HP Officejet 5600 All-in-One series Príručka používate a
HP Officejet 5600 All-in-One series Príručka používateľa
© Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Nasledujúce informácie sa môžu bez upozornenia zmeniť. Reprodukovanie, prispôsobovanie alebo preklad bez predchádzajúceho písomného povolenia je zakázané okrem výnimiek uvedených v zákonoch na ochranu duševného vlastníctva. V mnohých krajinách nie je legálne robiť kópie nasledujúcich dokumentov. Ak máte pochybnosti, konzultujte najskôr s právnikom.
Obsah 1 Prehľad zariadenia HP All-in-One ......................................................................3 Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One ........................................................3 Funkcie ovládacieho panela ..................................................................................4 Prehľad ponúk .......................................................................................................5 Texty a symboly ....................................................
11 Informácie o riešení problémov .......................................................................81 Pozrite si súbor Readme .....................................................................................82 Riešenie problémov pri inštalácii .........................................................................82 Riešenie problémov s prevádzkou .....................................................................101 Aktualizácia zariadenia .....................................................
1 Prehľad zariadenia HP All-in-One Prehľad Aj bez zapnutia počítača môžete mať priamy prístup ku množstvu funkcií zariadenia HP All-in-One. Môžete rýchlo a jednoducho uskutočňovať úlohy, napr. kopírovanie alebo odosielanie faxu zo zariadenia HP All-in-One. Táto kapitola popisuje funkcie hardvéru zariadenia HP All-in-One, funkcie ovládacieho panela a prístup k softvéru HP Image Zone. Tip So zariadením HP All-in-One máte viac možností, ak použijete softvér HP Image Zone nainštalovaný na počítači.
Kapitola 1 Prehľad pokračovanie Označenie Popis 8 Sklenená podložka 9 Kryt 10 Zásobník podávača dokumentov 11 Zadný kryt na čistenie 12 Porty faxu 1-LINE a 2-EXT 13 Zadný port USB 14 Napájanie Funkcie ovládacieho panela Nasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One. Označeni e Názov a popis 1 Zapnúť: Vypnite alebo zapnite zariadenie HP All-in-One.
pokračovanie Názov a popis 7 Nastavenie/?: Zobrazí alebo odstráni ponuku Nastavenie pre vytváranie hlásení, zmeny nastavení faxu a iných nastavení údržby a sprístupní ponuku Pomocník. Téma, ktorú zvolíte v ponuke Pomocník, otvorí okno pomocníka na obrazovke vášho počítača. 8 Šípka doľava: Znižovanie hodnôt na displeji ovládacieho panela. 9 Tlačidlo OK: Výber ponuky alebo nastavenia na displeji ovládacieho panela. 10 Šípka doprava: Zvyšovanie hodnôt na displeji ovládacieho panela.
Kapitola 1 Ponuka Faxovanie Prehľad Nasledujúce možnosti ponuky Faxovanie sú k dispozícii po stlačení tlačidla Faxovať na ovládacom paneli viac ako jedenkrát. Faxové číslo Rozlíšenie Svetlejšie/tmavšie Ako faxovať Predvol nov. nastav. Ponuka Skenovať do Nasledujúce možnosti ponuky Skenovať do sú k dispozícii po stlačení tlačidla Skenovať na ovládacom paneli. Možnosti dostupné v tejto ponuke sa líšia v závislosti od softvérových aplikácií nainštalovaných na vašom počítači.
príslušne reaguje. Ak napríklad zadáte vo faxovom čísle pomlčku, zariadenie HP Allin-One urobí pauzu pred vytočením ostatných čísiel. Pauza sa používa, keď chcete pred vytočením faxového čísla získať spojenie na vonkajšiu linku. Prehľad Zadávanie textu pomocou klávesnice na ovládacom paneli Text alebo symboly môžete zadať pomocou klávesnice na ovládacom paneli. Zadanie textu 1. Na klávesnici stláčajte tlačidlá s číslicami, ktoré zodpovedajú písmenám mena.
Kapitola 1 Prehľad Poznámka Ak ste zvolili minimálnu inštaláciu softvéru HP Image Zone, softvér HP Image Zone Express sa nainštaluje skôr ako plná aplikácia. HP Image Zone Express sa odporúča pre počítače s obmedzenými pamäťovými zdrojmi. HP Image Zone Express obsahuje základnú sadu funkcií na upravovanie fotografií, namiesto štandardnej sady, ktorá je súčasťou plnej inštalácie softvéru HP Image Zone.
Poznámka Na počítači Mac sa funkcie softvéru HP Image Zone líšia v závislosti od vybraného zariadenia. Príručka používateľa Prehľad Tip Keď už je softvér HP Image Zone otvorený, máte prístup k skratkám ponuky Doku tak, že umiestnite a podržíte tlačidlo myši nad ikonou HP Image Zone v Doku.
Prehľad Kapitola 1 10 HP Officejet 5600 All-in-One series
2 Ďalšie informácie Umožňuje vám prístup k rôznym zdrojom, vytlačeným i zobrazeným na obrazovke, ktoré poskytujú informácie o nastavení a používaní zariadenia HP All-in-One. Zdroje informácií Inštalačná príručka Inštalačná príručka obsahuje pokyny pre inštaláciu zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy postupujte podľa krokov uvedených v Inštalačnej príručke v správnom poradí.
Kapitola 2 pokračovanie ● možnostiach softvéru HP Image Zone a zariadení od spoločnosti HP. Ak potrebujete ďalšiu pomoc alebo chcete skontrolovať aktualizácie softvéru HP, pozrite si tému Troubleshooting and support (Riešenie problémov a podpora). Ďalšie informácie Systém Macintosh ● Téma How Do I? (Postupy) poskytuje ďalšie informácie o praktických a kreatívnych možnostiach softvéru HP Image Zone a zariadení HP.
alebo na počítači Macintosh. Smernice pre používanie obidvoch Pomocníkov sú uvedené v nasledujúcich častiach. Používanie Pomocníka na počítači so systémom Windows Táto časť vysvetľuje, ako sprístupniť elektronického Pomocníka na počítači so systémom Windows. Hovorí o používaní navigácie, hľadania a registra funkcií v systéme Pomocníka, pri vyhľadávaní konkrétnych potrebných informácií.
Kapitola 2 Záložky pre obsah, register a hľadanie Záložky Contents (Obsah), Index (Register) a Search (Hľadanie) umožňujú nájsť ktorúkoľvek tému v pomocníkovi HP Pomocník aplikácie Image Zone. Ďalšie informácie ● Obsah Záložka Contents (Obsah) poskytuje hierarchický prehľad tém v Pomocníkovi, podobne ako obsah v knihe. Toto je užitočný spôsob ako nájsť všetky zahrnuté informácie o jednotlivých funkciách, napr. tlač fotografií.
Záložka Search (Hľadanie) vám umožňuje prehľadávať systém pomocníka pre špecifické slová, ako je napr. "tlač bez okrajov". Tip Ak sú niektoré slová, ktoré zadávate, príliš bežné (napr. "tlač" v príklade "tlače bez okrajov"), kombinácie slov, ktoré hľadáte, musíte umiestniť do úvodzoviek. Toto obmedzí hľadanie tak, že výsledky budú konkrétnejšie pre informáciu, ktorú potrebujete.
Kapitola 2 Lišta nástrojov Pomocníka Ďalšie informácie Lišta nástrojov Pomocníka, ktorá je zobrazená nižšie, obsahuje tlačidlá umožňujúce pohyb medzi témami v Pomocníkovi. Môžete sa pohybovať dopredu a dozadu cez jednotlivé témy, ktoré ste už prezreli alebo môžete kliknúť na tlačidlo Home (Domáca stránka) a vrátite sa na stránku HP Image Zone help contents.
Navigačné okná 2 Zobrazovacia plocha 3 Lišta nástrojov Pomocníka Ďalšie informácie 1 Navigačné okná V prehliadači Pomocníka sa otvorí HP Pomocník aplikácie Image Zone. Je rozdelený na tri okná. Ľavé a stredné okno umožňuje pohyb medzi témami Pomocníka. (Pravé okno obsahuje zobrazovaciu časť, popísanú v ďalšej časti.) ● ● Ľavé okno obsahuje zoznam všetkých častí v Pomocníkovi.
Kapitola 2 ● Ďalšie informácie ● zobrazovacej plochy. Niekedy nie je dôležitá informácia v okne viditeľná bez posúvania. Témy niekedy obsahujú odkazy a referencie na iné témy v systéme Pomocníka, kde môžete nájsť ďalšie informácie. – Ak sa súvisiaca téma zobrazí v rovnakej časti Pomocníka, automaticky sa otvorí na zobrazovacej ploche. – Ak sa súvisiaca téma objaví v inej časti Pomocníka, aktuálna téma zobrazí odkaz s informáciou, ktorú časť treba vybrať v ľavom navigačnom okne.
3 Dokončite inštaláciu zariadenia HP All-in-One Pomoc pre dokončenie nastavenia zariadenia HP All-in-One získate, keď sa po dokončení krokov vo vašej Užívateľskej príručke obrátite na túto kapitolu. Táto časť obsahuje dôležité informácie týkajúce sa nastavenia vášho zariadenia a informácie o voľbách nastavení. ● ● Zmeňte voľby zariadenia, napr. jazyk, krajinu/oblasť, dátum, hlasitosť zvonení a stlačenia tlačidiel. Bližšie informácie získate v časti Nastavte vaše predvoľby.
Kapitola 3 Nastavenie dátumu a času Dátum a čas môžete nastaviť z ovládacieho panela. Formát dátumu a času zodpovedá nastaveniu jazyka a krajiny alebo oblasti. Keď posielate fax, aktuálny dátum a čas sa prenesie spolu s vaším menom a faxovým číslom, ako súčasť hlavičky faxu. Poznámka V niektorých krajinách/oblastiach je informácia o dátume a čase v hlavičke faxu povinná zo zákona. Ak bude zariadenie HP All-in-One bez prúdu, budete musieť znovu nastaviť dátum a čas. 1. 2. 3. 4. 5.
Nastavenie faxu Po uskutočnení všetkých krokov v Inštalačnej príručke postupujte podľa pokynov v tejto časti, a dokončite nastavenie faxu. Inštalačnú príručku si ponechajte pre neskoršie použitie. V tejto časti sa naučíte, ako nastaviť zariadenie HP All-in-One tak, aby faxovanie úspešne fungovalo s ľubovoľným zariadením alebo službou, ktoré môžete mať pripojené na tej istej telefónnej linke so zariadením HP All-in-One.
Kapitola 3 pokračovanie Ďalšie zariadenia a služby zdieľajúce faxovú linku Odporúčané nastavenie faxu Hlasové volania a služba hlasovej pošty Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo Na tejto telefónnej linke prijímate hlasové faxovej linky s hlasovou poštou aj faxové volania a máte predplatenú službu hlasovej pošty prostredníctvom telefónnej spoločnosti. Ďalšie informácie o nastavení faxu v určitých krajinách/oblastiach nájdete na internetovej stránke Konfigurácie faxu, uvedenej nižšie. Rakúsko www.hp.
Inštalácia zariadenia HP All-in-One k samostatnej faxovej linke 1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so zariadením HP All-in-One, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Poznámka Ak na pripojenie zariadenia HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať.
Kapitola 3 Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One 1 Telefónna zásuvka 2 Filter a kábel DSL dodaný poskytovateľom služby DSL 3 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojený do portu „1-LINE“ Inštalácia zariadenia HP All-in-One k linke DSL 1. Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL. 2.
● skúste použiť port určený pre rôzne účely. Tento port môže byť označený „multi-combi“ alebo podobne. Ak používate telefónny systém PBX, vypnite oznámenie prichádzajúceho hovoru. Poznámka Mnohé digitálne telefónne systémy PBX majú oznámenie prichádzajúceho hovoru predvolene nastavené ako zapnuté. Oznámenie prichádzajúceho hovoru bude prekážať faxovému prenosu, preto zariadenie HP All-in-One nebude môcť prijať ani odoslať fax.
Kapitola 3 2. 3. kancelárii. Ak je dodaný telefónny kábel príliš krátky, informácie o jeho predĺžení nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-inOne nie je dostatočne dlhý. Nastavte možnosť Auto Answer (Automatická odpoveď) na On (Zapnúť). Informácie o zmene tohto nastavenia nájdete v časti Nastavenie režimu odpovede. Zmeňte nastavenie Answer Ring Pattern (Vzor odpovedajúceho zvonenia) tak, aby zodpovedalo vzoru, ktorý telefónna spoločnosť pridelila k vášmu faxovému číslu.
Inštalácia zariadenia HP All-in-One so zdieľanou hlasovou alebo faxovou linkou 1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so zariadením HP All-in-One, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Poznámka Ak na pripojenie zariadenia HP All-in-One do telefónnej zásuvky v stene nepoužijete dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať.
Kapitola 3 Pohľad na zadnú časť zariadenia HP All-in-One 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One pripojený do portu „1-LINE“ Inštalácia zariadenia HP All-in-One s hlasovou poštou 1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so zariadením HP All-in-One, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.
Nastavenie režimu odpovede Režim odpovede určuje, či zariadenie HP All-in-One prijíma alebo neprijíma prichádzajúce volania. ● ● Ak nastavíte zariadenie HP All-in-One tak, aby automaticky odpovedalo na faxy, zariadenie HP All-in-One bude prijímať všetky prichádzajúce volania a faxy. Nastavte možnosť Auto Answer (Automatická odpoveď) na On (Zapnúť).
Kapitola 3 Nastavenie počtu zvonení na odpoveď Ak zmeníte nastavenie Auto Answer (Automatická odpoveď) na On (Zapnúť), môžete určiť, po koľkých zvoneniach zariadenie HP All-in-One automaticky odpovie na prichádzajúce volanie. Nastavenie Rings to Answer (Počet zvonení na odpoveď) je dôležité ak máte záznamník pripojený na tej iste telefónnej linke ako zariadenie HP All-in-One, pretože chcete aby záznamník odpovedal na telefonát predtým, ako tak urobí zariadenie HP All-in-One.
4. 5. 6. Stlačte 6, potom znovu stlačte 6. Zobrazí sa ponuka Nástroje a vyberie sa položka Spustiť test faxu. HP All-in-One zobrazí stav testu na farebnom grafickom displeji a vytlačí správu. Preštudujte si správu. – Ak bol test úspešný, ale problémy s odosielaním a prijímaním faxov pretrvávajú, skontrolujte nastavenia faxu vypísané v správe a preverte správnosť nastavení. Nenastavenie alebo nesprávne nastavenie faxu môže spôsobiť problémy pri faxovaní.
Kapitola 3 Môžete rýchlo a jednoducho nastaviť položky rýchlej voľby z počítača pomocou softvéru HP Image Zone, ktorý bol dodaný so zariadením HP All-in-One. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Pomocník aplikácie Image Zone. Vytvorenie položiek individuálnej rýchlej voľby Pre často používané faxové čísla môžete vytvoriť položky rýchlej voľby. Podľa potreby môžete upraviť aj názov alebo faxové číslo položky rýchlej voľby, ktorú ste už vytvorili.
7. Ďalšie informácie o zadávaní textu nájdete v časti Texty a symboly. Ak chcete pridať ďalšiu skupinu, stlačte tlačidlo 1 alebo ak ste skončili, stlačte tlačidlo 2.
Dokončite nastavenie Kapitola 3 34 HP Officejet 5600 All-in-One series
4 Vkladanie originálov a zakladanie papiera Táto kapitola obsahuje pokyny na vkladanie originálov do automatického podávača dokumentov alebo na snímaciu plochu pre kopírovanie, skenovanie alebo faxovanie; výber najlepšieho druhu papiera pre danú úlohu; zakladanie papiera do vstupného zásobníka a predchádzanie uviaznutiu papiera. Vkladanie originálov Originál dokumentu pre kopírovanie, faxovanie alebo skenovanie môžete vložiť do automatického podávača dokumentov alebo na snímaciu plochu.
Kapitola 4 2. Posúvajte vodidlá papiera, až kým sa nezastavia na ľavých a pravých hranách papiera. Vkladanie originálu na snímaciu plochu Originálne dokumenty veľkosti Letter alebo A4 môžete kopírovať, skenovať alebo faxovať tak, že ich položíte na sklenenú podložku. Ak je váš originálny dokument veľkosti Legal alebo sa skladá z viacerých strán normálnej veľkosti, vložte ho do automatického podávača dokumentov. Bližšie informácie získate v časti Vkladanie originálu do automatického podávača dokumentov.
Výber papiera na tlač a kopírovanie Môžete použiť rôzne druhy a veľkosti papiera pre zariadenie HP All-in-One. Pre získanie čo najlepšej kvality tlače a kopírovania si pozrite nasledujúce odporúčania. Pri každej zmene druhu a veľkosti papiera nezabudnite zmeniť príslušné nastavenia. Odporúčané druhy papiera pre tlač a kopírovanie Pre získanie čo najlepšej kvality tlače, HP odporúča použiť papiere HP , ktoré sú špeciálne navrhnuté pre typ projektu, ktorý práve tlačíte.
Kapitola 4 Typy papierov, ktorým sa treba pri tlači vyhnúť ● Akákoľvek veľkosť papiera, ktorá je iná ako sú tie uvedené v kapitole technických špecifikácií v tlačenej forme Užívateľskej príručky. ● Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s atramentovými tlačiarňami HP ). ● Obálky. ● Papier na tlač plagátov. ● Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač alebo priesvitná fólia HP Premium Plus pre atramentovú tlač.
Upozornenie Pri vkladaní papiera do vstupného zásobníka skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté a v pokoji. Ak zariadenie HP All-inOne obsluhuje tlačové kazety alebo je zaneprázdnený inou úlohou, doraz papiera vo vnútri zariadenia nemusí byť v správnej polohe. Mohli by ste papier zasunúť príliš ďaleko, čo spôsobí, že zariadenie HP All-in-One bude vysúvať prázdne strany. Tip Ak používate hlavičkový papier, vkladajte ho hornou časťou strany dopredu a tlačovou stranou nadol.
Kapitola 4 Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástavec výstupného zásobníka zatvorený. Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) Môžete vložiť fotografický papier formátu 10 x 15 cm do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One. Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov použite fotografický papier HP Premium Plus alebo fotografický papier HP Premium formátu 10 x 15 cm s okrajom. Bližšie informácie nájdete v časti Odporúčané druhy papiera pre tlač a kopírovanie.
5. Výstupný zásobník založte na miesto. Najlepšie výsledky dosiahnete pri nastavení druhu a veľkosti papiera pred kopírovaním alebo tlačou. Pre získanie informácií o zmene nastavení papiera použite elektronického pomocníka softvéru HP Pomocník aplikácie Image Zone. Vkladanie indexových kariet Pre tlač poznámok, receptov a iných textov môžete vložiť indexové karty do vstupného zásobníka vášho zariadenia HP All-in-One.
Kapitola 4 Najlepšie výsledky dosiahnete, ak nastavíte druh a veľkosť papiera skôr, ako začnete tlačiť alebo kopírovať. Ďalšie informácie nájdete v elektronickom pomocníkovi softvéru HP Pomocník aplikácie Image Zone. Zakladanie obálok Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete založiť jednu alebo viac obálok. Nepoužívajte lesklé obálky ani obálky s reliéfom, spinkou alebo okienkom.
Priesvitná atramentová fólia HP Premium Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP ) smeroval nahor a vstupoval do zásobníka ako prvý. Poznámka Zariadenie HP All-in-One nemôže automaticky rozpoznať veľkosť alebo typ papiera. Najlepšie výsledky dosiahnete nastavením typu papiera na priesvitnú fóliu skôr, ako začnete tlačiť alebo kopírovať na priesvitnú fóliu.
Kapitola 4 Predchádzanie uviaznutiu papiera Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete uviaznutiu papiera: ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pri použití papiera veľkosti Legal zatvorte nástavec výstupného zásobníka. Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere. Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo vodorovnej polohe v utesnenom obale. Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie sú zahnuté alebo natrhnuté.
Používanie funkcií kopírovania Zariadenie HP All-in-One vám umožní robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na množstvo rôznych druhov papiera vrátane priesvitných fólií. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť svetlosť kópie a môžete použiť špeciálne funkcie na vytvorenie vysokokvalitných kópii fotografií vrátane bezokrajových kópií.
Kapitola 5 Zmena nastavení kopírovania Kopírovanie Nastavenia kopírovania zariadenia HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali takmer každej úlohe. Pri zmene nastavení kopírovania platia zmeny len pre aktuálnu kopírovaciu úlohu. Ak chcete, aby nastavenia platili tiež pre všetky budúce kopírovacie úlohy, musíte nastaviť zmeny ako predvolené. Zmena nastavení kopírovania len pre aktuálnu úlohu 1. Stláčajte tlačidlo Kopírovať, až pokým sa vám nezobrazí požadované menu.
Tip Perforovaný fotografický papier veľkosti 10 x 15 cm sa musí vložiť pre úspešné vyrobenie bezokrajovej kópie. Ďalšie informácie o vložení fotopapiera nájdete v Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov). 2. Vložte originálnu fotografiu stranou pre tlač smerom dole do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Kopírovanie Kapitola 5 48 HP Officejet 5600 All-in-One series
6 Používanie funkcií skenovania Táto kapitola obsahuje informácie o skenovaní do aplikácie na vašom počítači alebo do miesta určenia aplikácie HP Instant Share. Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu pre počítač. Môžete skenovať takmer všetko (fotografie, články z časopisov a textové dokumenty), pokiaľ nepoškriabete sklenenú podložku zariadenia HP All-in-One. Poznámka N apočítačoch Mac môžete zmeniť pôvodné nastavenia skenovania programu HP Scan Pro.
Kapitola 6 Tip Ak chcete skenovať čiernobielo, stlačte tlačidlo Štart čiernobielo namiesto tlačidla OK. 4. Ukážka naskenovaného obrázku sa zobrazí v okne HP Scanning (systém Windows) alebo HP Scan Pro (počítače Mac) v počítači, kde ho môžete upraviť. Ďalšie informácie o upravovaní ukážky obrázka nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Pomocník aplikácie Image Zone, ktorý sa dodáva so softvérom. Vykonajte úpravy v ukážke naskenovaného obrázku. Keď skončíte, kliknite na tlačidlo Accept (Prijať).
2. 3. Stlačte tlačidlo Skenovať. Na displeji ovládacieho panela sa zobrazí ponuka Skenovať do. Stlačte alebo pre výber HP Instant Share . HP All-in-One odosiela skenovaný obrázok do vášho počítača. Využite softvér HP Instant Share vo vašom počítači na odosielanie obrázku ako miniatúry pre prijímateľa e-mailu (obrázok môže byľ stiahnutý neskôr v plnej veľkosti podľa potrieb prijímateľa), on-line fotoalbum, službu na úpravu fotografie alebo sieťovo pripojené zariadenie HP.
Skenovať Kapitola 6 52 HP Officejet 5600 All-in-One series
7 Tlač z počítača Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ktoroukoľvek softvérovou aplikáciou, ktorá umožňuje tlač. Pokyny sa nepatrne odlišujú v závislosti od toho, či tlačíte v systéme Windows alebo na počítači Mac. Postupujte podľa pokynov v tejto kapitole pre váš operačný systém. Táto užívateľská príručka poskytuje len ukážky funkcií tlače slúžiace ako pomôcka pri používaní zariadenia HP All-in-One pri tlači zo softvérovej aplikácie.
Kapitola 7 Tlač zo softvérovej aplikácie (počítač Mac) 1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2. V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup (Nastavenie strany). Zobrazí sa dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany), ktoré vám umožní určiť veľkosť papiera, orientáciu a zväčšenie. 3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou. 4. Nastavte vlastnosti strany: – Zvoľte veľkosť papiera. – Vyberte orientáciu. – Zadajte percento zväčšenia.
Používatelia počítačov Mac Pomocou dialógových okien Page Setup (Nastavenie strany) a Print (Tlačiť) zmeňte nastavenie pre vytlačenie úlohy. Dialógové okno vyberte podľa toho, ktoré nastavenie chcete zmeniť. Zmena veľkosti papiera, orientácie alebo percenta zväčšenia 1. V ponuke File (Súbor) aplikačného softvéru vyberte položku Page Setup (Nastavenie strany). 2. Pred tlačou vyberte zariadenie HP All-in-One v aplikácii Print Center (Centrum tlače) (ver. 10.
Kapitola 7 3. 4. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť. V ponuke Document (Dokument) kliknite na možnosť Cancel Printing (Zrušiť tlač) alebo Cancel (Zrušiť), alebo stlačte kláves DELETE na klávesnici. Zrušenie tlače môže chvíľu trvať. Zastavenie tlačovej úlohy v počítači (užívatelia systému Windows XP) 1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na položku Control Panel (Ovládací panel). 2. Otvorte ovládací panel Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy). 3.
8 Používanie funkcií faxu Pomocou zariadenia HP All-in-One môžete odosielať a prijímať faxy vrátane farebných faxov. Poznámka Skôr ako začnete faxovať, skontrolujte, či je zariadenie HP All-inOne správne nastavené na faxovanie. Bližšie informácie získate v časti Nastavenie zariadenia HP All-in-One na faxovanie. Táto užívateľská príručka poskytuje len ukážky funkcií faxu, ktoré slúžia ako pomôcka pri počiatočnom odosielaní a prijímaní faxov pomocou zariadenia HP All-in-One.
Kapitola 8 Tip Fax môžete poslať aj manuálne pomocou telefónu alebo pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Tieto funkcie vám umožnia kontrolovať rýchlosť vášho vytáčania. Sú tiež užitočné, keď chcete telefonát zaplatiť pomocou telefónnej karty alebo keď musíte odpovedať na tónovú výzvu počas vytáčania. Ďalšie informácie nájdete v časti Manuálne odosielanie faxu z telefónu alebo Odosielanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania. 1.
Poznámka Pri manuálnom odosielaní faxu nepoužívajte klávesnicu na ovládacom paneli zariadenia HP All-in-One. Na zadanie čísla prijímateľa musíte použiť tlačidlá na telefóne. 3. Ak príjemca príjme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriť. Poznámka Ak na zvonenie odpovie faxové zariadenie, budete počuť faxové signály z faxového zariadenia prijímateľa. Prejdite k ďalšiemu kroku na odoslanie faxu. 4. 5.
Kapitola 8 2. 3. 4. Stlačte tlačidlo Faxovať, potom stlačte Štart čiernobielo alebo Štart farebne. – Ak zariadenie HP All-in-One zistí originál vložený v automatickom podávači dokumentov, budete počuť vyzváňací tón. – Ak zariadenie HP All-in-One nezistí originál vložený v automatickom podávači dokumentov, na displeji sa okamžite zobrazí správa Faxovať zo sklenenej podložky? Skontrolujte, či je originál vložený na sklenenej podložke, potom stlačením klávesu 1 vyberte možnosť Áno.
Tip Ak telefón, ktorý práve používate, zdieľa tu istú telefónnu linku ako zariadenie HP All-in-One, ale nie je zapojený do faxového portu "2–EXT" v zadnej časti zariadenia HP All-in-One, nebudete dostatočne blízko k zariadeniu HP All-in-One, aby ste dosiahli ovládací panel. Ak nemôžete dosiahnuť ovládací panel, počkajte niekoľko sekúnd, potom stlačte na vašom telefóne klávesy 1 2 3. Ak zariadenie HP All-in-One nezačne prijímať fax, počkajte ešte niekoľko sekúnd a znova stlačte klávesy 1 2 3.
Kapitola 8 ste dostali, získate po vytlačení protokolu faxu. Protokol faxu, ktorý obsahuje zoznam čísiel, z ktorých ste prijali faxy sa nezmaže pri vypnutí zariadenia HP All-in-One. Ďalšie informácie o protokole faxu nájdete v elektronickom pomocníkovi softvéru HP Pomocník aplikácie Image Zone.) Nastavenie funkcie prijatia náhradného faxu z ovládacieho panela 1. Stlačte tlačidlo Nastavenie. 2. Stlačte tlačidlo 5 a potom znova tlačidlo 5.
Tlač správ s potvrdením Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte pred odoslaním faxu zapnite možnosť potvrdenia faxu. Vyberte si buď možnosť Pri odoslaní faxu alebo Odoslať & Prijať. 1. 2. 3. Stlačte tlačidlo Nastavenie. Stlačte kláves 2 a potom kláves 1. Zobrazí sa ponuka Tlač správy a vyberie sa položka Potvrd. faxu. Stlačením tlačidla vyberte jednu z nasledujúcich možností, potom stlačte tlačidlo OK.
Kapitola 8 Zariadenie HP All-in-One vytlačí strany, ktoré sa už začali tlačiť a potom zruší zvyšok úlohy. Môže to chvíľu trvať. Fax Zrušenie vytáčaného čísla ➔ Číslo, ktoré práve vytáčate, zrušte stlačením tlačidla Zrušiť.
Objednávanie spotrebného materiálu Objednávanie spotrebného materiálu 9 Produkty od spoločnosti HP, ako sú odporúčané druhy papiera a tlačových kaziet, si môžete objednať online z webovej stránky spoločnosti HP. Objednanie papiera, priehľadných fólií a ďalších médií Ak si chcete objednať médiá, ako sú papier HP Premium, fotopapier HP Premium Plus alebo priesvitnú fóliu HP Premium Inkjet, navštívte stránku www.hp.com/learn/ suresupply.
Objednávanie spotrebného materiálu Kapitola 9 a potom kliknite na položku Utilities (Pomôcky). V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Supplies (Spotrebný materiál). Môžete sa tiež obrátiť na miestneho predajcu spoločnosti HP alebo navštíviť lokalitu www.hp.com/support a overiť si správne objednávacie čísla tlačových kaziet pre zariadenie HP All-in-One.
10 Údržba zariadenia HP All-in-One Zariadenie HP All-in-One nevyžaduje veľkú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenú podložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby ste zabezpečili, že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Občas bude treba vymeniť, zarovnať alebo vyčistiť tlačové kazety. V tejto kapitole nájdete pokyny na udržiavanie zariadenia HP All-in-One v bezchybnom prevádzkovom stave. Ak je to potrebné, vykonajte túto jednoduchú údržbu.
Kapitola 10 Údržba zariadenia HP All-in-One Čistenie skleného pásu vo vnútri automatického podávača dokumentov 1. Nadvihnite kryt automatického podávača dokumentov 2. Nadvihnite veko, ako keby ste vkladali originál dokumentu na sklenenú snímaciu plochu. 3. Nadvihnite mechanizmus automatického podávača dokumentov Pod automatickým podávačom dokumentov je sklený pás. 4. 68 Sklený pás očistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívne prípravky, acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože ju môžu poškodiť. Tekutiny nenanášajte ani nestriekajte priamo na sklo. Tekutina by mohla preniknúť pod sklenenú podložku a poškodiť zariadenie. 5. 6. Spustite mechanizmus automatického podávača dokumentov a zatvorte kryt automatického podávača dokumentov. Zatvorte kryt. Čistenie vnútornej strany krytu 1. 2. 3.
Kapitola 10 3. Údržba zariadenia HP All-in-One 4. Stlačte kláves 2, potom kláves 6. Zobrazí sa ponuka Tlač správy a vyberie sa položka Správa o vlastnom teste. Zariadenie HP All-in-One vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže obsahovať príčinu tlačových problémov. Skontrolujte, či sa farebné linky vytlačili na celej strane. Ak čierna čiara chýba, je bledá, pruhovaná alebo sa zobrazuje riadkovane, môže ísť o problém s čiernou alebo fotografickou tlačovou kazetou v pravom držiaku.
Poznámka Dávajte si pozor, aby vám tlačové kazety nespadli. Mohli by sa poškodiť a stať sa nepoužiteľnými. Výmena tlačových kaziet Tip Podľa uvedených pokynov môžete postupovať aj pri výmene čiernej tlačovej kazety za fotografickú tlačovú kazetu na tlač vysokokvalitných farebných fotografií. Poznámka Pomocou softvéru HP Image Zone dodaného so zariadením HP All-in-One môžete skontrolovať aj odhadované množstvo zostávajúceho atramentu v kazetách.
Kapitola 10 Údržba zariadenia HP All-in-One 3. 4. 5. 72 Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom vyberte tlačové kazety ľahkým zatlačením. Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu na ľavej strane. Pri výmene čiernej alebo fotografickej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu zo zásuvky na pravej strane.
6. Novú tlačovú kazetu vyberte z obalu a opatrne odstráňte plastovú pásku pomocou ružového uška. Dávajte pozor, aby ste sa dotýkali len čierneho plastu. Medené kontakty 2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz. Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé elektrické prepojenie. 7. Zasuňte novú tlačovú kazetu do prázdnej zásuvky.
Údržba zariadenia HP All-in-One Kapitola 10 8. Zatvorte prístupový kryt tlačového vozíka. Používanie fotografickej tlačovej kazety Kvalitu tlače farebných fotografií, ktoré tlačíte alebo kopírujete na zariadení HP All-inOne, môžete optimalizovať zakúpením fotografickej tlačovej kazety. Vyberte čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu.
spolu s tlačovou kazetou ani so zariadením HP All-in-One, môžete si ho objednať od služby podpory spoločnosti HP. Prejdite na www.hp.com/support. Chránič tlačových kaziet je určený na ochranu tlačovej kazety. Chráni ju pred vysušením, keď sa nepoužíva. Každú tlačovú kazetu, ktorú vyberiete zo zariadenia HP All-in-One a plánujete neskôr znova použiť, skladujte v chrániči tlačovej kazety.
Kapitola 10 Zarovnanie tlačových kaziet z ovládacieho panela po výzve 1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo A4 a potom stlačte tlačidlo OK. Zariadenie HP All-in-One vytlačí kontrolný hárok zarovnania tlačových kaziet. Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačových kaziet vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znova vyskúšajte zarovnanie.
Zariadenie HP All-in-One vytlačí stranu, ktorú môžete recyklovať alebo zahodiť. Ak sa kvalita kopírovania alebo tlače po čistení kaziet stále zdá byť nepostačujúca, vyskúšajte pred výmenou príslušnej tlačovej kazety vyčistiť jej kontakty. Ďalšie informácie o čistení kontaktov tlačovej kazety nájdete v časti Čistenie kontaktov tlačovej kazety. Ďalšie informácie o výmene tlačových kaziet nájdete v časti Výmena tlačových kaziet.
Kapitola 10 Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia HP All-in-One dlhšie ako 30 minút. 4. 5. Údržba zariadenia HP All-in-One 6. 7. Skontrolujte, či kontakty tlačovej kazety nie sú zanesené atramentom alebo nečistotami. Čistú špongiu z penovej gumy alebo tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, namočte do destilovanej vody a vyžmýkajte ju. Tlačovú kazetu držte za boky. Čistite iba medené kontakty.
Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačových kaziet. ● destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety). Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz. Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé elektrické spojenia. Poznámka Keď odpojíte napájací kábel, nastavenie dátumu a času sa zruší.
Kapitola 10 V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou. Opatrne zatvorte prístupový kryt k tlačovému vozíku a zariadenie HP All-in-One zapojte späť do elektrickej siete. Údržba zariadenia HP All-in-One 8. 9.
11 Informácie o riešení problémov Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One. Sú tu uvedené konkrétne informácie pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou a pre niektoré prevádzkové témy. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom pomocníkovi HP Pomocník aplikácie Image Zone, ktorý bol dodaný so softvérom. Ďalšie informácie nájdete v časti Použitie elektronického Pomocníka.
Kapitola 11 ● ● HP Pomocník aplikácie Image Zone: Elektronický pomocník HP Pomocník aplikácie Image Zone opisuje používanie zariadenia HP All-in-One s počítačom a obsahuje dodatočné informácie o riešení problémov, ktoré nie sú uvedené v príručke používateľa. Ďalšie informácie nájdete v časti Použitie elektronického Pomocníka. Súbor Readme: Súbor Readme obsahuje informácie o systémových požiadavkách a o možných problémoch pri inštalácii. Ďalšie informácie nájdete v časti Pozrite si súbor Readme.
1 Napájanie 2 Napájací adaptér 3 Uzemnená napájacia zásuvka Kábel USB je pripojený, ale vyskytujú sa problémy pri používaní zariadenia HP All-in-One s počítačom. Riešenie Pred pripojením kábla USB musíte najskôr nainštalovať softvér dodaný so zariadením HP All-in-One. Počas inštalácie kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu nevyzve pokyn na obrazovke. Pripojenie kábla USB pred touto výzvou môže spôsobiť chyby.
Kapitola 11 Na displeji ovládacieho panela sa zobrazila správa s výzvou na pripevnenie čelného krytu ovládacieho panela Riešenie Môže to znamenať, že čelný kryt ovládacieho panela nie je pripevnený alebo je pripevnený nesprávne. Skontrolujte, či ste čelný kryt zarovnali s tlačidlami na hornej časti zariadenia HP All-in-One a pevne ho pripevnite na miesto. Na displeji ovládacieho panela sa zobrazuje nesprávny jazyk.
Na displeji ovládacieho panela sa zobrazila správa, že zarovnanie tlačových kaziet zlyhalo. Spor Vo vstupnom zásobníku je vložený nesprávny druh papiera, napríklad farebný papier, papier s textom alebo určitý recyklovaný papier. Riešenie Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier formátu letter alebo A4 a potom znovu vyskúšajte zarovnanie. Ak zarovnanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačová kazeta. Spojte sa so službou HP Support (Služba podpory spoločnosti HP).
Kapitola 11 ● ● ● Riešenie problémov ● USB. Pozrite si dokumentáciu, ktorá bola dodaná s operačným systémom, kde nájdete viac informácií. Skontrolujte prepojenie zariadenia HP All-in-One s počítačom. Skontrolujte, či je kábel USB bezpečne zapojený do portu USB na zadnej časti zariadenia HP All-in-One. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla USB zapojený do portu USB na počítači. Po správnom pripojení kábla vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One. Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery.
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru Ak sa pri inštalácii softvéru vyskytne problém, riešenie vyhľadajte v nasledujúcich témach. Ak sa počas inštalácie vyskytne problém s hardvérom, pozrite si časť Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru. Počas normálnej inštalácii softvéru HP All-in-One sa vykonajú nasledovné činnosti: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Disk CD-ROM so softvérom zariadenia HP All-in-One sa spustí automaticky. Nainštaluje sa softvér. Do počítača sa skopírujú súbory.
Kapitola 11 Ak chcete spustiť inštaláciu z počítača so systémom Windows 1. V ponuke Štart systému Windows kliknite na položku Spustiť. 2. V dialógovom okne Spustenie zadajte príkaz d:\setup.exe (ak mechanike CD-ROM nie je priradené písmeno D, použite príslušné písmeno) a potom kliknite na tlačidlo OK. Ak chcete spustiť inštaláciu zo systému Macintosh 1. Dvakrát kliknite na ikonu disku CD na ploche, čím zobrazíte obsah disku CD. 2. Dvakrát kliknite na ikonu Setup.
3. 4. 5. 6. Ak chcete zopakovať nastavenie zariadenia plug and play, kliknite na tlačidlo Znovu. Ak je opakované nastavenie neúspešné, pokračujte nasledujúcim krokom. Nasledujúcim postupom skontrolujte správne pripojenie kábla USB: – Odpojte kábel USB a znovu ho pripojte. – Nepripájajte kábel USB ku klávesnici alebo k nenapájanému rozbočovaču. – Skontrolujte, či kábel USB nie je dlhší ako 3 metre. – Ak je k počítaču pripojených viac zariadení USB, počas inštalácie by ste ostatné zariadenia mali odpojiť.
Kapitola 11 Ak chcete spustiť Fax Setup Wizard (Sprievodcu nastavením faxu) (Windows) ➔ V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings (Nastavenia), ukážte na položku Fax Settings & Setup (Nastavenia a inštalácia faxu) a potom kliknite na položku Fax Setup Wizard (Sprievodca nastavením faxu). Ak chcete spustiť Fax Setup Utility (Pomôcku pre nastavenie faxu) (Macintosh) 1. V aplikácii HP Image Zone kliknite na kartu Devices (Zariadenia). 2.
Odinštalovanie z počítača so systémom Windows, metóda 1 1. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača. Do skončenia opakovanej inštalácie softvéru nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču. 2. Vypnite zariadenie HP All-in-One stlačením tlačidla Zapnúť. 3. Na paneli úloh systému Windows kliknite na tlačidlo Štart, potom na položku Programs (Programy) alebo All programs (Všetky programy), HP, Officejet All-in-One 5600 series, Uninstall (Odinštalovať). 4. Postupujte podľa inštrukcií na obrazovke. 5.
Kapitola 11 Poznámka Je dôležité, aby ste pred reštartovaním počítača odpojili zariadenie HP All-in-One. Do skončenia opakovanej inštalácie softvéru nepripájajte zariadenie HP All-in-One k počítaču. 6. 7. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP All-in-One a potom spustite inštalačný program Setup. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a podľa pokynov v Inštalačnej príručke dodanej so zariadením HP All-in-One.
Riešenie problémov pri inštalácii faxu Táto časť obsahuje informácie o riešení problémov s nastavením faxu pre zariadenie HP All-in-One. Ak faxovanie na zariadení HP All-in-One nie je správne nastavené, môžu sa vyskytnúť problémy pri odosielaní a prijímaní faxov. Táto časť obsahuje len riešenie problémov týkajúcich sa inštalácie.
Kapitola 11 zariadenie zaneprázdnené, pred spustením testu počkajte, kým sa úloha dokončí a zariadenie nie je v pohotovosti. Po vyriešení všetkých problémov znovu spustite test faxu a skontrolujte, či je test úspešný a či je zariadenie HP All-in-One pripravené na faxovanie. Ak Test hardvéru faxu naďalej zlyháva a problémy pri faxovaní pretrvávajú, požiadajte o pomoc službu HP Support (Služba podpory spoločnosti HP). Prejdite na stránku www.hp.com/support.
Zlyhanie testu „Phone Cord Connected to Correct Port on Fax“ („Telefónny kábel pripojený ku správnemu portu faxu“) Riešenie Telefónny kábel je zapojený do nesprávneho portu v zadnej časti zariadenia HP All-in-One. 1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla, ktorý bol dodaný v balení spolu so zariadením HP All-in-One, do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ na zadnej časti zariadenia HP All-in-One.
Kapitola 11 ● 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení so zariadením HP All-in-One Ak dodaný telefónny kábel nemá dostatočnú dĺžku, môžete ho predĺžiť. Ďalšie informácie nájdete v časti Telefónny kábel dodaný so zariadením HP All-inOne nie je dostatočne dlhý. Skontrolujte prepojenie medzi telefónnou zásuvkou a zariadením HP All-inOne a spoľahlivosť telefónneho kábla.
● ● Skontrolujte správnosť nastavenia krajiny alebo oblasti. Ak nie je správne nastavená krajina alebo oblasť, test môže zlyhať a môžu nastať problémy pri odosielaní a prijímaní faxov. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavte jazyk a krajinu/oblasť. Zariadenie HP All-in-One musíte pripojiť k analógovej telefónnej linke, inak nebudete môcť odosielať ani prijímať faxy.
Kapitola 11 Po vyriešení všetkých problémov spustite test faxu znova, skontrolujte, či je test úspešný a zariadenie HP All-in-One je pripravené na faxovanie. Ak Test stavu faxovej linky naďalej zlyháva a problémy pri faxovaní naďalej pretrvávajú, spojte sa s telefónnou spoločnosťou a požiadajte o kontrolu linky. Displej ovládacieho panela stále zobrazuje Phone Off Hook (Vyvesený telefón) Riešenie Používate nesprávny typ telefónneho kábla.
● Poznámka Niektoré digitálne záznamníky nemusia ponechať nahraný tichý úsek na konci správy odkazu. Pre kontrolu si správu odkazu prehrajte. ● ● Príručka používateľa Ak je zariadenie HP All-in-One pripojené na spoločnú telefónnu linku s inými typmi telefónnych zariadení, akým je záznamník, počítačový modem alebo viacportový prepínač, úroveň faxového signálu sa môže znížiť. To môže spôsobovať problémy pri prijímaní faxov.
Kapitola 11 Zariadenie HP All-in-One nemôže odosielať faxy, ale môže ich prijímať. Riešenie ● Zariadenie HP All-in-One možno vytáča príliš rýchlo alebo príliš skoro. Medzi jednotlivé číslice budete musieť vložiť pauzy. Ak napríklad chcete pred vytočením telefónneho čísla získať spojenie na vonkajšiu linku, za vytáčané číslo vložte pauzu. Ak vytáčate číslo 95555555 a číslo 9 prepája vonkajšiu linku, pauzu vložte nasledovne: 9-555-5555.
Tip Ak bol so zariadením HP All-in-One dodaný adaptér pre dvojlinkový telefónny kábel, môžete ho použiť na predĺženie spolu s štvorlinkovým káblom. Informácie o použití adaptéra pre dvojlinkový telefónny kábel nájdete v dokumentácii adaptéra. Predĺženie telefónneho kábla 1. Pripojte jeden koniec telefónneho kábla dodaného so zariadením HP All-inOne do káblovej spojky a druhý koniec do portu s označením „1-LINE“ v zadnej časti zariadenia HP All-in-One. 2.
Kapitola 11 Ak v zariadení uviazne papier, uviaznutie odstráňte podľa nasledujúcich pokynov. V zariadení HP All-in-One uviazol papier. Riešenie 1. Stlačte západky na ľavej strane zadného krytu na čistenie a uvoľnite kryt. Vyberte kryt vytiahnutím z HP All-in-One. Upozornenie Pri pokuse o uvoľnenie uviaznutého papiera z prednej časti zariadenia HP All-in-One sa môže poškodiť mechanizmus tlačiarne. Uviaznutý papier vždy uvoľňujte cez zadný kryt na čistenie. 2. Opatrne vytiahnite papier z valcov.
Papier uviazol v automatickom podávači dokumentov Riešenie 1. Nadvihnite kryt automatického podávača dokumentov 2. Opatrne vytiahnite papier z valcov. Upozornenie Ak sa papier pri vyťahovaní z valcov roztrhne, skontrolujte, či v zariadení nezostali zvyšky roztrhnutého papiera medzi valcami a kolieskami. Ak zo zariadenia HP All-in-One neodstránite všetky kúsky papiera, môžu spôsobiť ďalšie uviaznutia papiera. 3. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov.
Kapitola 11 2. 3. 4. 5. 1 Valce 2 Oddeľovacia vložka Čistú tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, zľahka namočte do destilovanej vody a vyžmýkajte ju. Pomocou vlhkej tkaniny zotrite usadeniny z valcov a oddeľovacej vložky. Ak usadeniny nejde odstrániť pomocou destilovanej vody, skúste použiť izopropylový (čistý) alkohol. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov. Riešenie problémov s tlačovou kazetou Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, možno nastal problém s jednou z tlačových kaziet. 1. 2.
zariadenia HP All-in-One možno tiež budete musieť nainštalovať z niektorého z nasledujúcich dôvodov: ● ● Zavoláte službu HP customer support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) a zástupca servisnej obsluhy vám poradí, aby ste získali aktualizáciu pre vaše zariadenie z webovej lokality podpory spoločnosti HP. Na displeji ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One sa zobrazí správa s pokynmi na aktualizáciu zariadenia.
Kapitola 11 6. Počas nahrávania a rozbaľovania aktualizácie do zariadenia sa farba displeja ovládacieho panela zmení na zelenú. Počas aktualizácie zariadenie neodpájajte, nevypínajte a nevykonávajte na ňom žiadne iné aktivity. Poznámka Ak prerušíte aktualizáciu alebo ak sa zobrazí chybová správa o zlyhaní aktualizácie, požiadajte o pomoc službu HP support (Služba podpory spoločnosti HP). Po vypnutí a reštartovaní zariadenia HP All-in-One sa v počítači zobrazí obrazovka oznamujúca ukončenie aktualizácie.
12 Záruka a podpora spolocnosti HP Spoločnosť Hewlett-Packard poskytuje pre zariadenie HP All-in-One internetovú a telefonickú podporu. Táto kapitola obsahuje informácie o záruke, získaní podpory prostredníctvom Internetu, výrobnom čísle a servisnom identifikačnom čísle, spojení so službou HP customer support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) a o príprave zariadenia HP All-in-One na prepravu.
Kapitola 12 Informácie o záruke Výrobok značky HP Softvér Tlačové kazety Príslušenstvo Periférne zariadenia tlačiarne (podrobnosti sú uvedené ďalej) Trvanie obmedzenej záruky 90 dní Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty„ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené, renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené.
Predtým, než zavoláte službu HP customer support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) So zariadením HP All-in-One sa môžu dodávať softvérové programy od iných spoločností. V prípade problémov s niektorým z týchto programov najlepšiu technickú pomoc získate, ak zavoláte priamo odborníkom príslušnej spoločnosti. Ak sa potrebujete spojiť so službou HP Customer Support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP), skôr, než zavoláte, vykonajte nasledujúce kroky.
Kapitola 12 4. 5. Stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa výrobné číslo. Zapíšte si celé výrobné číslo. Stláčajte tlačidlo Zrušiť, až kým neukončíte Ponuku informácií. Podpora a ďalšie informácie na Internete Ak máte prístup na Internet, pomoc môžete získať na adrese www.hp.com/support. Pri výzve si zvoľte krajinu alebo oblasť a potom kliknite na Contact HP (Kontaktovať HP) pre získanie informácii o volaní technickej podpory.
www.hp.
Kapitola 12 Služba HP Quick Exchange Service (Japonsko) HP Quick Exchange Service 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : Pokyny na zabalenie zariadenia pre výmenu nájdete v časti Zabalenie zariadenia HP All-in-One.
Poznámka Ak sa zariadenie HP All-in-One nezapne, odpojte napájací kábel a potom manuálne posuňte tlačový vozík do pravej krajnej polohy, aby ste mohli vybrať tlačové kazety. 4. 5. Uložte tlačové kazety do chrániča tlačových kaziet alebo vzduchotesnej plastovej nádoby, aby nevyschli a odložte ich. Neposielajte ich spolu so zariadením HP All-in-One, ak vás o to pracovník telefonickej podpory HP customer support (Podpora pre zákazníkov spoločnosti HP) nepožiadal.
Kapitola 12 Zabalenie zariadenia HP All-in-One Po odpojení zariadenia HP All-in-One vykonajte nasledujúce kroky. 1. 2. 3. Ak je to možné, zabaľte zariadenie HP All-in-One do pôvodného obalu alebo do obalu, ktorý ste dostali s vymeneným zariadením. Ak nemáte pôvodný obal, použite iný vhodný obal. Na poškodenie počas prepravy spôsobené nevhodným balením alebo nevhodnou prepravou sa nevzťahuje záruka. Štítok so spiatočnou adresou umiestnite na obal krabice.
Technické informácie Technické informácie 13 V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie HP All-in-One. Systémové požiadavky Softvérové systémové požiadavky nájdete v súbore Readme. Informácie o zobrazení súboru Readme nájdete v časti Pozrite si súbor Readme. Špecifikácie papiera Táto časť obsahuje informácie o kapacitách zásobníkov papiera, veľkostiach papiera a špecifikáciách tlačových okrajov.
Kapitola 13 Technické informácie Veľkosti papiera Druh Veľkosť Papier Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm Legal: 216 x 356 mm Obálky U.S. #10: 105 x 241 mm U.S.
Typ Rýchlosť (počet strán za minútu) na obyčajnom papieri Rýchlosť (s), fotografia bez okrajov 10 x 15 cm Maximáln e rozlíšenie Čiernobielo a farebne max. 0,12 až 278 Najlepší Čiernobielo a farebne max. 0,94 až 147 Normálny Čiernobielo max. 7,25 až 95 Farebne max. 2,9 až 95 Rýchla Normálna Čiernobielo max. 7,5 až 47 Farebne max. 4,3 až 47 Rýchly koncept Čiernobielo max. 20 až 45 Farebne max.
Kapitola 13 Technické informácie ● ● ● ● ● ● Jednoduchá automatická opakovaná voľba neodpovedajúceho čísla (podľa modelu) Potvrdenia a správy o činnosti Kompatibilita faxu: CCITT/ITU skupina 3 s režimom ECM (režim opravy chýb) Prenos rýchlosťou 33,6 Kb/s Rýchlosť 3 sekúnd na stránku pri 33,6 Kb/s (na základe testovacieho obrázku ITU-T č.1 pri štandardnom rozlíšení). Pri zložitejších stranách alebo vyššom rozlíšení bude spracovanie trvať dlhšie a použije sa viac pamäte.
Špecifikácie pamäte: 2 MB ROM, 16 MB RAM Ak máte prístup na Internet, informácie o zvuku môžete získať z webovej lokality spoločnosti HP. Prejdite na adresu www.hp.com/support. Program environmentálneho dozoru výrobku Táto časť obsahuje informácie o ochrane životného prostredia, produkcii ozónu, spotrebe energie, využití papiera, plastoch, tabuľkách s údajmi o bezpečnosti materiálov a recyklačných programoch. Táto časť obsahuje informácie o ekologických štandardoch.
Kapitola 13 Technické informácie www.hp.com/go/msds Zákazníci bez prístupu na Internet sa môžu spojiť s miestnym Centrom podpory pre zákazníkov spoločnosti HP. Program recyklácie Spoločnosť Hewlett-Packard rozširuje ponuku na vrátenie výrobku a jeho recykláciu v mnohých krajinách, ako aj partnerstvo s niektorými z najväčších centier recyklácie pre elektroniku po celom svete.
If this equipment causes harm to the telephone network, your telephone company may discontinue your service temporarily. If possible, they will notify you in advance. If advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment.
Kapitola 13 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, San Diego, (858) 655-4100. Technické informácie ● The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.
Sieťová kompatibilita závisí na používateľom zvolených nastaveniach, ktoré musia byť zmenené, ak sa má zariadenie používať v telefónnej sieti krajiny, v ktorej nebol výrobok zakúpený. Ak potrebujete ďalšiu podporu výrobku, spojte sa s predajcom alebo so spoločnosťou HewlettPackard. Toto zariadenie bolo výrobcom certifikované v súlade so Smernicou 1999/5/EC (príloha II) pre celoeurópske pripojenie s jedným zakončením ku komutovanej verejnej telefónnej sieti (public switched telephone network, PSTN).
Technické informácie Kapitola 13 HP Officejet 5600 All-in-One series declaration of conformity 124 HP Officejet 5600 All-in-One series
Register A ADSL. viz. DSL aktualizácia zariadenia čo je 104 Macintosh 106 systém Windows: 105 atramentové kazety. viz.
inštalácia kábla USB 83 inštalácia softvéru odinštalovanie 90 opakovaná inštalácia 90 riešenie problémov 87 inštalácia softvéru, riešenie problémov 82 J jazyk, nastaviť 19 K kapacity zásobníkov papiera 115 kazety. viz.
Register automaticky 60 manuálne 60 prijímanie faxu počet zvonení na odpoveď 30 režim automatickej odpovede 29 riešenie problémov 98 problémy s pripojením, fax 98 prostredie požiadavky na prevádzkové prostredie 118 Program environmentálneho dozoru výrobku 119 R recyklácia HP All-in-One 120 tlačové kazety 120 regulatory notices Canadian statement 122 declaration of conformity (U.S.
telefónna zásuvka, fax 94 telefónne čísla, podpora pre zákazníkov 109 telefónny kábel kontrola 95 predĺženie 100 pripojenie, zlyhanie 95 test nastavenie faxu 30 oznamovací tón 96 port faxu 95 stav faxovej linky 97 telefónna zásuvka 94 telefónny kábel 95 test hardvéru faxu 93 zlyhanie testu faxu 93 test oznamovacieho tónu, zlyhanie 96 test pripojenia k telefónnej zásuvke, fax 94 test správneho portu, fax 95 test stavu linky, fax 97 text, zadávanie 6 tlač faxové správy 62 faxy 62 možnosti tlače 54 skenovanie
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.