HP Color LaserJet 4700 Guía del usuario
Impresora HP Color LaserJet 4700 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). Corel® y CorelDRAW™ son marcas comerciales o marcas registradas de Corel Corporation o Corel Corporation Limited.
Centro de atención al cliente de HP Servicios en línea Para disponer de información todo el día mediante un módem o una conexión a Internet: Dirección en Internet: en http://www.hp.com/support/clj4650 encontrará software actualizado de HP, información sobre productos y asistencia técnica, y controladores en varios idiomas para las impresoras HP Color LaserJet 4700. (Las páginas Web están en inglés.) Visite: http://www.hp.
Servicio extendido: 1-800-446-0522 Asistencia técnica e información de HP para equipos Macintosh Visite: http://www.hp.com/go/macosx para obtener información de asistencia técnica sobre Macintosh OS X y el servicio de suscripción de HP para actualizaciones del controlador. Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para usuarios de Macintosh.
Tabla de contenidos 1 Información básica de la impresora Acceso rápido a la información de la impresora ...................................................................................2 Enlaces en Internet ...............................................................................................................2 Enlaces de la guía del usuario ..............................................................................................2 Dónde obtener más información ................................
Controladores de impresora compatibles ...........................................................................20 Controladores adicionales ..................................................................................................20 Selección del controlador de impresora adecuado .............................................................21 Ayuda del controlador de impresora (Windows) .................................................................
Menú Diagnóstico ...............................................................................................................54 Menú Recuperar trabajo ......................................................................................................................55 Menú Información ................................................................................................................................56 Menú Manejo de papel ....................................................................
Configuración de la respuesta a los medios de color agotados .........................81 Recuperación de atascos ...................................................................................................82 Configuración de la respuesta de recuperación de atascos ..............................82 Disco RAM ..........................................................................................................................82 Modificación del comportamiento del disco RAM ..........................
Carga de la Bandeja 1 .....................................................................................108 Impresión de sobres desde la Bandeja 1 .........................................................................108 Carga de los sobres en la Bandeja 1. ..............................................................109 Impresión de sobres .........................................................................................110 Impresión desde la Bandeja 2 o desde las bandejas opcionales ........
Impresión manual a doble cara ........................................................................................137 Impresión de folletos .........................................................................................................137 Utilización de la grapadora/apiladora ................................................................................................138 Configuración del controlador de la impresora para reconocer la grapadora/ apiladora. ...................................
Otros enlaces ....................................................................................................................159 Uso de HP Easy Printer Care Software ............................................................................................160 Sistemas operativos compatibles .....................................................................................160 Para utilizar HP Easy Printer Care Software ....................................................................
Instrucciones para el reemplazo de suministros ...............................................................182 Cómo dejar suficiente espacio libre alrededor de la impresora para reemplazar los suministros ........................................................................................................................183 Intervalos aproximados de reemplazo de suministros ......................................................183 Reemplazo del cartucho de grapas ......................................
La impresora no recibe datos ...........................................................................................255 Selección de impresora ....................................................................................................256 Problemas con el panel de control de la impresora ..........................................................................257 Configuración del panel de control ...................................................................................
Apéndice B Accesorios y suministros Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de red) ....................................................................................................................................................302 Números de parte ..............................................................................................................................
Glosario ............................................................................................................................................................329 Índice.................................................................................................................................................................
xvi ESWW
1 Información básica de la impresora Este capítulo contiene información acerca de cómo instalar su impresora y familiarizarse con sus características.
Acceso rápido a la información de la impresora Enlaces en Internet En las siguientes direcciones URL, podrá obtener controladores para impresoras, actualizaciones del software de impresión de HP, información sobre los productos y asistencia técnica: ● http://www.hp.com/support/clj4700 Los controladores para impresora pueden encontrarse en los siguientes sitios Web: ● En China: ftp://www.hp.com.cn/support/clj4700 ● En Japón: ftp://www.jpn.hp.com/support/clj4700 ● En Corea: http://www.hp.co.
Si desea información detallada sobre la configuración de los controladores de la impresora, visite la página http://www.hp.com/go/hpdpc_sw. Guía del usuario del servidor Web incorporado de HP El CD-ROM suministrado con la impresora contiene información acerca del uso del servidor Web incorporado. Guías de instalación de accesorios y consumibles Proporciona instrucciones paso a paso para la instalación de los accesorios y consumibles de la impresora.
Configuraciones de la impresora Gracias por comprar la impresora HP Color LaserJet 4700. Esta impresora se encuentra disponible en las configuraciones que se detallan a continuación. HP Color LaserJet 4700 (número de producto Q7491A) La impresora HP Color LaserJet 4700 es una impresora láser de cuatro colores que imprime hasta 31 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño carta y hasta 30 ppm en papel de tamaño A4. ● Bandejas.
HP Color LaserJet 4700n (número de producto Q7492A) La impresora HP Color LaserJet 4700n tiene las características de la 4700, además de un servidor de impresión HP Jetdirect incorporado (puerto RJ-45) para la conectividad de la red.
La impresora HP Color LaserJet 4700dtn tiene todas las características de la 4700dn, dos alimentadores adicionales para 500 hojas (Bandejas 3 y 4) y un soporte para impresora. HP Color LaserJet 4700ph+ (número de producto Q7495A) La impresora HP Color LaserJet 4700ph+ tiene todas las características de la 4700dtn, dos alimentadores adicionales para 500 hojas (Bandejas 5 y 6), una grapadora/apiladora de gran capacidad, un soporte para impresora, un disco duro y 256 MB más de memoria.
Características de la impresora Esta impresora combina la calidad y fiabilidad de la impresión de HP con las nuevas características y las capacidades estándar que se presentan a continuación. Si desea más información sobre las características de la impresora, vaya al sitio Web de HP, en http://www.hp.com/support/clj4700. Tabla 1-1 Características Rendimiento Memoria ● Imprime hasta 31 páginas por minuto (ppm) en papel de tamaño carta y hasta 30 ppm en papel de tamaño A4.
Tabla 1-1 Características (continuación) Características medioambientales Fuentes Manejo del papel Accesorios 8 Capítulo 1 ● Configuración del modo de reposo. ● Alto contenido de componentes y materiales reciclables. ● Compatible con Energy Star. ● 80 fuentes internas disponibles para la emulación PCL (Lenguaje de control de impresora) y PostScript. ● Junto con la solución de software se suministran 80 fuentes en la pantalla en el formato TrueType™, que coinciden con las de la impresora.
Tabla 1-1 Características (continuación) Nota Opcional como accesorio para las impresoras HP Color LaserJet 4700dn y HP Color LaserJet 4700dtn. La grapadora/apiladora sólo puede ser instalada en impresoras equipadas con el accesorio automático de impresión a doble cara. Conectividad Suministros ESWW ● Hasta cuatro alimentadores adicionales para 500 hojas (Bandejas 3, 4, 5 y 6). ● Ranuras para tarjetas de entrada y salida mejoradas (EIO) para brindar conectividad opcional.
Visión general Las siguientes ilustraciones identifican las ubicaciones y los nombres de los componentes más importantes de esta impresora.
Vista posterior/lateral (se muestra impresora HP Color LaserJet 4700ph+) ESWW 1 Bandeja de salida 2 Placa del formateador 3 Lengüeta superior de la placa del formateador 4 Conexión USB 5 Conexión ACC 6 Conexión EIO 7 Puerto paralelo 8 Conexión EIO 9 Puerto de red (conector RJ-45) 10 Lengüeta inferior de la placa del formateador 11 Puerto auxiliar 12 Conexión por cable de alimentación Visión general 11
Software de la impresora Junto con la impresora se suministra un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los componentes de software y los controladores de la impresora de este CD-ROM permiten aprovechar al máximo el potencial de la impresora. En la Guía de Ayuda encontrará instrucciones de instalación. Nota Si desea información actualizada acerca de los componentes de software del sistema de impresión, consulte el archivo Léame en el sitio Web http://www.hp.com/support/clj4700.
Nota Los entornos en los que clientes compartidos de Windows 2000 o Windows XP están conectados a hosts de Windows 2000 o Windows XP no admiten la característica Actualizar ahora. Configuración previa del controlador HP La Configuración previa del controlador HP es una arquitectura de software y un conjunto de herramientas que permite personalizar el software de HP y distribuirlo en entornos de impresión corporativos.
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento: ● En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar. ● Escriba lo siguiente: X:\setup (la X representa la letra de la unidad de CD-ROM). ● Haga clic en Aceptar. 3. Cuando se indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 4. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación. 5. Puede que sea necesario reiniciar el equipo. 6.
Si no se abre la pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento: ● En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar. ● Escriba lo siguiente: X:\setup (la X representa la letra de la unidad de CD-ROM). ● Haga clic en Aceptar. 5. Cuando se indique, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 6. Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación. 7. Puede que sea necesario reiniciar el equipo. 8.
Instalación del software para Windows 2000 o Windows XP 1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar. 2. En la pantalla Buscar archivos de controlador, active la casilla de verificación Especificar una ubicación, desactive todas las demás casillas y haga clic en Siguiente. 3. Escriba la letra del directorio raíz. Por ejemplo, X:\ (la "X:\" es la letra del directorio raíz de la unidad de CD-ROM). 4. Haga clic en Siguiente. 5.
un navegador que sólo debe instalarse en un único servidor de administración de red. Se puede instalar y ejecutar en los siguientes sistemas: ● Fedora Core y SuSe Linux ● Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server ● Service Pack 1 de Windows XP Professional ● Windows Server 2003 Cuando se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a HP Web Jetadmin mediante un navegador de Web admitido, como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o Netscape Navigator 7.0).
HP Easy Printer Care Software HP Easy Printer Care Software es un programa de software que se puede utilizar para las siguientes tareas: ● Ver información sobre el uso del color ● Comprobar el estado de la impresora ● Comprobar el estado de los consumibles ● Configurar alertas ● Consultar la documentación de la impresora ● Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento Podrá ver HP Easy Printer Care Software cuando la impresora esté conectada directamente al equipo o
● Seleccionar el idioma en el que se van a mostrar las páginas del servidor Web incorporado. ● Ver y cambiar la configuración de la red. Si desea una descripción completa de las características y funciones del servidor Web incorporado, consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado. Otros componentes y utilidades Hay varias aplicaciones de software disponibles para los usuarios de sistemas operativos Windows y Mac, al igual que para los administradores de red.
Controladores de impresora El producto se entrega con software que permite al equipo comunicarse con el producto (mediante el uso de un lenguaje de impresora). Este software se denomina controlador de impresora. Los controladores de impresora proporcionan acceso a las características del producto, como la impresión en papel de tamaño especial, el cambio de tamaño de los documentos y la inserción de marcas de agua.
● Controladores Linux. ● Controladores HP OpenVMS. Nota Los controladores para OS/2 se pueden obtener de IBM. Puede obtener estructuras de programación UNIX® y Linux descargándolas de Internet o solicitándolas a su proveedor o al servicio técnico autorizado de HP. Si desea obtener asistencia para Linux, visite www.hp.com/go/linux. Si desea obtener asistencia para UNIX, visite www.hp.com/go/ jetdirectunix_software.
Sistema operativo Para cambiar los valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de forma predeterminada) Para cambiar los valores de configuración (por ejemplo, añadir una bandeja o habilitar/ deshabilitar la impresión a doble cara) Windows 98 y Windows Milennium (Me) 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 1.
Sistema operativo Para cambiar los valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los valores predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de forma predeterminada) Para cambiar los valores de configuración (por ejemplo, añadir una bandeja o habilitar/ deshabilitar la impresión a doble cara) preajuste guardada cada vez que abra un programa e imprima. Mac OS X v10.3 1.
Controladores de impresora para equipos Macintosh La impresora incluye software de controlador de impresora que utiliza un lenguaje de impresora para comunicarse con la misma. Los controladores de impresora proporcionan acceso a las características de la impresora, como la impresión en papel de tamaño especial, el cambio de tamaño de los documentos y la inserción de marcas de agua.
Sistema operativo Para cambiar los ajustes de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los ajustes predeterminados del trabajo de impresión (por ejemplo, activar Imprimir en ambas caras de forma predeterminada) Para cambiar los ajustes de configuración (por ejemplo, añadir una opción física como una bandeja o habilitar/ deshabilitar una característica del controlador) Mac OS X v10.2.8 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 1. 1. 2.
Software para equipos Macintosh El programa de instalación de HP incluye archivos PPD (PostScript® Printer Description o Descripción de impresoras PostScript®), PDE (Printer Dialog Extensions o Extensiones de cuadros de diálogo de impresoras) y la aplicación HP Printer Utility para su uso con equipos Macintosh. Si la impresora y el equipo Macintosh están conectados a una red, utilice el servidor Web incorporado (EWS) para configurar la impresora.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del equipo. 5. En el disco duro del equipo, abra Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, abra la Utilidad de impresora de escritorio. 6. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk). 7. Junto a Selección de impresora AppleTalk, haga clic en Cambiar. 8. Seleccione la impresora, haga clic en Automática y haga clic en Crear. Nota El icono del escritorio tiene un aspecto genérico.
Para instalar el software del sistema de impresión 1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la impresora y el puerto USB del equipo. Utilice un cable USB estándar de dos metros (6,56 pies). 2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y ejecute el instalador. El menú del CD se ejecutará automáticamente. Si el menú del CD no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD situado en el escritorio. 3.
Uso de HP Printer Utility para Macintosh Utilice HP Printer Utility para configurar y mantener una impresora desde un equipo Mac OS X v10.2.8 o v10.3. Esta sección describe varias funciones que se pueden realizar mediante HP Printer Utility. Apertura de HP Printer Utility El proceso necesario para iniciar HP Printer Utility depende del sistema operativo Macintosh que utilice. Para abrir HP Printer Utility en Mac OS X v10.2.8 1. Abra el Finder y, a continuación, haga clic en Aplicaciones. 2.
Consulta del estado de los suministros Consulte el estado de los suministros de la impresora (como los cartuchos de impresión, el tambor de imágenes o los soportes de impresión) desde un equipo. 1. Abra HP Printer Utility. 2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Estado de suministros. 3. Haga clic en la ficha Suministros para consultar el estado de una serie de suministros reemplazables. Para consultar el estado de los soportes de impresión, haga clic en la ficha Soportes.
3. Haga clic en Seleccionar, desplácese hasta el archivo que desee cargar y, a continuación, haga clic en OK. 4. Haga clic en Cargar para cargar el archivo. Carga de fuentes en la impresora Agregue fuentes desde el equipo a la impresora. 1. Abra HP Printer Utility. 2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Cargar fuentes. 3. En el menú emergente Fuentes en la impresora, seleccione la ubicación de la impresora donde desee almacenar las fuentes.
Activación del modo de impresión Economode Utilice la opción Economode para prolongar la vida útil de los suministros de la impresora. 1. Abra HP Printer Utility. 2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Densidad de tóner Economode. 3. Seleccione Activar modo Economode y, a continuación, haga clic en Aplicar ahora. Cambio de la densidad del tóner Prolongue la vida útil del tóner de los cartuchos de impresión cambiando el nivel de densidad del tóner.
Almacenamiento o impresión de trabajos almacenados Active la función de almacenamiento de trabajos de la impresora o imprima un trabajo almacenado desde el equipo. También es posible eliminar un trabajo de impresión almacenado. 1. Abra HP Printer Utility. 2. En la lista Ajustes de configuración, seleccione Trabajos almacenados. 3.
3. Utilice los menús emergentes y campos siguientes para realizar cambios en los ajustes de configuración apropiados: ● Configuración ● Nombre de host ● Dirección IP ● Máscara de subred ● Pasarela predeterminada Si desea cambiar otros ajustes de configuración en el servidor Web incorporado, haga clic en Ajustes adicionales de red. El servidor Web incorporado se abrirá con la ficha Redes seleccionada. 4. Haga clic en Aplicar ahora.
ESWW 6. Para probar la configuración de las alertas, haga clic en la ficha Servidor y, a continuación, haga clic en Prueba. Si la configuración es correcta, se enviará un mensaje de prueba a las direcciones de correo electrónico definidas. 7. Haga clic en Aplicar ahora.
Especificaciones de los medios Si desea resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional de 75 g/m2. Verifique que el papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarros, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, curvaturas ni bordes doblados. ● Si desea pedir suministros en los Estados Unidos, vaya a http://www.hp.com/go/ljsupplies. ● Si desea pedir suministros en todo el mundo, vaya a http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Tabla 1-2 Tamaños de medio de la bandeja 1 (continuación) Bandeja 1 Dimensiones apropiadas para impresoras láser 76 mm x 127 mm a 216 mm x 356 mm Gramaje o grosor Capacidad Tabla 1-3 Tamaños de los medios para la Bandeja 2 y las bandejas opcionales 3 a 61 Bandeja 2 y bandejas opcionales Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad Papel de tamaño estándar (carta/A4, legal, ejecutivo, JIS B5, A5); tamaños especiales Rango: Rango: Altura máxima apilable: 56 mm 148 mm x 210 mm a 216 mm x 356 mm 60 g/m
Tabla 1-4 Impresión a doble cara automática (continuación) Impresión a doble cara automática Dimensiones Gramaje o grosor Carta: 215,9 mm x 279,4 mm 60 g/m2 Bond a 120 g/m2 Bond A4: 210 mm x 297 mm 8,5 x 13: 215,9 mm x 330,2 mm Legal: 215,9 mm x 355,6 mm Ejecutivo: 210 mm x 266,7 mm JIS B5: 182 mm x 257 mm Papel satinado (A4/carta, 13 x Los tamaños estándar 8,5 pulgadas, legal, ejecutivo, admitidos aparecen JIS B5) detallados más arriba Rango: 75 g/m2 Bond a 120 g/m2 Bond Nota No utilice papeles para
Tabla 1-5 Grapadora/apiladora (continuación) Grapadora/apiladora Nota Los tipos de medios admitidos aparecen detallados más arriba. Grapado (30 hojas) Nota Tipos de medio: papel y cartulina, papel satinado, transparencias, papel fotográfico Grapado (20 hojas) Nota Los tipos de medio admitidos aparecen detallados más arriba. ESWW Dimensiones Gramaje o grosor Capacidad 148 x 210 mm a 216 x 356 mm Nota Las bandejas y los tamaños de medio admitidos aparecen detallados más arriba.
40 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2 Panel de control Este capítulo contiene información sobre el panel de control de la impresora, que controla sus funciones y proporciona información acerca de la impresora y los trabajos de impresión.
Introducción El panel de control permite controlar las funciones de la impresora y proporciona información sobre ésta y los trabajos de impresión. Su visor ofrece información gráfica sobre el estado de la impresora y de los suministros, lo que facilita la identificación y corrección de problemas.
La parte superior del visor posee dos áreas: Figura 2-2 Visor de la impresora 1 Área de mensajes 2 Área de indicaciones Figura 2-3 Visor de la impresora 1 Área de mensajes 2 Indicador de suministros 3 Los colores de los cartuchos de impresión se indican de izquierda a derecha: negro, magenta, cian y amarillo Las áreas de mensajes e indicaciones del visor advierten acerca del estado de la impresora e indican cómo actuar.
Acceso al panel de control desde un equipo También puede acceder al panel de control de la impresora desde un equipo mediante la Página de configuración del servidor Web incorporado. El equipo muestra la misma información que el panel de control. Desde su equipo, también puede ejecutar funciones del panel de control, como comprobar el estado de los suministros, visualizar mensajes o modificar la configuración de las bandejas. Si desea más información, consulte Utilización del servidor Web incorporado.
Botones del panel de control Utilice los botones del panel de control para ejecutar funciones de impresión o para navegar y responder a los menús y mensajes que aparecen en el visor. Nombre del botón Función Seleccionar Realiza selecciones y reanuda la impresión después de los errores de recuperación. Flecha hacia arriba Permite desplazarse por los menús y los textos, y aumenta o disminuye los valores de los elementos numéricos del visor.
Interpretación de las luces indicadoras del panel de control Figura 2-4 Luces indicadoras del panel de control 1 Preparada 2 Datos 3 Atención Indicador Encendida Apagada Parpadeante Preparada La impresora está en línea (puede aceptar y procesar datos). La impresora está fuera de línea o apagada. La impresora está intentando interrumpir la impresión y pasar al estado de fuera de línea. Hay datos procesados en la impresora, pero se necesitan más datos para completar el trabajo.
Interpretación de los códigos de luces indicadoras de la grapadora/apiladora La siguiente tabla enumera los errores que se pueden producir en la grapadora/apiladora, que se notifican mediante la luz accesoria y en el visor del panel de control de la impresora. Indicador Encendida Titila Apagada Verde ● El accesorio está preparado y funciona correctamente. N/A ● ● Quedan menos de 20 grapas en el cartucho de grapas. GRAPADORA BAJA EN GRAPAS aparece en el visor del panel de control de la impresora.
Indicador Encendida Titila Apagada páginas de forma manual. Ámbar ● El trabajo contiene distintos tamaños de papel. La grapadora no puede alinear el papel para graparlo. Si se requiere grapar, imprima el trabajo en papel del mismo tamaño, o bien grape el trabajo de forma manual. MEZCLA DE TAMAÑOS DE PAPEL EN TRABAJO PARA GRAPAR aparece en el visor del panel de control de la impresora. ● El accesorio está experimentando un funcionamiento incorrecto del hardware.
Indicador Encendida Titila Apagada Baje la bandeja antes de continuar. ESWW ● La puerta de acceso para atascos está abierta. Cierre la bandeja antes de continuar. ● La grapadora está abierta. Cierre la unidad antes de continuar.
Menús del panel de control La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el controlador de la impresora o la aplicación de software. Esta es la manera más cómoda de controlar la impresora y prevalecerá sobre la configuración del panel de control. Consulte los archivos de ayuda relativos al software; también puede obtener información adicional acerca de cómo acceder al controlador de la impresora en la sección Software de la impresora.
Jerarquía de menús Las siguientes tablas enumeran las jerarquías de cada menú. Para acceder a los menús: Presione Menú para acceder a MENÚS. Presione o para desplazarse por los listados. Presione para seleccionar la opción adecuada. MENÚS RECUPERAR TRABAJO INFORMACIÓN MANEJO DEL PAPEL CONFIGURAR DISPOSITIVO DIAGNÓSTICOS SERVICIO Menú Recuperar trabajo Consulte la sección Menú Recuperar trabajo si desea más información.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK IMPR. DIRECTORIO DE ARCHIVOS IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Menú Manejo de papel Consulte la sección Menú Manejo de papel si desea más información.
OPTIMIZAR CALIBRADO RÁPIDO AHORA CALIBRADO TOTAL AHORA RET PARA COLOR CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA LIMPIEZA AUTOMÁTICA INTERVALO LIMPIEZA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA FECHA/HORA NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO MOSTRAR DIRECCIÓN RESTRINGIR USO DEL COLOR VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO COMPORTAMIENTO BANDEJA RETRASO DE REPOSO HORA DEL TEMPORIZADOR MOSTRAR BRILLO LENGUAJE ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA SUSTITUYA SUMINISTR.
EIO X JETDIRECT (Donde X = 1 ó 2) RESTABLECIMIENTO S RESTABL. VALORES DE FÁBRICA MODO DE REPOSO Menú Diagnóstico Consulte la sección Menú Diagnóstico si desea más información. DIAGNÓSTICOS IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI IMPRIMIR PÁGINA DE DIAGNÓSTICO DESACTIVAR COMPROB.
Menú Recuperar trabajo El menú Recuperar trabajo permite ver listas de todos los trabajos almacenados. Elemento del menú Descripción IMPRIMIR LISTA DE TRABAJOS ALMACENADOS Imprime una página que enumera todos los trabajos almacenados en la impresora. Se enumeran todas las personas que tienen trabajos almacenados en la impresora. El número entre paréntesis indica cuántos trabajos ha almacenado cada persona.
Menú Información Utilice el Menú Información para acceder a la información específica de la impresora e imprimirla. 56 Elemento del menú Descripción IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Imprime el diagrama de menús del panel de control, que muestra la disposición y la configuración actual de los elementos del menú del panel de control. Consulte Páginas de información de la impresora. IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Imprime la página de configuración de la impresora. IMPR. PÁGINA DE ESTADO SUMINIST.
Menú Manejo de papel El menú Manejo de papel permite configurar el tamaño y tipo de papel de las bandejas de entrada. Es importante configurar correctamente las bandejas mediante este menú antes de imprimir por primera vez. Nota Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, podría estar acostumbrado a configurar la Bandeja 1 en Modo Primero o Modo Casete. En las impresoras HP Color LaserJet 4700, configurar el tamaño y el tipo de la Bandeja 1 en CUALQ. TAMAÑO equivale al modo Primero.
Menú Configurar dispositivo El menú CONFIGURAR DISPOSITIVO permite cambiar la configuración predeterminada de impresión, ajustar la calidad de impresión, cambiar la configuración del sistema y las opciones de E/S de la impresora y restablecer la configuración predeterminada. Menú Impresión Esta configuración sólo afecta a los trabajos cuyas propiedades no están identificadas. La mayoría de los trabajos identifican todas las propiedades y anulan los valores fijados desde este menú.
Elemento del menú Valores Descripción IMPRIMIR ERRORES PDF DESACTIVADO Permite efectuar una selección para imprimir páginas de errores PDF. El valor predeterminado es DESACTIVADO.
Elemento del menú Valores Descripción El comando PCL5 ASIGNACIÓN DE ORIGEN SOPORTES selecciona una bandeja de entrada mediante un número que traza la ruta hacia las distintas bandejas y alimentadores disponibles. Menú Calidad de impresión Este menú permite ajustar todos los aspectos de la calidad de impresión, entre los que se incluyen los valores de calibración, registro y de medios tonos de color.
Elemento del menú Valores Descripción bandeja instalada y se debe configurar un registro para cada bandeja. MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA DETECCIÓN DE LA BANDEJA 1 DETECCIÓN DE LA BANDEJA 2-N ● DESPLAZAMIENTO X1: Registro de la imagen sobre el papel de lado a lado, según la disposición en la que se encuentra el papel en la bandeja. Al imprimir a doble cara, este lado es el segundo lado (reverso) del papel.
Elemento del menú Valores Descripción RESTAURAR OPTIMIZACIÓN CALIBRADO RÁPIDO AHORA Ejecuta las calibraciones parciales de la impresora. Si desea más información, consulte Calibración de la impresora. CALIBRADO TOTAL AHORA Ejecuta todas las calibraciones de la impresora. Si desea más información, consulte Calibración de la impresora.
Consulte la sección Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora si desea más información. Elemento del menú Valores Descripción FECHA/HORA FECHA Permite establecer varias configuraciones al formato de la fecha y seleccionar un reloj de 12 horas o 24 horas al configurar la hora. FORMATO DE FECHA HORA FORMATO DE HORA NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ.
Elemento del menú Valores Descripción COMPORTAMIENTO BANDEJA USAR BANDEJA SOLICITADA Permite especificar los valores del comportamiento de selección de bandeja. (Esta opción permite configurar las bandejas para que actúen como bandejas de alguna impresora HP anterior y configurar la impresión a doble cara para papel preimpreso.
Elemento del menú Valores Descripción PDF PDF o Emulación PostScript. El valor predeterminado es AUTOM.. PS ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES TRABAJO ACTIVADO CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADO ACTIVADO SUSTITUYA SUMINISTR. DETENER CUANDO BAJO DETENER CUANDO VACÍO IGNORAR CUANDO VACÍO Determina el comportamiento de la impresora cuando en el sistema se produce un error de continuación automática. El valor predeterminado es ACTIVADO.
Menú Grapadora/apiladora Este menú aparece si la grapadora/apiladora se encuentra instalada en la impresora. Elemento del menú Valores Descripción GRAPAS NINGUNO El menú GRAPAS define la manera en la que la grapadora/apiladora procesa un trabajo que no posee instrucciones de grapado. El dispositivo puede estar configurado para grapar el trabajo (1 BORDE) o para no graparlo (NINGUNO). El valor predeterminado es NINGUNO. 1 BORDE Sólo se pueden grapar los papeles de tamaños admitidos.
Elemento del menú Valores Descripción para FUNCIONES AVANZADAS es ACTIVADO. MENÚ JETDIRECT INCORPORADO Los valores pueden variar. Los valores posibles pueden incluir: TCP/IP: Seleccione si la pila del protocolo TCP/IP está activada o desactivada. Puede fijar varios parámetros. TCP/IP IPX/SPX APPLETALK DLC/LLC WEB SEGURA DIAGNÓSTICOS RESTABLECER LA SEGURIDAD VELOCIDAD ENLACE Seleccione CONFIGURAR MÉTODO TCP/IP para configurar la tarjeta EIO.
Elemento del menú Valores Descripción RESTABLECER LA SEGURIDAD IPX/SPX: Seleccione si la pila del protocolo IPX/SPX (por ejemplo, en las redes Novell NetWare) está activada o desactivada. VELOCIDAD ENLACE APPLETALK: Active o desactive una red AppleTalk. DLC/LLC: Seleccione si la pila del protocolo DLC/LLC está activada o desactivada. WEB SEGURA: Especifique si el servidor Web incorporado acepta comunicaciones utilizando sólo páginas HTTP (HTTPS) seguras o utilizando páginas HTTP y HTTPS.
Menú Diagnóstico El menú Diagnóstico permite realizar pruebas para identificar y resolver los problemas con la impresora. Elemento del menú Descripción IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Este elemento imprimirá un registro de eventos que mostrará las últimas 50 entradas del registro de eventos de la impresora, comenzando por el más reciente. MOSTRAR REGISTRO DE EVENTOS Esta opción muestra los últimos 50 eventos en el visor del panel de control comenzando por el más reciente.
Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora Mediante el panel de control de la impresora, es posible modificar valores predeterminados generales de configuración de la impresora, como por ejemplo, tamaño y tipo de la bandeja, modo de reposo, lenguaje de la impresora y recuperación de atascos. También puede acceder al panel de control de la impresora desde un equipo, utilizando la página de configuración del servidor Web incorporado.
5. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Presione para resaltar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO. 7. Presione para seleccionar TIEMPO LÍMITE DE RETENCIÓN TRABAJO. 8. Presione o 9. Presione para fijar el período. para seleccionar el período adecuado. 10. Presione Menú. Mostrar dirección IP Esta opción determina si la dirección IP de la impresora se muestra en el visor con el mensaje PREPARADO. Las opciones son AUTOM. y DESACTIVADO.
Configuración de la alternancia color/negro 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Presione para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Presione para resaltar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO. 7. Presione para seleccionar VELOCIDAD/COSTO ÓPTIMO. 8. Presione o 9. Presione para seleccionar la opción.
no se imprimen a doble cara. Si se selecciona SÍ, las páginas en blanco del trabajo de impresión se imprimen a doble cara. ● ROTACIÓN DE IMÁGENES. Este elemento del menú sólo se encuentra disponible si un accesorio de salida, como la grapadora/apiladora, no está instalado. La impresora gira todas las páginas a 180° si este elemento del menú no está disponible o si se selecciona STANDARD. Esta opción permite colocar el papel en la bandeja de entrada con la misma orientación, según el accesorio de salida.
Configuración del valor predeterminado de la impresora para medios PS Defer 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Presione para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Presione para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 7. Presione para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 8. Presione para resaltar SELEC SOPORT PS. 9.
6. Presione para resaltar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 7. Presione para seleccionar COMPORTAMIENTO BANDEJA. 8. Presione para resaltar USAR OTRA BANDEJA. 9. Presione o 10. Presione para seleccionar HABILITADO o DESACTIVADO. para establecer el comportamiento. 11. Presione Menú. Configuración de la impresora para que imprima a doble cara las hojas en blanco 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3.
Retraso del modo de reposo La característica ajustable modo de reposo reduce el consumo de energía cuando la impresora permanece inactiva durante un intervalo prolongado. Puede configurar el intervalo de tiempo tras el cual la impresora entra en el modo de reposo en 1 MINUTO, 15 MINUTOS, 30 MINUTOS, 45 MINUTOS, 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS o 4 HORAS. El valor predeterminado es 1 MINUTOS. Nota El visor de la impresora se oscurece cuando ésta se encuentra en el modo de reposo.
9. Presione para establecer la selección. 10. Presione Menú. Hora para salir del modo de reposo La característica hora para salir del modo de reposo permite instruir a la impresora para que salga del modo de reposo a una hora determinada los días seleccionados, para eliminar la espera de los períodos de calentamiento y calibración. Debe tener el MODO DE REPOSO activado para configurar la hora de salir del modo de reposo.
22. Presione para aceptar cada selección. 23. Presione Menú. Brillo del visor La característica brillo del visor permite configurar el nivel de brillo del visor del panel de control. El rango de valores que se puede permitir es 1 a 10. El valor predeterminado para esta característica es 5. Para modificar o configurar el brillo del visor, siga los pasos detallados a continuación: Configuración del brillo del visor 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2.
6. Presione para resaltar LENGUAJE. 7. Presione para seleccionar LENGUAJE. 8. Presione o 9. Presione para configurar el lenguaje. para seleccionar el lenguaje adecuado (AUTOM., PCL, PDF o PS). 10. Presione Menú. Advertencias eliminables Gracias a esta opción, puede determinar el tiempo de visualización de las advertencias eliminables del panel del control seleccionando ACTIVADO o TRABAJO. El valor predeterminado es TRABAJO. ● ACTIVADO muestra advertencias eliminables hasta que presione .
4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Presione para resaltar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. 7. Presione para seleccionar CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA. 8. Presione o 9. Presione para establecer la selección. para seleccionar el valor apropiado. 10. Presione Menú. Reemplace los suministros La impresora cuenta con tres opciones para manejarla cuando el nivel de un cartucho está bajo y debe ser reemplazado.
Pedir en Esta opción del menú permite establecer el punto en el que debe recordar pedir nuevos suministros. El punto se mide en función del porcentaje restante. El rango que puede permitirse es 0-100. El valor predeterminado es 15. Configuración del pedido en respuesta 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Presione para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5.
9. Presione para establecer la selección. 10. Presione Menú. Recuperación de atascos Esta opción permite configurar la respuesta de la impresora frente a atascos de papel, incluido el método de manejo de las páginas afectadas. AUTOM. es el valor predeterminado. ● AUTOM. — La impresora activa automáticamente la modalidad de recuperación de atascos cuando hay suficiente memoria disponible. ● DESACTIVADO — la impresora no volverá a imprimir ninguna página afectada por un atasco de papel.
4. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 5. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 6. Presione para resaltar DISCO RAM. 7. Presione para seleccionar DISCO RAM. 8. Presione o 9. Presione para establecer la selección. para seleccionar AUTOM. o DESACTIVADO. 10. Presione Menú. Idioma En algunos productos, la opción para configurar el idioma predeterminado aparece cuando la impresora se inicia por primera vez.
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos Dado que la impresora se comparte con otros usuarios, se deben seguir las instrucciones que aparecen a continuación para asegurar su correcto funcionamiento: ● Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cambios en la configuración del panel de control. La modificación de la configuración del panel de control podría afectar a otros trabajos de impresión.
3 Configuración de E/S Este capítulo describe cómo configurar algunos parámetros de red en esta impresora.
Configuración de la red Podría ser necesario configurar algunos parámetros de red en esta impresora. Puede configurar estos parámetros desde el software de instalación, el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado o desde el software de administración, como HP Web Jetadmin o la utilidad HP LaserJet para Macintosh. Nota Encontrará más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado en Utilización del servidor Web incorporado.
11. Presione para seleccionar CONFIGURACIÓN MANUAL. 12. Presione para resaltar MANUAL. 13. Presione para resaltar DIRECCIÓN IP. 14. Presione para seleccionar DIRECCIÓN IP. Nota Se resalta el primero de tres grupos de números. Si no se ha resaltado ningún número, aparece un guión bajo resaltado. 15. Presione o para aumentar o disminuir el número para la configuración de la dirección IP. 16. Presione para desplazarse al siguiente grupo de números. 17.
Configuración de la puerta de enlace predeterminada 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Presione para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Presione para resaltar E/S. 5. Presione para seleccionar E/S. 6. Presione para resaltar el menú JETDIRECT. 7. Presione para seleccionar el menú JETDIRECT. 8. Presione para resaltar TCP/IP. 9. Presione para seleccionar TCP/IP. 10. Presione para resaltar CONFIGURACIÓN MANUAL. 11.
Desactivación de IPX/SPX Nota No desactive este protocolo si hay usuarios de Windows 95/98, Windows NT, ME, 2000 y XP que vayan a imprimir con la impresora mediante el modo directo IPX/SPX. 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Presione para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Presione para resaltar E/S. 5. Presione para seleccionar E/S. 6. Presione para resaltar el menú JETDIRECT. 7. Presione para seleccionar el menú JETDIRECT. 8.
13. Presione para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO. 14. Presione el botón Menú para volver al estado de PREPARADO. Desactivación de AppleTalk 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Presione para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Presione para resaltar E/S. 5. Presione para seleccionar E/S. 6. Presione para resaltar el menú JETDIRECT. 7. Presione para seleccionar JETDIRECT. 8. Presione para resaltar APPLETALK. 9.
Configuración paralela La impresora HP Color LaserJet 4700 admite conexiones en red y paralelas a la vez. Una conexión paralela se realiza conectando la impresora al equipo mediante un cable paralelo bidireccional (que cumpla con las especificaciones IEEE-1284) con un conector tipo C conectado al puerto paralelo de la impresora. El cable puede tener una longitud máxima de 10 metros.
Configuración de USB Esta impresora admite una conexión USB 2.0. El puerto USB está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación. Debe emplear un cable USB de tipo A a B. Figura 3-2 Configuración de USB 1 Conector USB 2 Puerto USB La impresora también tiene un puerto accesorio para terceros (ACC) que utiliza el protocolo host USB, que se muestra en la figura que aparece a continuación.
Configuración de conexión auxiliar Esta impresora admite una conexión auxiliar para dispositivos de entrada de manejo de papel. El puerto está ubicado en la parte posterior de la impresora, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación.
Servidores de impresión HP Jetdirect Los servidores de impresión HP Jetdirect facilitan la administración de redes al permitirle conectar una impresora directamente a la red en cualquier lugar. Admiten varios protocolos de red y sistemas operativos.
Impresión inalámbrica Las redes inalámbricas son una alternativa segura y rentable frente a las conexiones de red tradicionales con cables. En Accesorios y suministros encontrará una lista de los servidores de impresión inalámbricos disponibles. Norma 802.11 de IEEE Los servidores de impresión inalámbricos HP Jetdirect opcionales admiten una conexión a una red 802.11. Esta tecnología inalámbrica proporciona una solución de impresión de alta calidad sin las restricciones físicas de los cables.
96 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
4 Tareas de impresión Este capítulo explica cómo se realizan las tareas de impresión básicas.
Control de los trabajos de impresión En el sistema operativo Microsoft Windows hay tres valores que afectan al modo en el que el controlador de la impresora intenta tomar el papel cuando se envía un trabajo de impresión. Los valores Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configuración de página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software.
Nota Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar según su programa. ● Cuadro de diálogo Configuración de página. Este cuadro de diálogo se abre al hacer clic en Configuración de página o en un comando similar del menú Archivo del programa que está utilizando. Los valores aquí modificados anulan los modificados en cualquier otro lugar. ● Cuadro de diálogo Imprimir.
Selección de medios Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros medios. En esta sección se ofrecen instrucciones y especificaciones para la selección y el uso de distintos medios. Si desea más información acerca de los medios admitidos, consulte Especificaciones de los medios. Es posible que aun cuando el medio cumpla con todas las instrucciones indicadas en este capítulo, no se obtengan resultados de impresión satisfactorios.
Para pedir suministros de impresión para la impresora HP Color LaserJet, visite el sitio Web http://www.hp.com/go/ljsupplies para Estados Unidos, o http://www.hp.com/ghp/buyonline.html para el resto del mundo.
Detección automática de tipos de medios (modo autodetección) Las impresoras HP Color LaserJet 4700 pueden clasificar medios automáticamente en una de las siguientes categorías: ● Normal ● Transparencia ● Satinado ● Satinado muy pesado ● Película satinada ● Pesado ● Liviano El sensor automático de medios funciona sólo cuando esa bandeja está configurada para Normal de cualquier tipo.
Detección en Bandeja 2–N Detección ampliada ● La impresora detiene las primeras cinco páginas tomadas de cada bandeja para detectar el tipo de medio y realiza un promedio con los cinco resultados. ● La impresora supone que la sexta página, y todas las subsiguientes, son del mismo tipo de medio hasta que se apague la impresora o se cambie al modo de reposo, o hasta que la bandeja esté abierta.
Configuración de bandejas de entrada La impresora permite configurar bandejas de entrada por tamaño y tipo. Puede cargar diferentes medios en las bandejas de entrada de la impresora y después solicitarlos por tipo o tamaño mediante el Panel de control. Nota Si ya ha utilizado otros modelos de impresoras HP LaserJet, podría estar acostumbrado a configurar la Bandeja 1 en Modo Primero o Modo Casete. En las impresoras HP Color LaserJet 4700, configurar el tamaño y el tipo de la Bandeja 1 en CUALQ.
5. Presione para seleccionar el tamaño. Aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a continuación, una indicación para configurar el tipo de papel. 6. Para cambiar el tipo, presione 7. Presione o para resaltar el tipo correcto. para seleccionar el tipo de papel. Aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a continuación, se despliegan los valores del tipo y tamaño actuales. 8. Si el tamaño y el tipo son correctos, presione para borrar el mensaje.
6. Presione o para resaltar el tamaño correcto. 7. Presione para seleccionar el tamaño correcto. Configuración del tipo de papel 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar MANEJO DEL PAPEL. 3. Presione para seleccionar MANEJO DEL PAPEL. 4. Presione para resaltar TIPO DE BANDEJA. (N representa el número de la bandeja que se está configurando.) 5. Presione para seleccionar TIPO DE BANDEJA. 6. Presione o 7.
3 Ancho de página (dimensión X) 4 Longitud de página (dimensión Y) Utilice el siguiente procedimiento para configurar una bandeja en un tamaño especial. Una vez determinado el tamaño especial, se conservará hasta que se restablezcan las guías de longitud de los medios. Configuración de un tamaño especial en la Bandeja 2 o en una bandeja opcional 1. Abra la bandeja y coloque el papel cara arriba en la bandeja. 2.
Carga de la Bandeja 1 PRECAUCIÓN imprime. Para evitar atascos, nunca agregue ni quite papel de la Bandeja 1 mientras 1. Abra la Bandeja 1. 2. Ajuste las guías laterales al ancho deseado. 3. Cargue papel en la bandeja con la cara de impresión hacia abajo y la parte superior de la página hacia usted. Nota La Bandeja 1 tiene capacidad para contener hasta, aproximadamente, 100 hojas de papel oficio estándar de 75 g/m2.
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, solapas, ventanillas, marcas de agua, autoadhesivos externos u otros materiales sintéticos pueden dañar gravemente la impresora. Para evitar atascos y posibles daños, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar los sobres, asegúrese de que estén planos, de que no estén dañados ni pegados unos a otros. No use sobres con adhesivos sensibles a la presión. Carga de los sobres en la Bandeja 1.
3. Ajuste las guías para que toquen la pila de sobres sin doblarlos. Asegúrese de que los sobres encajen debajo de las lengüetas de las guías. Impresión de sobres 1. Indique la Bandeja 1 o seleccione la fuente de papel por tamaño en el controlador de la impresora. 2. Si el software no da formato automáticamente a un sobre, marque Horizontal en la orientación de la página en su aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Carga de medios detectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y en las bandejas opcionales PRECAUCIÓN Si se carga papel en las Bandejas 3 a 6 mientras la impresora está en modo de reposo, el papel nuevo no será detectado cuando la impresora deje de estar en modo de reposo. Esto podría llevar a la utilización de un papel que no es el apropiado para el trabajo de impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar papel en estas bandejas.
3. Deslice hacia fuera las guías de ancho del medio hasta alcanzar el tamaño adecuado. 4. Cargue papel cara arriba en la bandeja. Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m2, la bandeja tiene capacidad para una resma completa (500 hojas).
Carga de medios indetectables de tamaño estándar en la Bandeja 2 y en las bandejas opcionales PRECAUCIÓN Si se carga el papel en las Bandejas 3 a 6 mientras la impresora está en modo de reposo, el papel nuevo no será detectado cuando la impresora deje de estar en modo de reposo. Esto podría llevar a la utilización de un papel que no es el apropiado para el trabajo de impresión. Asegúrese de sacar la impresora del modo de reposo antes de cargar papel en estas bandejas.
3. Deslice hacia fuera las guías de ancho del medio hasta alcanzar el tamaño adecuado. 4. Cargue papel cara arriba en la bandeja. Nota Si desea un mejor rendimiento cargue la bandeja hasta que esté completamente llena sin dividir ni abanicar la resma, pues, al hacerlo, la impresora podría tomar varias hojas a la vez y podría atascarse el papel. La capacidad de la bandeja de papel puede variar. Por ejemplo, si utiliza papel de 75 g/m2, la bandeja tiene capacidad para una resma completa (500 hojas).
Carga de medios de tamaño especial en la Bandeja 2 y en las bandejas opcionales Para utilizar papel especial, debe cambiar la configuración del tamaño en el panel de control a PERSONALIZADO y definir la unidad de medida y las dimensiones X e Y. Consulte la sección Configuración de una bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión si desea más información. 1. Retire la bandeja de la impresora. 2.
116 5. Introduzca la bandeja en la impresora. La impresora mostrará la configuración del tipo y tamaño del papel de la bandeja. Para establecer dimensiones personalizadas, o si el tipo no es el correcto, presione y siga las indicaciones. Si desea introducir dimensiones específicas o cambiar la selección del tamaño de CUALQUIER PERSONAL a PERSONALIZADO, consulte Configuración de una bandeja para que se ajuste a los valores del trabajo de impresión. 6.
Impresión en medios especiales Siga estas instrucciones cuando imprima en tipos especiales de medios. Nota Para los medios especiales, como sobres, transparencias, papel de tamaño especial o papel con un peso superior a 120 g/m2 se debe utilizar la Bandeja 1. Si desea imprimir en cualquier medio especial, utilice el siguiente procedimiento: 1. Cargue el medio en la bandeja de papel. 2.
Nota Hewlett-Packard recomienda el uso de papel fotográfico satinado HP para impresoras láser color y papeles satinados suaves diseñados para impresoras láser a color de HP. Los productos de HP están diseñados para utilizarse juntos a fin de optimizar los resultados de impresión. Si se utilizan otros tipos de papel satinado, se podría afectar a la calidad de impresión. Papel de color ● El papel de color debe ser de una calidad tan alta como la del papel blanco para fotocopiadora.
● Verifique que las etiquetas estén planas. ● No utilice etiquetas que estén arrugadas, tengan burbujas o presenten algún otro daño. Papel pesado Los siguientes tipos de papel pueden ser utilizados con impresoras HP Color LaserJet 4700.
Formularios preimpresos y papel con membrete Si desea optimizar los resultados de la impresión de formularios preimpresos y papel con membrete, siga estas instrucciones: ● Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que no se fundan, se evaporen ni liberen emisiones indeseables al exponerse a la temperatura de fusión de la impresora, de aproximadamente 190 °C durante 0,1 s.
Uso de las características del controlador de impresora Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del producto están disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo.
3. En el cuadro Configuración rápida de tareas de impresión, escriba un nombre para los valores de configuración seleccionados (por ejemplo, "Informe trimestral" o "Estado del proyecto"). 4. Haga clic en Guardar. Para utilizar una configuración rápida 1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de impresora). 2. Seleccione la configuración rápida que desee utilizar en la lista desplegable Configuración rápida de tareas de impresión. 3.
Para reducir o ampliar un documento 1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de impresora). 2. En la ficha Efectos, escriba el porcentaje de ampliación o reducción que desee aplicar al documento. También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje de ampliación o reducción. 3. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para aplicar al documento el porcentaje de ampliación o reducción seleccionado.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de impresora). 2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, seleccione el papel apropiado para la primera página del trabajo de impresión. 3. Haga clic en Utilizar otros papeles/portadas. 4. En el cuadro de lista, haga clic en las páginas o portadas que desee imprimir en un papel distinto. 5. Para imprimir portadas o contraportadas, también deberá seleccionar Agregar portada en blanco o preimpresa. 6.
3. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16). 4. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes de página y Orden de páginas. 5. ● Haga clic en Imprimir bordes de página si desea imprimir un borde alrededor de cada página de la hoja. ● Haga clic en Orden de páginas para seleccionar el orden y la ubicación de las páginas en la hoja. Haga clic en Aceptar.
Para imprimir en ambas caras manualmente 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: ● Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde inferior en primer lugar. ● Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
2. Borde corto en sentido horizontal Cada imagen impresa está orientada con el lado derecho hacia arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en la página izquierda y luego de arriba a abajo en la página derecha. 3. Borde largo en sentido vertical Ésta es la configuración predeterminada y la disposición más común: las imágenes impresas salen orientadas hacia arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en la primera página y luego de arriba a abajo en la segunda página. 4.
más información, consulte Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows. ● Seleccione Automático si desea optimizar el color y los medios tonos empleados para cada elemento de un documento (como texto, gráficos y fotografías). El valor Automático proporciona opciones de color adicionales para las aplicaciones y sistemas operativos compatibles con los sistemas de administración del color. Se recomienda utilizar este valor para imprimir los documentos en color.
● Nitidez: ajuste la nitidez de la imagen según sus preferencias. Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora establezca el nivel de nitidez de la imagen automáticamente. ● Suavidad: suavice la imagen. Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora establezca el nivel de suavidad de la imagen automáticamente. Apertura del cuadro de diálogo Opciones de HP Digital Imaging 1. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora. 2.
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características de la impresora están disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo.
Para imprimir una portada 1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de impresora). 2. En el menú emergente Portada o Papel/Calidad, especifique si desea imprimir la portada Antes del documento o Después del documento. 3. Si utiliza Mac OS X, en el menú emergente Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada. Nota Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble cara 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: ● Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde inferior en primer lugar.
Configuración de las opciones de color Utilice el menú emergente Opciones de color para controlar el modo en que se interpretan e imprimen los colores desde los programas de software. Nota Para obtener más información sobre cómo utilizar las opciones de color, consulte Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh. Para configurar las opciones de color ESWW 1. Abra el controlador de la impresora (consulte Cómo obtener acceso a los controladores de impresora). 2.
Impresión a doble cara Algunos modelos de impresora permiten la impresión a doble cara (en ambas caras de una hoja). Para conocer los modelos que admiten la impresión automática a doble cara, consulte Información básica de la impresora. Todos los modelos de impresora permiten la impresión manual a doble cara. Nota Debe especificar las opciones de impresión a doble cara en su aplicación de software o en el controlador de la impresora para imprimir en ambas caras de la hoja.
Configuración del panel de control para la impresión automática a doble cara Muchas aplicaciones de software permiten modificar la configuración de la impresión a doble cara. Si la aplicación de software o el controlador de la impresora no permiten ajustar la configuración de la impresión a doble cara, podrá modificarla mediante el panel de control. La configuración predeterminada de fábrica es DESACTIVADO. PRECAUCIÓN No utilice la opción de impresión a doble cara cuando imprima etiquetas.
9. Presione Menú. 10. Si es posible, en la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione impresión a doble cara. Nota Para seleccionar la opción de impresión a doble cara en el controlador de la impresora, éste debe estar configurado correctamente. Si desea ver las instrucciones, consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora. Si desea obtener más información, consulte Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
1 Cuando utiliza controladores de Windows, seleccione Estilo calendario para consultar las opciones de encuadernación designadas. Impresión manual a doble cara Si desea imprimir en ambas caras (a doble cara) en un papel cuyo tamaño o peso no sea el admitido (por ejemplo, papel con un peso superior a 120 g/m2 o muy fino), tendrá que volver a introducir el papel en forma manual una vez impresa la primera cara. Nota No se debe utilizar papel dañado o utilizado previamente porque puede provocar atascos.
Utilización de la grapadora/apiladora La grapadora/apiladora opcional incluye una grapadora y una apiladora en línea que separa los trabajos automáticamente mediante la capacidad separación de trabajos. La grapadora/apiladora admite papel cuyo peso varíe desde 60 hasta 220 g/m2. La bandeja de salida de la grapadora/apiladora tiene una capacidad máxima de 750 hojas de papel de 75 g/m2 con separación de trabajos.
4. Seleccione la ficha Configuración de dispositivo. 5. Emplee cualquiera de los siguientes métodos para seleccionar la grapadora/apiladora: ● Desplácese hacia abajo hasta Configuración automática, seleccione Actualizar ahora y haga clic en Aplicar. ● Desplácese hacia abajo hasta Bandeja de salida accesoria, seleccione Grapadora/ apiladora HP de 750 hojas y haga clic en Aplicar. Macintosh 1. Abra la utilidad Centro de impresión. 2. Seleccione HP Color LaserJet 4700. 3.
Nota La utilización de medios que no cumplan con las especificaciones de HP podría causar problemas que requieran efectuar reparaciones. Esta reparación no está cubierta por la garantía de su impresora ni por los contratos de asistencia técnica. Selección de la grapadora en una aplicación Windows 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir y luego haga clic en Propiedades 2. En la ficha Salida, haga clic en la lista desplegable debajo de Grapar y haga clic en 1 grapa. Macintosh 1.
Nota Un trabajo de impresión puede ser grapado o separado. Si la separación de trabajos se configura en el panel de control, pero no en el controlador de la impresora, el trabajo se separa. Si la separación se encuentra configurada en el panel de control, pero el controlador de la impresora está configurado para grapar el trabajo, el documento impreso se grapa y la característica de separación se anula. Configuración de la separación de trabajos en el panel de control 1.
Situaciones especiales de impresión Siga estas instrucciones cuando imprima en tipos especiales de medios. Impresión de una primera página diferente Utilice el siguiente procedimiento para imprimir la primera página de un documento en un tipo de medio diferente al del resto del documento. Por ejemplo, puede imprimir la primera página de un documento en papel con membrete y el resto en papel sin membrete. 1.
del controlador de la impresora o desde la ficha Formularios (Windows 2000 y XP). Asegúrese de definir el tamaño de papel correcto en los cuadros de diálogo de configuración de página y de impresión. Si desea obtener más información acerca de cómo acceder a los controladotes de la impresora, consulte Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Características del almacenamiento de trabajos La impresora HP Color LaserJet 4700 permite almacenar un trabajo en la memoria de la impresora para imprimirlo posteriormente. Las características del almacenamiento de trabajos utilizan memoria del disco duro y de acceso aleatorio (RAM). Estas características de almacenamiento de trabajos se describen a continuación.
7. Presione para seleccionar IMPRIMIR. 8. Presione o 9. Presione para imprimir el trabajo. para seleccionar el número de copias. Eliminación de trabajos almacenados Cuando envía un trabajo almacenado, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior con el mismo nombre de usuario y de trabajo. Si no hay ningún trabajo almacenado con el mismo nombre de usuario y de trabajo, y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos almacenados comenzando por el más antiguo.
Impresión de un trabajo privado 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 2. Presione para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 3. Presione para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 4. Presione para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Presione para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO. 6. Presione para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO. IMPRIMIR está resaltado. 7. Presione para seleccionar IMPRIMIR. 8. Presione o 9. Presione para seleccionar el dígito.
12. Presione cuando termine de introducir el PIN. 13. Presione para eliminar el trabajo. Modo Mopier Cuando se activa el Modo Mopier, la impresora produce varias copias clasificadas a partir de un solo trabajo de impresión. La impresión de varias copias aumenta el rendimiento de la impresora y reduce el tráfico de red porque envía el trabajo a la impresora una sola vez y luego lo almacena en la memoria RAM de ésta. El resto de las copias se imprimen a la velocidad máxima de la impresora.
Esta característica se puede activar y desactivar desde el controlador. 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. RECUPERAR TRABAJO está resaltado. 3. Presione para seleccionar RECUPERAR TRABAJO. 4. Presione para resaltar su NOMBRE DEL USUARIO. 5. Presione para seleccionar su NOMBRE DEL USUARIO. 6. Presione para resaltar un NOMBRE DEL TRABAJO. 7. Presione para seleccionar el NOMBRE DEL TRABAJO. IMPRIMIR está resaltado. 8. Presione para seleccionar IMPRIMIR. 9. Presione o 10.
Administración de la memoria Esta impresora admite hasta 544 MB de memoria: 512 MB de DDR, más 32 MB de memoria adicional en la placa del formateador. Se puede agregar más memoria instalando memoria DDR. Para posibilitar la ampliación de la memoria, la impresora tiene dos ranuras DDR, cada una de las cuales acepta 128 ó 256 MB de memoria RAM. Si desea información acerca de cómo instalar memoria, consultar Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión.
150 Capítulo 4 Tareas de impresión ESWW
5 Administración de la impresora Este capítulo describe cómo administrar la impresora.
Páginas de información de la impresora Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual.
Página de configuración Utilice la página de configuración para visualizar la configuración actual de la impresora, conseguir ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas de papel y lenguajes de impresora. 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar INFORMACIÓN. 3. Presione para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Presione para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. 5.
y la suma de los dos métodos para cada tamaño de medio de impresión. También enumera el promedio porcentual de cobertura de página para cada color. 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar INFORMACIÓN. 3. Presione para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Presione para resaltar IMPRIMIR PÁGINA DE USO. 5. Presione para seleccionar IMPRIMIR PÁGINA DE USO. El mensaje Imprimiendo... PÁGINA DE USO aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la impresión de la página de uso.
Imprimir muestras de RGB Utilice la página IMPRIMIR MUESTRAS RGB para imprimir muestras de color RGB que coincidan con los valores cromáticos de la aplicación. 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar INFORMACIÓN. 3. Presione para seleccionar INFORMACIÓN. 4. Presione para resaltar IMPRIMIR MUESTRAS RGB. 5. Presione para seleccionar IMPRIMIR MUESTRAS RGB. El mensaje Imprimiendo...
Registro de eventos En este registro se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren servicio técnico y demás problemas relacionados. 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar DIAGNÓSTICOS. 3. Presione para seleccionar DIAGNÓSTICOS. 4. Presione para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. 5. Presione para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. El mensaje Imprimiendo...
Utilización del servidor Web incorporado Nota Cuando la impresora esté conectada directamente a un equipo, utilice HP Easy Printer Care Software para ver el estado de la impresora. Cuando la impresora está directamente conectada a un equipo, el servidor Web incorporado es compatible con Windows 98 y versiones posteriores. Cuando la impresora esté conectada a la red, el servidor Web incorporado estará automáticamente disponible.
Ficha Información El grupo de páginas de información consta de las siguientes páginas. ● Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida útil de los suministros Hewlett Packard; 0% indica que el suministro está vacío. La página también muestra el tipo y el tamaño de los medios de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar configuración. ● Página de configuración.
● Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de identificación a la impresora. Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que recibirá información sobre la impresora. ● Idioma. Determine el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor Web incorporado. ● Servicios de tiempo. Configure la hora de la impresora. ● Restrict Color (Restringir color). Configure las restricciones de los trabajos de impresión en colores.
Uso de HP Easy Printer Care Software HP Easy Printer Care Software es una aplicación que se puede utilizar para las siguientes tareas: ● Ver información sobre el uso del color. ● Comprobar el estado de la impresora. ● Comprobar el estado de los consumibles. ● Establecer alertas. ● Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento. Podrá utilizar HP Easy Printer Care Software cuando la impresora esté conectada directamente al equipo o cuando esté conectada a una red.
Sección Descripción ● Sección Estado de consumibles: muestra el estado detallado de los consumibles, como el porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el estado del soporte cargado en cada bandeja. ● Enlace Detalles sobre consumibles: abre la página de estado de consumibles, que le permite ver información más detallada acerca de los consumibles de la impresora, información sobre pedidos e información sobre reciclaje.
Sección Descripción Ficha Lista de dispositivos ● Información de la impresora, incluido el nombre, la marca y el modelo ● Un icono (si el cuadro desplegable Ver como está establecido en la opción Mosaico, que es el valor predeterminado) ● Alertas actuales de la impresora Muestra información sobre cada impresora de la lista Dispositivos. Si hace clic en una impresora de la lista, HP Easy Printer Care Software abrirá la ficha Overview (Información general) de esa impresora.
6 Color En este capítulo, se explica cómo la impresora HP Color LaserJet 4700 ofrece una magnífica impresión en color. También se describen métodos para imprimir en color de manera óptima.
Utilización de colores La impresora HP Color LaserJet 4700 ofrece excelentes impresiones en color una vez finalizada la instalación. Además, brinda una combinación de funciones de color automáticas que produce excelentes resultados para los usuarios de oficinas y sofisticadas herramientas para los profesionales con experiencia en el uso de colores.
mayoría del software de oficina comercializado en la actualidad. sRGB representa el típico monitor de equipos para Windows de hoy en día y la norma de convergencia para la televisión de alta definición. Nota Factores tales como el tipo de monitor y la iluminación de la habitación pueden influir en la apariencia de los colores en la pantalla. Si desea más información, consulte Coincidencia de colores.
Coincidencia de colores El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del equipo es muy complejo debido a que las impresoras y los monitores utilizan diferentes métodos para producir los colores. Los monitores presentan los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen los colores mediante un proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Algunos de estos libros se crean a partir de colores moteados. Se trata de colorantes fabricados con un fin específico. Muchos de estos colores moteados están fuera del alcance de la impresora. La mayoría de los libros de muestras de colores moteados vienen acompañados de libros de muestras de policromía que ofrecen aproximaciones en CMYK al color moteado. La mayoría de los libros de muestras de policromía indicarán las normas de policromía utilizadas para imprimir el libro.
Opciones de administración del color de la impresora en equipos con Windows Si se establecen las opciones del color en Automático, normalmente se obtiene la mejor calidad de impresión para los requisitos de impresión más habituales. No obstante, para algunos documentos, puede mejorar el aspecto de los documentos estableciendo las opciones del color manualmente.
Ajuste manual o automático del color La opción de ajuste del color Automático optimiza el tratamiento de color de grises neutros, los medios tonos y la mejora de bordes utilizados en cada elemento de un documento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en línea del controlador de la impresora. Nota La configuración predeterminada Automático es la recomendada para imprimir la mayoría de los documentos en color.
Nota Algunas aplicaciones convierten texto y gráficos a imágenes de mapa de bits. En estos casos, configurar las opciones de color para Fotografías también afecta al modo en que aparecen el texto y los gráficos. Grises neutros La opción Grises neutros determina el método que se utilizará para crear los tonos de gris empleados en texto, gráficos y fotografías. Existen dos valores posibles para la opción Grises neutros: ● Sólo negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro.
Si desea obtener más información sobre cómo restringir y controlar el uso del color, consulte http://www.hp.com/go/coloraccess.
Opciones de administración del color de la impresora en equipos Macintosh Si se establecen las opciones del color en Automático, normalmente se obtiene la mejor calidad de impresión para los requisitos de impresión más habituales. No obstante, para algunos documentos, puede mejorar el aspecto de los documentos estableciendo las opciones del color manualmente.
Existen dos valores para el ajuste Grises neutros: ● Sólo negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Esta opción garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color. ● 4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro tóneres. Este método produce gradientes y transiciones a colores no neutros de manera más suave y uniforme y da como resultado el negro más oscuro.
Nota Si aprecia espacios en blanco entre los objetos o si advierte áreas que tienen una ligera sombra de cian, magenta o amarillo en el borde, elija una opción de control de bordes que aumente el nivel de captura. Existen cuatro niveles de control de bordes: 174 ● Máximo es el valor de captura más agresivo. Esta opción activa las opciones Medios tonos adaptados y REt. ● Normal es el valor de captura predeterminado. La Captura se establece en un nivel medio.
7 Mantenimiento En este capítulo, se describen las formas de mantenimiento de la impresora.
Administración de los cartuchos de impresión Asegúrese de utilizar cartuchos de impresión de HP originales si desea una impresión óptima. En este capítulo se proporciona, información sobre el uso y el almacenamiento correcto de los cartuchos de impresión HP. También se ofrece información acerca de la utilización de cartuchos que no sean HP.
Almacenamiento de los cartuchos de impresión No extraiga el cartucho de impresión del envoltorio hasta que vaya a utilizarlo. PRECAUCIÓN Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, no lo exponga a la luz durante más de algunos minutos. Duración estimada del cartucho de impresión La duración de un cartucho de impresión depende de la frecuencia de uso y de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Un cartucho de impresión color HP tiene una duración media de 10.
Mediante HP Web Jetadmin En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del dispositivo muestra información sobre el cartucho de impresión.
Reemplazo de los cartuchos de impresión Cuando se aproxima el final de la vida útil de un cartucho de impresión, aparecerá en el panel de control la recomendación de que pida otro para reemplazarlo. La impresora puede seguir imprimiendo con el mismo cartucho hasta que en el panel de control aparezca un mensaje que indique que debe reemplazarlo. La impresora utiliza cuatro colores y tiene un cartucho de cada color: negro (K), magenta (M), cian (C) y amarillo (Y).
2. Baje la cubierta frontal y la unidad de transferencia. PRECAUCIÓN No apoye ningún objeto sobre la unidad de transferencia mientras se encuentra abierta. Si perfora la unidad de transferencia, puede causar problemas en la calidad de la impresión. 180 3. Retire de la impresora el cartucho usado. 4. Retire el cartucho nuevo de la bolsa. Guarde el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo.
5. Haga coincidir el cartucho con las guías del interior de la impresora e inserte el cartucho hasta que quede fijo. Nota La cinta selladora del cartucho se retira de forma automática al instalarlo en la impresora. Nota Si hay algún cartucho en la ranura incorrecta, aparecerá en el panel de control el mensaje CARTUCHO [COLOR] INCORRECTO. 6. Cierre la cubierta frontal y luego la superior. En unos instantes, en el panel de control aparecerá el mensaje PREPARADO. 7. Ha completado la instalación.
Reemplazo de suministros Si utiliza suministros de HP originales, la impresora notificará de forma automática cuando se estén agotando. Esta notificación brinda tiempo suficiente para que pida nuevos suministros antes de que se agoten los que está utilizando. Ubicación de suministros Los suministros disponen de etiquetas y asas de plástico azules que facilitan su identificación. En la siguiente figura, se muestra la ubicación de cada suministro.
Cómo dejar suficiente espacio libre alrededor de la impresora para reemplazar los suministros En la siguiente ilustración, se muestra el espacio libre que se necesita alrededor de la impresora para poder reemplazar los suministros. 3 1 2 Figura 7-2 Diagrama del espacio libre necesario para reemplazar los suministros 1 530 mm 2 1.
Se puede utilizar el servidor Web incorporado para pedir suministros. Si desea más información, consulte Utilización del servidor Web incorporado. Reemplazo del cartucho de grapas El cartucho contiene 5.000 grapas. Reemplace el cartucho completo cuando esté vacío. Reemplace el cartucho de grapas si en el visor del panel de control de la impresora aparece GRAPADORA BAJA EN GRAPAS (en ese momento, el cartucho tiene entre 20 y 50 grapas) o SUSTITUIR CARTUCHO GRAPADORA.
ESWW 2. Tome el asa del cartucho y tire hacia arriba con suavidad. 3. Gire el cartucho de grapas con suavidad en dirección inversa a la de las agujas del reloj y retírelo.
4. Inserte el nuevo cartucho de grapas y empújelo hacia abajo hasta que quede bien colocado. Nota 5. 186 Si desea un nuevo cartucho de grapas, encargue el número de referencia C8091A. Cierre la puerta del cartucho de grapas.
Utilización de la página limpiadora Durante la impresión, dentro de la impresora pueden quedar acumuladas partículas de tóner y polvo. Con el paso del tiempo, esto puede causar problemas en la calidad de la impresión, como manchas de tóner. Esta impresora posee un modo de limpieza que corrige y previene estos problemas. Limpieza de las impresoras HP Color LaserJet 4700 y HP Color LaserJet 4700n desde el panel de control 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2.
13. Presione para resaltar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA. 14. Presione para seleccionar PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA. Limpieza de las impresoras HP Color LaserJet 4700dn, HP Color LaserJet 4700dtn y HP Color LaserJet 4700ph+ desde el panel de control 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3. Presione para seleccionar CONFIGURAR DISPOSITIVO. 4. Presione para resaltar CALIDAD DE IMPRESIÓN. 5. Presione para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN. 6.
ESWW 5. Presione para seleccionar CALIDAD DE IMPRESIÓN. 6. Presione para resaltar INTERVALO LIMPIEZA. 7. Presione para seleccionar INTERVALO LIMPIEZA. 8. Presione para resaltar el valor deseado. 9. Presione para seleccionar el valor deseado.
Configuración de alertas Puede configurar el sistema mediante HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado de la impresora para que lo alerte sobre problemas relacionados con el aparato. Las alertas llegan mediante correos electrónicos enviados a la cuenta o cuentas de correo que usted indique.
8 Resolución de problemas Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas con la impresora.
Lista de comprobación básica para la solución de problemas Si la impresora le da problemas, la lista de comprobación lo ayudará a identificar las causas.
Factores que influyen en el rendimiento de la impresora Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión. Entre ellos se encuentra la velocidad máxima de la impresora, calculada en páginas por minuto (ppm). Entre otros factores que afectan a la velocidad de impresión se incluyen el uso de medios especiales (tales como transparencias, medios de impresión satinados, gruesos y de tamaño especial), el tiempo de procesamiento de la impresora y el tiempo de transferencia.
Páginas de información de solución de problemas Desde el panel de control de la impresora, es posible imprimir páginas que lo ayudarán a diagnosticar los problemas. A continuación se describen los procedimientos para imprimir las páginas de información: ● Página de configuración Nota Se recomienda imprimir una página de configuración antes de comenzar un diagnóstico.
El mensaje Realizando... PRUEBA RUTA PAPEL aparecerá en el visor hasta que la impresora finalice la prueba de recorrido del papel. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez impresa la página de prueba de recorrido del papel. Página de registro La página de registro imprime una flecha horizontal y una vertical que muestran la distancia máxima desde el centro de la página a la que puede imprimirse una imagen.
Registro de eventos En este registro, se incluyen los eventos de la impresora, tales como atascos, errores que requieren servicio técnico y demás problemas relacionados. 1. Presione Menú para acceder a MENÚS. 2. Presione para resaltar DIAGNÓSTICOS. 3. Presione para seleccionar DIAGNÓSTICOS. 4. Presione para resaltar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. 5. Presione para seleccionar IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS. El mensaje Imprimiendo...
Tipos de mensajes del panel de control Los mensajes del panel de control se dividen en tres tipos, según la gravedad. ● Mensajes de estado ● Mensajes de advertencia ● Mensajes de error Dentro de la categoría de mensajes de error, algunos se califican como mensajes de error graves. Esta sección explica las diferencias entre los tipos de mensajes del panel de control. Mensajes de estado Los mensajes de estado reflejan el estado actual de la impresora.
Mensajes del panel de control Listado de mensajes Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 10.92.YY CARTUCHOS El cartucho de impresión no está colocado correctamente en la impresora. Retírelo y vuelva a instalarlo. La impresora no puede leer o escribir en, al menos, un distintivo de memoria del cartucho de impresión o falta, al menos, un distintivo de memoria. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Presione NO ASENTADOS 10.X.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 13.XX.YY ATASCO EN Hay papel atascado en la Bandeja 1. 1. Presione si desea información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. para ver la información Presione paso por paso. 3. Si desea más información, consulte Eliminación de atascos. 4. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/clj4700. 1.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 13.XX.YY ATASCO EN Hay un atasco en el recorrido del papel. 1. Presione si desea información detallada acerca de la eliminación del atasco. 2. y Presione instrucciones. 3. Si desea más información, consulte Eliminación de atascos. 4. Si el mensaje persiste tras eliminar todas las páginas, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/clj4700. 1.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 20 Memoria insuficiente La impresora ha recibido del equipo más datos de los que puede almacenar en la memoria disponible. 1. Para ayuda, pulse Presione para seguir imprimiendo. Nota Se perderán datos. se alterna con 20 Memoria insuficiente 2. Reduzca la complejidad del trabajo de impresión para evitar este error en el futuro. 3. Agregar memoria a la impresora permite imprimir páginas más complejas. Para cont. pulse 22 DESBORD.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 40 TRANSMISIÓN Se interrumpió una conexión con la tarjeta EIO de la ranura X. 1. Presione ERRÓNEA EIO X para seguir imprimiendo. Nota Se perderán datos. Para cont. pulse 41.3 TAMAÑO INESPER. EN BANDEJA X Se ha cargado un medio de impresión en la dirección de alimentación con tamaño diferente del que se configuró para la bandeja. 2. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 50.6: Se ha producido un error de apertura del fusor. 50.7: Se ha producido un fallo en el mecanismo de liberación de presión del fusor. Este error puede deberse a que la fuente de alimentación o el voltaje de línea son inadecuados o a un problema con el fusor. 50.X ERROR EN FUSOR Se ha producido un error en el fusor. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Un rayo detecta un error o se ha producido un error con el láser. 1.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 54.01 ERROR DE La impresión no puede continuar. El sensor medioambiental de humedad tiene características anormales. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/ clj4700. La impresión no puede continuar. El sensor no funciona correctamente. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Los valores de X son: 2.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Se ha producido un error en el motor de la impresora. 1. Apague la impresora y vuelva a encenderla. 2. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/ clj4700. ERROR DE IMPRESORA Para continuar apague y encienda 59.XY ERROR DE IMPRESORA Para ayuda, pulse se alterna con 59.
Mensaje del panel de control 68.X ALMACENAMIENTO Descripción Acción recomendada 4. Observe que la bandeja de salida esté correctamente instalada. 5. Encienda la impresora. se alterna con Uno de los dispositivos de almacenamiento 1. no volátil está lleno. El mensaje debe 2. desaparecer al presionar . La impresión puede continuar, pero es posible que la impresora se comporte de forma inesperada. 3. Descripción de X 68.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada apague y encienda 8X.YYYY HP en http://www.hp.com/support/ clj4700. La tarjeta accesoria de E/S de la ranura X ha 1. encontrado un error grave. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Descripción de X Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP en http://www.hp.com/support/ clj4700. ERROR X EIO 2. 1: error en la ranura 1 2: error en la ranura 2 8X.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada El trabajo especifica alimentación manual, pero la Bandeja 1 está vacía. Hay otra bandeja disponible. Agregue papel en la Bandeja 1 o Presione para seleccionar otra bandeja. Se han impreso las caras pares de un trabajo de impresión manual a doble cara, y la impresora está lista para que se introduzca la pila de hojas de salida e imprimir las caras impares.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Borrando registro de eventos Este mensaje se muestra durante la eliminación del registro de eventos. La impresora saldrá de MENÚS una vez que haya borrado el registro de eventos. No es necesaria ninguna acción. CALENTAMIENTO La impresora está saliendo del modo de reposo. La impresión continuará cuando finalice el calentamiento. No es necesaria ninguna acción. Calibrando... La impresora está realizando la calibración.
Mensaje del panel de control CARGUE BANDEJA 1: Descripción Este mensaje aparece cuando se selecciona la Bandeja 1, pero no está cargada; y hay otras bandejas de papel disponibles para usar. [TIPO] [TAMAÑO] Para utilizar otra bandeja pulse Cont. Acción recomendada 4. Confirme que las guías del medio de impresión estén en la posición correcta. 5. Si desea utilizar otra bandeja, quite el papel de la Bandeja 1 y presione . 1. Cargue el medio correcto en la bandeja para papel. 2.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada CONFIG. GUARDADA Se ha guardado una selección de menús. No es necesaria ninguna acción. Creando... PÁGINA DE LIMPIEZA Este mensaje aparece cuando se está generando una página limpiadora. Cuando la página está completa, el visor del panel de control vuelve al menú CALIDAD DE IMPRESIÓN. No es necesaria ninguna acción. CUBIERTA SUPERIOR DE LA APILADORA ABIERTA La puerta de acceso para atascos está abierta.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada DISCO ESTÁ El dispositivo del sistema de archivos está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él. 1. Para poder escribir en el disco, desactive la protección contra escritura mediante HP Web Jetadmin. 2. Si desea borrar el mensaje, presione la tecla . 3. Si el mensaje persiste, apague la impresora y vuelva a encenderla. PROTEG. CONT. ESCR.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada ERROR EN Este mensaje aparece cuando un accesorio USB conectado consume demasiada electricidad. Cuando esto ocurre, el puerto ACC queda desactivado y se detiene la impresión. Presione paso. ACCESORIO USB Para ayuda, pulse ERROR EN DISPOSITIVO (FS) Para borrar pulse Se ha producido un error en el dispositivo de 1. la unidad especificada. Se seguirán imprimiendo los trabajos que no requieran el 2. módulo DIMM de memoria flash.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada ERROR EN OPER. DE La impresora ha recibido un comando del sistema de archivos PJL que intentó realizar una operación ilógica (por ejemplo, descargar un archivo a un directorio inexistente). Se puede continuar la impresión. 1. Si desea borrar el mensaje, presione la tecla . 2. Si el mensaje persiste, apague la impresora y vuelva a encenderla. 3.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Imprimiendo... La impresora está generando la página de configuración. La impresora volverá al estado de PREPARADO en línea una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. La impresora está generando la página de directorio de almacenamiento masivo. La impresora volverá al estado de PREPARADO una vez que se complete la página. No es necesaria ninguna acción. CONFIGURACIÓN Imprimiendo... DIRECTORIO ARCHIVOS Imprimiendo..
Mensaje del panel de control Descripción Imprimiendo... La impresora está generando las páginas de Siga las instrucciones de las páginas solución de problemas de calidad de impresas. impresión. La impresora volverá al estado de PREPARADO cuando se impriman las páginas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CI Inicializando Acción recomendada Aparece al encender la impresora para indicar que el almacenamiento permanente está en proceso de inicio. No es necesaria ninguna acción. Inicializando...
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Cuando se complete el proceso, la impresora se reiniciará de forma automática. MEMORIA INSUFICIENTE PARA CARGAR FUENTES/DATOS El dispositivo no tiene memoria suficiente para cargar los datos, como fuentes o macros, desde la ubicación especificada. Dispositivo puede ser uno de los siguientes: Para ayuda, pulse se alterna con Dispositivo Para cont. pulse INTERNO = ROM directamente en la placa del formateador 1.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada PIDA CARTUCHO El cartucho de impresión identificado está llegando al final de su vida útil. La impresora está preparada y continuará imprimiendo el número estimado de páginas que se indicó. El número de páginas restantes estimado se basa en la cobertura de página cronológica de la impresora. 1. Presione mensaje. 2. Obtenga el número de referencia del cartucho de impresión indicado. 3.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada 5. Presione para acceder a la ayuda sobre el suministro. 6. Obtenga el número de referencia en la ayuda. 7. Encargue el suministro. 8. Repita los pasos anteriores según sea necesario para cada suministro que tenga que encargar. 9. La información de solicitud de suministros también puede consultarse desde el servidor Web incorporado. Consulte la sección Utilización del servidor Web incorporado si desea más información.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Procesando trabajo El papel llega temporalmente a la bandeja de salida mientras se imprime un trabajo a doble cara. No intente extraer las hojas hasta que el trabajo se haya finalizado. No tome el papel cuando llegue a la bandeja de salida de manera temporal. El mensaje desaparecerá cuando finalice el trabajo. PUERTA DE LA GRAPADORA ABIERTA La puerta del cartucho de la grapadora está abierta.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Restaurando... La impresora está restableciendo la configuración de fábrica. No es necesaria ninguna acción. La impresora está configurada en COLOR SI PERMITIDO, y usted o el programa de software no están autorizados para imprimir en colores. Comuníquese con el administrador de la red para que configure los permisos del usuario o del programa que le permitirán imprimir en colores.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada El indicador de suministros mostrará el nivel de consumo de los cartuchos de impresión, pero no mostrará el nivel de los cartuchos que se hayan recargado. PRECAUCIÓN Cualquier reparación debida a la utilización de un cartucho que no sea genuino no está cubierta por la garantía de HP. Suministros HP genuinos instalados Se ha instalado un nuevo cartucho HP. La impresora volverá al estado de PREPARADO después de aproximadamente 10 segundos.
Mensaje del panel de control SUSTITUIR Descripción ● El cartucho de grapas contiene menos ● de 30 unidades y no debe utilizarse. Se debe reemplazar el cartucho de grapas. ● No hay ningún cartucho de grapas instalado. CARTUCHO GRAPADORA SUSTITUYA Acción recomendada ● ● Presione los pequeños seguros azules a ambos lados de la base de la unidad de transferencia y retírela de la impresora. ● Instale la unidad de transferencia nueva. ● Cierre las cubiertas superior y delantera.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada SUSTITUYA CONSUMIBL. La impresora está configurada para seguir imprimiendo aunque se agote un cartucho de impresión. Presione paso. Ignorar en uso se alterna con SUSTITUYA SUMINISTR. Para cont. pulse El indicador de suministros mostrará los niveles de consumo de los cartuchos de impresión. SUSTITUYA SUMINISTR.
Mensaje del panel de control Descripción SUST KIT FUSORES El conjunto del fusor ha llegado al final de su 1. vida útil. Reemplace el conjunto de fusor. La 2. impresión puede continuar, pero es posible que la calidad disminuya. Para ayuda, pulse Acción recomendada Abra la cubierta superior. Tome las asas de color violeta de la unidad del fusor. 3. Quite la unidad del fusor antigua de la impresora. 4. Instale la unidad del fusor nueva y fíjela con los tornillos mariposa. 5.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada TIPO INCOMPATIBLE El medio de impresión cargado no coincide con el tipo de medio configurado para la bandeja. 1. Ajuste al papel las guías laterales y posteriores. 2. Si fuera necesario, presione , después de cerrar la bandeja, para cambiar el tamaño o el tipo de papel para que coincida con el que está cargado en la bandeja. 1. Visualice las configuraciones de la bandeja (tipo y tamaño) mediante . BJA.
Atascos de papel Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos de papel en la impresora. En la sección Eliminación de atascos, encontrará información sobre el tema. Nota Todas las partes de la impresora que se pueden abrir para solucionar atascos están equipadas con asas de color verde para identificarlas fácilmente.
Recuperación de los atascos de papel La impresora cuenta con una función automática de recuperación de atascos de papel, que permite establecer si la impresora debe intentar volver a imprimir automáticamente las páginas atascadas. Las opciones son: ● AUTOM. — La impresora intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas de forma automática. Ésta es la opción predeterminada. ● DESACTIVADO — La impresora no intentará imprimir de nuevo las páginas atascadas.
Causas comunes de los atascos de papel En la siguiente tabla, se enumeran causas comunes de atascos de papel, así como sugerencias para resolverlos. Atascos de papel Causa y solución Causa Solución La primera vez que se instala la impresora, el protector no se expulsa correctamente. Consulte Atasco en la Bandeja 1. Los medios de impresión no cumplen con las especificaciones Utilice sólo medios que cumplan con dichas especificaciones. de medios que recomienda HP.
Causa y solución Causa Solución Los suministros de la impresora han llegado al final de su vida útil. Revise el panel de control de la impresora para ver si hay mensajes que indiquen que se debe sustituir algún suministro o imprima una página de estado de suministros para comprobar la vida útil. Consulte la sección Reemplazo de suministros si desea más información. El medio de impresión no se almacenó correctamente. Sustituya el medio de impresión.
Eliminación de atascos Cada una de las secciones siguientes corresponde a un mensaje de atasco de los que pueden aparecer en el panel de control. Siga estas instrucciones para eliminar el atasco. Atasco en la Bandeja 1 1. Abra la Bandeja 1. 2. Retire el papel cargado de la Bandeja 1. 3. Vuelva a cargar el papel en la Bandeja 1 y asegúrese de que el medio de impresión esté cargado en el sitio correcto. Nota ESWW No cargue medios por encima de las lengüetas de tope. 4.
Atasco en la Bandeja 2 o en las bandejas opcionales 1. Extraiga la bandeja indicada y colóquela sobre una superficie plana. Asegúrese de que las guías del papel estén en la posición correcta. 2. Retire los medios que no hayan entrado totalmente. Sujete el medio de impresión por ambas esquinas y tire hacia abajo. Nota 3. Utilice la Bandeja 1 para evitar atascos con papel más pesado. Compruebe que el recorrido del medio de impresión esté despejado.
5. Asegúrese de que el medio se haya cargado correctamente. Introduzca la bandeja en la impresora. Asegúrese de que todas las bandejas estén completamente cerradas. Atascos en la zona de la cubierta superior Los atascos en la cubierta superior se producen en las áreas que se señalan en las siguientes figuras. Siga las instrucciones de esta sección para eliminar los atascos en esta zona.
Eliminación de un atasco en la zona de la cubierta superior ADVERTENCIA No toque el fusor. Está caliente y puede provocar quemaduras. La temperatura de funcionamiento del fusor es de 190 °C. Espere diez minutos a que el fusor se enfríe antes de tocarlo. 234 1. Abra las cubiertas superior y delantera. 2. Sujete por ambas esquinas los medios de impresión que estén a la vista y tire para extraerlos. 3. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire hacia abajo.
ESWW 4. Sujete el medio de impresión por ambas esquinas y tire hacia abajo. 5. Cierre la unidad de transferencia. 6. Cierre las cubiertas superior y delantera.
Eliminación de otros atascos 1. Abra la cubierta superior y la delantera con las asas. 2. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia abajo. 3. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia arriba. Nota Si no hay ningún medio de impresión en estos lugares, continúe con el siguiente paso.
ESWW 4. Sujete el asa verde de la unidad de transferencia y tire hacia abajo. 5. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia abajo. 6. Si hay algún medio de impresión, tómelo por ambas esquinas y tire hacia arriba.
7. Cierre la unidad de transferencia. 8. Cierre las cubiertas superior y delantera. Atascos en la grapadora/apiladora Nota Después de solucionar los atascos en la grapadora/apiladora, controle que no haya atascos en la impresora. Si desea más información, consulte Eliminación de atascos.
Eliminación de atascos en el recorrido del papel 1. Retire todas las hojas atascadas que estén a la vista. 2. Tome la grapadora/apiladora por las asas, levántela y retírela del cuerpo de la impresora. PRECAUCIÓN La grapadora/apiladora pesa 9 kg. Para más seguridad, se aconseja retirarla desde detrás de la impresora.
240 3. Coloque la grapadora/apiladora aparte sobre una superficie plana. 4. Retire las hojas atascadas bajo la cubierta delantera de la unidad de impresión a doble cara. 5. Retire las hojas atascadas de la parte trasera de la unidad de impresión a doble cara.
6. Coloque la grapadora/apiladora en la impresora. Nota baja. Para continuar con la impresión debe empujar la bandeja de salida hasta la posición más Eliminación de atascos dentro de la grapadora/apiladora 1. ESWW Abra la cubierta superior de la grapadora/apiladora con las asas.
2. Si observa algún papel atascado, tire para retirarlo de la grapadora/apiladora. Cierre la cubierta de la grapadora/apiladora. 3. Si sólo ve una parte de la página atascada y no puede retirarla con facilidad, tome por las asas la grapadora/apiladora y levántela para retirarla del cuerpo de la impresora. PRECAUCIÓN La grapadora/apiladora pesa 9 kg. Para más seguridad, se aconseja retirarla desde detrás de la impresora. 4. 242 Coloque la grapadora/apiladora aparte sobre una superficie plana.
ESWW 5. Retire todo papel visible de la grapadora/apiladora. 6. Coloque la grapadora/apiladora en la impresora.
Atascos en la bandeja de salida ▲ Retire todo papel atascado en la bandeja de salida. Nota En estos tipos de atascos, asegúrese de que no haya medios atascados en el recorrido de impresión a doble cara ni dentro de la grapadora/apiladora o de la impresora. Si desea más ayuda, consulte las instrucciones de recuperación de otros tipos de atascos que se incluyen en este capítulo.
Atascos de grapas Nota Deberá eliminar atascos de grapas cuando aparezca el mensaje 13.XX.YY ATASCO EN GRAPADORA en el visor del panel de control. ESWW 1. En el sector izquierdo de la grapadora/apiladora, tire suavemente de la cubierta del cartucho de grapas para abrirlo. 2. Tome el asa del cartucho y tire hacia arriba con suavidad.
246 3. Gire el cartucho de grapas con suavidad en dirección inversa a la de las agujas del reloj y retírelo. 4. Levante la cubierta del extremo del cartucho. 5. Retire la grapa que está a la vista y cierre la cubierta del cartucho.
6. Coloque el cartucho de grapas en la grapadora. Presione hacia abajo hasta que quede colocado. 7. Cierre la cubierta del cartucho de la grapadora. Nota Después de un atasco, la grapadora debe recargarse, por lo que quizá no se grapen los primeros documentos (hasta el quinto). Es posible que la grapadora/apiladora haga ruido al recargar las grapas. El ruido se detendrá después de grapar algunos documentos.
Problemas en el manejo de los medios de impresión Utilice sólo medios que cumplan con dichas especificaciones. Si desea información sobre las especificaciones del papel para esta impresora, consulte la sección Gramajes y tamaños de medio admitidos. Si desea información sobre cómo efectuar pedidos, consulte la sección Accesorios y suministros. Varias hojas Tabla 8-1 La impresora toma varias hojas Causa y solución Causa Solución Hay demasiados medios en la bandeja de entrada.
Tabla 8-2 Resolución de problemas comunes de la grapadora/apiladora (continuación) Causa y solución Causa Solución La impresora ha dejado de imprimir. ● La bandeja de salida está llena. Retire algunos, o todos, los medios de la bandeja. ● La grapadora/apiladora está configurada para detenerse cuando se acaben las grapas. Para reanudar la impresión, reemplace el cartucho de grapas. Si desea más información, consulte Selección del comportamiento de la impresora al sacar las grapas.
Bandeja incorrecta Tabla 8-4 La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada Causa y solución Causa Solución Está utilizando un controlador para una impresora diferente. Si desea obtener más información, consulte Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh. Utilice un controlador para esta impresora. La bandeja especificada está vacía. Cargue los medios en la bandeja especificada.
Error de alimentación en la Bandeja 2 o en una bandeja opcional Tabla 8-6 No se toman medios de la Bandeja 2 o de bandejas opcionales Causa y solución Causa Solución La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de software. Cargue medios en la Bandeja 1 y, si ya los ha colocado, presione . No se cargaron los medios del tamaño correcto. Cargue medios del tamaño correcto en la impresora. La bandeja de entrada está vacía. Cargue medios en la bandeja de entrada.
Tabla 8-7 No se toman las transparencias o el papel satinado (continuación) Causa y solución Causa Solución La bandeja que contiene las transparencias o el papel satinado no está configurada de manera correcta. Asegúrese de que la bandeja de entrada que contiene las transparencias o el papel satinado esté seleccionada en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. Si desea obtener más información, consulte Controladores de impresora o Controladores de impresora para equipos Macintosh.
Tabla 8-9 Las hojas impresas están dobladas o arrugadas (continuación) Causa y solución Causa Solución Está imprimiendo grandes áreas de color. Las áreas grandes de color pueden causar un exceso de curvatura. Intente utilizar otro patrón. El medio utilizado no se ha almacenado correctamente y es posible que haya absorbido humedad. Retire los medios y reemplácelos por medios de un paquete sin abrir. Los bordes de los medios no están bien cortados.
Problemas de respuesta de la impresora El visor del panel de control está en blanco Tabla 8-11 No se visualiza ningún mensaje en el visor Causa y solución Causa Solución El botón de encendido/apagado de la impresora está en la posición de reposo. Verifique que la impresora esté encendida. Los ventiladores pueden seguir funcionando cuando la impresora esté en modo de reposo (apagado). Los módulos DIMM de memoria de la impresora están dañados o están instalados incorrectamente.
Tabla 8-12 La impresora está encendida, pero no imprime (continuación) Causa y solución Causa Solución No está seleccionado el lenguaje PS (emulación PostScript). Seleccione PS o AUTOM. para el lenguaje de la impresora. Si desea más información, consulte Modificación de los valores de configuración del panel de control de la impresora. No está seleccionado el controlador correcto en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Tabla 8-13 La impresora está encendida, pero no recibe datos (continuación) Causa y solución Causa Solución El puerto del equipo al cual está conectado la impresora no está configurado o no funciona correctamente. Ponga en funcionamiento otro dispositivo periférico conectado a ese puerto para comprobar que funcione bien. No se ha asignado correctamente un nombre a la impresora de red o a un equipo Macintosh. Emplee la utilidad adecuada para asignar un nombre a la impresora en la red.
Problemas con el panel de control de la impresora Configuración del panel de control Tabla 8-15 La configuración del panel de control no funciona correctamente Causa y solución Causa Solución El visor del panel de control de la impresora está en blanco o no se enciende, pero el ventilador sigue funcionando. Los ventiladores pueden seguir funcionando cuando la impresora esté en modo de reposo (apagado). Presione el botón de encendido/apagado para encender la impresora.
Impresión incorrecta Fuentes incorrectas Tabla 8-17 Se imprimen fuentes incorrectas Causa y solución Causa Solución No se ha seleccionado correctamente la fuente en la aplicación de software. Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software. La fuente no está disponible para la impresora. Descargue la fuente en la impresora o utilice otra fuente. (En Windows, el controlador realiza este procedimiento automáticamente.) No está seleccionado el controlador de impresora correcto.
Errores de impresión Tabla 8-20 Caracteres incorrectos, ausentes o impresión interrumpida Causa y solución Causa Solución La calidad del cable de interfaz es deficiente. Intente utilizar un cable de mejor calidad y que cumpla con la norma IEEE. La longitud de los cables paralelos no puede superar los 10 metros (30 pies). El cable de interfaz está suelto. Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz. El cable de interfaz está dañado o tiene defectos. Intente utilizar otro cable de interfaz.
Problemas de la aplicación de software Selección del sistema mediante el software Tabla 8-22 No es posible cambiar las selecciones del sistema a través del software Causa y solución Causa Solución Los cambios que se realizan en el software del sistema están bloqueados por el panel de control de la impresora. Consulte a su administrador de red. La aplicación de software no admite cambios en el sistema. Consulte la documentación de la aplicación de software.
Reconocimiento de las bandejas opcionales y de la unidad de impresión a doble cara Tabla 8-25 El controlador de la impresora no reconoce las bandejas opcionales ni la unidad de impresión a doble cara Causa y solución ESWW Causa Solución El controlador de la impresora no está configurado para reconocer las bandejas opcionales o la unidad de impresión a doble cara.
Resolución de problemas comunes de Macintosh Esta sección detalla los problemas que pueden presentarse cuando se utiliza Mac OS 9.x o Mac OS X. Solución de problemas con Mac OS 9.x Nota La configuración de la impresión USB e IP se realiza a través de la Utilidad de impresora de escritorio. La impresora no aparecerá en el Selector. Tabla 8-26 Problemas con Mac OS 9.x El nombre o la dirección IP de la impresora no aparecen en la Utilidad de impresora de escritorio.
Tabla 8-26 Problemas con Mac OS 9.x (continuación) No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada. Causa Solución Se está utilizando un nombre de impresora o una dirección IP incorrecta. Puede que otra impresora con un valor igual o similar de nombre o dirección IP recibiera el trabajo de impresión. Imprima una página de configuración para comprobar el nombre o la dirección IP de la impresora.
Tabla 8-26 Problemas con Mac OS 9.x (continuación) Cuando conecto la impresora con un cable USB, ésta no aparece en la utilidad de impresora de escritorio o en Apple System Profiler después de seleccionar el controlador. Causa Solución Este problema está provocado por un componente de software o hardware. Solución de problemas de software ● Asegúrese de que su Macintosh es compatible con USB. ● Verifique que el sistema operativo de Macintosh sea Mac OS 9.1 ó 9.2.
Tabla 8-27 Problemas en Mac OS X (continuación) El nombre, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous de la impresora no aparece en la lista de impresoras del Centro de impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras. Causa Solución La impresora podría no estar preparada. Compruebe si los cables están conectados correctamente, y la impresora y la luz Preparada encendidas.
Tabla 8-27 Problemas en Mac OS X (continuación) No se envió un trabajo de impresión a la impresora deseada. Causa Solución Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y seleccione Iniciar trabajos. Se está utilizando un nombre de impresora o una dirección IP incorrecta. Puede que otra impresora con un valor igual o similar de nombre de impresora, dirección IP o nombre de host Rendezvous recibiera el trabajo de impresión.
Tabla 8-27 Problemas en Mac OS X (continuación) Al conectar la impresora con un cable USB, ésta no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras después de seleccionar el controlador. Causa Solución los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al puerto USB en el equipo host. ● Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin alimentación conectados en una fila de la cadena.
Problemas de la impresión en colores Error de impresión en colores Tabla 8-28 Impresión en negro en lugar de impresión en colores Causa y solución Causa Solución El modo Color no está seleccionado en la aplicación de software ni en el controlador de la impresora. Seleccione el modo Color, en lugar de los modos de escala de grises o monocromo en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Ausencia de color Tabla 8-30 Ausencia de color Causa y solución Causa Solución Defecto en un cartucho de impresión de HP. Sustituya el cartucho. Puede haber instalado un cartucho que no sea de HP. Compruebe que se trata de un cartucho original de HP. Error de cartucho Tabla 8-31 Irregularidad en los colores después de instalar un cartucho de impresión Causa y solución Causa Solución Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse.
Tabla 8-32 Diferencia entre los colores impresos y los de la pantalla (continuación) Causa y solución Solución Causa Nota El grado de coincidencia entre los colores que se imprimen y los que se ven en la pantalla depende de varios factores. Entre ellos, hay que considerar los medios de impresión, la iluminación, los programas desde los que se imprime, las paletas que posea el sistema operativo, los monitores, y las tarjetas y los controladores de vídeo.
Solución de problemas de la calidad de impresión Cuando surja ocasionalmente un problema de calidad de impresión, utilice la información de esta sección como ayuda para solucionar el problema. Problemas de calidad de impresión relacionados con los medios Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de medios no apropiados. ● Utilice papel que se ajuste a las especificaciones de HP. Consulte Gramajes y tamaños de medio admitidos. ● La superficie de los medios es demasiado uniforme.
● Puede ser que las pequeñas áreas aleatorias oscuras del borde posterior de las páginas con relleno uniforme se deban a que las transparencias se pegaron entre sí en la bandeja de salida. Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias. ● Los colores seleccionados no tienen el aspecto deseado al imprimirse. Seleccione otros colores en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión La herramienta de diagnóstico y solución de problemas de calidad de impresión ayuda a identificar y resolver estos tipos de inconvenientes de la impresora HP Color LaserJet 4700. Esta herramienta incluye soluciones para muchos problemas de calidad de impresión con imágenes estándar para ofrecer un entorno de diagnóstico común.
Regla para defectos repetitivos Si en la página se repiten defectos con intervalos constantes, utilice esta regla para identificar las correspondientes causas. Ubique el extremo de la regla en el primer defecto. La marca que se encuentra junto a la siguiente instancia del defecto indica qué componente se debe reemplazar. 1 Primer defecto (la distancia entre la parte superior de la página y el defecto puede variar).
Gráfico de defectos de calidad de impresión Use los ejemplos del gráfico de defectos de calidad de impresión para determinar cuál es su problema y consulte las páginas correspondientes para encontrar información sobre las soluciones. Si desea información sobre la solución de problemas y los procedimientos relacionados más recientes, consulte http://www.hp.com/support/clj4700.
Líneas verticales Defectos repetitivos ● ● Asegúrese de que se cumplan los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Imprima las páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte Solución de problemas de la calidad de impresión) y siga el procedimiento de diagnósticos que se incluye en la primera página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto.
página para ayudar a aislar los defectos en un componente concreto. estén en contacto con los bordes de la pila de hojas. Asegúrese de que el medio que utilice no tenga arrugas ni marcas de su manejo y de que no esté contaminado con huellas visibles ni otras sustancias extrañas. Manchas de tóner ● ESWW Asegúrese de utilizar un medio admitido. Zonas blancas (falta de uniformidad) en la página ● Asegúrese de que se cumplan los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora.
Daños en el medio (arrugas, curvaturas, marcas de pliegues, roturas) Rayas o restos de tóner ● Asegúrese de que se cumplan los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. Asegúrese de que se cumplan los requisitos de funcionamiento y de ubicación de la impresora. ● Asegúrese de utilizar un medio admitido. ● Asegúrese de utilizar un medio admitido. ● ● Asegúrese de que el medio se haya cargado correctamente.
● Si existen problemas con la inclinación de las páginas, dé la vuelta a la pila de medios y gírela 180º. ● Asegúrese de que los siguientes suministros estén correctamente acoplados: ● ESWW ● fusor ● cinta de transferencia Examine las zonas de atascos y elimine medios atascados o rasgados que no se hayan detectado.
280 Capítulo 8 Resolución de problemas ESWW
A ESWW Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión 281
Memoria de la impresora y fuentes La impresora tiene dos ranuras para memoria DDR SDRAM de 200 pines. Hay una ranura disponible para agregar memoria a la impresora. La memoria DDR SDRAM viene en módulos de 128 y 256 MB. Nota Especificaciones de la memoria: Las impresoras HP Color LaserJet 4700 utilizan módulos SODIMM de 200 pines que admiten 128 ó 256 MB de RAM. La impresora también tiene tres ranuras para tarjetas de memoria flash para firmware, fuentes y otras soluciones.
ESWW 4. Presione para resaltar IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. 5. Presione para imprimir la página de configuración.
Instalación de un disco duro, memoria y fuentes Puede instalar más memoria en la impresora y también una tarjeta de fuentes para que ésta pueda imprimir caracteres de idiomas, como el chino, o del alfabeto cirílico. PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM.
ESWW 3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora. 4. Busque una ranura EIO abierta. Afloje y quite los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura EIO y, a continuación, saque la cubierta. Ya no necesitará estos tornillos ni la cubierta. Se pueden desechar. 5. Inserte firmemente el disco duro en la ranura EIO.
6. Inserte y ajuste los tornillos de sujeción suministrados con el disco duro. 7. Conecte los cables y el cable de alimentación, y encienda la impresora. Instalación de módulos DIMM de memoria DDR 1. 286 Apague la impresora.
ESWW 2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz. 3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
288 4. Tome las lengüetas negras ubicadas cerca de las partes superior e inferior de la placa del formateador. 5. Tire suavemente de las lengüetas negras para extraer la placa del formateador de la impresora. Coloque la placa del formateador sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra.
ESWW 6. Si desea sustituir un módulo DIMM DDR que se encuentre instalado, abra los seguros que están a cada lado de la ranura del módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y sáquelo. 7. Retire el nuevo módulo DIMM del paquete antiestático. Ubique la muesca de alineación en el borde inferior del módulo DIMM. 8.
9. Presione el módulo DIMM hacia abajo hasta que los dos seguros lo retengan. Nota Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la parte inferior del módulo DIMM esté alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue sin entrar, asegúrese de estar usando el tipo de módulo correcto. 10. Alinee la placa del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y deslice nuevamente la placa dentro de la impresora.
11. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora. 12. Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, consulte la sección Activación de la memoria. Instalación de una tarjeta de memoria flash PRECAUCIÓN No inserte tarjetas de memoria flash diseñadas para ser utilizadas con una cámara digital en la impresora. La impresora no permite imprimir fotografías directamente desde una tarjeta de memoria flash.
292 2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz. 3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora.
ESWW 4. Tome las lengüetas negras ubicadas cerca de las partes superior e inferior de la placa del formateador. 5. Tire suavemente de las lengüetas negras para extraer la placa del formateador de la impresora. Coloque la placa del formateador sobre una superficie plana, limpia y con conexión a tierra.
6. Alinee la ranura del lateral de la tarjeta de memoria flash con las muescas del conector y presiónelo hacia el interior de la ranura hasta que encaje por completo. PRECAUCIÓN No inserte la tarjeta de memoria flash en ángulo. Nota La primera ranura de la tarjeta de memoria flash marcada como "Firmware Slot" (ranura de firmware) está reservada exclusivamente para firmware. Para todas las demás soluciones se deben utilizar las ranuras 2 y 3. 7.
8. Vuelva a conectar los cables de alimentación y de interfaz y encienda la impresora. Activación de la memoria Si ha instalado un módulo de memoria DIMM, configure el controlador de la impresora para que active la nueva memoria agregada. Para activar memoria para Windows 98 y Me 1. En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. 2. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono de la impresora y seleccione Propiedades. 3. En la ficha Configurar, haga clic en Más. 4.
Instalación de la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect Se puede instalar un servidor de impresión HP Jetdirect en una ranura EIO abierta. Instalación de una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect 296 1. Apague la impresora. 2. Desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
ESWW 3. Ubique la placa del formateador en la parte trasera de la impresora. 4. Busque una ranura EIO abierta. Afloje y quite los dos tornillos que sujetan la cubierta de la ranura EIO y, a continuación, saque la cubierta. Ya no necesitará estos tornillos ni la cubierta. Se pueden desechar. 5. Inserte firmemente la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect en la ranura EIO.
298 6. Inserte y apriete los tornillos de sujeción suministrados con la tarjeta del servidor de impresión. 7. Conecte el cable de red. 8. Conecte de nuevo el cable de alimentación y encienda la impresora. 9. Imprima una página de configuración (consulte la sección Página de configuración).
imprimir una página de configuración de HP Jetdirect con información del estado y la configuración de la red. Si la impresora no imprime, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta del servidor de impresión para asegurarse de que esté perfectamente colocada en la ranura. 10. Realice uno de los siguientes pasos: ESWW ● Elija el puerto correcto. Consulte la documentación del equipo o del sistema operativo si necesita instrucciones.
300 Apéndice A Cómo trabajar con las tarjetas de memoria y del servidor de impresión ESWW
B Accesorios y suministros Si desea pedir suministros en los Estados Unidos, póngase en contacto con http://www.hp.com/go/ ljsupplies. Si desea pedir suministros desde cualquier lugar del mundo, consulte http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html. Si desea pedir accesorios, consulte http://www.hp.com/go/accessories.
Pedido directo a través del servidor Web incorporado (para impresoras con conexiones de red) Siga las siguientes instrucciones si desea realizar pedidos de suministros directamente a través del servidor Web incorporado (consulte Utilización del servidor Web incorporado). 302 1. Escriba la dirección IP de la impresora en el navegador de Web del equipo. Aparecerá la ventana de estado de la impresora. También puede acceder a la URL proporcionada en el correo electrónico de alerta. 2.
Números de parte Si desea pedir suministros desde el servidor Web incorporado, seleccione los números de parte que desea pedir y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Parte Número de referencia Tipo/tamaño macho de 25 pines/microconector macho de 36 pines (tamaño C) Medio Materiales de referencia C2947A Cable paralelo de 10 metros C6518A Cable de impresora HP USB 2.
Parte Número de referencia Tipo/tamaño Q7491-90943 Guía básica de instalación de HP Color LaserJet 4700 Si desea obtener versiones descargables, consulte http://www.hp.com/support/clj4700. Una vez conectado, seleccione Manuales. Q7499-90901 Guía de instalación de la bandeja de entrada para 500 hojas de HP Color LaserJet 4700 Si desea obtener versiones descargables, consulte http://www.hp.com/support/clj4700. Una vez conectado, seleccione Manuales.
Parte Número de referencia Tipo/tamaño Q7491-90941 Guía de ayuda de HP Color LaserJet 4700 Si desea obtener versiones descargables, consulte http://www.hp.com/support/clj4700. Una vez conectado, seleccione Manuales. Q7491-90009 Guía de instalación del kit de rodillos de HP Color LaserJet 4700 Si desea obtener versiones descargables, consulte http://www.hp.com/support/clj4700. Una vez conectado, seleccione Manuales.
C ESWW Servicio técnico y asistencia 307
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA ImpresoraHP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn y 4700ph+ Garantía limitada de un año HP garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión Se garantiza que este cartucho de impresión HP está libre de defectos en los materiales y en la mano de obra.
Declaración de garantía limitada del fusor y la unidad de transferencia Se garantiza que este producto Hewlett-Packard está libre de defectos en los materiales y la mano de obra hasta el momento en que aparezca un mensaje que anuncia que se acerca el final de la vida útil del tóner en el panel de control de la impresora.
Contratos de mantenimiento de HP HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor HP local y conozca los servicios con los que puede contar.
D ESWW Especificaciones de la impresora 313
Dimensiones físicas Tabla D-1 Dimensiones físicas 314 Producto Altura Profundidad Ancho Peso HP Color LaserJet 4700 y HP Color LaserJet 4700n 582 mm 598 mm 521 mm 47,7 kg HP Color LaserJet 4700dn con accesorio de impresión a doble cara 628,6 mm 598 mm 521 mm 48,9 kg HP Color LaserJet 4700dtn con Bandejas 3 y 4, accesorio de impresión a doble cara y soporte 1010,6 mm 715 mm 630 mm 104,3 kg HP Color LaserJet 4700ph+ con Bandejas 3, 4, 5 y 6, accesorio de impresión a doble cara, grapadora
Especificaciones eléctricas Requisitos de alimentación Corriente nominal Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios 100-127 V (+/- 10%) 220-240 V (+/- 10%) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) 8 amperios 4 amperios Tabla D-2 Consumo de energía (media, en vatios)1 Consumo de energía (media, en vatios) Modelo de producto Impresión (carta 31 ppm)2 Preparada3, 4 Modo de reposo5 Apagada HP Color LaserJet 4700 567 55 17 0,3 HP Color LaserJet 4700n 567 55 17 0,3 HP Color LaserJet 470
Emisiones acústicas Nivel de energía sonora Según ISO 9296 Impresión (carta 31 ppm)1, 2, 3 LWAd= 6,7 belios (A) [67 dB (A)] Preparada LWAd= 4,7 belios (A) [47 dB (A)] Nivel de presión sonora: posición del observador Según ISO 9296 Impresión (carta 31 ppm)1, 2, 3 LpAm= 50 dB (A) Preparada LpAm= 31 dB (A) Nota 1Los valores pueden cambiar. Acceda a http://www.hp.com/support/clj4700 si desea información actualizada. 2 Configuración verificada: Impresora base, impresión a una cara en papel A4.
Especificaciones medioambientales ESWW Especificación Recomendado Permitido Temperatura 17 °C a 25 °C 15 °C a 30 °C Humedad 30% a 70% de humedad relativa (HR) 10% a 80% HR Altitud N/D 0 m a 2.
318 Apéndice D Especificaciones de la impresora ESWW
E ESWW Información sobre normativas 319
Normas de la FCC FCC regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
Programa medioambiental de administración de productos Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a ofrecer productos de calidad que protegen el medio ambiente. Este producto posee un diseño con distintos atributos que minimizan el impacto sobre el medio ambiente. Generación de ozono Este producto no genera cantidades considerables de ozono (O3).
Información acerca del programa de devolución y reciclado de suministros de HP Desde 1992, el programa de devolución y reciclado de suministros HP ha logrado recuperar millones de cartuchos usados de impresoras LaserJet que, de otra manera, habrían terminado en basureros en todo el mundo. Los cartuchos y los suministros de las impresoras HP LaserJet se recogen y envían a nuestros socios de recuperación y recursos, quienes desarman los cartuchos.
Este producto no contiene mercurio agregado. Si desea información acerca del reciclado, consulte http://www.hp.com/go/recycle, póngase en contacto con las autoridades locales o visite el sitio Web de Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas) en http://www.eiae.org.
● El programa de devolución y reciclado de productos Hewlett-Packard que han alcanzado el final de su vida útil ● Las fichas técnicas con datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) Consulte http://www.hp.com/go/environment o http://www.hp.com/hpinfo/community/environment.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, (EE. UU.
Declaraciones de seguridad Seguridad láser El CDRH (Centro para los dispositivos y la salud radiológica) de la U.S. Food and Drug Administration (Administración de drogas y alimentos de los Estados Unidos) ha implementado normas para los productos láser fabricados con posterioridad al 1. de agosto de 1976. Los productos comercializados en los Estados Unidos tienen obligación de cumplir con esas normas.
Declaración de láser para Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 4700, 4700n, 4700dn, 4700dtn, 4700ph+ laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
328 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Glosario administrador de red Persona que administra una red. bandeja Recipiente para las páginas impresas. bandeja Recipiente para medios de impresión en blanco. BOOTP Abreviatura de Protocolo Bootstrap, un protocolo de Internet que permite a los equipos o periféricos en red obtener de forma automática su configuración IP desde un servidor BOOTP. búfer de página Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la página mientras la impresora crea la imagen de ésta.
firmware Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de memoria de sólo lectura dentro de la impresora. fuente fusor Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra. Unidad que utiliza calor para fundir el tóner en el papel o en otro medio de impresión. HP Jetdirect Producto de HP para impresiones en red. HP Web Jetadmin Marca comercial de HP de un software de administración de dispositivos que permite administrar una o varias impresoras mediante un navegador de Web.
puerto paralelo Punto de conexión de un dispositivo conectado con un cable paralelo. RAM Sigla de Random Access Memory (Memoria de acceso aleatorio), un tipo de memoria del equipo utilizada para almacenar datos que pueden modificarse. RARP Sigla de Reverse Address Resolution Protocol (Protocolo de resolución de dirección inversa), un protocolo que permite a un equipo o periférico determinar su propia dirección IP.
332 Glosario ESWW
Índice A accesorio de impresión a doble cara carga 125, 131 accesorios disco duro 8 pedidos 301 Actualizar ahora 12 administración de productos 321 advertencias eliminables configuración del tiempo de visualización 79 alertas configuración 190 correo electrónico 158 alertas de correo electrónico 158 almacenamiento de trabajos almacenamiento 147 copiado rápido 147 eliminación 145 impresión 144 impresión de prueba de trabajos 144 trabajos privados 145 alternancia color/negro 71 ambas caras, impresión en 125,
alertas 190 controlador, preajustes 130 servidor Web incorporado 158 configuración automática del controlador 12 configuración de bandejas desde el menú Manejo de papel 105 papel de tamaño especial 106 configuración de conexión auxiliar 93 Configuración de E/S configuración de la red 86 configuración de la impresora configuración 58 Configuración de USB 92 configuraciones de la impresora 70 Configuraciones de la impresora 4 configuraciones rápidas 121 configuración paralela 91 configuración previa 12 contin
servidor Web incorporado 159 impresión cancelación 143 folletos 137 medios especiales 117 situaciones especiales 142 impresión a doble cara configuración del panel de control 135 manual 137 opciones de encuadernación 136 Impresión desde bandejas opcionales 110 Impresión desde la Bandeja 2 110 Impresión de sobres 108 Impresión inalámbrica Bluetooth 95 norma 802.
N nivel bajo de suministros configuración de alertas 190 recordatorio de pedido 81 Norma 802.
modificación de valores 76 S separación de trabajos 138, 140, 141 servicio contratos 312 Servicios, ficha 129 servidores configuración 158 servidores de impresión configuración 158 Servidores de impresión HP Jetdirect configuración 158 instalación 296 servidores de impresión Jetdirect configuración 158 servidor Web incorporado control del nivel de tóner 177 descripción 18 pedido de suministros 302 utilización 157 utilización para configurar alertas 190 situaciones especiales contraportada en blanco 142 impr
338 Índice ESWW
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.