівши курсор миші і клацнувши на піктограмі HP Image Zone в області швидкого доступу.
Загальний огляд Розділ 1 10 HP Officejet 5600 All-in-One series
2 Додаткові джерела інформації Інформацію про налаштування та використання HP All-in-One можна отримати із багатьох джерел, доступних як в електронному, так і в друкованому вигляді. Джерела інформації Інструкція з налаштування Примітка Щоб максимально скористатися функціями HP All-inOne, можливо, знадобиться здійснити додаткове налаштування чи вказати додаткові параметри, описані у цьому Посібнику користувача. За додатковою інформацією див. Завершення налаштування HP All-in-One.
Розділ 2 (продовження) Додаткові джерела інформації Windows ● У пункті Get step-by-step instructions (Отримати покрокові вказівки) описано застосування програмного забезпечення HP Image Zone для пристроїв HP. ● У пункті Explore what you can do (Довідатися більше про можливості програми) подано додаткову інформацію щодо практичного і творчого застосування програмного забезпечення HP Image Zone та пристроїв HP.
Використання екранної довідки Посібник користувача описує лише приклади окремих функцій, щоб допомогти розпочати роботу з HP All-in-One. Інформація про всі функції HP All-in-One міститься в екранній довідці HP Image Zone Help, що постачається з програмним забезпеченням HP All-in-One. Примітка В екранній довідці також описані способи усунення несправностей для розв'язання ситуацій, які можуть виникнути в процесі роботи з HP All-in-One.
Додаткові джерела інформації Розділ 2 1 Вкладки Contents (Зміст), Index (Покажчик) та Search (Пошук) 2 Область відображення 3 Панель інструментів довідки Вкладки Contents (Зміст), Index (Покажчик) та Search (Пошук) Вкладки Contents (Зміст), Index (Покажчик) та Search (Пошук) дозволяють знайти в довідці HP Image Zone Help будь-яку тему. ● Contents (Зміст) Вкладка Contents (Зміст) відкриває послідовний список розділів довідки, що нагадує зміст книги.
Вкладка Index (Покажчик) відкриває в алфавітному порядку список записів, пов'язаних з темами довідки HP Image Zone Help. Можна проглянути записи, скориставшись лінійкою прокрутки праворуч від списку, або почати вводити ключові слова у текстове поле над списком. В процесі набору у списку автоматично відображаються записи, які починаються з набраних літер. Порада Якщо котресь із введених слів є досить поширеним (таке, як "друк" у прикладі "друк без полів"), комбінацію слів варто взяти в лапки.
Розділ 2 Область відображення Область відображення праворуч від вікна довідки відображає розділ, обраний в одній із вкладок ліворуч. Розділи довідки містять описовий текст, покрокові інструкції та ілюстрації, якщо вони є у наявності. ● Додаткові джерела інформації ● ● Розділи часто містять посилання на інші розділи в системі довідки, де можна знайти додаткову інформацію. Іноді посилання автоматично відкриває новий розділ в області відображення. Іноді система знаходить декілька відповідних розділів.
Contents (Зміст), то, внаслідок клацання на кнопку Print (Друкувати), з'являється діалогове вікно Print Topics (Розділи для друку). Можна надрукувати лише розділ, показаний в області відображення, або надрукувати поточний розділ разом з будь-якими підрозділами, пов'язаними з ним. Ця функція недоступна, якщо праворуч у вікні довідки відображена вкладка Index (Покажчик) чи Search (Пошук). Використання довідки на платформі Macintosh Цей розділ описує спосіб виклику екранної довідки на комп'ютері Macintosh.
Розділ 2 розділами довідки. (Права панель містить область відображення, описану в наступному розділі). ● Додаткові джерела інформації ● Ліва панель містить список усіх розділів довідки. – Щоб знайти інформацію про функції та завдання контрольної панелі HP All-in-One, клацніть на 5600 series Help. – Щоб знайти інформацію про усунення несправностей HP All-in-One, клацніть 5600 series Troubleshooting.
1 Back (Назад) 2 Help Center (Довідковий центр) 3 Область пошуку Панель інструментів довідки містить також текстове поле, що дозволяє шукати конкретні слова, наприклад "друк без полів", у всій системі довідки. За замовчуванням, результати сортуються за полем Relevance (Відношення). Таким чином, розділ, що найбільше відповідає критеріям пошуку, виводиться вгорі списку.
Додаткові джерела інформації Розділ 2 20 HP Officejet 5600 All-in-One series
3 Завершення налаштування HP All-in-One Після того, як виконані всі вказівки Інструкції з налаштування, цей розділ допоможе завершити налаштування HP All-in-One. Тут міститься важлива інформація, пов'язана з налаштуванням даного пристрою, включно з інформацією про налаштування вподобань. ● ● Зміна вподобань для пристрою, зокрема мови, країни/регіону, часу й дати, гучності дзвінків та сигналів натискання клавіш. За додатковою інформацією див розділ Налаштування вподобань.
Розділ 3 Встановлення дати й часу Дату і час можна встановити за допомогою контрольної панелі. Формат дати та часу залежить від особливостей мови та країни/регіону. Коли надсилається факс, поточні дата і час передаються разом з іменем та номером факсу як частина заголовку. Примітка У деяких країнах/регіонах друкувати дату і час в заголовку факсу вимагається законом. Якщо HP All-in-One був відімкнений від живлення, дату і час доведеться встановити знову. 1. 2. 3. 4. 5. Натисніть кнопку Налаштування.
Налаштування факсу Після виконання всіх вказівок Інструкції з налаштування скористайтеся вказівками цього розділу, щоб завершити налаштування факсу. Збережіть, будь ласка, Інструкцію з налаштування для подальшого використання. Цей розділ допоможе налаштовувати HP All-in-One так, щоб отримання та відсилання факсів успішно здійснювалося поряд з обладнанням та послугами, які можуть використовувати ту саму телефонну лінію, що й HP All-in-One.
Розділ 3 (продовження) Спільне використання факсової лінії Рекомендоване налаштування обладнанням/послугами факсу Голосові виклики та послуга голосової пошти. Лінія використовується для голосових та факсимільних викликів, а також можна підписатися на отримання послуги голосової пошти, що надається телефонною компанією. Варіант F: Спільна лінія для голосових і факсимільних викликів з голосовою поштою Додаткову інформацію про налаштування факсу в окремих країнах/регіонах див.
Щоб налаштувати HP All-in-One на окремій факсовій лінії 1. Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP All-in-One до телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній панелі HP All-in-One. Примітка Якщо використовується інший кабель, одержання та надсилання факсів через HP All-in-One може бути невдалим. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються вдома чи в офісі.
Розділ 3 Вигляд задньої панелі HP All-in-One 1 Телефонна розетка 2 Фільтр DSL та кабель, що постачаються DSL провайдером 3 Телефонний кабель додається в коробці з HP All-in-One, під'єднаний до порта "1-LINE" Щоб встановити HP All-in-One на лінії DSL 1. Отримайте у провайдера послуги DSL фільтр DSL. 2. За допомогою телефонного кабеля, що додається в коробці з HP All-in-One, під'єднайте один кінець до відкритого порта фільтра DSL, а другий до порта з позначкою "1-LINE" на задній панелі HP All-in-One.
● багатоцільового призначення; він може бути позначений "multi-combi" (багатокомпонентний) чи щось тому подібне. Для внутрішньої АТС (PBX) налаштуйте сигнал очікування дзвінка на "Вимк". Примітка Багато цифрових внутрішніх АТС мають за замовчуванням увімкнений сигнал очікування дзвінка. Сигнал очікування дзвінка створюватиме перешкоди будь-якому передаванню факсу, тому відіслати чи отримати факс за допомогою HP All-in-One не вдасться.
Розділ 3 2. 3. Телефонний кабель, який додається до HP All-in-One, не достатньо довгий. Встановіть параметр Відповідати автоматично у положення Увімк. Інформацію про зміну цього параметру див. у розділі Встановлення режиму відповіді. Змініть параметр Тип дзвінка для відповіді таким чином, щоб він відповідав типу, встановленому телефонною компанією для номера факсу. Інформацію про зміну цього параметру див. в розділі Зміна типу дзвінка для відповіді (розділення дзвінків).
Щоб встановити HP All-in-One на спільній лінії для голосових і факсимільних викликів 1. Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP All-in-One до телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній панелі HP All-in-One. Примітка Якщо використовується інший кабель, одержання та надсилання факсів через HP All-in-One може бути невдалим. Цей спеціальний телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються вдома чи в офісі.
Розділ 3 Вигляд задньої панелі HP All-in-One 1 Телефонна розетка 2 Телефонний кабель додається в коробці з HP All-in-One, під'єднаний до порта "1-LINE" Щоб встановити HP All-in-One з послугами голосової пошти 1. Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP All-in-One до телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній панелі HP All-in-One.
Налаштування можна змінити в будь-який час за допомогою контрольної панелі. Якщо є сумніви щодо того, які налаштування вибрати для варіантів описаних у цьому розділі, див. Налаштування HP All-in-One для роботи у режимі факсу. Встановлення режиму відповіді Режим відповіді визначає, чи буде HP All-in-One відповідати на вхідні дзвінки. ● ● Якщо HP All-in-One налаштований на автоматичну відповідь, HP All-in-One відповідатиме на усі вхідні дзвінки та прийматиме факси.
Розділ 3 Якщо дзвінок відповідає типові, встановленому для факсимільної лінії, HP All-in-One відповідає на нього і отримує факс. Встановлення кількості дзвінків для відповіді Якщо параметр Відповідати автоматично встановлено у положення Увімк., можна задати кількість дзвінків, які повинні прозвучати перш, ніж HP All-in-One автоматично відповість на виклик.
2. 3. 4. 5. 6. Перед початком перевірки вставте друкуючі картриджі та завантажте повнорозмірний папір у вхідний лоток. Додаткову інформацію див. у розділах Заміна картриджів та Завантаження паперу в повний розмір. Натисніть кнопку Налаштування. Натисніть 6 і знову 6. Буде вибрано меню Знаряддя і виділено пункт Виконати перевірку факсу. HP All-in-One відобразить результат на дисплеї контрольної панелі і надрукує звіт. Перегляньте звіт.
Розділ 3 Може виявитись простішим вводити інформацію для заголовку факсу за допомогою програми HP Image Zone, яка входить в програмне забезпечення HP All-in-One. Крім заголовку, можна ввести дані для титульної сторінки, яка використовується для відсилання факсу з комп'ютера з приєднанням титульної сторінки. За додатковою інформацією див. екранну довідку HP Image Zone Help. Встановлення номерів експрес-набору Для номерів факсу, які часто використовуються, можна створити записи експреснабору.
одночасно. (Максимальна кількість індивідуальних записів, дозволених для групи експрес-набору, залежить від моделі пристрою). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Натисніть кнопку Налаштування. Натисніть 3, тоді 2. Буде вибрано меню Налаштування експрес-набору і виділено пункт Група експрес-набору. На дисплеї контрольної панелі з'явиться перший не присвоєний запис. Натисніть кнопку OK, щоб вибрати показаний запис експрес-набору. Також можна натиснути або , щоб вибрати порожній запис, тоді натисніть OK.
Завершення налаштування Розділ 3 36 HP Officejet 5600 All-in-One series
4 Завантаження оригіналів та паперу У цьому розділі подано вказівки щодо: завантаження оригіналів у лоток автоматичної подачі або на скло для копіювання, сканування чи факсування; вибору найкращого типу паперу для конкретного завдання друку; завантаження паперу в лоток подачі; уникнення застрягання паперу. Завантаження оригіналів Оригінал для копіювання, сканування або факсування можна завантажити в лоток автоматичної подачі чи на скло.
Розділ 4 2. Посуньте регулятори паперу всередину, впритул до лівого та правого краю стосу паперу. Закладання оригіналу на скло Можна копіювати, сканувати або надсилати факсом оригінали розміром до формату Letter або А4, завантаживши їх на скло. Якщо розмір оригіналу Legal або він складається з багатьох повнорозмірних аркушів, завантажте його через пристрій автоматичної подачі документів. За додатковою інформацією див розділ Завантаження оригіналу в лоток автоматичної подачі.
Вибір паперу для друку та копіювання Для HP All-in-One можна застосовувати папір різних видів та розмірів. Для отримання найкращої якості друку та копіювання перегляньте ці рекомендації. Змінюючи тип або розмір паперу, завжди пам’ятайте, що необхідно також змінити відповідні параметри. Рекомендований папір для друку та копіювання Для забезпечення найкращої якості друку компанія HP рекомендує використовувати папір HP, який розроблено спеціально для друку проектів конкретного типу.
Розділ 4 Папір, якого слід уникати під час копіювання ● Папір розміру іншого, ніж наведено в розділі технічних характеристик друкованого Посібника користувача. ● Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для струменевих пристроїв HP Inkjet). ● Конверти. ● Стрічковий папір. ● Прозора плівка інших типів, ніж HP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка HP Premium Inkjet) або HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Прозора плівка HP Premium Plus Inkjet).
3. Вставте стос в лоток вузьким краєм вперед та стороною для друку вниз. Посуньте стос паперу, доки він зупиниться. Увага Закладайте папір у лоток подачі, коли HP All-in-One не працює і не шумить. Якщо HP All-in-One працює з картриджами або виконує інше завдання, папір може зупинитися не в потрібному місці. Папір може бути вставлений задалеко, через що HP All-in-One поверне чисті аркуші. Порада Якщо Ви використовуєте бланки, вставляйте сторінки верхнім краєм вперед, друкованою стороною вниз.
Розділ 4 Примітка Якщо використовується папір розміру Legal, не виймайте висувну планку вихідного лотка. Завантаження фотопаперу 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) Папір розміром 10 на 15 см можна завантажити у вхідний лоток HP All-in-One. Для досягнення найкращого результату, використовуйте фотопапір HP Premium Plus або HP Premium розміру 10 x 15 см з відривними смужками. За додатковою інформацією див розділ Рекомендований папір для друку та копіювання.
5. Вставте вихідний лоток. Щоб отримати найкращі результати друку, задайте перед друком чи копіюванням тип та розмір паперу. За додатковою інформацією про зміну параметрів паперу, звертайтеся до екранної довідки HP Image Zone Help. Завантаження облікових карток Можна завантажити облікові картки в HP All-in-One, щоб друкувати нотатки, рецепти чи інший текст. Як надрукувати високоякісне зображення без полів, див. розділ Завантаження фотопаперу 10 на 15 см (4 на 6 дюймів).
Розділ 4 Для отримання найкращих результатів перед друком чи копіюванням задайте параметри типу та розміру паперу. За додатковою інформацією див. екранну довідку HP Image Zone Help. Завантаження конвертів У лоток подачі паперу HP All-in-One можна завантажити один чи більше конвертів. Не використовуйте глянцевих або тиснених конвертів та конвертів з застібками або віконцями.
HP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка HP Premium для струменевого друку) Вставляйте плівку так, щоб біла стрічка діапозитиву (зі стрілками та логотипом НР) була зверху і увійшла в лоток першою. Примітка Пристрій HP All-in-One не спроможний автоматично визначити тип чи розмір паперу. Для досягнення кращого результату, перш ніж друкувати чи копіювати на прозору плівку, задайте відповідний параметр типу паперу.
Розділ 4 Запобігання застряганню паперу Щоб уникнути застрягань паперу, виконайте ці вказівки: ● ● ● ● ● ● ● ● ● Під час друку на папір розміру Legal закривайте висувну планку вихідного лотка. Частіше виймайте папір з вихідного лотка. Запобігайте скручуванню та загинанню паперу, зберігаючи весь незадіяний папір в рівних закритих пакуваннях. Перевірте, чи папір, який завантажується в лоток, рівний і не має погнутих чи порваних країв.
Використання функцій копіювання Пристрій HP All-in-One дозволяє робити високоякісні кольорові та чорно-білі копії на різних типах паперу, включаючи плівку для термоаплікації. Можна збільшити або зменшити розмір оригіналу відповідно до розміру паперу, встановити яскравість копії та, скориставшись спеціальними функціями, одержувати високоякісні копії фотографій включно з копіями без полів.
Розділ 5 Зміна параметрів копіювання Копіювання Можна налаштувати параметри копіювання в HP All-in-One для виконання майже будь-якого завдання. Змінені параметри копіювання будуть застосовані лише для поточної копії. Дані зміни необхідно встановити за замовчуванням, щоб вони застосовувались під час виконання подальших завдань копіювання. Щоб змінити параметри копіювання для даного завдання 1. Натискайте Копіювання, щоб вивести відповідне меню.
Щоб скопіювати фотографію без полів за допомогою контрольної панелі 1. Завантажте у вхідний лоток фотопапір 10 x 15 см з відривними смужками. Додаткову інформацію про завантаження фотопаперу див. у розділі Завантаження фотопаперу 10 на 15 см (4 на 6 дюймів). 2. Покладіть оригінал фотографії стороною для друку вниз у лівий передній кут скла. Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона лежала вздовж переднього краю скла, як зображено на вказівниках, вигравіюваних вздовж країв скла. 3. 4. 5. 6. 7.
Копіювання Розділ 5 50 HP Officejet 5600 All-in-One series
6 Використання функцій сканування Цей розділ містить інформацію про сканування в прикладну програму на комп'ютер чи пункт призначення HP Instant Share. Сканування - це процес перетворення тексту й малюнків у електронний формат для використання на комп'ютері. Можна сканувати майже все (фотографії, статті з журналу і текстові документи), якщо бути обережним і не пошкодити скло HP Allin-One. Примітка На комп'ютері Масintosh можна змінити стандартні параметри сканування HP Scan Pro.
Розділ 6 3. Натисніть ОК, щоб передати сканований файл у прикладну програму, встановлену за замовчуванням, або скористайтеся кнопками зі стрілками, щоб вибрати іншу прикладну програму, після чого натисніть ОК. Порада Щоб одержати чорно-біле відскановане зображення, натисніть Пуск: Чорно-білий замість OK. Сканування 4. Попередній вигляд сканованого зображення з'явиться на комп'ютері у вікні HP Scanning (Windows) або HP Scan Pro (Масintosh), де його можна відредагувати.
Примітка Доступність описаних тут послуг залежить від країни/регіону. Деякі описані тут послуги можуть бути недоступними у певних країнах/ регіонах. Щоб поділитися сканованими зображеннями 1. Покладіть оригінал друкованою стороною вниз у лівий передній кут скла. 2. Натисніть Сканування. На дисплеї контрольної панелі з'явиться меню Сканувати на. 3. Натискаючи чи , виберіть HP Instant Share. HP All-in-One збереже скановане зображення на комп'ютер.
Сканування Розділ 6 54 HP Officejet 5600 All-in-One series
7 Друк з комп'ютера HP All-in-One може використовувати різні прикладні програми, що дозволяють друк. Залежно від платформи (Windows чи Macintosh) інструкції будуть незначною мірою відрізнятися. Читаючи цей розділ, дотримуйтеся інструкцій відповідно до операційної системи. Даний Посібник користувача надає лише загальні відомості про існуючі можливості друкування, необхідні для початку друку на HP All-in-One з прикладної програми.
Розділ 7 Щоб друкувати з прикладної програми (Macintosh) 1. Переконайтеся, що у вхідний лоток завантажено папір. 2. У меню File (Файл) прикладної програми виберіть пункт Page Setup (Параметри сторінки). З'явиться діалогове вікно Page Setup (Параметри сторінки), яке дозволить встановити розмір паперу, орієнтацію та масштабування. 3. Перевірте, чи в якості принтера вибрано HP All-in-One. 4. Налаштуйте властивості сторінки: – Виберіть розмір паперу. – Виберіть орієнтацію. – Введіть відсоток масштабування. 5.
Користувачі Macintosh Змінити параметри поточного завдання друку можна за допомогою діалогових вікон Page Setup (Параметри сторінки) та Print (Друк). В залежності від параметрів, які потрібно змінити, слід вибрати відповідне діалогове вікно. Для зміни розміру паперу, орієнтації чи відсотку масштабування 1. У меню File (Файл) прикладної програми виберіть пункт Page Setup (Параметри сторінки). 2. Перш, ніж почати друкувати, виберіть HP All-in-One у Print Center (Центр друку) (v. 10.
Розділ 7 4. З меню Document (Документ) виберіть Cancel Printing (Скасувати друк) або Cancel (Скасувати) чи натисніть клавішу DELETE на клавіатурі. Припинення друку може зайняти деякий час. Щоб припинити друк з комп'ютера (для користувачів Windows XP) 1. В панелі задач Windows натисніть Start (Пуск) і виберіть Control Panel (Панель керування). 2. Відкрийте панель керування Printers and Faxes (Принтери та Факси). 3. Клацніть двічі значок пристрою HP All-in-One.
8 Використання функцій факсу За допомогою HP All-in-One можна надсилати та отримувати факси, в тому числі кольорові. Примітка Перед тим, як розпочати відправлення факсу, переконайтесь чи пристрій HP All-in-One правильно налаштований для виконання цієї функції. За додатковою інформацією див розділ Налаштування HP All-in-One для роботи у режимі факсу. Посібник користувача описує лише приклади окремих функцій факсу, щоб допомогти розпочати надсилати і отримувати факси за допомогою HP All-in-One.
Розділ 8 Порада Можна також відправити факс вручну з телефону або за допомогою набору з прослуховуванням лінії. Ці функції дозволяють контролювати швидкість набору номера. Вони також корисні, якщо для оплати дзвінка використовується телефонна картка і під час набору номера потрібно реагувати на звукові вказівки. Додаткову інформацію дивіться у розділі Надсилання факсу вручну з телефону або Відправлення факсу за допомогою набору з прослуховуванням лінії. 1.
Щоб надіслати факс вручну з телефону 1. Завантажте оригінали у лоток подачі документів друкованою стороною догори. Примітка Якщо оригінал завантажується на скло, ця функція не підтримується. Необхідно завантажити оригінали у лоток подачі документів. 2. Наберіть номер на клавіатурі телефону, під'єднаного до HP All-in-One. Примітка Під час надсилання факсу вручну не використовуйте клавіатуру контрольної панелі HP All-in-One. Для набору номера одержувача потрібно використовувати клавіатуру телефону. 3.
Розділ 8 Щоб відправити факс набором із прослуховуванням лінії за допомогою контрольної панелі 1. Завантажте оригінали у лоток подачі документів друкованою стороною догори. Якщо надсилаєте односторінковий факс, наприклад фотографію, оригінал можна завантажувати на скло. Примітка Для того, щоб надіслати факс, що складається із декількох сторінок, оригінали слід завантажувати у лоток подачі документів. Надсилати багатосторінковий документ зі скла неможливо. 2. 3. 4.
2. 3. 4. Якщо у лотку подачі документів залишилися якісь оригінали, вийміть їх. Якщо в даний момент триває розмова з відправником, попросіть його натиснути кнопку "Пуск" на його факсимільному апараті. Почувши сигнал факсу від апарата, що відправляє факс, дотримуйтесь таких інструкцій: a. Натисніть Факс на контрольній панелі HP All-in-One. b. Коли з'явиться підказка, натисніть 2, щоб вибрати Прийняти факс. c. Коли HP All-in-One починає приймати факс, слухавку можна покласти.
Розділ 8 ● факсимільні дзвінки). Коли помилку виправлено, апарат автоматично видрукує збережені у пам'яті факси і видалить їх із пам'яті. Вимк. означає, що факси ніколи не зберігатимуться в пам'яті. (Можна відключити функцію Прийом факсів в резервному режимі, наприклад з міркувань безпеки). Якщо виникає помилка, яка перешкоджає HP All-in-One друкувати (наприклад, у HP All-in-One закінчився папір), HP All-in-One припиняє відповідати на вхідні факсимільні виклики.
4. Факси друкуються у зворотному порядку, тобто, останній факс друкується першим і т.д. Щоб припинити повторний друк факсів з пам'яті, натисніть кнопку Скасувати. Друк звітів Можна налаштувати HP All-in-One на автоматичний друк звітів про помилки та підтверджень для кожного надісланого чи отриманого факсу. В разі потреби також можна вручну надрукувати системний звіт; ці звіти надають корисну системну інформацію про HP All-in-One.
Розділ 8 Відправлення та отримання Друкує звіт, якщо виникає будь-яка помилка факсу. Це значення встановлено за замовчуванням. Вимк. Звіти про помилки факсу не друкуються. При відправленні факсу Друкує звіт, якщо виникає помилка передавання. При отриманні Друкує звіт, якщо виникає помилка прийому. факсу Припинення надсилання факсу Можна скасувати надсилання або отримання факсу в будь-який момент.
Замовлення матеріалів Замовлення матеріалів 9 В Інтернеті на веб-сайті HP можна замовити продукцію НР, таку як папір рекомендованих типів, друкуючі картриджі та аксесуари. Замовлення паперу, прозорих плівок, та іншого матеріалу Щоб замовити такі матеріали, як Папір HP Premium, Фотопапір HP Premium Plus або Прозора плівка для струменевого друку HP Premium Inkjet Transparency Film, зайдіть на веб-сайт www.hp.com/learn/suresupply.
Замовлення матеріалів Розділ 9 (Службові програми). У випадному меню виберіть Supplies (Витратні матеріали). Можна також звернутися до місцевого представника HP або зайти на www.hp.com/support, щоб підтвердити номери повторних замовлень картриджів для HP All-in-One.
10 Технічне обслуговування HP All-in-One HP All-in-One не потребує багато обслуговування. Інколи виникає потреба почистити скло та підкладку кришки, витерти пил з поверхні, щоб забезпечити чіткість копій та відсканованих зображень. Час від часу також потрібно замінити, відкалібрувати чи почистити картриджі. Цей розділ містить інструкції щодо зберігання HP All-in-One у найкращому робочому стані. В разі необхідності виконайте ці прості дії з технічного обслуговування пристрою.
Розділ 10 Технічне обслуговування HP All-in-One Щоб почистити скляну стрічку в механізмі автоматичної подачі 1. Підніміть кришку механізму автоматичної подачі. 2. Підніміть кришку, як для завантаження оригіналу на скло. 3. Підніміть механізм лотка автоматичної подачі документів. Під механізмом автоматичної подачі є скляна стрічка. 4. 70 Очистіть скляну стрічку м'якою тканиною або губкою, зволоженою неабразивним засобом для чищення скла.
Попередженне Не можна використовувати абразивні матеріали, ацетон, бензин чи тетрахлорид вуглецю, бо ці засоби можуть пошкодити скло. Не наносіть та не розпилюйте рідину безпосередньо на скло; вона може потрапити під скло та пошкодити пристрій. 5. 6. Опустіть механізм лотка автоматичної подачі документів і закрийте кришку механізму автоматичної подачі. Закрийте кришку. Очистка підкладки кришки Незначні забруднення можуть скупчуватися на білій основі, розміщеній під кришкою HP All-in-One. 3.
Розділ 10 Технічне обслуговування HP All-in-One 4. Буде обрано меню Надрукувати звіт і виділено пункт Звіт самоперевірки. HP All-in-One друкує звіт самоперевірки, який може вказати причину виникнення помилки друку. Переконайтеся, що лінії кольору простягаються в ширину сторінки. Якщо чорна лінія відсутня, бліда, має смуги чи лінії, це може означати проблему з чорним або фотокартриджем в правому тримачі.
Примітка Уникайте падіння картриджів. Це може пошкодити їх та вивести з ладу. Заміна картриджів Порада Дотримуйтеся цих вказівок також для заміни чорного картриджа на фотокартридж, щоб друкувати високоякісні кольорові фотографії. Примітка Приблизний рівень чорнила, що залишився в картриджах, можна перевірити за допомогою програмного забезпечення HP Image Zone, що додається до HP All-in-One. Інформацію можна знайти в екранній довідці HP Image Zone Help, яка входить в пакет програмного забезпечення.
Розділ 10 Технічне обслуговування HP All-in-One 3. 4. 5. 74 Зачекайте, доки каретка зупиниться і затихне, тоді натисніть легенько на картридж, щоб звільнити його. Міняючи триколірний картридж, витягніть картридж з лівого гнізда. Мінябчи чорний або фотокартридж, витягніть картридж з правого гнізда. 1 Гніздо для триколірного картриджа 2 Гніздо для чорного і фотокартриджа Потягніть картридж з гнізда до себе.
6. Розпакуйте новий картридж і, обережно тримаючи за чорні пластикові боки, зніміть захисну стрічку за допомогою рожевого відривного язичка. Мідно-червоні контакти 2 Пластикова захисна стрічка з рожевим відривним язичком (знімається перед встановленням картриджа) 3 Сопла під захисною стрічкою Технічне обслуговування HP All-in-One 1 Увага Не доторкайтеся до мідно-червоних контактів чи сопел. Доторкання до цих ділянок може спричинити забруднення, пошкодження чорнила та електроконтактів. 7.
Технічне обслуговування HP All-in-One Розділ 10 8. Закрийте кришку доступу до каретки. Використання фотокартриджа Придбавши фотокартридж, можна покращити якість друку чи копіювання кольорових фотографій за допомогою HP All-in-One. Вийміть чорний картридж і встановіть замість нього фотокартридж. Встановлення триколірного картриджа та фотокартриджа дає шестичорнильну систему, яка забезпечує покращену якість друку кольорових фотографій.
картриджем, ні з HP All-in-One, його можна замовити в службі підтримки HP. Зверніться на сайт www.hp.com/support. Захисний корпус передбачений для безпечного зберігання картриджа та попередження його висихання тоді, коли його не використовують. Якщо картридж було вийнято з HP All-in-One з наміром повторного використання в майбутньому, його слід зберігати в захисному корпусі.
Розділ 10 Щоб відкалібрувати картриджі після запиту контрольної панелі 1. Перевірте, чи у вхідний лоток для паперу вставлено звичайний невживаний білий аркуш Letter або А4, а тоді натисніть OK. HP All-in-One надрукує аркуш вирівнювання картриджа. Примітка Якщо для вирівнювання картриджів у вхідний лоток для паперу завантажено кольоровий папір, вирівнювання не вдасться. Завантажте у вхідний лоток невживаний звичайний білий папір і спробуйте вирівнювання знову.
Очистка контактів картриджа. Інформацію про заміну картриджів див у розділі Заміна картриджів. Інформацію щодо очищення картриджів з використанням програми HP Image Zone, що постачається разом з HP All-in-One, див. у екранній довідці HP Image Zone Help, яка входить в програмне забезпечення.
Розділ 10 Технічне обслуговування HP All-in-One 6. 7. Тримайте картридж за боки. Очищайте лише мідно-червоні контакти. Інформацію про очистку області сопел див. в розділі Очистка області довкола сопел. Залиште картриджі приблизно на 10 хвилин, щоб вони висохли. 1 Мідно-червоні контакти 2 Сопла (не чистити) 8. Помістіть картридж знову в гніздо. Проштовхніть картридж вперед, поки він не клацне на місце. 9. Повторіть процедуру очистки для другого картриджа (якщо це необхідно). 10.
Увага Не торкайтеся мідно-червоних контактів та сопел. Доторкання до цих ділянок може спричинити забруднення, пошкодження чорнила та електроконтактів. Щоб очистити область довкола сопел 1. Увімкніть HP All-in-One відкрийте кришку доступу до каретки. Каретка переміщається до дальнього правого краю HP All-in-One. 2. Дочекайтеся, коли каретка стихне і буде в неробочому стані, а тоді витягніть кабель живлення ззаду HP All-in-One. 3.
Технічне обслуговування HP All-in-One Розділ 10 82 HP Officejet 5600 All-in-One series
11 Інформація з усунення несправностей Цей розділ містить інформацію про усунення несправностей HP All-in-One. Надається спеціальна інформація з питань встановлення, налаштування та деяких операційних проблем. Додаткову інформацію з усунення несправностей можна знайти в екранній довідці HP Image Zone Help, яка входить в пакет програмного забезпечення. За додатковою інформацією див розділ Використання екранної довідки.
Розділ 11 ● ● використання HP All-in-One та інформацію про усунення несправностей, які можуть виникати під час налаштування та експлуатації пристрою. Довідка HP Image Zone Help: Екранна довідка HP Image Zone Help містить вказівки щодо роботи HP All-in-One з комп'ютером та додаткові теми з усунення несправностей, що не увійшли в Посібник користувача. За додатковою інформацією див розділ Використання екранної довідки.
1 Гніздо живлення 2 Адаптер живлення 3 Заземлена розетка USB кабель під'єднано, але в процесі роботи HP All-in-One з комп'ютером виникають проблеми Метод усунення Перш, ніж під'єднувати USB кабель, необхідно встановити програмне забезпечення до HP All-in-One. Встановлюючи програму, не під'єднуйте кабель USB, доки не з'явиться про це екранна підказка. Якщо під'єднати кабель USB до появи підказки, це може спричинити помилки.
Розділ 11 На дисплеї контрольної панелі з'явилося повідомлення про необхідність прикріпити накладку контрольної панелі Метод усунення Це може означати, що накладка контрольної панелі не прикріплена, або прикріплена неправильно. Перевірте, чи накладка точно вирівняна за клавішами на поверхні HP All-in-One, і щільно закріпіть її на місці. Неправильна мова дисплею контрольної панелі Усунення несправностей Метод усунення Параметри мови можна змінити в будь-який час за допомогою Меню налаштування.
Примітка Якщо було вийнято та встановлено той самий картридж, HP All-in-One не пропонує калібрування. Значення калібрування для нього збережено в HP All-in-One, то ж нема потреби калібрувати його повторно. На дисплеї контрольної панелі з'явилося повідомлення про те, що вирівнювання картриджа не вдалося Причина У вхідний лоток завантажено папір невідповідного типу наприклад, кольоровий папір, папір із надрукованим текстом, або специфічний папір, виготовлений із вторинної сировини.
Розділ 11 ● ● Усунення несправностей ● ● ● ● відновити друк. Додаткову інформацію про чергу друку див. у документації до операційної системи, встановленої на комп'ютері. Перевірте кабель USB. Якщо використовується старий кабель, він може бути пошкодженим. Під'єднайте його до іншого обладнання, щоб перевірити, чи він працює. Якщо виникають проблеми, кабель USB доведеться замінити. Також перевірте, чи довжина кабелю не перевищує 3 метрів. Перевірте, чи комп'ютер підтримує USB з'єднання.
каретки. З лівої сторони HP All-in-One могла залишитися пломба перевізника. Вийміть її і викиньте. Усунення проблем, які можуть виникнути із встановленням програмного забезпечення Нижче наведено проблеми, які можуть виникати в процесі встановлення програмного забезпечення, та їх можливі вирішення. Про вирішення проблем, які виникають в процесі встановлення обладнання, див. розділ Усунення проблем із встановленням обладнання.
Розділ 11 ● ● Додаткову інформацію про запуск HP Solution Center (Центр прийняття рішень HP) можна знайти в екранній довідці HP Image Zone Help, яка входить в пакет програмного забезпечення. Відкрийте діалогове вікно Printers (Принтери) і перевірте, чи HP All-in-One є в переліку. Перевірте, чи в системній області в правому краю панелі задач Windows є піктограма для HP All-in-One. Вона свідчить про те, що HP All-in-One готовий до роботи.
Зробіть наступне: 1. 2. 3. 4. Натисніть Retry (Повторити), щоб спробувати ще раз налаштувати plugand-play. Якщо це не допомогло, перейдіть до наступного кроку. Перевірте, чи кабель USB встановлений належним чином: – Вийміть USB кабель і під'єднайте його знову. – Не під'єднуйте USB кабель до клавіатури чи неввімкнутого концентратора. – Довжина кабелю USB не повинна перевищувати 3 м. – Якщо до комп'ютера під'єднано декілька пристроїв USB, можливо, доведеться від'єднати інші пристрої.
Розділ 11 За додатковою інформацією див. Видаліть і знову встановіть програмне забезпечення. У HP Solution Center (Центр прийняття рішень HP) (Windows) відсутні деякі піктограми Якщо основні піктограми (Scan Picture (Сканувати зображення), Scan Document (Сканувати документ) та Send Fax (Відіслати факс)) не з'явилися, можливо, процес встановлення не завершено. Метод усунення Якщо встановлення не завершене, можливо, доведеться видалити і перевстановити програмне забезпечення.
В системній області не з'явився Digital Imaging Monitor (Монітор цифрових зображень) (Windows). Метод усунення Якщо Digital Imaging Monitor (Монітор цифрових зображень) не з'явився у системній області (як правило, вона знаходиться у правому нижньому куті робочого стола), запустіть HP Solution Center (Центр прийняття рішень HP) і перевірте наявність основних піктограм. Додаткову інформацію про відсутність основних кнопок в HP Solution Center (Центр прийняття рішень HP) див.
Розділ 11 Після під'єднання та увімкнення HP All-in-One може пройти декілька хвилин перш, ніж повністю налагодиться під'єднання plug-and-play. 10. Дотримуйтесь вказівок на екрані. Після завершення встановлення програмного забезпечення в системній області Windows з'являється піктограма HP Digital Imaging Monitor (Монітор цифрових зображень HP). Щоб перевірити коректність встановлення програмного забезпечення, двічі клацніть піктограму HP Solution Center (Центр прийняття рішень HP) на робочому столі.
Примітка Важливо, щоб перед перезавантаженням HP All-in-One був від'єднаний від комп'ютера. Не під'єднуйте HP All-in-One до комп'ютера до перевстановлення програмного забезпечення. 5. 6. 7. Знову запустіть програму встановлення (Setup) для HP All-in-One. Виберіть Reinstall (Перевстановити). Дотримуйтеся екранних вказівок та вказівок Інструкції з налаштування, яка додається до HP All-in-One. Щоб видалити програмне забезпечення з комп'ютера Macintosh 1. Від'єднайте HP All-in-One від комп'ютера. 2.
Розділ 11 Перевірка факсу виявила помилки Якщо проведена перевірка факсу виявила помилки, в звіті можна знайти основні дані про них. Щоб одержати детальнішу інформацію, з'ясуйте за звітом, у якій саме частині перевірки виникли помилки і перегляньте відповідну тему даного розділу, щоб знайти можливі способи вирішення проблеми.
● ● ● ● можливі проблеми із одержанням та надсиланням факсів через HP All-inOne. Підключіть телефонний кабель, що додається до HP All-in-One, і ще раз запустіть перевірку факсу. Перевірте, чи HP All-in-One коректно підключений до телефонної розетки. Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP All-in-One до телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній панелі HP All-in-One. Додаткову інформацію про налаштування HP All-in-One для роботи в режимі факсу див.
Розділ 11 Вигляд задньої панелі HP All-in-One 2. 3. 1 Телефонна розетка 2 В коробці з HP All-in-One додається телефонний кабель, під'єднаний до порта "1-LINE" Під'єднавши телефонний кабель до порта "1-LINE", запустіть ще раз перевірку факсу, щоб перевірити, чи HP All-in-One готовий до роботи. Спробуйте відіслати або отримати тестовий факс.
Помилка під час "Перевірки наявності сигналу" Після усунення всіх виявлених несправностей знову запустіть перевірку факсу, щоб переконатися, чи HP All-in-One готовий до роботи. Якщо Перевірка наявності сигналу надалі видає помилку, зверніться в телефонну компанію, щоб перевірити телефонну лінію. Посібник користувача 99 Усунення несправностей Метод усунення ● Помилку перевірки може викликати інше обладнання, яке під'єднане до тієї ж телефонної лінії, що і HP All-in-One.
Розділ 11 Помилка під час "Перевірки стану факсової лінії" Усунення несправностей Метод усунення ● Перевірте, чи HP All-in-One під'єднаний до аналогової телефонної лінії, інакше надсилання та отримання факсів неможливе. Щоб перевірити, чи телефонна лінія цифрова, підключіть звичайний аналоговий телефонний апарат і прослухайте сигнал. Якщо звичайного телефонного гудка не чути, лінія може виявитися цифровою. Підключіть HP All-in-One до аналогової лінії і спробуйте надіслати чи одержати факс.
Виникають проблеми з надсиланням та отриманням факсів на HP All-in-One Метод усунення Перевірте, чи HP All-in-One увімкнено. Подивіться на дисплей контрольної панелі на HP All-in-One. Якщо дисплей контрольної панелі порожній і індикатор Увімк./Вимк. не світиться, то HP All-in-One вимкнений. Переконайтеся, що кабель живлення добре під'єднаний до HP All-in-One і підключений до розетки електромережі. Натиснувши клавішу Увімк./Вимк., увімкніть HP All-in-One.
Розділ 11 Дані проблеми можна спробувати вирішити наступним чином: – HP All-in-One повинен бути налаштований на автоматичне приймання факсів. Інформацію про налаштування HP All-in-One на автоматичне приймання факсів див. в розділі Встановлення режиму відповіді. – Значення параметру Дзвінків для відповіді повинно бути більшим, ніж кількість дзвінків для увімкнення автовідповідача. Додаткову інформацію див. у розділі Встановлення кількості дзвінків для відповіді.
● Також можна надсилати факс, застосовуючи набір із прослуховуванням лінії. Завдяки цій функції можна прослуховувати сигнали в лінії під час набору номера. Тоді, набираючи номер, можна регулювати швидкість набору і реагувати на підказки. Додаткову інформацію див. у розділі Відправлення факсу за допомогою набору з прослуховуванням лінії. Для відправлення факсу введено номер у невідповідному форматі або виникли проблеми із факсимільним апаратом отримувача.
Розділ 11 1 Телефонна розетка 2 З'єднувач 3 Телефонний кабель, який входить в комплект HP All-in-One Усунення проблем, що виникають в процесі роботи Цей розділ містить інформацію про усунення несправностей, пов'язаних з папером та друкуючими картриджами. Усунення несправностей Розділ з усунення несправностей довідки HP Image Zone Help містить більш детальні вказівки щодо усунення несправностей, які найчастіше виникають в процесі роботи з HP All-in-One. Додаткову інформацію див.
Папір застряг в HP All-in-One Метод усунення 1. Щоб відкрити дверцята, натисніть виступи з лівої сторони задніх дверцят для очистки. Щоб зняти дверцята, потягніть їх з HP All-in-One. Увага Спроба усунути застрягання паперу спереду HP All-in-One може пошкодити механізм друку. Завжди усувайте застрягання паперу через задні дверцята для очистки. 2. Легко потягніть папір з валків. Увага Якщо папір порвався, перевірте, чи на валках та коліщатах всередині пристрою не залишилось клаптиків паперу.
Розділ 11 2. Легко потягніть папір з валків. Увага Якщо папір порвався, перевірте, чи на валках та коліщатах всередині пристрою не залишилось клаптиків паперу. Якщо не забрати всі клаптики з HP All-in-One, папір може застрягати знову. 3. Закрийте кришку пристрою автоматичної подачі документів. Лоток автоматичної подачі захоплює надто багато аркушів або не захоплює жодного Причина Необхідно почистити розділюючу пластину або валики в механізмі автоматичної подачі.
Усунення несправностей картриджів Якщо виникають проблеми з друком, причина може бути в одному з картриджів. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Вийміть картриджі і переконайтеся, що захисну стрічку видалено повністю. Вставте картриджі знову і перевірте, чи вони повністю вставлені і зафіксовані на місці. Якщо проблема залишилася, надрукуйте звіт самоперевірки, щоб перевірити, чи причина в картриджі. Звіт містить корисну інформацію, в тому числі про поточний стан картриджів.
Розділ 11 Додаткову інформацію про використання службової програми Software Update (Оновлення програмного забезпечення) дивіться в екранній довідці HP Image Zone Help. Усунення несправностей Щоб скористатися оновленням пристрою 1. Виконайте одну з таких дій: – Двічі клацніть EXE-файл оновлення, завантажений з www.hp.com/support. – Коли з'явиться підказка утиліти Software Update (Оновлення програмного забезпечення) про виявлене оновлення для пристрою, прийміть його.
12 Гарантійне обслуговування і технічна підтримка користувачів HP Hewlett-Packard забезпечує технічну підтримку пристрою HP All-in-One телефоном та за допомогою Інтернету. Цей розділ містить інформацію про гарантійне обслуговування, а також: як можна одержати технічну допомогу за допомогою Інтернету; як отримати серійний номер та сервісний ідентифікаційний код, як звертатися в службу технічної підтримки HP та як підготувати HP All-in-One до транспортування.
Розділ 12 Гарантійне забезпечення Продукція HP Програмне забезпечення для картриджів Комплектуючі Периферійні прилади принтера (див. інформацію нижче) Термін дії обмеженої гарантії 90 днів до вичерпання чорнила НР або до дати "закінчення терміну гарантії", вказаної на картриджі, - у залежності від того, що настане першим.
Перш, ніж телефонувати в Службу підтримки користувачів НР У В HP All-in-One може бути включено програмне забезпечення інших компаній. У разі виникнення проблем з цими програмами, можна отримати повноцінну технічну підтримку, звернувшись до фахівців відповідної компанії. Перед тим, як звертатися в службу технічної підтримки HP, слід виконати дії, наведені нижче. Примітка Ця інформація не стосується покупців з Японії. Додаткову інформацію про варіанти обслуговування в Японії, див.
Розділ 12 Одержання технічної допомоги та іншої інформації через Інтернет Маючи доступ до Інтернету, можна отримати довідку з веб-сайту HP на www.hp.com/support. Якщо вимагається, введіть назву країни/регіону і натисніть Contact HP (Зв'язатися з HP), щоб одержати інформацію про номери телефону служб технічної підтримки.
www.hp.
Розділ 12 HP Quick Exchange Service (Japan) HP Quick Exchange Service 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : For instructions on how to pack your device for exchange, see Пакування HP All-in-One.
4. 5. Помістіть картриджі в захисний корпус або в герметизований пластиковий футляр, щоб запобігти висиханню чорнила, і залиште в себе. Не відсилайте їх разом з HP All-in-One, якщо Вас про це не проінструктували в службі технічної підтримки користувачів HP. Зачиніть кришку доступу до каретки та зачекайте декілька хвилин, щоб каретка повернулася на вихідну позицію (ліворуч). Примітка Перш ніж вимкнути HP All-in-One, переконайтеся, що сканер повернувся у вихідне положення. 6. Натиснувши клавішу Увімк.
Розділ 12 Пакування HP All-in-One Від'єднавши HP All-in-One від живлення, виконайте наступне. 1. 2. 3. За можливості, запакуйте HP All-in-One для транспортування в оригінальні пакувальні матеріали або пакувальні матеріали від пристрою, який Ви одержали на заміну. Якщо оригінальних пакувальних матеріалів немає, використайте інші придатні матеріали. Гарантія не поширюється на пошкодження, які виникли внаслідок неналежного пакування та (або) неправильного транспортування.
Технічна інформація У цьому розділі подано технічні характеристики та міжнародну нормативну інформацію для HP All-in-One. Системні вимоги Системні вимоги програмного забезпечення подано в файлі Readme. Інформацію про перегляд файлу Readme див. у розділі Перегляд файлу Readme. Спеціфікації паперу Цей розділ містить інформацію про місткість лотків для паперу, розмір паперу та специфікації налаштування полів друку.
Розділ 13 Технічна інформація Розміри паперу Тип Розмір Папір Letter: 216 на 279 мм A4: 210 x 297 мм Legal: 216 на 356 мм Конверти США № 10: 105 на 241 мм США № 9: 98 на 225 мм A2: 111 на 146 мм DL: 110 на 220 мм C6: 114 на 162 мм Прозора плівка Letter: 216 на 279 мм A4: 210 x 297 мм Фотопір Premium 102 на 152 мм Формат Letter: 216 на 279 мм A4: 210 x 297 мм Картки Облікові картки: 101 на 152 мм Наклейки Letter: 216 на 279 мм A4: 210 x 297 мм Інше від 102 на 152 мм до 216 на 356 мм Специфі
Тип Швидкість (стор/хв.) на звичайному папері Швидкість (сек.) 4 на 6 дюймове фото без полів Максимал ьна розподіль ча здатність, dpi Чорно-білий та кольоровий до 0,12 за 278 Найкр. Чорно-білий та кольоровий до 0,94 за 147 Звичай.
Технічна інформація Розділ 13 Специфікації факсу ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Продуктивність пропуску факсом чорно-білих та кольорових сторінок Швидкий набір номера - до 100 записів (в залежності від моделі) Пам'ять - до 100 сторінок (в залежності від моделі, на базі тестового зображення ITU-T Test Image #1 при стандартній розподільчій здатності). Для складніших сторінок чи вищої розподільчої здатності необхідно більше часу і пам'яті.
● ● ● ● Температурний діапазон, рекомендований для експлуатації: 15°- 32°С (59° - 90°F) Допустимий діапазон робочих температур: 5º - 40º C (41º - 104º F) Вологість: Відносна вологість 15 - 85% без конденсації Температурний діапазон зберігання (не робочий): -40º - 60º C (-40º - 140º F) За наявності потужних електромагнітних полів результат друку HP All-in-One може бути трохи деформований.
Розділ 13 Технічна інформація Пластмаса Деталі з пластмаси масою більше 25 грамів мають маркування, що відповідає міжнародним стандартам і уможливлює їх переробку після закінчення терміну експлуатації виробу. Дані про безпеку використаних матеріалів Дані про безпеку використаних матеріалів (MSDS) див. на сайті НР: www.hp.com/go/msds За відсутності доступу до Інтернету звертайтеся до місцевого центру роботи з клієнтами НР.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
Розділ 13 Технічна інформація installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, might cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
The REN for this product is 0.1B, based on FCC Part 68 test results. Notice to users in the European Economic Area This product is designed to be connected to the analog Switched Telecommunication Networks (PSTN) of the European Economic Area (EEA) countries/regions. Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product was purchased.
Технічна інформація Розділ 13 Declaration of conformity (European Economic Area) The Declaration of Conformity in this document complies with ISO/IEC Guide 22 and EN 45014. It identifies the product, manufacturer’s name and address, and applicable specifications recognized in the European community.
Вказівник Символи/ Числа "OK" кнопка 5 10 на 15 см, фотопапір специфікації 117 10 х 15 см, фотопапір завантаження 42 2-дротовий телефонний кабель 101, 103 4 на 6 дюймів, фотопапір, завантаження 42 4-дротовий телефонний кабель 101, 103 А абонента ідентифікатор 33 автовідповідач усунути несправність 103 автоматичної подачі механізм завантаження оригіналу 37 застрягання паперу, усунення несправностей 105 очистка 106 проблеми з подачею, усунення несправностей 106 асиметрична цифрова абонентська лінія (ADSL).
Інструкція з налаштування 68 заміна картриджів 73 застрягання паперу 46, 88, 105 захисний корпус 76 збереження скановане зображення 51 факси, збережені у пам’яті 63 звук, регулювати гучність 22 звіт самоперевірки 71 звіти помилка, факс 65 підтвердження, факс 65 самоперевірка 71 факсу перевірка, помилки 96 звіти про помилки, факс 65 зображення надсилання сканованого зображення 52 редагування сканованого 53 сканування 51 зразок дзвінка для відповіді 27 К калібрування картриджів 77 каретка блокована 88 картрид
Вказівник скло 69 П пакування пристрою 114 пам’ять зберігати факси 63 передрук факсів 64 папір завантаження 40 замовлення 67 застрягання 46, 88, 105 невідповідні типи 39 паперу розміри 118 рекомендовані типи 39 специфікації 117 усунення несправностей 104 папір, місткість лотка 117 параметри дата й час 22 друку налаштування 56 країна/регіон 21 мова 21 факс 30 перевстановлення програмного забезпечення 93 перевірка сигнал в лінії 99 телефонна розетка 96 телефонний кабель 97 факс, гніздо 97 факс, налаштування
під'єднання, помилка 97 телефонні номери, технічна підтримка користувачів 111 технічна підтримка користувачів HP Quick Exchange Service (Japan) 114 веб-сайт 112 гарантія 109 за межами США 112 зв’язок 111 Північна Америка 112 сервісний ідентифікаційний код 111 серійний номер 111 технічна інформація друк, специфікації полів 118 друку специфікації 118 копіювання специфікації 119 маса 120 паперу розміри 118 паперу специфікації 117 папір, місткість лотка 117 середовища спеціфікації 121 системні вимоги 117 сканер
Вказівник I ISDN лінія, налаштування факсу 26 L legal папір завантаження 40 Legal, аркуш специфікації 117 letter папір завантаження 40 Letter, аркуш специфікації 117 R Readme, файл 84 regulatory notices declaration of conformity (U.S.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.