HP Color LaserJet 4700 Guide d’utilisation
Imprimante HP Color LaserJet série 4700 Guide d’utilisation
Copyright et licence Marques © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur. Corel® et CorelDRAW™ sont des marques ou des marques déposées de Corel Corporation ou Corel Corporation Limited.
Assistance clientèle HP Services en ligne Accès 24 heures sur 24 afin d’obtenir des informations via une connexion modem ou Internet : URL World Wide Web : pour les imprimantes HP Color LaserJet série 4700, des informations sur les logiciels de pilote d’imprimante HP mis à jour, sur le produit et sur l’assistance, ainsi que des pilotes d’imprimante disponibles dans plusieurs langues peuvent être obtenus à partir de l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700. (Les sites sont en anglais.
Service étendu : 1-800-446-0522 Assistance HP et informations pour les ordinateurs Macintosh Consultez le site http://www.hp.com/go/macosx pour obtenir des informations d’assistance sur Macintosh OS X et un service d’abonnement HP pour les mises à jour de pilote. Consultez le site http://www.hp.com/go/mac-connect pour les produits conçus spécifiquement pour les utilisateurs Macintosh.
Sommaire 1 Principes de base Accès rapide aux informations sur l’imprimante ....................................................................................2 Liens sur le World Wide Web ...............................................................................................2 Liens du guide d’utilisation ....................................................................................................2 Pour tout supplément d’informations .........................................................
Pilotes supplémentaires ......................................................................................................20 Sélection du pilote d’imprimante correspondant à vos besoins ..........................................21 Aide du pilote d’imprimante (Windows) ..............................................................................21 Accès aux pilotes d’imprimante ..........................................................................................
Menu de récupération des travaux ......................................................................................................53 Menu d’informations ............................................................................................................................54 Menu de gestion du papier ..................................................................................................................55 Menu de configuration du périphérique ..............................................
Définition de la réponse de reprise après un bourrage ......................................81 Disque RAM ........................................................................................................................81 Modification du comportement du disque RAM .................................................81 Langue ................................................................................................................................82 Sélection de la langue ...........................
Impression d’enveloppes à partir du bac 1 .......................................................................108 Chargement des enveloppes dans le bac 1 .....................................................109 Impression sur des enveloppes .......................................................................110 Impression à partir du bac 2 ou des bacs facultatifs .........................................................
Utilisation du bac d’empilement/agrafeuse ........................................................................................137 Configuration du pilote d’imprimante pour reconnaître le bac d’empilement/ agrafeuse ..........................................................................................................................137 Sélection du comportement de l’imprimante quand les agrafes viennent à manquer ......138 Impression vers le bac d’empilement/agrafeuse ................................
Pour utiliser HP Easy Printer Care Software ....................................................................158 Sections de HP Easy Printer Care Software ....................................................................158 6 Couleur Utilisation de la couleur .....................................................................................................................162 HP ImageREt 3600 ...........................................................................................................
Remplacement de la cartouche d’agrafes ........................................................................182 Utilisation de la page de nettoyage ...................................................................................................185 Configuration des alertes ..................................................................................................................188 8 Résolution de problèmes Liste de contrôle de dépannage de base .................................................
Sélection de bacs facultatifs .............................................................................................255 Sortie d’imprimante incorrecte ...........................................................................................................256 Polices incorrectes ............................................................................................................256 Jeux de symboles ..............................................................................................
Annexe C Service et assistance Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard ..............................................................................306 Déclaration de garantie limitée des cartouches d’impression ...........................................................308 Déclaration de garantie limitée de l’unité de transfert et de l’unité de fusion ....................................309 Contrats de maintenance HP .................................................................................
1 Principes de base Ce chapitre contient des informations relatives à l’installation de votre imprimante et destinées à vous familiariser avec ses fonctions.
Accès rapide aux informations sur l’imprimante Liens sur le World Wide Web Vous pouvez obtenir des pilotes d’impression, une mise à jour du logiciel d’impression HP et des informations sur le produit et l’assistance technique à partir de l’URL suivante : ● http://www.hp.com/support/clj4700 Des pilotes d’imprimante sont disponibles sur les sites suivants : ● Chine : ftp://www.hp.com.cn/support/clj4700 ● Japon : ftp://www.jpn.hp.com/support/clj4700 ● Corée : http://www.hp.co.
Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration de pilotes d’imprimante, consultez le site http://www.hp.com/go/hpdpc_sw. Guide d’utilisation du serveur Web intégré HP Des informations sur l’utilisation du serveur Web intégré HP sont disponibles sur le CD-ROM livré avec l’imprimante. Guides d’installation des accessoires et des articles consommables Instructions pas-à-pas pour l’installation des accessoires et des articles consommables de l’imprimante.
Configurations de l’imprimante Vous venez d’acquérir l’imprimante HP Color LaserJet série 4700, nous vous remercions de votre confiance. Cette imprimante est disponible dans les configurations décrites ci-dessous. HP Color LaserJet 4700 (référence produit Q7491A) L’imprimante HP Color LaserJet 4700 est une imprimante laser quadrichrome qui imprime jusqu’à 31 pages par minute (ppm) pour le format Lettre et jusqu’à 30 ppm pour le format A4. ● Bacs.
HP Color LaserJet 4700n (référence produit Q7492A) L’imprimante HP Color LaserJet 4700n reprend les caractéristiques du modèle 4700, plus un serveur d’impression intégré HP Jetdirect (port RJ-45) pour la connectivité réseau.
L’imprimante HP Color LaserJet 4700dtn reprend toutes les caractéristiques du modèle 4700dn, plus deux bacs d’alimentation supplémentaires de 500 feuilles (Bacs 3 et 4) et un support d’imprimante.
Fonctionnalités de l’imprimante Cette imprimante combine la qualité et la fiabilité de l’impression Hewlett-Packard aux nouvelles fonctionnalités et aux options standard répertoriées ci-dessous. Pour plus d’informations sur les fonctionnalités de l’imprimante, consultez le site Web de Hewlett-Packard à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700.
Tableau 1-1 Caractéristiques (suite) Fonctionnalités d’environnement Polices Traitement du papier Accessoires 8 Chapitre 1 ● Mode veille. ● Contenu important de composants et de matériaux recyclables. ● Conforme à la norme Energy Star. ● 80 polices internes disponibles pour l’émulation PCL et PostScript. ● 80 polices d’écran correspondant à l’imprimante dans le format TrueType™ disponibles avec la solution logicielle.
Tableau 1-1 Caractéristiques (suite) Remarque Accessoire facultatif pour les imprimantes HP Color LaserJet 4700dn et HP Color LaserJet 4700dtn. Le bac d’empilement/agrafeuse peut être installé uniquement sur les imprimantes équipées de l’unité d’impression recto verso automatique. Connectivité Fournitures FRWW ● Jusqu’à quatre bacs d’alimentation supplémentaires de 500 feuilles (bacs 3, 4, 5 et 6). ● Option de connectivité : logements de carte entrée/sortie améliorée (EIO).
Présentation Les illustrations suivantes indiquent l’emplacement et le nom des principaux composants de cette imprimante.
Vue avant/arrière (HP Color LaserJet 4700ph+) FRWW 1 Bac de sortie 2 Carte du formateur 3 Onglet supérieur de la carte du formateur 4 Connexion USB 5 Connexion ACC 6 Connexion EIO 7 Port parallèle 8 Connexion EIO 9 Port réseau (connecteur RJ-45) 10 Onglet inférieur de la carte du formateur 11 Port auxiliaire 12 Raccord du cordon d’alimentation Présentation 11
Logiciel de l’imprimante L’imprimante est accompagnée d’un CD-ROM contenant le logiciel du système d’impression. Les composants logiciels et les pilotes d’imprimante sur ce CD-ROM sont destinés à vous aider à bénéficier au maximum des fonctions de l’imprimante. Voir le Guide de mise en route pour obtenir les instructions d’installation.
Remarque La fonction Mettre à jour maintenant n’est pas prise en charge dans les environnements où des clients Windows 2000 ou Windows XP partagés sont connectés à des hôtes Windows 2000 ou Windows XP. Pré-configuration de pilote HP La pré-configuration de pilote HP inclut une architecture logicielle et un ensemble d’outils pour personnaliser le logiciel HP et le distribuer dans des environnements d’impression d’entreprise gérés.
Si l’écran de bienvenue ne s’affiche pas, démarrez-le en procédant comme suit : ● Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. ● Entrez la chaîne suivante : X:\setup (où x représente la lettre du lecteur de CD-ROM). ● Cliquez sur OK. 3. Lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Installer l’imprimante et suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur. 4. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer. 5. Vous pouvez avoir à redémarrer l’ordinateur. 6.
Si l’écran de bienvenue ne s’affiche pas, démarrez-le en procédant comme suit : ● Dans le menu Démarrer, cliquez sur Exécuter. ● Entrez la chaîne suivante : X:\setup (où x représente la lettre du lecteur de CD-ROM). ● Cliquez sur OK. 5. Lorsque vous y êtes invité, cliquez sur Installer l’imprimante et suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur. 6. Une fois l’installation terminée, cliquez sur Terminer. 7. Vous pouvez avoir à redémarrer l’ordinateur. 8.
Installation du logiciel sous Windows 2000 ou Windows XP 1. Dans la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté, cliquez sur Rechercher. 2. Sur l’écran Trouver les fichiers pilotes, cochez la case Emplacement spécifique, désactivez toutes les autres cases à cocher, puis cliquez sur Suivant. 3. Entrez la lettre du répertoire racine. Par exemple, X:\ (où « X:\ » est la lettre du répertoire racine sur le lecteur de CD-ROM). 4. Cliquez sur Suivant. 5.
HP Web Jetadmin L’utilitaire HP Web Jetadmin permet de gérer les imprimantes connectées via HP Jetdirect dans un intranet à l’aide d’un navigateur. HP Web Jetadmin est un outil de gestion de type navigateur. Vous devez l’installer uniquement sur le serveur d’administration du réseau.
HP Easy Printer Care Software HP Easy Printer Care Software est un programme logiciel qui vous permet d’effectuer les opérations suivantes : ● Affichage des informations sur l’utilisation des couleurs ● Contrôle de l’état de l’imprimante ● Contrôle de l’état des consommables ● Configuration des alertes ● Consultation de la documentation de l'imprimante ● Accès aux outils de dépannage et de maintenance HP Easy Printer Care Software est disponible lorsque l’imprimante est directement reliée à votr
● Sélectionner la langue d’affichage des pages du serveur Web intégré. ● Afficher et modifier la configuration du réseau. Pour obtenir une description complète des caractéristiques et fonctions du serveur Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Autres composants et utilitaires Plusieurs applications sont disponibles pour les utilisateurs de Windows ou Mac OS, ainsi que pour les administrateurs de réseau.
Pilotes d’imprimante L’imprimante est fournie avec un logiciel permettant à l’ordinateur de communiquer avec elle (via un langage d’impression). Ce logiciel est un pilote d’imprimante. Il permet d’accéder aux fonctions du produit, telles que l’impression sur papier au format personnalisé, le redimensionnement des documents et l’insertion de filigranes. Pilotes d’imprimante pris en charge Les pilotes fournis avec l’imprimante sont les suivants.
Remarque Les pilotes OS/2 sont disponibles auprès d’IBM. Vous pouvez obtenir des modèles de script pour UNIX® et Linux en les téléchargeant à partir d’Internet ou en les demandant à un prestataire de services ou un bureau d’assistance agréé HP. Pour accéder à l’assistance Linux, visitez le site www.hp.com/go/linux. Pour accéder à l’assistance UNIX, visitez le site www.hp.com/go/jetdirectunix_software.
Système d’exploitation Pour changer les paramètres Pour changer les paramètres des travaux d’impression par défaut de la tâche jusqu’à la fermeture du logiciel d’impression (par exemple, activer Impression recto verso par défaut) Pour changer les paramètres de configuration (par exemple, ajouter un bac ou activer/ désactiver l’impression recto verso manuelle) Windows 98 et Windows Millennium (Me) 1. Dans le menu Fichier du logiciel, cliquez sur Imprimer. 1.
Système d’exploitation Pour changer les paramètres Pour changer les paramètres des travaux d’impression par défaut de la tâche jusqu’à la fermeture du logiciel d’impression (par exemple, activer Impression recto verso par défaut) Pour changer les paramètres de configuration (par exemple, ajouter un bac ou activer/ désactiver l’impression recto verso manuelle) Remarque Les paramètres de configuration risquent de ne pas être disponibles en mode classique. Mac OS X v10.3 1.
Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh L’imprimante est livrée avec un logiciel de pilote d’imprimante qui utilise un langage d’imprimante permettant à l’ordinateur de communiquer avec elle. Les pilotes d’imprimante offrent accès aux fonctions de l’imprimante, comme l’impression sur des formats de papier personnalisés, le redimensionnement de documents et l’insertion de filigranes.
Système d’exploitation Pour modifier les paramètres de tous les travaux d’impression jusqu’à la fermeture du logiciel Pour modifier les paramètres par défaut de la tâche d’impression (par exemple, activer par défaut Impression recto verso) Pour modifier les paramètres de configuration (par exemple, ajouter une option physique comme un bac ou activer/ désactiver une fonction de pilote) Remarque Les paramètres de configuration risquent de ne pas être disponibles en mode standard. Mac OS X v10.3 1.
Logiciel pour les ordinateurs Macintosh Le programme d’installation de HP fournit des fichiers PostScript® Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE), ainsi que l’utilitaire d’imprimante HP à utiliser avec les ordinateurs Macinstosh. Si l’imprimante et votre ordinateur Macintosh sont connectés à un réseau, configurez l’imprimante à l’aide de son serveur Web intégré (EWS). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
4. Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur. 5. Sur le disque dur de l’ordinateur, cliquez sur Applications, Utilitaires, puis ouvrez l’utilitaire d’imprimante de bureau. 6. Cliquez deux fois sur Imprimante (AppleTalk). 7. En regard de Sélection imprimante AppleTalk, cliquez sur Modifier. 8. Sélectionnez l’imprimante, cliquez sur Réglage auto, puis sur Créer. Remarque L’icône sur le bureau a un aspect générique.
Pour installer le logiciel du système d’impression 1. Connectez le port USB de l’imprimante et celui de l’ordinateur avec un câble USB. Utilisez un câble USB standard de 2 mètres. 2. Insérez le CD-ROM de l’imprimante dans le lecteur de CD-ROM et exécutez le programme d’installation. Le menu du CD-ROM s’exécute automatiquement. Si ce n’est pas le cas, cliquez deux fois sur l’icône du CD-ROM sur le bureau. 3. Double-cliquez sur l’icône du programme d’installation dans le dossier HP LaserJet Installer.
Utilisation de l’utilitaire d’imprimante HP pour Macintosh Utilisez l’Utilitaire d'imprimante HP pour configurer et assurer la maintenance de l’imprimante depuis un ordinateur Mac OS X v10.2.8 ou v10.3. Cette section décrit plusieurs fonctions pouvant être effectuées via l’Utilitaire d'imprimante HP. Ouverture de l’Utilitaire d'imprimante HP La procédure de démarrage de l’Utilitaire d'imprimante HP dépend du système d’exploitation Macintosh utilisé.
Visualisation de l’état des fournitures Visualisez l’état des fournitures de l’imprimante, tels que les cartouches d’impression, le tambour d’imagerie ou les supports d’imprimante à partir d’un ordinateur. 1. Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP. 2. Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Etat des fournitures. 3.
Téléchargement de polices vers l’imprimante Ajoutez des polices à l’imprimante à partir de votre ordinateur. 1. Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP. 2. Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Télécharger les polices. 3. Dans le menu local Polices figurant dans l'imprimante, sélectionnez l’emplacement de l’imprimante dans lequel vous souhaitez stocker les polices. Les polices enregistrées dans ce périphérique de stockage s’affichent dans la liste située sous le menu local. 4.
Modification de la densité du toner Economisez le toner de la cartouche d’impression en modifiant le paramètre de densité de toner. Plus la densité de toner est basse, plus vous économisez du toner. 1. Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP. 2. Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Densité du toner EconoMode. 3. Dans le menu local Densité du toner, sélectionnez le niveau de densité du toner, puis cliquez sur Appliquer.
Enregistrement et impression des travaux stockés Activez la fonction de stockage des tâches de l’imprimante ou imprimez un travail stocké à partir de l’ordinateur. Vous pouvez également supprimer un travail d’impression stocké. 1. Ouvrez l’Utilitaire d'imprimante HP. 2. Dans la liste Paramètres de configuration, sélectionnez Travaux d'impression stockés dans la mémoire. 3.
● Adresse IP ● Masque de sous-réseau ● Passerelle par défaut Si vous souhaitez modifier d’autres paramètres dans le serveur Web incorporé, cliquez sur Paramètres réseau supplémentaires. Le serveur Web incorporé s’ouvre lorsque vous sélectionnez l’onglet Réseau. 4. Cliquez sur Appliquer. Ouverture du serveur Web intégré Ouvrez le serveur Web intégré via l’Utilitaire d'imprimante HP. Pour plus d’informations sur le serveur Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. 1.
Spécifications des supports de l’imprimante Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez un papier conventionnel pour photocopieuse d’un grammage de 75 g/m2. Assurez-vous que le papier est de bonne qualité et qu’il ne présente pas de coupures, entailles, déchirures, taches, particules détachées, poussière, plis de froissure, roulage ou bords pliés. ● Pour commander des fournitures aux Etats-Unis, accédez au site http://www.hp.com/go/ljsupplies.
Tableau 1-2 Formats de support du bac 1 (suite) Bac 1 Dimensions Grammage ou épaisseur Capacité adaptées pour une utilisation dans des imprimantes laser Tableau 1-3 Formats de supports du bac 2 et des bacs facultatifs 3 à 61 Bac 2 et bacs facultatifs Dimensions Grammage ou épaisseur Capacité Papier, formats standard (Lettre/A4, Légal, Exécutif, JIS B5, A5) ; formats personnalisés Plage : Plage : Hauteur de pile maximum : 56 mm 148x210 mm à 216x356 mm 60 g/m2 bond à 120 g/m2 bond Papier glacé
Tableau 1-4 Impression recto verso automatique (impression sur les deux côtés) (suite) Impression recto verso automatique Dimensions Grammage ou épaisseur Légal : 215,9x355,6 mm Exécutif : 184,2x266,7 mm JIS B5 : 182x257 mm Papier glacé (A4/Lettre, 13x8,5, Légal, Exécutif, JIS B5) Voir ci-dessus pour la prise en charge des formats standard Plage : 75 g/m2 bond à 120 g/m2 bond Remarque Ne pas utiliser de papiers à jet d’encre dans cette imprimante.
Tableau 1-5 Bac d’empilement/agrafeuse (suite) Bac d’empilement/ agrafeuse Dimensions Agrafage (30 feuilles) Remarque Types de support : Papier/ papier cartonné, papier glacé, transparents, papier photo Agrafage (20 feuilles) Remarque Voir cidessus pour les types de supports pris en charge. 38 Chapitre 1 Principes de base Remarque Voir cidessus pour les bacs et les formats de support pris en charge. Remarque Voir cidessus pour les bacs et les formats de support pris en charge.
2 Panneau de commande Ce chapitre contient des informations sur le panneau de commande de l’imprimante, qui fournit des fonctions de contrôle de l’imprimante et communique des informations relatives à l’imprimante et aux travaux d’impression.
Introduction Le panneau de commande permet de contrôler les fonctions de l’imprimante et communique des informations relatives à cette dernière et aux travaux d’impression. Son affichage présente des informations graphiques sur l’imprimante et l’état des fournitures, ce qui simplifie l’identification et la correction des problèmes.
les emplacements de bourrage papier et l’état des travaux. Les menus permettent d’accéder aux fonctions de l’imprimante et à des informations détaillées sur l’état.
La jauge de fournitures s’affiche lorsque l’imprimante affiche l’état PRET sans autre avertissement. Elle apparaît également lorsque l’imprimante affiche un message d’avertissement ou d’erreur concernant une cartouche d’impression ou plusieurs fournitures. Accès au panneau de commande à partir d’un ordinateur Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un ordinateur en utilisant la page Paramètres du serveur Web intégré.
Boutons du panneau de commande Utilisez les boutons du panneau de commande pour exécuter des fonctions d’imprimante, ainsi que pour naviguer dans les menus et répondre aux messages de l’affichage. Nom du bouton Fonction Sélectionner Permet d’effectuer des sélections et de reprendre l’impression après des erreurs le permettant. Flèche vers le haut Permet de naviguer dans les menus et le texte, ainsi que d’augmenter ou de diminuer les valeurs des éléments numériques dans l’affichage.
Interprétation des voyants du panneau de commande Figure 2-4 Voyants du panneau de commande 1 Prête 2 Données 3 Attention Voyant Allumé Eteint Prête L’imprimante est en ligne (elle peut accepter et traiter des données). L’imprimante est hors ligne ou L’imprimante essaie d’arrêter hors tension. l’impression et de se mettre hors ligne. Des données traitées sont présentes dans l’imprimante, mais d’autres sont nécessaires pour compléter le travail.
Interprétation des voyants du bac d’empilement/agrafeuse Le tableau suivant dresse la liste des erreurs pouvant survenir dans le bac d’empilement/agrafeuse et qui sont signalées par le voyant de l’accessoire, ainsi que sur l’écran du panneau de commande. Voyant Fixe Vert ● L’accessoire est prêt et fonctionne correctement. ● Il reste moins de 20 agrafes dans la cartouche d’agrafes. FAIBLE NOMBRE AGRAFES apparaît sur l’affichage du panneau de commande de l’imprimante.
Voyant Fixe Clignotant Eteint ● N/A 30 pages, agrafez les pages manuellement. Ambre ● Le travail comprend différents formats de papier. L’agrafeuse ne peut pas aligner le papier pour l’agrafage. Si un agrafage est requis, imprimez le travail sur un format de papier unique ou agrafez-le manuellement. FORMATS PAPIER MIXTES A AGRAFER apparaît sur l’affichage du panneau de commande de l’imprimante. ● L’accessoire connaît un dysfonctionnement matériel.
Voyant Fixe Clignotant Eteint d’agrafes avant de continuer. FRWW ● Le bac est en position haute. Abaissez le bac avant de continuer. ● La porte d’accès de déblocage est ouverte. Fermez la porte avant de continuer. ● L’agrafeuse est ouverte. Fermez-la avant de continuer.
Menus du panneau de commande Vous pouvez effectuer la plupart des tâches d’impression usuelles à partir de l’ordinateur par le biais du pilote d’imprimante ou de l’application. Cette méthode, qui est la plus commode pour faire fonctionner l’imprimante, a en outre la priorité sur les paramètres du panneau de commande. Consultez les fichiers d’aide associés au logiciel ou, pour plus d’informations sur l’accès au pilote d’imprimante, reportez-vous à la section Logiciel de l’imprimante.
Hiérarchie des menus Les tableaux suivants répertorient la hiérarchie de chaque menu. Pour accéder aux menus Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. Appuyez sur ou pour vous déplacer dans les listes. Appuyez sur pour sélectionner l’option appropriée. MENUS RECUPEREZ TACHE INFORMATIONS GESTION DU PAPIER CONFIGURATION PERIPHERIQUE DIAGNOSTICS SERVICE Menu de récupération des travaux Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de récupération des travaux.
IMPR. ECHANT. CMJN IMPRIMER REPERT. FICHIERS IMPRIMEZ LISTE POLICES PCL IMPRIMEZ LISTE POLICES PS Menu de gestion du papier Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de gestion du papier.
OPTIMISER EFFECTUER UN ETALONNAGE RAPIDE EFFECTUER UN ETALONNAGE COMPLET TECHNOLOGIE RET COULEUR CREEZ PAGE NETTOYAGE TRAITEZ PAGE NETTOYAGE NETTOYAGE AUTO INTERVALLE NETT. CONFIGURATION SYSTEME DATE/HEURE LIMITE STOCKAGE TACHE DELAI CONSERV. TACHES AFFICH. ADRESSE RESTREINDRE L’UTILISATION DES COULEURS OPTIMISER VIT/COUT COMPORTEMENT BAC TEMPS DE VEILLE HEURE DE REVEIL LUMINOSITE AFFICHAGE MODE IMPRESSION AVERTISSEMENTS EFFACABLES CONTINUER AUTOMATIQUEMENT REMPLACEZ FOURNIT.
EIO X JETDIRECT (Où X = 1 ou 2) REINITIALISATION RETABLISSEMENT CONFIG. USINE MODE VEILLE Menu de diagnostics Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Menu de diagnostics. DIAGNOSTICS IMPRIMER JOURN EVENEMENTS AFFICHER JOURN EVENEMENTS VERIFICATION QUALITE IMPRESSION IMPRIMER PAGE DIAGNOSTICS DESACTIVEZ VERIF.
Menu de récupération des travaux Le menu de récupération des travaux permet de visualiser la liste de tous les travaux stockés. Elément de menu Description IMPRIMER LISTE DES TRAVAUX EN MEMOIRE Imprime une page qui répertorie tous les travaux stockés sur l’imprimante. Chaque personne ayant des travaux stockés sur l’imprimante est répertoriée. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de travaux stockés de cette personne.
Menu d’informations Utilisez le menu d’informations pour accéder aux informations spécifiques d’imprimante et les imprimer. 54 Elément de menu Description IMPRIMEZ STRUCTURE MENUS Imprime la structure des menus du panneau de commande, qui affiche la disposition et les paramètres actuels des rubriques de menu du panneau de commande. Consultez la section Pages d’informations sur l’imprimante. IMPRIMEZ CONFIGURATION Imprime la page de configuration de l’imprimante. IMPRIMEZ PAGE ETAT FOURNIT.
Menu de gestion du papier Le menu de gestion du papier permet de configurer les bacs d’alimentation par format et par type. Il est important de configurer correctement les bacs à l’aide de ce menu avant d’imprimer pour la première fois. Remarque Si vous avez utilisé des imprimantes HP LaserJet antérieures, vous pouvez être habitué à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette.
Menu de configuration du périphérique Le menu CONFIGURATION PERIPHERIQUE permet de modifier les paramètres d’impression par défaut, de régler la qualité d’impression, de modifier la configuration du système et les options d’E/S et de réinitialiser les paramètres par défaut. Menu d’impression Ces paramètres affectent uniquement les travaux sans propriétés identifiées. La plupart des travaux identifient toutes les propriétés et remplacent les valeurs définies à partir de ce menu.
Elément de menu Valeurs Description IMPR. ERREURS PDF DESACTIVE Permet de sélectionner d’imprimer des pages d’erreurs PDF. Le paramètre par défaut est DESACTIVE. ACTIVE PCL LONGUEUR FORME : Définit un espacement vertical de 5 à 128 lignes pour le format de papier par défaut. LONGUEUR FORME ORIENTATION SOURCE POLICE ORIENTATION : Permet de sélectionner l’orientation de la page par défaut (portrait ou paysage). NOMBRE POLICES DENSITE POLICES TAILLE EN POINTS DES POLICES JEU DE SYMBOLES AJOUT RET.
Elément de menu Valeurs Description La commande PCL5 MAPPAGE SOURCE SUPPORT sélectionne un bac d’alimentation grâce à un numéro correspondant aux différents bacs (papier, alimentation) disponibles. Menu de qualité d’impression Ce menu permet de régler tous les aspects de la qualité d’impression, y compris les paramètres d’étalonnage, d’enregistrement et de demi-teinte de couleur.
Elément de menu Valeurs Description l’enregistrement doit être défini pour chaque bac. MODE DET. AUTO DETECTION BAC 1 ● DECALAGE X1 : Enregistrement de l’image sur le papier d’une face à l’autre pendant que le papier est dans le bac. Pour l’impression recto verso, cette face est la deuxième face (verso) du papier. ● DECALAGE X2 : Enregistrement de l’image sur le papier d’une face à l’autre pendant que le papier est dans le bac, pour la première page (recto) d’une page recto verso.
Elément de menu Valeurs EFFECTUER UN ETALONNAGE RAPIDE Description Exécute tous les étalonnages partiels d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Etalonnage de l’imprimante. EFFECTUER UN ETALONNAGE COMPLET Exécute tous les étalonnages d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Etalonnage de l’imprimante. TECHNOLOGIE RET COULEUR DESACTIVE ACTIVE INTERVALLE NETT.
Menu de configuration du système Le menu de configuration du système permet de modifier les paramètres par défaut de configuration générale de l’imprimante, tels que le mode veille, la personnalité d’imprimante (langage) et la reprise après un bourrage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante.
Elément de menu Valeurs Description en couleur et comportent une couverture de page élevée. Sélectionnez PRINCIPALT NOIR si vous imprimez principalement des travaux d’impression monochromes ou une combinaison de travaux couleur et monochromes. COMPORTEMENT BAC UTILISEZ LE BAC DEMANDE INVITE ALIMENT. MANUELT PS - SUSPENDRE SUPPORT INVITE FORMAT/TYPE UTILISEZ AUTRE BAC PAGES BLANCHES RECTO VERSO ROTATION IMAGE Permet de spécifier les paramètres du comportement de sélection de bac.
Elément de menu Valeurs Description LUMINOSITE AFFICHAGE La plage est comprise entre 1 et 10. Définit la luminosité de l’affichage du panneau de commande. Le paramètre par défaut est 5. MODE IMPRESSION AUTO Permet de définir la personnalité par défaut sur les modes commutation automatique, PCL, PDF ou émulation PostScript. Le paramètre par défaut est AUTO. PCL PDF PS AVERTISSEMENTS EFFACABLES TRAVAIL ACTIVE CONTINUER AUTOMATIQUEMENT DESACTIVE ACTIVE REMPLACEZ FOURNIT.
Elément de menu Valeurs Description paramètre par défaut est AUTO. Ce message s’affiche sur les modèles qui ne sont pas équipés d’un disque dur. LANGUE Une liste des formats disponibles s’affiche. Permet de définir la langue par défaut. Le paramètre par défaut est FRANCAIS. Menu Bac d’empilement/agrafeuse Ce menu est disponible si un bac d’empilement/agrafeuse est disponible sur l’imprimante.
Elément de menu Valeurs Description DELAI E/S 15 SECONDES Permet de définir le délai d’E/S de l’imprimante en secondes. Plage :5-300 ENTREE PARALLELE GRANDE VITESSE FONCTIONS AVANCEES Permet de sélectionner la vitesse de communication entre le port parallèle et l’hôte et d’activer ou de désactiver la communication parallèle bidirectionnelle. Le paramètre par défaut pour GRANDE VITESSE est OUI. Le paramètre par défaut pour FONCTIONS AVANCEES est ACTIVE.
Elément de menu Valeurs Description MENU JETDIRECT INTEGRE Les valeurs peuvent varier. Les valeurs possibles incluent : TCP/IP : Activez ou désactivez la pile de protocoles TCP/IP. Vous pouvez définir plusieurs paramètres. TCP/IP IPX/SPX APPLETALK DLC/LLC WEB SECURISE DIAGNOSTICS REINITIALISER LA SECURITE VITESSE LIAISON Sélectionnez la METHODE DE CONFIGURATION TCP/IP pour configurer la carte EIO.
Elément de menu Valeurs Description APPLETALK : Activez ou désactivez un réseau AppleTalk. DLC/LLC : Activez ou désactivez la pile de protocoles DLC/LLC. WEB SECURISE : Indiquez si le serveur Web intégré doit accepter les communications en utilisant uniquement les HTTP protégés (HTTPS) ou en utilisant les HTTP et les HTTPS. DIAGNOSTICS : Fournit des tests permettant de diagnostiquer les problèmes réseau matériels ou les problèmes de connexion réseau TCP/IP.
Menu de diagnostics Le menu de diagnostics permet d’exécuter des tests pouvant vous aider à identifier et à résoudre des problèmes liés à l’imprimante. Elément de menu Description IMPRIMER JOURN EVENEMENTS Cet élément permet d’imprimer un journal des événements dans lequel sont répertoriées les 50 dernières entrées, en commençant par le plus récent.
Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante Le panneau de commande permet de modifier les paramètres généraux par défaut de configuration de l’imprimante tels que le type et le format du bac, le mode veille, la personnalité de l’imprimante (langage) et la reprise après un bourrage. Vous pouvez également accéder au panneau de commande de l’imprimante à partir d’un ordinateur en utilisant la page de paramètres du serveur Web intégré.
4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DELAI CONSERV. TACHES. 7. Appuyez sur pour sélectionner DELAI CONSERV. TACHES. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider le délai. pour sélectionner la période appropriée. 10. Appuyez sur Menu. Afficher l’adresse IP Cet élément détermine si l’adresse IP de l’imprimante apparaît sur l’affichage avec le message PRET.
Définition du mélange couleur/noir 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance OPTIMISER VIT/COUT. 7. Appuyez sur pour sélectionner OPTIMISER VIT/COUT. 8. Appuyez sur ou 9.
toutes les pages si cet élément de menu n’est pas disponible ou si STANDARD est sélectionné. Cette option permet de placer du papier dans le bac d’alimentation dans la même orientation, quel que soit l’accessoire de sortie. Configuration de l’imprimante pour utiliser le bac requis 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4.
3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC. 7. Appuyez sur pour sélectionner COMPORTEMENT BAC. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance PS - SUSPENDRE SUPPORT. 9. Appuyez sur pour sélectionner PS - SUSPENDRE SUPPORT. 10. Appuyez sur pour sélectionner ACTIVE ou DESACTIVE. 11.
9. Appuyez sur 10. Appuyez sur ou pour sélectionner ACTIVE ou DESACTIVE. pour valider le comportement. 11. Appuyez sur Menu. Configuration de l’imprimante pour imprimer les pages vides en recto verso 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5.
Remarque L’affichage de l’imprimante est réduit lorsque celle-ci passe en mode veille. Ce mode n’affecte pas le temps de préchauffage de l’imprimante. Définition de la durée de veille 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6.
Pour définir ou modifier l’heure d’activation, suivez la procédure ci-dessous : Définition de l’heure d’activation 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance HEURE DE REVEIL. 7.
Réglage de la luminosité de l’affichage 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance LUMINOSITE AFFICHAGE. 7. Appuyez sur pour sélectionner LUMINOSITE AFFICHAGE. 8. Appuyez sur ou 9.
Avertissements effaçables Vous pouvez spécifier la durée d’affichage des avertissements effaçables du panneau de commande via cette option en sélectionnant ACTIVE ou TRAVAIL. La valeur par défaut est TRAVAIL. ● ACTIVE affiche les avertissements effaçables jusqu’à ce que vous appuyiez sur . ● TRAVAIL affiche les avertissements effaçables jusqu’à la fin du travail pour lequel ils ont été générés. Configuration des avertissement effaçables 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2.
9. Appuyez sur pour valider la sélection. 10. Appuyez sur Menu. Remplacement des fournitures Trois options sont disponibles lorsqu’une cartouche de couleur présente un niveau faible et doit être remplacée. La valeur par défaut est ARRETER QD FAIBLE. ● ARRETER QD VIDE interrompt l’impression jusqu’au remplacement de la fourniture couleur. Le panneau de commande affiche un message d’avertissement pour signaler que le niveau de la fourniture est bas et qu’elle doit être remplacée.
Définition de la réponse Commander à partir de 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME. 5. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION SYSTEME. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance COMMANDER QUAND. 7. Appuyez sur pour sélectionner COMMANDER QUAND. 8. Appuyez sur ou 9.
Reprise après bourrage Cette option permet de configurer la réponse de l’imprimante lors de bourrages papier, y compris la manière dont elle traite les pages concernées. AUTO est la valeur par défaut. ● AUTO — l’imprimante active automatiquement la reprise après bourrages si la mémoire disponible est suffisante. ● DESACTIVE — l’imprimante ne réimprime aucune page concernée par un bourrage papier.
6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DISQUE RAM. 7. Appuyez sur pour sélectionner DISQUE RAM. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour valider la sélection. pour sélectionner AUTO ou DESACTIVE. 10. Appuyez sur Menu. Langue Sur certain produits, l’option de configuration de la langue par défaut s’affiche lors de la première initialisation de l’imprimante. Utilisez la touche ou pour faire défiler les options disponibles.
Utilisation du panneau de commande de l’imprimante dans des environnements partagés Votre imprimante étant partagée avec d’autres utilisateurs, suivez les lignes directrices suivantes pour assurer son fonctionnement correct : ● Consultez votre administrateur système avant de modifier les paramètres du panneau de commande. Ces modifications pourraient affecter d’autres travaux d’impression.
84 Chapitre 2 Panneau de commande FRWW
3 Configuration E/S Ce chapitre décrit la configuration de certains paramètres de réseau sur l’imprimante.
Configuration du réseau Il se peut que vous deviez configurer certains paramètres de réseau sur l’imprimante. Vous pouvez le faire à partir du logiciel d’installation, du panneau de commande de l’imprimante, du serveur Web intégré ou à partir d’un logiciel de gestion, tel que HP Web Jetadmin ou HP LaserJet Utility pour Macintosh. Remarque Pour plus d’informations sur l’utilisation du serveur Web intégré, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré.
11. Appuyez sur pour sélectionner PARAMETRES MANUELS. 12. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MANUEL. 13. Appuyez sur pour mettre en surbrillance ADRESSE IP :. 14. Appuyez sur pour sélectionner ADRESSE IP :. Remarque Le premier des trois ensembles de nombres est mis en surbrillance. Si aucun nombre n’est en surbrillance, un caractère vide de soulignement en surbrillance s’affiche. 15. Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le nombre afin de configurer l’adresse IP. 16.
Configuration de la passerelle par défaut 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance le menu JETDIRECT. 7. Appuyez sur pour sélectionner le menu JETDIRECT. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TCP/IP. 9.
Désactivation de IPX/SPX Remarque Ne désactivez pas ce protocole si les clients Windows 95/98, Windows NT, Me, 2000 et XP utilisent l’imprimante à l’aide du mode direct IPX/SPX. 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6.
13. Appuyez sur pour sélectionner ACTIVE ou DESACTIVE. 14. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir à l’état PRET. Désactivation d’AppleTalk 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance E/S. 5. Appuyez sur pour sélectionner E/S. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance le menu JETDIRECT. 7.
Configuration parallèle L’imprimante HP Color LaserJet 4700 prend en charge les connexions de réseau et parallèle simultanément. Une connexion parallèle est réalisée en raccordant l’imprimante à l’ordinateur à l’aide d’un câble parallèle bidirectionnel (conforme à la norme IEEE-1284-C) via un connecteur en C branché dans le port parallèle de l’imprimante. La longueur du câble ne peut pas excéder 10 mètres (30 pieds).
Configuration USB Cette imprimante prend en charge une connexion USB 2.0. Le port USB est situé à l’arrière de l’imprimante, comme illustré ci-dessous. Vous devez employer un câble USB de type A-à-B. Figure 3-2 Configuration USB 1 Connecteur USB 2 Port USB Cette imprimante comprend également un port accessoire de partie tierce (ACC) qui utilise le protocole d’hôte USB, comme illustré ci-dessous.
Configuration de connexion auxiliaire Cette imprimante prend en charge une connexion auxiliaire pour les périphériques d’entrée de traitement de papier. Le port est situé à l’arrière de l’imprimante, comme illustré ci-dessous.
Serveurs d’impression HP Jetdirect Les serveurs d’impression HP Jetdirect facilitent la gestion de réseau en permettant de connecter une imprimante directement et n’importe où sur le réseau. Ils prennent en charge plusieurs protocoles de réseau et systèmes d’exploitation.
Impression sans fil Les réseaux sans fil offrent une alternative sûre, sécurisée et économique aux connexions réseau câblées traditionnelles. Pour obtenir une liste des serveurs d’impression sans fil disponibles, reportezvous à la section Fournitures et accessoires. Norme IEEE 802.11 Les serveurs d’impression sans fil facultatifs HP Jetdirect prennent en charge la connexion au réseau 802.11.
96 Chapitre 3 Configuration E/S FRWW
4 Travaux d’impression Ce chapitre décrit l’exécution de travaux d’impression élémentaires.
Contrôle des travaux d’impression Le système d’exploitation Microsoft Windows comporte trois paramètres qui affectent la manière dont le pilote d’imprimante tente d’extraire le papier lors de l’envoi d’un travail d’impression. Les paramètres Source, Type et Format apparaissent dans la boîte de dialogue Mise en page, Imprimer ou Propriétés de l’impression de la plupart des logiciels.
Remarque Les noms de commande et de boîte de dialogue peuvent varier selon le logiciel. ● Boîte de dialogue Mise en page. Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous sélectionnez l’option Mise en page ou toute option semblable du menu Fichier du logiciel que vous utilisez. Les paramètres modifiés ici sont prioritaires sur ceux modifiés à tout autre emplacement. ● Boîte de dialogue Imprimer.
Sélection des supports d’impression Vous pouvez utiliser plusieurs types de papier et autres supports d’impression avec cette imprimante. Cette section offre des directives et des spécifications pour la sélection et l’emploi des divers supports d’impression. Pour plus d’informations sur les supports d’impression pris en charge, reportez-vous à la section Spécifications des supports de l’imprimante.
● Ne pas utiliser de papier à en-tête avec des colorants basse température ou thermographie. Le papier à en-tête ou les formulaires préimprimés doivent utiliser des encres supportant une température de 190 °C pendant 0,1 seconde. ● Ne pas utiliser de support produisant des émissions indésirables, ou qui fond, se décale ou se décolore lorsqu’il est exposé à une température de 190 °C pendant 0,1 seconde. Pour commander des fournitures d’impression HP Color LaserJet, accédez au site http://www.hp.
Détection automatique du type de support (mode Détection automatique) Les imprimantes HP Color LaserJet série 4700 peuvent classer automatiquement les supports dans l’une des catégories suivantes : ● Papier ordinaire ● Transparent ● Papier glacé ● Papier glacé extra épais ● Film glacé ● Epais ● Léger La détection automatique du type de support fonctionne uniquement si ce bac est configuré sur Papier ordinaire tout type.
Détection bac 2–N Détection étendue ● L’imprimante marque une pause sur les cinq premières pages de chaque bac à papier pour détecter le type de support, puis effectue une moyenne des cinq résultats. ● L’imprimante considère que la sixième page et les pages suivantes ont le même type de support, jusqu’à ce que l’imprimante soit mise hors tension ou en mode veille, ou qu’une personne ouvre le bac.
Configuration des bacs d’alimentation L’imprimante permet de configurer les bacs d’alimentation par format et par type. Vous pouvez charger différents supports dans les bacs d’alimentation de l’imprimante, puis demander un support suivant son type ou son format via le panneau de commande. Remarque Si vous avez utilisé des imprimantes HP LaserJet antérieures, vous pouvez être habitué à configurer le bac 1 sur le mode En premier ou le mode Cassette.
Un message PARAM ENREGISTRES apparaît et une invite de configuration du type de papier s’affiche. 6. Pour modifier le type, appuyez sur 7. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le type correct. pour sélectionner le type de papier. Un message PARAM ENREGISTRES apparaît et les paramètres de type et de format actuels sont affichés. 8. pour effacer le message.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le format correct. 7. Appuyez sur pour sélectionner le format correct. Configuration du type de papier 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance GESTION DU PAPIER. 3. Appuyez sur pour sélectionner GESTION DU PAPIER. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance BAC TYPE. (N représente le numéro du bac que vous configurez.) 5. Appuyez sur pour sélectionner BAC TYPE. 6. Appuyez sur ou 7.
3 Largeur de page (dimension X) 4 Longueur de page (dimension Y) Utilisez la procédure ci-dessous pour configurer un bac pour un format personnalisé. Une fois le bac configuré, le format personnalisé sera conservé jusqu’à ce que les guides de longueur du support soient réinitialisés. Définition d’un format personnalisé dans le bac 2 ou dans un bac facultatif 1. Ouvrez le bac, puis placez-y le support face vers le haut. 2.
Chargement du bac 1 ATTENTION Pour éviter les bourrages, n’ajoutez ou ne retirez jamais le bac 1 durant l’impression. 1. Ouvrez le bac 1. 2. Réglez les guides latéraux à la largeur voulue. 3. Chargez du papier dans le bac, avec la face à imprimer vers le bas et le haut de la page orienté vers vous. Remarque Le bac 1 peut contenir environ 100 feuilles de papier pour applications bureautiques standard (75 g/m2).
ATTENTION Les enveloppes à attache, rabat, fenêtre, doublure couchée, bande autocollante exposée ou tout autre matériel synthétique peuvent gravement endommager l’imprimante. Pour éviter les bourrages et un endommagement possible de l’imprimante, n’essayez jamais d’imprimer sur les deux côtés d’une enveloppe. Avant de charger des enveloppes, assurez-vous qu’elles sont plates et non endommagées et qu’elles ne sont pas collées ensemble. N’utilisez pas d’enveloppes à bande adhésive.
3. Réglez les guides pour qu’ils touchent la pile d’enveloppes sans les courber. Vérifiez que les enveloppes sont glissées sous les languettes des guides. Impression sur des enveloppes 1. Spécifiez le bac 1 ou sélectionnez la source du support suivant le format dans le pilote d’imprimante. 2. Si le logiciel ne formate pas automatiquement une enveloppe, spécifiez Paysage pour l’orientation de la page dans l’application ou le pilote d’imprimante.
Chargement de supports de format standard détectable dans le bac 2 et dans les bacs facultatifs ATTENTION Si du papier est chargé dans les bacs 3 à 6 pendant que l’imprimante est en mode veille, le nouveau papier n’est pas détecté lorsque l’imprimante sort du mode veille. Ceci peut entraîner l’utilisation du mauvais papier pour le travail d’impression. Veillez donc à réactiver l’imprimante avant de charger du papier dans ces bacs.
3. Faites glisser les guides de largeur du support suivant le format de support utilisé. 4. Chargez le support dans le bac, face vers le haut. Remarque Pour obtenir des performances optimales, chargez entièrement le bac sans séparer et sans ventiler la rame de papier. La séparation ou la ventilation de la rame peut entraîner un problème d’alimentation simultanée de plusieurs feuilles, ce qui peut résulter en un bourrage papier. La capacité du bac à papier peut varier.
Chargement de supports de format standard non détectable dans le bac 2 et dans les bacs facultatifs ATTENTION Si du papier est chargé dans les bacs 3 à 6 pendant que l’imprimante est en mode veille, le nouveau papier n’est pas détecté lorsque l’imprimante sort du mode veille. Ceci peut entraîner l’utilisation du mauvais papier pour le travail d’impression. Veillez donc à réactiver l’imprimante avant de charger du papier dans ces bacs.
3. Faites glisser les guides de largeur du support suivant le format de support utilisé. 4. Chargez le support dans le bac, face vers le haut. Remarque Pour obtenir des performances optimales, chargez entièrement le bac sans séparer et sans ventiler la rame de papier. La séparation ou la ventilation de la rame peut entraîner un problème d’alimentation simultanée de plusieurs feuilles, ce qui peut résulter en un bourrage papier. La capacité du bac à papier peut varier.
Chargement de supports au format personnalisé dans le bac 2 et dans les bacs facultatifs Pour utiliser un support au format personnalisé, vous devez modifier le paramètre de format sur le panneau de commande sur PERSO et définir l’unité de mesure, ainsi que les dimensions X et Y. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration d’un bac afin de refléter les paramètres du travail d’impression. 1. Retirez le bac de l’imprimante. 2.
116 5. Insérez le bac dans l’imprimante. L’imprimante affiche la configuration de type et format du bac. Pour spécifier des dimensions personnalisées spécifiques, ou si le type est incorrect, appuyez sur et suivez les invites. Pour entrer des dimensions spécifiques ou modifier la sélection de format de TOUT PERSO en PERSO, reportez-vous à la section Configuration d’un bac afin de refléter les paramètres du travail d’impression. 6.
Impression sur des supports spéciaux Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de supports spéciaux. Remarque Les supports spéciaux tels que les enveloppes, les transparents, les papiers de format personnalisé ou les supports épais d’un grammage supérieur à 120 g/m2 sont utilisés dans le bac 1. Pour imprimer sur tout support spécial, procédez comme suit : 1. Chargez le support dans le bac d’alimentation. 2.
Papier glacé ● Dans l’application ou le pilote d’imprimante, sélectionnez GLACE, GLACE EPAIS ou INTERMEDIAIRE90-104 comme type de support ou imprimez à partir d’un bac configuré pour le papier glacé. ● Utilisez le panneau de commande pour définir le type de support sur GLACE pour le bac d’alimentation utilisé. ● Ceci affectant tous les travaux d’impression, il est important de reconfigurer l’imprimante sur ses paramètres d’origine une fois le travail imprimé.
Etiquettes Remarque Pour l’impression d’étiquettes, réglez le format du support du bac sur ETIQUETTES dans le panneau de commande de l’imprimante. Reportez-vous à la section Configuration des bacs d’alimentation. Pour imprimer des étiquettes, suivez les directives suivantes : ● Vérifiez que le matériel adhésif des étiquettes peut supporter une température de 190 °C pendant 0,1 seconde. ● Assurez-vous qu’il n’y a pas d’adhésif exposé entre les étiquettes.
ATTENTION En règle générale, n’utilisez pas de papier plus épais que la spécification de support recommandée pour cette imprimante. Le non-respect de cette règle peut entraîner une alimentation incorrecte, des bourrages papier, une qualité d’impression réduite et une usure mécanique excessive. Papier résistant HP LaserJet Lors de l’impression sur du papier résistant HP LaserJet, suivez les directives ci-dessous : ● Manipulez le papier résistant HP LaserJet par les bords.
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Lorsque vous imprimez à partir d’un programme, de nombreuses fonctions de l’imprimante sont disponibles depuis le pilote d’imprimante. Pour en savoir plus sur les fonctions disponibles dans le pilote d’imprimante, reportez-vous à l’aide du pilote d’imprimante.
3. Dans la zone Réglages rapides pour tâche d’impression, tapez un nom pour le paramètre sélectionné (par exemple « Rapport trimestriel » ou « Etat du projet »). 4. Cliquez sur Enregistrer. Pour utiliser les réglages rapides 1. Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante). 2. Sélectionnez les réglages rapides que vous souhaitez utiliser dans la liste déroulante Réglages rapides pour tâche d’impression. 3. Cliquez sur OK.
Pour imprimer un document sur un format de papier différent 1. Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante). 2. Dans l’onglet Effets, cliquez sur Imprimer document sur. 3. Sélectionnez le format de papier cible sur lequel imprimer. 4. Pour imprimer le document sur le format de papier cible sans le mettre à l’échelle, vérifiez que l’option Mettre à l’échelle du document n’est pas sélectionnée. 5. Cliquez sur OK.
Remarque Le format du papier doit être le même pour toutes les pages de la tâche d’impression. Impression d’une première page vierge Pour imprimer une première page vierge 1. Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante). 2. Dans l’onglet Papier ou Papier/Qualité, cliquez sur Utiliser autre papier/couverture. 3. Dans la zone de liste d’options, cliquez sur Couverture. 4. Cliquez sur Ajouter couv. pré-imprimée ou blanche.
Impression sur les deux côtés du papier Si l’imprimante est équipée d’un accessoire d’impression recto verso, vous pouvez imprimer automatiquement sur les deux côtés d’une feuille. Dans le cas contraire, vous pouvez imprimer manuellement sur les deux côtés d’une feuille en introduisant à nouveau le papier dans l’imprimante.
d’insérer à nouveau la pile de sortie dans le bac 1 pour imprimer la seconde partie, suivez les instructions qui s’affichent dans la fenêtre contextuelle. 7. Un message vous demandant d’appuyer sur un bouton pour continuer peut s’afficher sur l’écran du panneau de commande. Options de mise en page pour l’impression recto verso Les quatre options d’orientation pour l’impression recto verso sont illustrées ci-dessous.
Pour définir les options d’agrafage 1. Ouvrez les propriétés du pilote d’imprimante puis cliquez sur l’onglet Configurer. (L’onglet Configurer n’est pas disponible depuis les programmes logiciels.) Remarque La procédure d’ouverture des propriétés du pilote d’imprimante dépend du système d’exploitation employé. Pour plus d’informations sur l’ouverture des propriétés du pilote d’imprimante sur votre système d’exploitation, reportez-vous à la section Accès aux pilotes d’imprimante.
Utilisation de la boîte de dialogue Options d’imagerie numérique HP Les Options d’imagerie numérique HP vous permettent d’obtenir très facilement des photos et des images d’une qualité supérieure. Remarque Elles sont disponibles sous Windows 2000, Windows XP et Windows Server 2003. Les options suivantes sont disponibles dans la boîte de dialogue Options d’imagerie numérique HP : ● Amélioration du contraste : Améliore automatiquement les couleurs et le contraste des photos délavées.
Utilisation des fonctions du pilote d’imprimante Macintosh Lorsque vous imprimez à partir d’un programme, de nombreuses fonctions de l’imprimante sont disponibles depuis le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles depuis le pilote d’imprimante, consultez l’aide du pilote d’imprimante.
Pour imprimer une page de garde 1. Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante). 2. Dans le menu local Couverture ou Papier/Qualité, choisissez d’imprimer la couverture avant ou après le document. 3. Si vous utilisez Mac OS X, dans le menu local Type de couverture, sélectionnez le message à imprimer sur la couverture. Remarque Pour imprimer une page de garde vierge, sélectionnez Standard dans le menu Type de couverture.
Pour imprimer sur les deux faces au moyen de l’accessoire d’impression recto verso 1. Insérez suffisamment de papier dans l’un des bacs. Si vous chargez un papier spécial tel que du papier à en-tête, appliquez l’une des procédures suivantes : ● Pour le bac 1, chargez le papier à en-tête en plaçant la face recto vers le haut et le bord inférieur alimenté en premier dans l’imprimante. ● Dans tous les autres bacs, chargez le papier à en-tête face recto vers le bas, bord supérieur vers l’arrière du bac.
Configuration des options de couleur Utilisez le menu local Options de couleur pour contrôler l’interprétation et l’impression des couleurs à partir des logiciels. Remarque Pour plus d’informations sur l’utilisation des options de couleur, reportez-vous à la section Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Macintosh. Pour définir les options de couleur 132 1. Ouvrez le pilote d’imprimante (reportez-vous à la section Accès aux pilotes de l’imprimante). 2.
Impression des deux côtés (recto verso) Certains modèles d’imprimante disposent de la fonction d’impression recto verso (impression sur les deux côtés d’une page). Pour savoir quels modèles prennent en charge l’impression recto verso automatique, reportez-vous à la section Principes de base. L’impression recto verso manuelle est prise en charge par toutes les imprimantes.
Paramètres du panneau de commande pour l’impression recto verso automatique Un grand nombre d’applications permettent de modifier les paramètres de l’impression recto verso. Si votre application ou le pilote d’imprimante ne vous le permet pas, vous pouvez modifier ces paramètres via le panneau de commande. Le paramètre d’usine par défaut est DESACTIVE. ATTENTION N’utilisez pas l’impression recto verso sur des étiquettes, au risque d’endommager sérieusement l’imprimante.
9. Appuyez sur Menu. 10. A partir de l’application ou du pilote d’imprimante, sélectionnez, si possible, l’impression recto verso. Remarque Pour sélectionner l’impression recto verso à partir du pilote d’imprimante, vous devez d’abord configurer correctement ce dernier. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh.
Impression recto verso manuelle Si vous souhaitez imprimer en recto verso sur un papier de format ou de grammage différent de ceux pris en charge (par exemple, papier d’un grammage supérieur à 120 g/m2 ou sur un papier très fin), vous devez vous déplacer jusqu’à l’imprimante et réinsérer le papier manuellement une fois le premier côté imprimé. Remarque Le papier endommagé ou en mauvais état peut entraîner des bourrages papier et ne doit pas être utilisé.
Utilisation du bac d’empilement/agrafeuse Le bac d’empilement/agrafeuse disponible en option inclut une agrafeuse en ligne permettant une séparation automatique des travaux avec un décalage. Le bac d’empilement/agrafeuse peut gérer du papier d’un grammage compris entre 60 et 220 g/m2. Le bac de sortie du bac d’empilement/agrafeuse peut contenir jusqu’à 750 feuilles d’un grammage de 75 g/ m2 avec un décalage.
4. Sélectionnez l’onglet Paramètres du périphérique. 5. Sélectionnez le bac d’empilement/agrafeuse à l’aide de l’une des méthodes suivantes : ● Faites défiler jusqu’à Configuration automatique, sélectionnez Mettre à jour maintenant, puis cliquez sur Appliquer. ● Faites défiler jusqu’à Accessory Output Bin (bac de sortie - accessoire), sélectionnez HP 750–Sheet Stapler/Stacker (bac d’empilement/agrafeuse 750 feuilles HP), puis cliquez sur Appliquer. Macintosh 1.
Pour imprimer vers le bac d’empilement/agrafeuse, sélectionnez l’option dans l’application, dans le pilote d’imprimante ou au niveau du panneau de commande de l’imprimante. Remarque L’utilisation d’un support non conforme aux spécifications HP peut entraîner des problèmes nécessitant une réparation. Cette dernière n’est pas couverte par la garantie ou les contrats de maintenance accompagnant votre imprimante. Sélection de l’agrafeuse dans une application Windows 1.
Remarque Un travail d’impression peut être agrafé ou décalé. Si le décalage est configuré au niveau du panneau de commande (et pas au niveau du pilote d’imprimante), le travail est décalé. En revanche, si le décalage est configuré au niveau du panneau de commande, mais que l’option d’agrafage est définie au niveau du pilote d’imprimante, le document imprimé sera agrafé et l’option de décalage annulée. Configuration du décalage au niveau du panneau de commande 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux menus. 2.
Situations d’impression particulières Suivez ces directives lorsque vous imprimez sur des types de supports spéciaux. Impression d’une première page différente Suivez la procédure ci-dessous pour imprimer la première page d’un document sur un support de type autre que celui des autres pages du document. Supposons, par exemple, que vous souhaitez imprimer la première page d’une lettre sur du papier à en-tête et le reste sur du papier ordinaire. 1.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh. Si votre application exige que vous calculiez les marges pour le papier de format personnalisé, reportezvous à son aide en ligne. Annulation d’une demande d’impression Vous pouvez mettre fin à une demande d’impression à partir du panneau de commande de l’imprimante ou à partir de l’application.
Fonctions de stockage de travaux L’imprimante HP Color LaserJet série 4700 permet de stocker un travail dans sa mémoire afin de l’imprimer à un moment ultérieur. Les fonctions de stockage de travaux utilisent la mémoire du disque dur et la mémoire RAM. Ces fonctions de stockage des travaux sont décrites ci-dessous.
7. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER. 8. Appuyez sur ou 9. Appuyez sur pour imprimer le travail. pour sélectionner le nombre de copies. Suppression de travaux stockés Lorsqu’un travail de copie rapide est envoyé à l’imprimante, il remplace tout travail précédent portant les mêmes noms d’utilisateur et de travail.
Spécifiez qu’un travail est personnel à partir du pilote. Sélectionnez l’option Tâche personnelle et entrez un code PIN à quatre chiffres. Pour éviter d’écraser des travaux portant le même nom, spécifiez également un nom d’utilisateur et un nom de tâche. Impression d’un travail personnel 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. RECUPEREZ TACHE est mis en surbrillance. 2. Appuyez sur pour sélectionner RECUPEREZ TACHE. 3. Appuyez sur pour mettre en surbrillance votre NOM UTILISATEUR. 4.
10. Appuyez sur pour sélectionner le chiffre. Le chiffre devient un astérisque. 11. Répétez les étapes 9 et 10 pour saisir les trois chiffres restants du PIN. 12. Une fois le PIN entré, appuyez sur . 13. Appuyez sur pour supprimer le travail. Mode Mopier Lorsque le mode Mopier est activé, l’imprimante produit plusieurs copies assemblées à partir d’un travail d’impression unique.
travaux de copie rapide pouvant être stockés dans l’imprimante est défini à partir du panneau de commande de celle-ci. Cette fonction peut être activée ou désactivée à partir du pilote. 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. RECUPEREZ TACHE est mis en surbrillance. 3. Appuyez sur pour sélectionner RECUPEREZ TACHE. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance votre NOM UTILISATEUR. 5. Appuyez sur pour sélectionner votre NOM UTILISATEUR. 6.
Gestion de la mémoire L’imprimante prend en charge jusqu’à 544 Mo de mémoire : 512 Mo de mémoire DDR plus 32 Mo de mémoire supplémentaire sur la carte du formateur. Vous pouvez ajouter de la mémoire supplémentaire en installant de la mémoire DDR (dual data-rate - double débit de données). Pour cela, l’imprimante comporte deux logements DDR, acceptant chacun 128 ou 256 Mo de RAM.
5 Gestion de l’imprimante Ce chapitre décrit la gestion de l’imprimante.
Pages d’informations sur l’imprimante Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui fournissent des informations sur l’imprimante et sa configuration actuelle.
Page de configuration Utilisez la page de configuration pour consulter les paramètres actuels de l’imprimante, pour vous aider à en résoudre les problèmes ou pour vérifier l’installation d’accessoires en option tels que la mémoire (DIMM), les bacs à papier et les langages d’imprimante. 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMEZ CONFIGURATION.
d’impression par format de support. Enfin, elle spécifie le pourcentage moyen de couverture des pages par couleur. 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INFORMATIONS. 3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMEZ PAGE UTILISATION. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMEZ PAGE UTILISATION. Le message Impression...
3. Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPR. ECHANT. RVB. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPR. ECHANT. RVB. Le message Impression... échantillons RVB apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression des pages d’échantillons. Une fois les pages imprimées, l’imprimante revient à l’état PRET. Répertoire de fichiers La page de répertoire de fichiers affiche des informations sur tous les périphériques de stockage de masse installés.
3. Appuyez sur pour sélectionner DIAGNOSTICS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER JOURN EVENEMENTS. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER JOURN EVENEMENTS. Le message Impression... JOURNAL EVENEMENTS apparaît sur l’affichage jusqu’à la fin de l’impression du journal des événements. Une fois le journal des événements imprimé, l’imprimante revient à l’état PRET.
Utilisation du serveur Web intégré Remarque Lorsque l’imprimante est directement reliée à un ordinateur, utilisez HP Easy Printer Care Software pour afficher l’état de l’imprimante. Lorsque l’imprimante est directement connectée à un ordinateur, le serveur Web intégré est pris en charge sous Windows 98 et versions ultérieures. Lorsque l’imprimante est connectée au réseau, le serveur Web intégré est automatiquement disponible.
Onglet Informations Le groupe des pages d’informations se compose des pages suivantes : ● Etat du périphérique. Cette page affiche l’état de l’imprimante et indique la durée de vie restante des fournitures HP (0 % indiquant qu’une fourniture est vide). Cette page affiche également le type et le format des supports d’impression de chaque bac. Pour modifier les paramètres par défaut, cliquez sur Modifier les paramètres. ● Page de configuration.
● Informations sur le périphérique. Nommez l’imprimante et assignez-lui un numéro d’identification. Saisissez le nom et l’adresse électronique du principal destinataire des informations sur l’imprimante. ● Langue. Déterminez la langue d’affichage des informations du serveur Web intégré. ● Services temporels. Configurez les paramètres temporels de l’imprimante ● Restrict Color (Limiter la couleur). Configurez les restrictions des travaux d’impression couleur de l’utilisateur.
Utilisation de HP Easy Printer Care Software HP Easy Printer Care Software est une application qui vous permet d’effectuer les opérations suivantes : ● Afficher des informations sur l’utilisation des couleurs ● Vérifier l’état de l’imprimante ● Vérifier l'état des consommables ● Configurer des alertes. ● Accédez aux outils de dépannage et de maintenance.
Section Description ● Section Etat des consommables : Affiche un état détaillé des consommables, par exemple le pourcentage restant de toner dans les cartouches d'impression et l'état des supports chargés dans chaque bac. ● Lien Détails sur les consommables : Ouvre la page d'état des consommables pour afficher des informations plus détaillées sur les consommables d'imprimante, les informations de commande et les informations de recyclage.
Section Description Onglet Liste des périphériques ● Les informations sur l'imprimante, y compris le nom de l'imprimante, sa marque et son modèle ● Une icône (si la liste locale Afficher comme est configurée sur Mosaïques, ce qui est le paramètre par défaut) ● Toutes les alertes en cours pour l'imprimante Affiche des informations sur chaque imprimante dans la liste Périphériques.
6 Couleur Ce chapitre décrit comment l’imprimante HP Color LaserJet série 4700 fournit une superbe impression couleur. Il présente également diverses méthodes permettant de produire la meilleure impression couleur possible.
Utilisation de la couleur L’imprimante HP Color LaserJet série 4700 produit une superbe impression couleur dès que vous avez installé celle-ci. Elle fournit une combinaison de fonctions couleur automatiques afin de générer d’excellents résultats en couleur pour une utilisation de bureau normale, ainsi que des outils sophistiqués pour le professionnel expérimenté dans l’utilisation de la couleur.
bureau vendus aujourd’hui. La norme sRGB est représentative d’un moniteur d’ordinateur Windows typique actuel et constitue la norme de convergence pour la télévision haute définition. Remarque L’aspect des couleurs sur l’écran dépend de facteurs tels que le type de moniteur utilisé ou l’éclairage de la pièce. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Correspondance de couleur.
Correspondance de couleur Le processus consistant à faire correspondre les couleurs imprimées avec celles affichées sur l’écran de l’ordinateur est relativement complexe car les imprimantes et les moniteurs utilisent différentes méthodes pour produire les couleurs. Les moniteurs les affichent en pixels lumineux basés sur le processus RVB (rouge, vert, bleu) tandis que les imprimantes les impriment à l’aide d’un processus CMJN (cyan, magenta, jaune et noir).
satisfaisante avec un nuancier si les encres utilisées pour créer le nuancier sont le cyan, le magenta, le jaune et le noir. Ces nuanciers sont généralement appelés des nuanciers de couleurs quadrichromes. Certains nuanciers sont créés à partir de couleurs ponctuelles. Les couleurs ponctuelles sont des colorants spécialement créés. Plusieurs de ces couleurs ponctuelles sont situées en dehors de la gamme des couleurs de l’imprimante.
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Windows La configuration des options de couleur sur Automatique produit généralement la meilleure qualité d’impression possible pour les tâches d’impression les plus courantes. Toutefois, le réglage manuel des options de couleur permet d’améliorer l’aspect de certains documents.
Réglage automatique ou manuel des couleurs L’option d’ajustement Automatique des couleurs optimise le traitement des couleurs en gris neutre, les demi-teintes et les améliorations de bords utilisés pour chaque élément d’un document. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante. Remarque Il s’agit du paramètre par défaut et il est recommandé pour l’impression de la plupart des documents couleur.
Remarque Certaines applications convertissent le texte ou les graphiques en images bitmap. Dans ces situations, le réglage des options de couleur sur Photographies affecte également l’affichage du texte et des graphiques. Gris neutres Le paramètre Gris neutres détermine la méthode employée pour la création de couleurs grises utilisées dans le texte, les graphiques et les photos.
Pour plus d’informations sur les restrictions et la consignation de l’utilisation des couleurs, consultez le site http://www.hp.com/go/coloraccess.
Gestion des options de couleur de l’imprimante sur les ordinateurs Macintosh La configuration des options de couleur sur Automatique produit généralement la meilleure qualité possible d’impression des types de travaux les plus courants. Cependant, pour certains documents, le réglage manuel des options de couleur peut améliorer l’aspect de l’impression.
Deux valeurs sont disponibles pour le paramètre Gris neutre : ● Noir uniquement génère des couleurs neutres (gris et noir) en utilisant uniquement l’encre noire. Ce réglage garantit des couleurs neutres sans teinte de couleur. ● 4 couleurs génère des couleurs neutres (gris et noir) en combinant les quatre encres de couleur. Cette méthode produit des dégradés et des transitions plus lisses en des couleurs non neutres et fournit le noir le plus foncé.
Remarque Si vous remarquez des espaces blancs entre les objets ou des zones avec une légère ombre cyan, magenta ou jaune au niveau du bord, sélectionnez un paramètre de contrôle du bord qui accroît le niveau de recouvrement. Quatre niveaux de contrôle des bords sont disponibles : 172 ● Maximum est le paramètre de recouvrement le plus aggressif. Les paramètres de tramage adaptatif et de REt couleur sont activés. ● Normal est le paramètre de recouvrement par défaut.
7 Maintenance Ce chapitre décrit les procédures de maintenance de votre imprimante.
Gestion des cartouches d’impression Veillez à utiliser des cartouches d’impression de marque HP pour obtenir des résultats d’impression optimaux. Cette section fournit des informations sur une utilisation et un stockage appropriés des cartouches d’impression HP. Elle contient également des informations sur l’utilisation de cartouches d’impression non-HP.
Il se peut que votre cartouche d’impression HP ne soit pas authentique dans les cas suivants : ● Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d’impression. ● La cartouche n’a pas l’apparence habituelle (par exemple, l’emballage est différent des emballages HP). Stockage des cartouches d’impression Ne sortez la cartouche d’impression de son emballage que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser.
Pour plus d’informations sur HP Easy Printer Care Software, consultez le site http://www.hp.com/go/ easyprintercare. Utilisation de HP Web Jetadmin Dans HP Web Jetadmin, sélectionnez l’imprimante. La page d’état du périphérique présente des informations sur le niveau d’encre.
Changement des cartouches d’impression Lorsqu’une cartouche d’impression approche la fin de sa durée de vie, le panneau de commande affiche un message qui recommande de commander une cartouche de remplacement. L’imprimante peut continuer à imprimer avec la cartouche actuelle jusqu’à ce que le panneau de commande affiche un message spécifiant de remplacer cette dernière.
2. Abaissez le panneau avant et l’unité de transfert. ATTENTION Ne placez aucun objet sur l’unité de transfert lorsque celle-ci est ouverte. La perforation de l’unité de transfert peut engendrer des problèmes de qualité d’impression. 178 3. Retirez la cartouche d’impression usagée de l’imprimante. 4. Retirez la cartouche d’impression neuve de son emballage. Placez la cartouche d’impression usagée dans l’emballage à des fins de recyclage.
5. Alignez la cartouche d’impression sur les repères dans l’imprimante et insérez-la jusqu’à ce qu’elle soit proprement en place. Remarque La bande adhésive de scellage est retirée automatiquement lors de l’installation de la cartouche dans l’imprimante. Remarque En cas de positionnement d’une cartouche dans un logement incorrect, le panneau de commande affiche le message CARTOUCHE [COULEUR] INCORRECTE. 6. Fermez le capot avant, puis fermez le capot supérieur.
Remplacement des fournitures Lorsque vous utilisez des fournitures d’origine HP, l’imprimante vous avertit automatiquement lorsqu’elles approchent leur fin de vie. L’avis de commande de fournitures vous offre un temps suffisant pour commander de nouvelles fournitures avant de remplacer celles usagées. Repérage des fournitures Les fournitures sont identifiées par leur étiquette et leurs poignées en plastique bleu. La figure suivante illustre l’emplacement de chaque article de fourniture.
Libération d’espace autour de l’imprimante pour le remplacement de fournitures La figure suivante présente l’espace requis devant, au-dessus et sur le côté de l’imprimante pour remplacer les fournitures.
Vous pouvez utiliser le serveur Web intégré pour commander des fournitures. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Remplacement de la cartouche d’agrafes La cartouche d’agrafes a une capacité de 5 000 agrafes. Remplacez la cartouche entière lorsqu’elle est vide.
FRWW 2. Saisissez la poignée de la cartouche d’agrafes, puis tirez doucement vers le haut. 3. Faites doucement pivoter la cartouche d’agrafes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avant de l’extraire.
4. Insérez la nouvelle cartouche d’agrafes, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Remarque Pour recevoir une nouvelle cartouche d’agrafes, commandez le numéro de référence C8091A. 5. 184 Fermez la porte de la cartouche d’agrafes.
Utilisation de la page de nettoyage Pendant l’impression, des particules de toner et de poussière peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’imprimante. A la longue, cette accumulation peut affecter la qualité d’impression (tâches ou traînées de toner, par exemple). Cette imprimante présente un mode de nettoyage permettant de corriger et de prévenir de tels problèmes. Nettoyage des imprimantes HP Color LaserJet 4700 et HP Color LaserJet 4700n à partir du panneau de commande 1.
13. Appuyez sur pour mettre en surbrillance TRAITEZ PAGE NETTOYAGE. 14. Appuyez sur pour sélectionner TRAITEZ PAGE NETTOYAGE. Nettoyage des imprimantes HP Color LaserJet 4700dn, HP Color LaserJet 4700dtn et HP Color LaserJet 4700ph+ à partir du panneau de commande 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 3. Appuyez sur pour sélectionner CONFIGURATION PERIPHERIQUE. 4.
FRWW 5. Appuyez sur pour sélectionner QUALITE IMPRESSION. 6. Appuyez sur pour mettre en surbrillance INTERVALLE NETT.. 7. Appuyez sur pour sélectionner INTERVALLE NETT.. 8. Appuyez sur pour mettre en surbrillance la valeur souhaitée. 9. Appuyez sur pour sélectionner la valeur souhaitée.
Configuration des alertes Vous pouvez utiliser HP Web Jetadmin ou le serveur Web intégré de l’imprimante pour configurer le système afin qu’il vous alerte en cas de problèmes d’imprimante. Ces alertes se présentent sous la forme de messages électroniques envoyés aux comptes de messagerie que vous indiquez.
8 Résolution de problèmes Ce chapitre décrit la procédure à suivre en cas de problèmes liés à l’imprimante.
Liste de contrôle de dépannage de base Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’imprimante, cette liste de contrôle peut vous aider à identifier l’origine du problème.
Facteurs affectant les performances de l’imprimante Le temps que prend un travail pour s’imprimer est lié à plusieurs facteurs, parmi lesquels la vitesse d’impression maximale, mesurée en termes de pages par minutes (ppm), l’emploi de supports spéciaux (tels que les transparents, le papier glacé ou fort et les supports aux formats personnalisés), les temps de traitement de l’imprimante et les temps de téléchargement.
Pages d’informations de dépannage Le panneau de commande de l’imprimante permet d’imprimer des pages qui peuvent vous aider à diagnostiquer des problèmes liés à l’imprimante. Les procédures d’impression des pages d’informations suivantes sont décrites ici : ● Page de configuration Remarque Il est recommandé d’imprimer une page de configuration avant tout diagnostic de l’imprimante.
Le message Exécution... TEST CIRCUIT PAPIER apparaît à l’écran jusqu’à la fin de l’impression du test du circuit papier. Une fois la page de test du circuit papier imprimée, l’imprimante revient à l’état PRET. Page d’enregistrement La page d’enregistrement imprime une flèche horizontale et une flèche verticale qui illustrent à quelle distance du centre une image peut être imprimée sur la page.
Journal des événements Le journal des événements répertorie les événements de l’imprimante, y compris les bourrages papier, les erreurs de service et d’autres conditions affectant l’imprimante. 1. Appuyez sur Menu pour accéder aux MENUS. 2. Appuyez sur pour mettre en surbrillance DIAGNOSTICS. 3. Appuyez sur pour sélectionner DIAGNOSTICS. 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMER JOURN EVENEMENTS. 5. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER JOURN EVENEMENTS. Le message Impression...
Types de message du panneau de commande Les messages du panneau de commande sont divisés en trois types, en fonction de leur gravité. ● Messages d’état ● Messages d’avertissement ● Messages d’erreur Au sein d’une catégorie de messages d’erreur, certains messages sont classifiés en tant que messages d’erreur critiques. Cette section explique les différences entre les types de messages du panneau de commande. Messages d’état Les messages d’état indiquent l’état actuel de l’imprimante.
Messages du panneau de commande Liste des messages Message du panneau de commande Description Action recommandée [FS] NON Le périphérique n’a pas été initialisé. Vous pouvez initialiser le périphérique à l’aide de Web JetAdmin. Une cartouche couleur est vide et doit être remplacée. Remplacez la cartouche couleur. La cartouche couleur n’est pas installée correctement dans l’imprimante. Enlevez la cartouche couleur et réinstallez-la.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 13.XX.YY BOUR. CAPOT Il y a un bourrage dans la zone du capot supérieur. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. et Appuyez sur les instructions. 3. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Elimination des bourrages. 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700. 1.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 13.XX.YY BOURRAGE Il y a un bourrage dans le circuit de l’unité recto verso. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. et Appuyez sur les instructions. 3. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Elimination des bourrages. 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 13.XX.YY PLUSIEURS Le circuit de l’unité recto verso contient plusieurs bourrages, y compris dans la zone du capot supérieur. 1. Pour plus d’informations sur la suppression des bourrages, appuyez sur . 2. et Appuyez sur les instructions. 3. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Elimination des bourrages. 4.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 22 EIO X La carte EIO placée dans le logement de carte X a dépassé la capacité de son tampon d’E/S lors d’un état occupé. 1. DEPASSEMENT TAMPON Appuyez sur l’impression. pour continuer Remarque Il en résultera une perte de données. Pour continuer = 40 EIO X Une connexion avec la carte placée dans le logement EIO X a été interrompue. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 49.XXXX Une erreur critique de micrologiciel s’est produite. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le message persiste, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700. ERREUR IMPRIMANTE Pr continuer mettez hors/sous tension 50.X - ERREUR STAT. FUSION Une erreur de fusion s’est produite. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 53.XY.ZZ VERIF LGT Une erreur de mémoire s’est produite. Si vous y êtes invité, appuyez sur pour continuer. L’imprimante devrait passer à l’état PRET, mais n’utilisera pas toute la mémoire installée. DIMM RAM X Sinon : 54.01 ERREUR IMPRIMANTE 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Vérifiez que toute la mémoire SDRAM DDR satisfait les spécifications et est correctement installée. 3. Mettez l’imprimante sous tension. 4.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 57.0X Une erreur de ventilateur d’imprimante s’est produite. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700. 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. 2. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700. 1.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 65.XY.ZZ PER. SORTIE La communication entre l’imprimante et le périphérique a été interrompue. Le périphérique doit être déconnecté. Mettez l’imprimante hors tension. Remplacez le bac d’empilement/agrafeuse sur l’imprimante. Mettez l’imprimante sous tension. DECONNECTE Si l’erreur persiste, enregistrez le message et contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/ clj4700. 66.XY.
Message du panneau de commande 69.X ERREUR IMPRIMANTE Description Action recommandée Une erreur d’imprimante s’est produite. 4. En cas d’erreur 68.1, utilisez le logiciel HP Web Jetadmin pour supprimer des fichiers du disque dur. 5. Si une erreur 68.1 persiste, contactez l’assistance HP. Mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. Pour plus d’informations, appuyez sur . Pr aide, appuyez en alternance avec 69.X ERREUR IMPRIMANTE Pr continuer mettez hors/sous tension 79.
Message du panneau de commande Description Action recommandée en alternance avec attend l’insertion de la pile de sortie pour imprimer les pages impaires. OU Appuyez sur pour Appuyez sur l’imprimante. imprimer le verso pour une aide au niveau de Annulation... L’imprimante est en train d’annuler un travail Aucune action requise. d’impression.
Message du panneau de commande Description Action recommandée 3. Pour plus d’informations sur l’élimination des bourrages, reportezvous à la section Bourrages dans le bac d’empilement/agrafeuse. 4. Si le message persiste après le retrait de toutes les pages, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700. CAPOT SUPERIEUR DU BAC D'EMPILEMENT OUVERT La porte d’accès de déblocage est ouverte. Le bac d’empilement/agrafeuse ne peut pas fonctionner dans ces conditions.
Message du panneau de commande Description Action recommandée Pr aide, appuyez CHARGEZ BAC 1: Le bac 1 est chargé et configuré pour un type 1. et un format différents de ceux spécifiés dans le travail. 2. [TYPE] [FORMAT] Pour continuer = en alternance avec Pr aide, appuyez CHARGEZ BAC 1: Ce message s’affiche lorsque le bac 1 est sélectionné, mais qu’il n’est pas chargé et qu’aucun autre bac n’est disponible. [TYPE] [FORMAT] Sinon, retirez le papier et chargez le bac 1 avec le papier spécifié. 3.
Message du panneau de commande Description Action recommandée L’indicateur de niveau des fournitures affiche le niveau de consommation des cartouches d’impression. COMMANDEZ KIT FUSION XXX PAGES REST. 3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance ETAT FOURNITURES, puis appuyez sur . 4. ou pour mettre en Appuyez sur surbrillance une fourniture à commander. 5. Appuyez sur pour afficher de l’aide sur la fourniture. 6. Obtenez un numéro de référence à partir de l’aide. 7. Commandez la fourniture.
Message du panneau de commande Description Action recommandée CONNEXION BAC La connexion du bac d’alimentation de 500 feuilles avec l’imprimante n’est pas correcte. 1. Vérifiez que l’imprimante est sur une surface plane. 2. Mettez l’imprimante hors tension. 3. Réinstallez le bac d’alimentation de 500 feuilles. 4. Mettez l’imprimante sous tension après la réinstallation du bac d’alimentation de 500 feuilles. EN OPTION INCORRECTE Création...
Message du panneau de commande Description Action recommandée DISQUE RAM L’unité du système de fichiers est protégée. L’écriture de nouveaux fichiers est impossible. 1. Pour activer l’écriture sur le disque RAM, désactivez la protection en écriture à l’aide du logiciel HP Web Jetadmin 2. Pour effacer le message, appuyez sur la touche . 3. Si le message persiste, mettez l’imprimante hors tension, puis sous tension. PROTEGE EN ECRITURE Pour effacer, touchez OK.
Message du panneau de commande Description Action recommandée Si le message persiste, contactez l’assistance HP à l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700. Etalonnage... L’imprimante est en cours d’étalonnage. Aucune action requise. Exécution Une mise à niveau du micrologiciel est en cours d’exécution. Ne mettez pas l’imprimante hors tension tant qu’elle n’est pas revenue à l’état PRET. L’imprimante effectue un test d’impression/ arrêt. Aucune action requise.
Message du panneau de commande Description FICH. DISQUE L’imprimante a reçu une commande système 1. de fichier PJL qui a tenté d’effectuer une opération illogique (par exemple, télécharger 2. un fichier vers un répertoire inexistant). L’impression peut continuer. ECHEC FONCTIONNEMENT Pour effacer, touchez OK. Action recommandée en alternance avec 3. PRET FICH. DISQUE SYSTEME PLEIN Pour effacer, touchez OK. Pour effacer, touchez OK. en alternance avec 2.
Message du panneau de commande Description Action recommandée Fournitures incorrectes Le positionnement d’au moins un article de fourniture est incorrect dans l’imprimante et un autre article de fourniture est manquant, placé de manière incorrecte ou presque vide. 1. Appuyez sur pour accéder au menu ETAT FOURNITURES. 2. ou pour mettre en Appuyez sur surbrillance la fourniture spécifique présentant un problème. 3. Appuyez sur pour afficher de l’aide sur la fourniture. 4.
Message du panneau de commande Description Action recommandée Impression... L’imprimante génère la page de diagnostics. L’imprimante revient à l’état PRET une fois cette page imprimée. Aucune action requise. PAGE DIAGNOSTICS Impression... REPERTOIRE FICHIERS Impression... STRUCTURE DES MENUS Impression... TEST MOTEUR Impression... VERIFICATION QUALITE IMPRESSION IMPRESSION ARRETEE L’imprimante génère la page du répertoire de Aucune action requise. stockage de masse.
Message du panneau de commande Description Action recommandée Le travail est prévu pour une alimentation manuelle, mais le bac 1 est vide. Un autre bac est disponible. Ajoutez du papier dans le bac 1 ou appuyez sur pour sélectionner un autre bac. INSEREZ MANUELLEMENT Pr aide, appuyez INSEREZ MANUELLEMENT [TYPE] [FORMAT] en alternance avec Pr changer de bac, appuyez sur Reprise INSEREZ OU FERMEZ Vous devez fermer ou insérer le bac XX avant Fermez le bac indiqué.
Message du panneau de commande Description Action recommandée Lancement rotation disque interne Le disque interne fait tourner son plateau. En Aucune action requise. général, ce message s’affiche pendant environ 15 secondes lorsque l’imprimante sort du mode veille. Il est possible de continuer à imprimer des travaux, mais les travaux nécessitant un accès au disque, tels que les travaux stockés, doivent attendre que le disque soit initialisé.
Message du panneau de commande Description Action recommandée NETTOYAGE... Une page de nettoyage est traitée. Aucune action requise. NON AUTORISE A IMPRIMER EN COULEUR L’imprimante est définie sur COULEUR SI AUTORISE. Vous et votre programme logiciel n’êtes pas autorisés à effectuer des impressions couleur. Contactez votre administrateur réseau pour définir les droits utilisateur ou pour autoriser le programme à imprimer en couleur.
Message du panneau de commande Description Action recommandée PARAM ENREGISTRES Une sélection de menu a été enregistrée. Aucune action requise. Pas de tâche à annuler Aucun des travaux stockés ne peut être annulé. Aucune action requise. PIN incorrect Un PIN incorrect a été entré. Après trois entrées incorrectes du PIN, l’imprimante revient à l’état PRET. Entrez à nouveau le PIN correctement.
Message du panneau de commande Description Action recommandée en alternance avec ATTENTION L’unité de transfert d’image peut être aisément endommagée. Pour continuer = L’indicateur de niveau des fournitures affiche le niveau de consommation des cartouches d’impression. REMPLACEZ CARTOUCHE Noir seulement en alternance avec Retirez la cartouche d’impression identifiée. 5. Installez une cartouche d’impression neuve. 6. Fermez l’unité de transfert d’image, puis les capots avant et supérieur. 7.
Message du panneau de commande REMPLACEZ LE KIT DE FUSION Pr aide, appuyez Description Action recommandée uniquement des cartouches, l’impression ne continuera pas. 3. Appuyez sur pour afficher de l’aide sur la fourniture. 4. et Appuyez sur les instructions. 5. Les informations de commande de fournitures sont également disponibles via le serveur Web intégré. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Utilisation du serveur Web intégré. Le kit de fusion a atteint la fin de sa durée de 1.
Message du panneau de commande Description Action recommandée REMPLACEZ LE KIT DE TRANSFERT L’unité de transfert a expiré. L’impression peut continuer, mais la qualité d’impression peut toutefois être affectée. 1. Ouvrez les capots avant et supérieur. 2. Abaissez l’unité de transfert en tirant vers le bas la poignée verte située audessus de l’unité. 3. Abaissez les petits loquets bleus situés de chaque côté de la partie inférieure de l’unité de transfert et sortez l’unité de l’imprimante. 4.
Message du panneau de commande Description Action recommandée d’une action de restauration, telle que RESTAUREZ VALEURS COULEUR. Rétablissement... L’imprimante rétablit les paramètres d’usine. Aucune action requise. L’imprimante désactive la vérification de cartouche ou un test de composant où le composant sélectionné est le moteur de cartouche. Retirez une cartouche d’impression. L’imprimante exécute un test de composant et le composant sélectionné est COURROIE UNIQUEMENT.
Message du panneau de commande Description Action recommandée TROP DE PAGES Le travail contient plus de feuilles que le nombre spécifié pour le type de support utilisé. Il ne peut pas être agrafé. Lorsque le nombre maximum de feuilles pour un type de support spécifique est atteint, le travail est éjecté et traité comme un travail empilé. Pour vous assurer que les documents sont correctement agrafés, vérifiez que le travail ne dépasse pas le nombre de feuilles spécifié pour le support sélectionné.
Bourrages papier Reportez-vous à cette illustration pour dégager le papier coincé dans l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur cette procédure, reportez-vous à la section Elimination des bourrages. Remarque Toutes les zones de l’imprimante susceptibles d’être ouvertes afin d’éliminer des bourrages sont équipées de poignées vertes pour un repérage rapide.
Récupération après un bourrage papier Cette imprimante offre la fonctionnalité de récupération après un bourrage papier, laquelle permet de spécifier si l’imprimante doit automatiquement essayer de réimprimer après des bourrages papier. Les options sont les suivantes : ● AUTO — L’imprimante essaie automatiquement de réimprimer les pages coincées. Il s’agit du paramètre par défaut. ● DESACTIVE — L’imprimante n’essaie pas de réimprimer les pages coincées.
Causes courantes des bourrages papier Le tableau suivant répertorie les causes courantes des bourrages papier ainsi que les solutions proposées pour résoudre ces problèmes. Bourrages papier Cause et solution FRWW Cause Solution Lors de la première installation de l’imprimante, la feuille de protection ne s’éjecte pas correctement. Reportez-vous à la section Bourrage dans le bac 1. Le support d’impression n’est pas conforme aux spécifications recommandées par HP.
Cause et solution Cause Solution Les articles consommables de l’imprimante sont arrivés à expiration. Vérifiez si le panneau de commande affiche des messages vous invitant à remplacer des articles consommables ou imprimez une page de configuration pour connaître la durée de vie restante des consommables. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Remplacement des fournitures. Le support n’a pas été stocké correctement. Remplacez le support.
Elimination des bourrages Chaque section ci-dessous correspond à un message de bourrage pouvant s’afficher sur le panneau de commande. Utilisez les procédures suivantes pour éliminer le bourrage. Bourrage dans le bac 1 1. Ouvrez le bac 1. 2. Retirez le papier chargé du bac 1. 3. Rechargez du papier dans le bac 1 et vérifiez que le support est chargé correctement. Remarque FRWW Ne chargez pas de support au-dessus des repères de remplissage. 4. Confirmez que les guides sont correctement positionnés.
Bourrage dans le bac 2 ou dans les bacs facultatifs 1. Tirez le bac indiqué et posez-le sur une surface plane. Confirmez que les guides de papier sont correctement positionnés. 2. Retirez tout support partiellement alimenté. Saisissez le support par les deux angles et tirez-le. Remarque 3. Utilisez le bac 1 pour éviter des bourrages lors de l’utilisation d’un papier épais. Examinez le chemin d’alimentation pour vous assurer qu’il est dégagé.
5. Assurez-vous que le support est correctement chargé. Insérez le bac dans l’imprimante. Assurezvous que tous les bacs sont totalement fermés. Bourrages dans le capot supérieur Les bourrages situés dans le capot supérieur se produisent dans les zones indiquées par les illustrations ci-dessous. Utilisez les procédures de cette section pour éliminer un bourrage dans cette zone.
Elimination d’un bourrage dans la zone du capot supérieur AVERTISSEMENT Ne touchez pas l’unité de fusion : elle est chaude et pourrait vous brûler ! La température de fonctionnement de l’unité de fusion est 190°C. Attendez dix minutes que l’unité de fusion refroidisse avant de la toucher. 232 1. Ouvrez les capots avant et supérieur. 2. Saisissez tout support visible par les deux angles et tirez-le. 3. Saisissez la poignée verte sur l’unité de transfert et tirez-la vers le bas.
FRWW 4. Saisissez le support par les deux angles et tirez-le. 5. Fermez l’unité de transfert. 6. Fermez les capots avant et supérieur.
Elimination d’autres bourrages 1. A l’aide des poignées, ouvrez les capots avant et supérieur. 2. Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le. 3. Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le. Remarque suivante.
FRWW 4. Saisissez la poignée verte sur l’unité de transfert et tirez-la vers le bas. 5. Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le. 6. Si un support est présent, saisissez-le par les deux angles et tirez-le.
7. Fermez l’unité de transfert. 8. Fermez les capots avant et supérieur. Bourrages dans le bac d’empilement/agrafeuse Remarque Après avoir résolu les problèmes de bourrages dans le bac d’empilement/ agrafeuse, vérifiez qu’il n’y a pas de bourrages dans l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Elimination des bourrages.
Elimination des bourrages dans le circuit papier 1. Retirez toutes les feuilles coincées visibles. 2. Saisissez les poignées du bac d’empilement/agrafeuse et retirez-le du corps de l’imprimante. ATTENTION Le bac d’empilement/agrafeuse pèse 9 kg. Par mesure de sécurité, il est recommandé de retirer le bac d’empilement/agrafeuse depuis l’arrière de l’imprimante.
238 3. Posez le bac d’empilement/agrafeuse à l’écart, sur une surface plane. 4. Retirez toutes les feuilles coincées sous le capot avant de l’unité d’impression recto verso. 5. Retirez toutes les feuilles coincées depuis l’arrière de l’unité d’impression recto verso.
6. Placez le bac d’empilement/agrafeuse sur l’imprimante. Remarque Vous devez abaisser le bac de sortie au maximum pour poursuivre l’impression. Elimination des bourrages dans le bac d’empilement/agrafeuse 1. FRWW A l’aide des poignées, ouvrez le capot supérieur du bac d’empilement/agrafeuse.
2. Si vous voyez du papier coincé, retirez-le du bac d’empilement/agrafeuse. Fermez le capot du bac d’empilement/agrafeuse. 3. Si une page coincée est en partie visible et ne peut être retirée facilement, saisissez les poignées du bac d’empilement/agrafeuse pour l’extraire du corps de l’imprimante. ATTENTION Le bac d’empilement/agrafeuse pèse 9 kg. Par mesure de sécurité, il est recommandé de retirer le bac d’empilement/agrafeuse depuis l’arrière de l’imprimante. 4.
FRWW 5. Retirez tout papier visible du bac d’empilement/agrafeuse. 6. Placez le bac d’empilement/agrafeuse sur l’imprimante.
Bourrages au niveau du bac de sortie ▲ Retirez tout papier coincé au niveau du bac de sortie. Remarque En cas de bourrage au niveau du bac d’empilement/agrafeuse, vérifiez systématiquement qu’aucun support n’est coincé dans le chemin d’impression recto verso ou à l’intérieur du bac d’empilement/agrafeuse ou de l’imprimante. Pour obtenir de l’aide, reportezvous aux autres procédures de reprise après bourrage fournies dans cette section.
Bourrages au niveau de l’agrafeuse Remarque Si le message 13.XX.YY BOURRAGE DANS L'AGRAFEUSE apparaît sur l’affichage du panneau de commande, éliminez les bourrages au niveau de l’agrafeuse. FRWW 1. Sur le côté gauche du bac d’empilement/agrafeuse, ouvrez le capot de la cartouche d’agrafes en tirant doucement. 2. Saisissez la poignée de la cartouche d’agrafes, puis tirez doucement vers le haut.
244 3. Faites doucement pivoter la cartouche d’agrafes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avant de l’extraire. 4. Soulevez le capot situé à l’extrémité de la cartouche. 5. Retirez l’agrafe visible, puis refermez le capot de la cartouche.
6. Placez la cartouche d’agrafes dans l’agrafeuse. Enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. 7. Fermez le capot de la cartouche d’agrafes. Remarque Après l’élimination d’un bourrage au niveau de l’agrafeuse, cette dernière doit se recharger ; par conséquent, il se peut que les premiers documents (jusqu’à cinq) ne soient pas agrafés. Le bac d’empilement/agrafeuse peut émettre un bruit lors du rechargement de l’agrafeuse. Ce bruit cesse après l’agrafage de quelques documents.
Problèmes de gestion des supports Utilisez un support conforme aux spécifications HP. Pour connaître les spécifications de papier pour cette imprimante, reportez-vous à la section Grammages et formats de support pris en charge. Pour obtenir des informations sur la commande de supports, reportez-vous à la section Fournitures et accessoires. Feuilles multiples Tableau 8-1 L’imprimante envoie plusieurs feuilles en même temps Cause et solution Cause Solution Le bac d’alimentation est trop plein.
Tableau 8-2 Résolution de problèmes courants au niveau du bac d’empilement/agrafeuse (suite) Cause et solution Cause L’imprimante a cessé d’imprimer. Le support d’impression se coince. Des bourrages se forment de manière récurrente. Solution ● Imprimez une page de configuration pour vous assurer que le périphérique est correctement configuré. ● Si l’imprimante ne parvient toujours pas à reconnaître le bac d’empilement/agrafeuse, consultez l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/clj4700.
Bac incorrect Tableau 8-4 L’imprimante tire du papier d’un bac incorrect Cause et solution Cause Solution Vous utilisez un pilote d’une imprimante différente. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh. Utilisez un pilote pour cette imprimante. Le bac spécifié est vide. Chargez le support dans le bac spécifié.
Erreur du chargement depuis le bac 2 ou un bac facultatif Tableau 8-6 Le support n’est pas chargé depuis le bac 2 ou les bac facultatifs Cause et solution Cause Solution L’alimentation manuelle est sélectionnée dans l’application. Chargez un support dans le bac 1 ou, si un support est chargé, appuyez sur . Aucun support de format correct n’est chargé. Chargez un support de format correct. Le bac d’alimentation est vide. Chargez le support dans le bac d’alimentation.
Tableau 8-7 Les transparents ou le papier glacé ne sont pas alimentés (suite) Cause et solution Cause Solution Le bac contenant les transparents ou le papier glacé n’est pas correctement configuré sur le type. Assurez-vous que le bac d’alimentation contenant les transparents ou le papier glacé est sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Pilotes d’imprimante ou Pilotes d’imprimante pour ordinateurs Macintosh.
Tableau 8-9 L’impression est enroulée ou froissée (suite) Cause et solution Cause Solution L’imprimante fonctionne dans un environnement excessivement humide. Assurez-vous que l’environnement d’impression est conforme aux spécifications d’humidité. Reportez-vous à la section Spécifications de l’imprimante. Vous imprimez de grandes zones de couleur unie. Les grandes zones de couleur unie peuvent entraîner l’enroulement excessif du support. Utilisez un motif différent.
Problèmes de réponse de l’imprimante L’écran du panneau de commande est vierge Tableau 8-11 Pas de message affiché Cause et solution Cause Solution L’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante est en position d’attente. Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Les ventilateurs peuvent fonctionner pendant que l’imprimante est en mode d’attente (désactivée). Les modules DIMM de mémoire de l’imprimante sont défectueux ou incorrectement installés.
Tableau 8-12 L’imprimante est sous tension, mais rien ne s’imprime (suite) Cause et solution Cause Solution Le mode d’impression (personnalité) PS (émulation PostScript) n’est pas sélectionné. Sélectionnez PS ou AUTO pour le langage d’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Modification des paramètres de configuration du panneau de commande de l’imprimante. Le pilote sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante n’est pas correct.
Tableau 8-13 L’imprimante est sous tension mais ne reçoit pas de données (suite) Cause et solution Cause Solution L’ordinateur ne fonctionne pas correctement. Essayez d’utiliser une application connue comme fonctionnelle pour vérifier l’ordinateur ou, sous DOS, entrez Dir>Prn. Le port d’ordinateur auquel l’imprimante est connectée n’est pas configuré ou ne fonctionne pas correctement. Démarrez un autre périphérique connecté à ce port afin de vérifier son bon fonctionnement.
Problèmes du panneau de commande de l’imprimante Configuration du panneau de commande Tableau 8-15 Fonctionnement incorrect des paramètres du panneau de commande Cause et solution Cause Solution L’écran du panneau de commande de l’imprimante est vierge ou éteint, même lorsque le ventilateur fonctionne. Les ventilateurs peuvent fonctionner pendant que l’imprimante est en mode d’attente (désactivée). Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt de l’imprimante pour mettre celle-ci sous tension.
Sortie d’imprimante incorrecte Polices incorrectes Tableau 8-17 Des polices incorrectes sont imprimées Cause et solution Cause Solution La police n’a pas été correctement sélectionnée dans l’application. Sélectionnez à nouveau la police dans l’application. La police n’est pas disponible pour l’imprimante. Téléchargez la police dans l’imprimante ou choisissez-en une autre. (Sous Windows, cette opération est effectuée automatiquement par le pilote.) Le pilote d’imprimante sélectionné n’est pas correct.
Erreurs au niveau de la sortie Tableau 8-20 Caractères manquants erratiques ou sortie interrompue Cause et solution Cause Solution Le câble d’interface est de mauvaise qualité. Utilisez un autre câble de meilleure qualité et conforme à la norme IEEE. La longueur des câbles parallèle ne peut pas excéder 10 mètres (30 pieds). Le câble d’interface est mal raccordé. Débranchez et rebranchez le câble d’interface. Le câble d’interface est endommagé ou défectueux. Utilisez un câble d’interface différent.
Certaines applications téléchargent automatiquement les polices au début de chaque travail d’impression. Il sera peut-être possible de configurer ces applications pour qu’elles téléchargent uniquement les polices qui ne résident pas encore dans l’imprimante.
Problèmes d’applications Sélection du système via le logiciel Tableau 8-22 Impossible de modifier les sélections du système via le logiciel Cause et solution Cause Solution Les modifications logicielles du système sont rejetées par le panneau de commande de l’imprimante. Adressez-vous à votre administrateur de réseau. L’application ne prend pas en charge les modifications du système. Reportez-vous à la documentation de l’application. Le pilote d’imprimante correct n’est pas chargé.
Reconnaissance des bacs facultatifs et de l’unité d’impression recto verso Tableau 8-25 Le pilote d’imprimante ne reconnaît pas les bacs facultatifs ou l’unité d’impression recto verso Cause et solution 260 Cause Solution Le pilote d’imprimante n’a pas été configuré pour reconnaître les bacs facultatifs ou l’unité d’impression recto verso. Reportez-vous à l’aide en ligne du pilote d’imprimante pour obtenir des instructions afin de configurer le pilote pour reconnaître les accessoires de l’imprimante.
Dépannage des problèmes courants liés aux plates-formes Macintosh Cette section répertorie les problèmes pouvant survenir sous Mac OS 9.x ou Mac OS X. Résolution de problèmes sous Mac OS 9.x Remarque La configuration pour l’impression USB et IP s’effectue via l’utilitaire d’imprimante du bureau. L’imprimante ne s’affiche pas dans le Sélecteur. Tableau 8-26 Problèmes sous Mac OS 9.x Le nom de l’imprimante ou l’adresse IP ne s’affiche pas dans l’utilitaire d’imprimante du bureau.
Tableau 8-26 Problèmes sous Mac OS 9.x (suite) Une tâche d’impression n’a pas été envoyée à l’imprimante voulue. Cause Solution L’adresse IP ou le nom d’imprimante utilisé est incorrect. Une autre imprimante possédant le même nom ou la même adresse IP peut avoir reçu la tâche d’impression. Imprimez une page de configuration pour vérifier l’adresse IP ou le nom de l’imprimante.
Tableau 8-26 Problèmes sous Mac OS 9.x (suite) Lorsque l’imprimante est connectée via un câble USB, elle n’apparaît pas dans l’utilitaire Service d’impression ou Informations système Apple une fois que le pilote est sélectionné. Cause Solution Un composant matériel ou logiciel est à l’origine de ce problème. Dépannage du logiciel ● Vérifiez que votre Macintosh prend en charge les connexions USB. ● Vérifiez que votre système d’exploitation Macintosh est bien Mac OS 9.1 ou 9.2.
Tableau 8-27 Problèmes sous Mac OS X (suite) Le pilote d’imprimante n’est pas répertorié dans le Centre d’impression ou l’utilitaire de configuration de l’imprimante. Solution Cause langue utilisée. Réinstallez le logiciel. Reportez-vous au guide de mise en route pour obtenir les instructions d’installation. Le nom de l’imprimante, l’adresse IP ou le nom d’hôte Rendezvous n’est pas répertorié dans la liste des imprimantes du Centre d’impression ou de l’utilitaire de configuration de l’imprimante.
Tableau 8-27 Problèmes sous Mac OS X (suite) Le pilote d’imprimante ne configure pas automatiquement l’imprimante sélectionnée dans le Centre d’impression ou l’utilitaire de configuration de l’imprimante. Cause Solution L’imprimante n’est peut-être pas prête. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que l’imprimante est sous tension et que le voyant Prêt est allumé.
Tableau 8-27 Problèmes sous Mac OS X (suite) Lorsque l’imprimante est connectée via un câble USB, elle n’apparaît pas dans le Centre d’impression ou l’utilitaire de configuration de l’imprimante lorsque le pilote est sélectionné. Cause Solution Un composant matériel ou logiciel est à l’origine de ce problème. Dépannage du logiciel ● Vérifiez que votre Macintosh prend en charge les connexions USB. ● Vérifiez que votre système d’exploitation Macintosh est bien Mac OS X v10.1, v10.2.8 ou v10.3.
Problèmes d’impression couleur Erreur de la couleur de l’impression Tableau 8-28 Impression en noir et non en couleur Cause et solution Cause Solution Le mode Couleur n’est pas sélectionné dans l’application ou le pilote d’imprimante. Sélectionnez le mode Couleur au lieu du mode en niveaux de gris ou monochrome dans l’application ou le pilote d’imprimante. Pour en savoir plus sur l’impression d’une page de configuration, reportez-vous à la section Pages d’informations sur l’imprimante.
Couleur manquante Tableau 8-30 Couleur manquante Cause et solution Cause Solution Cartouche d’impression HP défectueuse. Remplacez la cartouche. Une cartouche non HP est peut-être installée. Assurez-vous d’utiliser une cartouche d’impression d’origine HP. Erreur de cartouche Tableau 8-31 Couleurs non homogènes après installation d’une cartouche d’impression Cause et solution Cause Solution Le niveau d’une autre cartouche d’impression peut être faible.
Tableau 8-32 Les couleurs imprimées diffèrent des couleurs d’écran (suite) Cause et solution Cause Solution Remarque Plusieurs facteurs peuvent influencer la possibilité de faire correspondre les couleurs imprimées à celles à l’écran. Ces facteurs comprennent les supports, l’éclairage ambiant, les applications, les palettes de système d’exploitation, les moniteurs, ainsi que les cartes vidéo et les pilotes.
Dépannage relatif à la qualité d’impression En cas de problèmes de qualité d’impression occasionnels, utilisez les informations de cette section pour vous aider à résoudre le problème. Problèmes de qualité d’impression associés au support Certains problèmes de qualité d’impression proviennent de l’utilisation d’un support inapproprié. ● Utilisez un papier conforme aux spécifications de papier HP. Reportez-vous à la section Grammages et formats de support pris en charge.
● Manipulez les transparents par les bords. De la graisse naturelle de la peau sur la surface des transparents peut provoquer des taches et des bavures. ● De petites zones sombres aléatoires sur le bord inférieur des pages remplies peuvent être provoquées par les transparents collés ensemble dans le bac de sortie. Imprimez le travail par lots plus petits. ● Les couleurs sélectionnées ne sont pas satisfaisantes une fois imprimées.
Outil de dépannage relatif à la qualité d’impression L’outil de dépannage relatif à la qualité d’impression vous aide à identifier et à résoudre les problèmes de qualité d’impression de l’imprimante HP Color LaserJet 4700. Il inclut des solutions pour de nombreux problèmes de qualité d’impression, en utilisant des images standard pour fournir un environnement de diagnostic courant.
Règle de défauts répétitifs Si des défauts surviennent à intervalles réguliers sur la page, utilisez cette règle pour en déterminer la cause. Placez le haut de la règle au niveau du premier défaut. La marque en regard de la prochaine occurrence du défaut indique le composant à remplacer. 1 Première occurrence du défaut (la distance entre le haut de la page et le défaut peut varier).
Tableau de défauts de qualité d’impression Utilisez les exemples du tableau de défauts de qualité d’impression pour déterminer le problème de qualité d’impression que vous rencontrez, puis reportez-vous aux pages correspondantes pour trouver des informations pouvant vous aider à résoudre le problème. Pour obtenir les informations et procédures de résolution de problème les plus récentes, consultez l’adresse suivante : http://www.hp.com/support/ clj4700.
Lignes verticales Défauts répétitifs ● ● Assurez-vous que les exigences de fonctionnement et d’emplacement de l’imprimante sont respectées. ● Imprimez les pages de dépannage de qualité d’impression (voir la section Dépannage relatif à la qualité d’impression) et suivez la procédure de diagnostic figurant sur la première page pour essayer d’isoler le défaut d’un composant spécifique.
section Dépannage relatif à la qualité d’impression) et suivez la procédure de diagnostic figurant sur la première page pour essayer d’isoler le défaut d’un composant spécifique. commande pour le support utilisé. ● Assurez-vous que le support est correctement chargé et que les guides de format touchent les bords de la pile de supports.
Support endommagé (froissures, courbures, plissages, déchirures) Taches ou traînées de toner ● Assurez-vous que les exigences de fonctionnement et d’emplacement de l’imprimante sont respectées. Assurez-vous que les exigences de fonctionnement et d’emplacement de l’imprimante sont respectées. ● Veillez à utiliser un support pris en charge. ● Veillez à utiliser un support pris en charge. ● ● Assurez-vous que le support est correctement chargé.
● Assurez-vous que le support est correctement chargé. ● Dans le cas de problèmes d’inclinaison de page, retirez la pile de supports et faites-la pivoter de 180 degrés. ● Assurez-vous que les fournitures suivantes sont correctement installées : ● 278 Chapitre 8 ● unité de fusion ● courroie de transfert Inspectez les zones de bourrage et retirez tout support coincé ou déchiré.
A FRWW Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression 279
Mémoire et polices d’imprimante L’imprimante comporte deux logements de module SDRAM DDR à 200 broches. Un logement est disponible pour l’ajout de mémoire à l’imprimante. La mémoire SDRAM DDR est disponible sous forme de modules de 128 et 256 Mo. Remarque Spécification de mémoire : les imprimantes HP Color LaserJet série 4700 utilisent des modules SODIMM à 200 broches qui prennent en charge 128 ou 256 Mo de mémoire RAM.
FRWW 4. Appuyez sur pour mettre en surbrillance IMPRIMEZ CONFIGURATION. 5. Appuyez sur pour imprimer la page de configuration.
Installation d’un disque dur, de mémoire et de polices Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire pour l’imprimante et vous pouvez également installer une carte de polices afin d’imprimer les caractères de langues telles que le chinois ou le cyrillique. ATTENTION L’électricité statique peut endommager les modules DIMM.
FRWW 3. Repérez la carte du formateur à l’arrière de l’imprimante. 4. Repérez un logement EIO ouvert. Dévissez et retirez les deux vis fixant le capot du logement EIO, puis retirez le capot. Vous n’aurez plus besoin de ces vis ni du capot. Vous pouvez les mettre au rebut. 5. Enfoncez fermement le disque dur dans le logement EIO.
6. Replacez et serrez les vis fournies avec le disque dur. 7. Branchez les câbles et le cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. Installation de modules DIMM de mémoire DDR 1. 284 Mettez l’imprimante hors tension.
FRWW 2. Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface. 3. Repérez la carte du formateur à l’arrière de l’imprimante.
286 4. Saisissez les ergots noirs situés au-dessus et en dessous de la carte du formateur. 5. Tirez doucement sur ces ergots noirs pour extraire la carte du formateur de l’imprimante. Posez la carte du formateur sur une surface plane, propre et mise à la terre.
FRWW 6. Pour remplacer un module DIMM DDR actuellement installé, étirez les loquets de chaque côté du logement DIMM, soulevez le module DIMM DDR suivant un angle, puis sortez-le. 7. Retirez le nouveau module DIMM de l’emballage antistatique. Repérez l’encoche d’alignement sur le bord inférieur du module DIMM. 8. En tenant le module DIMM par les bords, alignez l’encoche sur la barre dans le logement DIMM suivant en angle et appuyez fermement sur le module DIMM afin de l’installer entièrement.
9. Appuyez sur le module DIMM jusqu’à ce que les deux loquets engagent le module DIMM. Remarque Si vous avez des difficultés à insérer le module DIMM, assurez-vous que l’encoche au bas du module DIMM est aligné sur la barre dans le logement. Si vous ne pouvez toujours pas insérer le module DIMM, assurez-vous d’utiliser le type de module DIMM correct. 10. Alignez la carte du formateur dans les repères en haut et en bas du logement, puis faites-la glisser dans l’imprimante.
11. Reconnectez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface, puis mettez l’imprimante sous tension. 12. Si vous avez installé un module de mémoire DIMM, passez à la section Activation de la mémoire. Installation d’une carte mémoire Flash ATTENTION N’insérez pas une carte mémoire Flash conçue pour un appareil photo numérique dans l’imprimante. L’imprimante ne prend pas directement en charge l’impression photo à partir d’une carte mémoire Flash.
290 2. Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface. 3. Repérez la carte du formateur à l’arrière de l’imprimante.
FRWW 4. Saisissez les ergots noirs situés au-dessus et en dessous de la carte du formateur. 5. Tirez doucement sur ces ergots noirs pour extraire la carte du formateur de l’imprimante. Posez la carte du formateur sur une surface plane, propre et mise à la terre.
6. Alignez la rainure de la carte mémoire Flash sur les encoches du connecteur, puis poussez-la dans le logement jusqu’à ce qu’elle soit correctement positionnée. ATTENTION N’insérez pas la carte mémoire Flash suivant un angle. Remarque Le premier logement de mémoire Flash marqué « Firmware Slot » est réservé au micrologiciel uniquement. Les logements 2 et 3 doivent être utilisés pour toutes les autres solutions. 7.
8. Reconnectez le cordon d’alimentation et les câbles d’interface, puis mettez l’imprimante sous tension. Activation de la mémoire Si vous avez installé un module de mémoire DIMM, configurez le pilote d’imprimante pour reconnaître la nouvelle mémoire ajoutée. Pour activer la mémoire pour Windows 98 et Me 1. Dans le menu Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’imprimante, puis sélectionnez Propriétés. 3.
Installation d’une carte de serveur d’impression HP Jetdirect Vous pouvez installer un serveur d’impression HP Jetdirect dans un logement EIO ouvert. Pour installer une carte de serveur d’impression HP Jetdirect 294 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation et tous les câbles d’interface.
FRWW 3. Repérez la carte du formateur à l’arrière de l’imprimante. 4. Repérez un logement EIO ouvert. Dévissez et retirez les deux vis fixant le capot du logement EIO, puis retirez le capot. Vous n’aurez plus besoin de ces vis ni du capot. Vous pouvez les mettre au rebut. 5. Enfoncez fermement la carte de serveur d’impression HP Jetdirect dans le logement EIO.
296 6. Replacez et serrez les vis fournies avec la carte de serveur d’impression. 7. Connectez le câble réseau. 8. Rebranchez le cordon d’alimentation, puis mettez l’imprimante sous tension. 9. Imprimez une page de configuration (reportez-vous à la section Page de configuration).
configuration HP Jetdirect contenant des informations d’état et de configuration du réseau doit également s’imprimer. Si cette page ne s’imprime pas, désinstallez et réinstallez la carte de serveur d’impression pour vous assurer qu’elle est entièrement insérée dans le logement. 10. Procédez de l’une des manières suivantes : FRWW ● Choisissez le port correct. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation de l’ordinateur ou du système d’exploitation.
298 Annexe A Utilisation de cartes de mémoire et de serveur d’impression FRWW
B Fournitures et accessoires Pour commander des fournitures aux Etats-Unis, consultez l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/ ljsupplies. Pour commander des fournitures dans le reste du monde, visitez le site http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html. Pour commander des accessoires, consultez le site http://www.hp.com/go/ accessories.
Commande directe via le serveur Web intégré (pour imprimantes dotées de connexions réseau) Utilisez la procédure suivante pour commander des fournitures directement via le serveur Web intégré (voir la section Utilisation du serveur Web intégré). 300 1. Dans le navigateur Web de l’ordinateur, entrez l’adresse IP de l’imprimante. La fenêtre d’état de l’imprimante s’affiche. Vous pouvez également accéder à l’URL donnée dans le courrier d’alerte. 2. Cliquez sur Autres liens. 3.
Numéros de référence Pour commander des fournitures via le serveur Web intégré, sélectionnez les numéros de référence des produits à commander et suivez les instructions à l’écran.
Pièce Support Documents de référence Numéro de référence Type/format C2947A Câble parallèle de 10 mètres C6518A Câble d’imprimante HP USB 2.
Pièce Numéro de référence Type/format Pour télécharger une version, accédez au site http://www.hp.com/support/ clj4700. Une fois connecté, sélectionnez Manuals. Q7499-90901 Guide d’installation du bac d’alimentation de 500 feuilles HP Color LaserJet 4700 Pour télécharger une version, accédez au site http://www.hp.com/support/ clj4700. Une fois connecté, sélectionnez Manuals.
Pièce Numéro de référence Type/format Q7491-90941 Aide sur l’imprimante HP Color LaserJet 4700 Pour télécharger une version, accédez au site http://www.hp.com/support/ clj4700. Une fois connecté, sélectionnez Manuals. Q7491-90009 Guide d’installation du kit de rouleau HP Color LaserJet 4700 Pour télécharger une version, accédez au site http://www.hp.com/support/ clj4700. Une fois connecté, sélectionnez Manuals.
C FRWW Service et assistance 305
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard PRODUIT HP DUREE DE GARANTIE LIMITEE Imprimantes HP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn et 4700ph+ 1 an HP garantit à l’utilisateur final que le matériel HP spécifiés ci-dessus sera exempt de vices de matériaux et de fabrication à partir de la date d’acquisition et pendant la durée indiquée ci-dessus. Si HP se voit notifier un tel défaut pendant la période de garantie, HP s’engage, selon son choix, à réparer ou à remplacer les produits défectueux.
LES TERMES DE GARANTIE DE CETTE DECLARATION, SAUF DANS LES LIMITES LEGALEMENT AUTORISEES, N’EXCLUENT PAS, NI NE LIMITENT, NI NE MODIFIENT LES DROITS DE VENTE STATUTAIRES OBLIGATOIRES APPLICABLES, MAIS VIENNENT S’AJOUTER A CES DROITS.
Déclaration de garantie limitée des cartouches d’impression Cette cartouche d’impression HP est garantie être exempte de défauts de matériau et de fabrication.
Déclaration de garantie limitée de l’unité de transfert et de l’unité de fusion Ce produit HP est garanti être exempt de défauts de matériau et de fabrication jusqu’au moment où le panneau de commande de l’imprimante affiche un indicateur d’expiration de fin de vie.
Contrats de maintenance HP HP propose plusieurs types de contrats de maintenance visant à répondre aux besoins les plus variés. Les contrats de maintenance ne sont pas inclus dans la garantie standard. Les services d’assistance peuvent varier suivant les pays/régions. Renseignez-vous auprès de votre revendeur HP local pour déterminer les services mis à votre disposition.
D FRWW Spécifications de l’imprimante 311
Dimensions physiques Tableau D-1 Dimensions physiques 312 Produit Hauteur Profondeur Largeur Poids HP Color LaserJet 470 0 et HP Color LaserJet 470 0n 582 mm 598 mm 521 mm 47,7 kg HP Color LaserJet 470 0dn avec unité d’impression recto verso 628,6 mm 598 mm 521 mm 48,9 kg HP Color LaserJet 470 0dtn avec Bacs 3 et 4, unité d’impression recto verso et support 1 010,6 mm 715 mm 630 mm 104,3 kg HP Color LaserJet 470 0ph+ avec Bacs 3, 4, 5 et 6, unité d’impression recto verso, bac d’empilem
Spécifications électriques Puissance nécessaire Courant nominal Modèles 110 volts Modèles 220 volts 100-127 V (+/- 10 %) 220-240 V (+/- 10 %) 50/60 Hz (+/2 Hz) 50/60 Hz (+/2 Hz) 8A 4A Tableau D-2 Consommation d’énergie (en moyenne, en watts)1 Consommation d’énergie (en moyenne, en watts) Modèle de produit Impression (Lettre 31 ppm)2 Prête3, 4 Veille5 Eteint HP Color LaserJet 4700 567 55 17 0,3 HP Color LaserJet 4700n 567 55 17 0,3 HP Color LaserJet 4700dn 567 55 17 0,3 HP Color
Emissions acoustiques Niveau de puissance acoustique Selon ISO 9296 Impression (Lettre 31 ppm)1, 2, 3 LWAd= 6,7 Bels (A) [67 dB (A)] Prête LWAd= 4,7 Bels (A) [47 dB (A)] Niveau de pression acoustique - A proximité Selon ISO 9296 Impression (Lettre 31 ppm)1, 2, 3 LpAm= 50 dB (A) Prête LpAm= 31 dB (A) Remarque 1Ces valeurs sont sujettes à modification. Pour obtenir des informations à jour, accédez au site http://www.hp.com/support/clj4700.
Caractéristiques d’environnement FRWW Caractéristique Recommandé Autorisé Température 17 à 25 °C 15 à 30 °C Humidité 30 à 70 % d’humidité relative (HR) 10 à 80 % d’humidité relative (HR) Altitude S.O.
316 Annexe D Spécifications de l’imprimante FRWW
E FRWW Informations réglementaires 317
Réglementations de la FCC FCC regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
Programme de gestion écologique des produits Protection de l’environnement Hewlett-Packard Company s’engage à vous offrir des produits de qualité fabriqués dans le respect de l’environnement. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de minimiser l’impact sur notre environnement. Production d’ozone Ce produit ne génère pas de quantité significative d’ozone (O3).
Programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP Depuis 1992, le programme de protection de l’environnement et de recyclage des fournitures d’impression HP a permis de récupérer des millions de cartouches LaserJet usagées qui risquaient d’augmenter la quantité de déchets ensevelis dans le monde.
Ce produit ne contient pas de mercure ajouté. Pour obtenir des informations sur le recyclage, visitez le site http://www.hp.com/go/recycle, contactez les autorités locales ou accédez au site Web Electronics Industries Alliance à l’adresse suivante : http://www.eiae.org.
● Retour d’un produit HP à la fin de sa durée de vie et programme de recyclage ● Fiche signalétique de sécurité du produit (MSDS) Consultez le site http://www.hp.com/go/environment ou http://www.hp.com/hpinfo/community/ environment.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité D’après le guide ISO/IEC 22 et la norme EN 45014 Nom du fabricant : Adresse du fabricant : Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, Etats-Unis déclare que le produit Nom du produit : imprimantes HP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn, 4700ph+ Numéros de produits : Q7491A, Q7492A, Q7493A, Q7494A, Q7495A comprenant les accessoires : Q7499A, Q7033A, Q7505A Numéro de modèle réglementaire4 : Options du produit : BOI
Déclarations relatives à la sécurité Protection contre les rayons laser Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health – Centre pour la santé et le matériel en radiologie) de la FDA (Food and Drug Administration – Office du contrôle pharmaceutique et alimentaire) a mis en œuvre une réglementation pour les produits laser fabriqués depuis le 1er août 1976. Les produits commercialisés aux Etats-Unis doivent obligatoirement être compatibles.
Déclaration laser pour la Finlande Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn, 4700ph+ laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
326 Annexe E Informations réglementaires FRWW
Glossaire administrateur réseau Personne qui gère un réseau. adresse IP Numéro unique attribué à un périphérique d’ordinateur connecté à un réseau. bac Réceptacle destiné à contenir les supports vierges. bac de sortie Réceptacle destiné à recevoir les pages imprimées. BOOTP Acronyme de « Bootstrap Protocol » (protocole Bootstrap). Protocole Internet qui permet à un ordinateur ou à un périphérique réseau d’obtenir automatiquement sa configuration IP à partir d’un serveur BOOTP.
image tramée Image composée de points. IPX/SPX Acronyme de « internetwork packet exchange/sequenced packet exchange » (échange de paquets Internet/échange de paquets séquencé). macro Séquence de touches unique ou commande qui résulte en une série d’actions ou d’instructions. micrologiciel Instructions de programmation stockées dans une unité de mémoire en lecture seule située dans l’imprimante. MIME Acronyme de « Multipurpose Internet Mail Extensions » (Extensions Polyvalentes pour le Courrier Internet).
RARP Acronyme de « Reverse Address Resolution Protocol » (protocole de résolution d’adresse inverse). Protocole qui permet à un ordinateur ou un périphérique de déterminer sa propre adresse IP. recto verso Fonction qui permet d’imprimer des deux côtés d’une feuille de papier.
330 Glossaire FRWW
Index A Accessoire d’impression recto verso Chargement 125, 130 Accessoires commande 299 Commande 299 Disque dur 8 Adresse, imprimante Macintosh, dépannage 261, 264 Adresse IP Affichage 70 Macintosh, dépannage 261, 264 Affichage du panneau de commande Options 76 Afficher adresse 70 Agrafage Dans les applications 139 Agrafeuse Bourrages 243 Sélection à partir de l’application 139 Sélection au niveau du panneau de commande 139 Agrandissement de documents 122 Aide, pilote d’imprimante 21 Alertes Configuration
Contrôle du bord 171 Correspondance 164 Correspondance du nuancier 164 Correspondance Pantone® 164 Emulation de jeu d’encres CMJN 163 Gestion des options 166 Gris neutre 170 Gris neutres 168, 171 HP ImageREt 3600 162 Impression d’échantillons couleur 165 Impression en niveaux de gris 166, 170 Impression quadrichrome 163 Imprimée et affichée 164 Options 162 Options de demi-teintes 167, 170 Options de gestion 170 Réglage 167 SRGB 162 Utilisation 162 Couvertures 129 D Décalage 137, 139, 140 Déclaration de conf
Vérification du niveau d’encre 176 I Impression Annulation 142 Livrets 136 Situations particulières 141 Supports spéciaux 117 Impression à partir des bacs facultatifs 110 Impression à partir du bac 2 : 110 Impression de fond, dépannage 262 Impression des deux côtés Manuelle 136 Paramètres du panneau de commande 134 Impression en niveaux de gris 166, 170 Impression n pages par feuille 124, 130 Impression recto verso Manuelle 136 Options de reliure 135 Paramètres du panneau de commande 134 Impression sans fil
Bac d’empilement/agrafeuse 140 P Page de configuration Affichage via le serveur Web intégré 156 Impression 151, 192 Page de démonstration Impression 152 Page de nettoyage Utilisation 185 Page de sécurité 156 Page de test de circuit papier Impression 192 Page du répertoire de fichiers Impression 153 Page d’enregistrement Impression 193 Page d’état des fournitures Description 54 Impression 151 Page d’utilisation Description 54 Impression 151 Pages de couverture 123 Pages d’informations Echantillons RVB 152 Jo
Reprise après bourrage Paramètre 81 Réseaux Adresse IP 86 Configuration 86 Configuration avec un serveur Web intégré 157 Désactivation de DLC/LLC 89 Désactivation de IPX/SPX 89 Désactivation des protocoles 88 Logiciel 16 Masque de sous-réseau 87 Outils d’administration 19 Paramètres TCP/IP 86 Passerelle par défaut 88 Résolution de problèmes 189 restriction de l’impression couleur 157, 168, 267 S Serveurs Configuration 156 Serveurs d’impression Configuration 156 Serveurs d’impression HP Jetdirect Configurati
336 Index FRWW
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.