Imprimante HP LaserJet P3005 Series Ghidul utilizatorului
Imprimante HP LaserJet P3005 Series Ghidul utilizatorului
Drepturi de autor şi licenţă Menţiuni despre mărcile comerciale © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® şi PostScript® sunt mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated. Reproducerea, adaptarea sau traducerea fără permisiunea prealabilă în scris sunt interzise, cu excepţia permisiunilor acordate prin legile drepturilor de autor. Informaţiile din acest document pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Cuprins 1 Informaţii elementare despre echipament Comparaţie între echipamente ............................................................................................................. 2 Comparaţie între caracteristici ............................................................................................................. 3 Prezentare generală ............................................................................................................................. 5 Piese echipament ...........
Submeniul Resets (Resetări) ............................................................................................. 32 Meniul Diagnostics (Diagnostic) ......................................................................................................... 34 Meniul Service .................................................................................................................................... 35 Modificarea setărilor de configurare ale echipamentului de la panoul de control ...............
Indicaţii pentru carton ........................................................................................ 57 Hârtia cu antet şi formularele pretipărite ............................................................................ 57 Selectarea suporturilor de tipărire ...................................................................................................... 59 Dimensiuni acceptate ale suporturilor de tipărire ...............................................................
Secţiuni referitoare la serverul Web încorporat ................................................................. 94 Utilizarea software-ului HP Web Jetadmin ......................................................................................... 96 Utilizarea programului HP Printer Utility pentru Macintosh ................................................................ 97 Accesarea programului HP Printer Utility ..........................................................................
Urme neregulate de toner ............................................................................................... 149 Linii ................................................................................................................................. 149 Fundal gri ........................................................................................................................ 149 Toner întins ..................................................................................................
Software HP Easy Printer Care ....................................................................................... 175 Asistenţă HP şi informaţii pentru calculatoarele Macintosh ............................................. 175 Acorduri de întreţinere HP ................................................................................................................ 176 Acorduri de service la sediul clientului .............................................................................
Utilizarea cardurilor pentru servere de tipărire HP Jetdirect ............................................................. 204 Instalarea unui card pentru servere de tipărire HP Jetdirect ........................................... 204 Demontarea cardului pentru servere de tipărire HP Jetdirect .......................................... 205 Glosar ...............................................................................................................................................................
x ROWW
1 Informaţii elementare despre echipament Acum, echipamentul fiind configurat şi gata de utilizare, rezervaţi-vă câteva momente pentru a vă familiariza cu el.
Comparaţie între echipamente HP LaserJet P3005 HP LaserJet P3005n HP LaserJet P3005dn HP LaserJet P3005x HP LaserJet P3005, plus: HP LaserJet P3005, plus: HP LaserJet P3005, plus: HP LaserJet P3005, plus: Tipăreşte maxim 35 de pagini pe minut (ppm) pe suport de dimensiune letter şi maxim 33 de pagini pe minut pe suport A4 ● Accesoriu de tipărire automată pe două feţe ● 64 MB de memorie RAM totală ● 48 MB de memorie RAM ● ● Tavă multifuncţională de 100 de coli (tava 1), tavă de alimentare de
Comparaţie între caracteristici Caracteristică Descriere Performanţe ● Procesor de 400 MHz Interfaţă cu utilizatorul ● Asistenţă pentru panoul de control ● Software HP Easy Printer Care (un instrument Web pentru rezolvarea problemelor) ● Drivere de imprimantă Windows® şi Macintosh ● Server Web încorporat pentru accesarea asistenţei şi comandarea consumabilelor (numai pentru modelele conectate la reţea) ● HP PCL 5 ● HP PCL 6 ● Emulare HP postscript de nivelul 3 ● Setarea FastRes 1200 pro
Caracteristică Descriere Consumabile ● Pagina de stare pentru consumabile conţine informaţii despre nivelul tonerului, numărul de pagini şi numărul estimat de pagini rămase. ● La instalare, echipamentul caută un cartuş de tipărire HP original. ● Posibilităţi de comandă prin Internet (folosind Software HP Easy Printer Care) ● Ghidul utilizatorului disponibil online este compatibil cu cititoarele de text. ● Cartuşul de tipărire poate fi instalat şi demontat cu o singură mână.
Prezentare generală Piese echipament Înainte de a folosi echipamentul, familiarizaţi-vă cu piesele acestuia.
Porturi pentru interfaţă Echipamentul are un slot EIO şi trei porturi pentru conectare la un calculator sau la o reţea. 1 2 3 EIO 6 4 1 Conexiune USB 2.0 de mare viteză, tip B 2 Conexiune de reţea RJ.
Software-ul imprimantei Software-ul de tipărire al echipamentului este inclus în pachetul achiziţionat. Consultaţi ghidul cu noţiuni introductive pentru instrucţiuni privind instalarea. Echipamentul include software pentru utilizatorii finali şi pentru administratorii de reţele, precum şi drivere pentru accesarea caracteristicilor echipamentului şi comunicarea cu calculatorul. Notă Pentru o listă a ultimelor drivere şi programe software HP, vizitaţi www.hp.com/go/ LJP3005_software.
Imprimanta HP LaserJet P3005 utilizează următoarele drivere: PCL 5, PCL 6 şi driverul HP de emulare PDL (Printer Description Language) PostScript de nivel 3. ● Utilizaţi driverul PCL 6 pentru cele mai bune performanţe. ● Utilizaţi driverul PCL 5 pentru operaţii de tipărire generale. ● Utilizaţi driverul PS pentru a tipări din programe HP bazate pe limbajul PostScript, pentru compatibilitatea cu documentele HP PostScript de nivel 3 sau în cazul fonturilor Flash PS.
● Setările prestabilite ale driverului imprimantei: Setările prestabilite ale driverului imprimantei determină setările utilizate în toate operaţiile de tipărire, cu excepţia cazurilor în care acestea sunt modificate într-una dintre următoarele casete de dialog: Page Setup (Configurare pagină), Print (Tipărire) sau Printer Properties (Proprietăţi imprimantă).
Sistem de operare Pentru a schimba setările tuturor operaţiilor de tipărire, până la închiderea programului software Pentru a schimba setările prestabilite pentru toate operaţiile de tipărire Pentru a schimba setările de configurare ale produsului pe Show Info (Afişare informaţii). 5. Faceţi clic pe meniul Installable Options (Opţiuni instalabile). Notă Este posibil ca setările de configurare să nu fie disponibile în modul clasic.
Utilitare Echipamentul este dotat cu o serie de utilitare care facilitează monitorizarea şi administrarea echipamentului în reţea. HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin este un instrument de administrare bazat pe browser, pentru imprimantele HP Jetdirect conectate în reţeaua dvs. şi trebuie instalat numai pe calculatorul administratorului de reţea. Pentru a descărca versiunea curentă de HP Web Jetadmin şi pentru a vedea cea mai recentă listă a sistemelor gazdă acceptate, vizitaţi www.hp.com/go/webjetadmin.
Browsere acceptate Pentru a utiliza Software HP Easy Printer Care, trebuie să aveţi unul dintre următoarele browsere: ● Microsoft Internet Explorer 5.5 sau o versiune mai nouă ● Netscape Navigator 7.0 sau o versiune mai nouă ● Opera Software ASA Opera 6.05 sau o versiune mai nouă Toate paginile pot fi tipărite din browser.
2 Panoul de control În această secţiune sunt prezentate meniurile şi panoul de control al echipamentului: ROWW ● Prezentare generală ● Aspectul panoului de control ● Utilizarea meniurilor panoului de control ● Meniul Show Me How (Arată-mi cum) ● Meniul Retrieve Job (Preluare operaţie) ● Meniul Information (Informaţii) ● Meniul Paper Handling (Tratare hârtie) ● Meniul Configure Device (Configurare echipament) ● Meniul Diagnostics (Diagnostic) ● Meniul Service ● Modificarea setărilor
Prezentare generală Puteţi executa majoritatea operaţiilor de tipărire de rutină de la calculator, cu ajutorul programului sau driverului imprimantei. Aceste două metode de a comanda echipamentul sunt cele mai convenabile şi vor prevala asupra setărilor de la panoul de control al echipamentului. Consultaţi fişierul de asistenţă al programului dvs. sau, pentru informaţii suplimentare despre accesarea driverului imprimantei, consultaţi Deschiderea driverului imprimantei.
Aspectul panoului de control Afişajul panoului de control vă prezintă informaţii complete, în timp real, despre echipament şi operaţiile de tipărire. Meniurile vă oferă acces la funcţiile echipamentului şi informaţii detaliate. Zonele de mesaje şi de prompt ale afişajului vă anunţă starea echipamentului şi vă sugerează modalităţi de răspuns.
Număr Buton sau indicator luminos Funcţie 6 Indicatorul Attention (Atenţie) ● Aprins: A survenit o problemă legată de echipament. Reţineţi mesajul de pe afişaj, apoi opriţi şi reporniţi echipamentul. Consultaţi Mesajele afişate pe panoul de control pentru asistenţă legată de rezolvarea problemelor. ● Stins: Echipamentul funcţionează fără erori. ● Intermitent: Este necesară o acţiune Consultaţi afişajul panoului de control.
Utilizarea meniurilor panoului de control Pentru a accesa meniurile panoului de control, urmaţi paşii de mai jos. Utilizarea meniurilor 1. Apăsaţi Meniu. 2. Apăsaţi sau 3. Apăsaţi pentru a selecta opţiunea corespunzătoare. 4. Apăsaţi pentru a reveni la nivelul anterior. 5. Apăsaţi Meniu pentru a ieşi din meniu. 6. Apăsaţi pentru a naviga în listă. pentru a accesa informaţii suplimentare despre un meniu. În continuare sunt descrise meniurile principale.
Meniul Show Me How (Arată-mi cum) Fiecare opţiune din meniul SHOW ME HOW (ARATĂ-MI CUM) tipăreşte o pagină cu informaţii suplimentare. 18 Opţiune Explicaţie CLEAR JAMS (ÎNDEPĂRTARE BLOCAJE) Tipăreşte o pagină care vă arată cum să îndepărtaţi blocajele de hârtie. LOAD TRAYS (ÎNCĂRCARE TĂVI) Tipăreşte o pagină care vă arată cum să încărcaţi hârtie în tăvile de alimentare ale imprimantei.
Meniul Retrieve Job (Preluare operaţie) Acest meniu oferă o listă a tuturor operaţiilor de tipărire stocate în echipament şi permite accesarea tuturor caracteristicilor acestor operaţii. Puteţi tipări sau şterge aceste operaţii de la panoul de control al echipamentului. Acest meniu apare dacă echipamentul este dotat cu 80 MB de memorie de bază. Consultaţi Administrarea operaţiilor de tipărire stocate pentru informaţii suplimentare despre utilizarea acestui meniu.
Meniul Information (Informaţii) Meniul INFORMAŢII conţine pagini cu informaţii despre echipament şi configuraţia acestuia. Derulaţi la pagina de informaţii dorită, apoi apăsaţi . Pentru detalii suplimentare referitoare la paginile cu informaţii despre echipament, consultaţi Utilizarea paginilor informative. 20 Opţiune Explicaţie TIPĂRIRE HARTĂ DE MENIURI Tipăreşte o hartă a meniurilor panoului de control, păstrând aspectul şi setările curente ale opţiunilor de meniu din panoul de control.
Meniul Paper Handling (Tratare hârtie) Dacă setările de tratare a hârtiei sunt corect configurate de la panoul de control al echipamentului, puteţi tipări prin selectarea tipului şi dimensiunii suportului de tipărire în programul sau în driverul imprimantei. Pentru informaţii suplimentare referitoare la configurarea dimensiunilor şi tipurilor de suporturi de tipărire, consultaţi Controlarea operaţiilor de tipărire.
Opţiune Valori Explicaţie Y DIMENSION (DIMENSIUNE PE Y) Utilizaţi această opţiune de meniu pentru a seta lungimea hârtiei (măsurată între laturile de sus şi de jos ale tăvii). Opţiunile sunt 5,0 - 14,0 INCH sau 127 - 356 MM. După selectarea valorii Y DIMENSION (DIMENSIUNE PE Y), va apărea un ecran rezumat. Ecranul va conţine un rezumat al informaţiilor specificate în ultimele trei ecrane, cum ar fi TRAY 1 SIZE= 8 x 14 INCHES, Setting saved (DIMENSIUNE TAVA 1 = 8 x 14 INCH, Setare salvată).
Meniul Configure Device (Configurare echipament) Acest meniu conţine funcţii administrative. Meniul CONFIGURARE ECHIPAMENT permite utilizatorului să schimbe setările prestabilite ale imprimantei, să ajusteze calitatea de tipărire şi să schimbe configuraţia sistemului şi opţiunile I/O. Submeniul Print (Tipărire) Anumite opţiuni din acest meniu sunt disponibile şi în programul şi driverul imprimantei (dacă este instalat driverul corespunzător).
Opţiune PREVALARE A4/LETTER Valori Explicaţie SHORT EDGE (MARGINE SCURTĂ) Setarea prestabilită este LONG EDGE (MARGINE LUNGĂ). NU Permite echipamentului să tipărească operaţii A4 pe hârtie Letter, dacă nu este încărcată hârtie A4 în echipament (sau viceversa). DA Setarea prestabilită este DA. ALIMENTARE MANUALĂ DEZACTIVAT ACTIVAT Alimentează hârtia manual din tava 1, nu automat dintr-o altă tavă.
Opţiune Valori Explicaţie SUBMENIU PCL FORM LENGTH (LUNGIME FORMULAR) FORM LENGTH (LUNGIME FORMULAR) Setează spaţierea verticală de la 5 la 128 rânduri pentru dimensiunea de hârtie prestabilită. ORIENTATION (ORIENTARE) ORIENTATION (ORIENTARE): Vă permite să selectaţi orientarea prestabilită a paginii, LANDSCAPE (PEISAJ) sau PORTRAIT (PORTRET). Notă Se recomandă să setaţi orientarea paginii din programul sau driverul imprimantei.
de control. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Selectarea driverului de imprimantă corect. În general, este mai bine să modificaţi aceste setări din driverul imprimantei (dacă este cazul). Opţiune Valori Explicaţie SETARE ÎNREGISTRARE TIPĂRIRE PAGINĂ DE TEST Deplasează marginile pentru a centra imaginea pe pagină, de sus în jos şi de la stânga la dreapta. De asemenea, puteaţi alinia imaginea tipărită pe faţă cu cea tipărită pe verso. Permite alinierea pe o singură faţă şi faţă-verso.
Opţiune Valori Explicaţie Modul prestabilit al cuptorului este NORMAL pentru toate suporturile de tipărire cu excepţia foliilor transparente (LOW3) şi a hârtiei rugoase (HIGH1). ATENŢIE Nu schimbaţi modul cuptorului pentru foliile transparente. Utilizarea altui mod decât LOW3 pentru folii transparente poate cauza defecţiuni ireparabile echipamentului şi cuptorului.
Opţiune Valori Explicaţie DEZACTIVAT determină creşterea duratei de viaţă a cartuşului şi reducerea costului per pagină. Totuşi, reduce şi calitatea de tipărire. Pagina are contrastul mai scăzut, dar suficient de bun pentru ciorne sau corecturi. HP nu recomandă utilizarea continuă a caracteristicii EconoMode. Dacă EconoMode este utilizat continuu, este posibil ca tonerul să reziste mai mult decât componentele mecanice ale cartuşului.
Opţiune Valori Explicaţie 1 WEEK (1 SĂPTĂMÂNĂ) AFIŞARE ADRESĂ AUTOMAT Stabileşte dacă adresa IP va fi sau nu afişată pe afişajul panoului de control dacă echipamentul este conectat la o reţea. Dacă selectaţi AUTOMAT, adresa IP a echipamentului va apărea cu mesajul Pregătit. DEZACTIVAT Setarea prestabilită este AUTOMAT.
Opţiune Valori Explicaţie Setarea prestabilită este 30 MINUTES (30 MINUTE). ORĂ DE ACTIVARE LUNI MARŢI MIERCURI JOI Setează o "oră de trezire" la care echipamentul va porni în fiecare zi, pentru a se încălzi şi calibra automat. Valoarea prestabilită pentru fiecare zi este DEZACTIVAT. Dacă setaţi o "oră de trezire", HP vă recomandă să setaţi o perioadă de inactivitate mai lungă pentru intrarea în modul Sleep (Hibernare), pentru ca echipamentul să nu intre la loc în acest mod imediat după "trezire".
Opţiune Valori Explicaţie Setarea prestabilită este CONTINUARE. CARTUŞ EPUIZAT STOP Determină modul în care se comportă echipamentul la terminarea cartuşului. CONTINUARE STOP: Echipamentul nu va mai tipări nimic până nu înlocuiţi cartuşul. CONTINUARE: Echipamentul va continua să tipărească, dar mesajul REPLACE CARTRIGE (ÎNLOCUIŢI CARTUŞUL) va apărea până la înlocuirea cartuşului.
(consultaţi Utilizarea software-ului HP Web Jetadmin) sau alte instrumente de configurare a reţelei, cum ar fi serverul Web incorporat (consultaţi Utilizarea serverului Web încorporat). Opţiune Valori Explicaţie EXPIRARE I/O de la 5 la 300 Selectaţi durata de expirare I/O în secunde. Utilizaţi această setare pentru a ajusta durata de expirare, pentru performanţe optime. Dacă în timpul operaţiei dvs. de tipărire apar date de la alte porturi, creşteţi durata de expirare. Setarea prestabilită este 15.
Opţiune Valori Explicaţie RESTABILIRE SETĂRI DIN FABRICĂ Nu există nici o valoare de selectat. Efectuează o resetare simplă şi restabileşte majoritatea setărilor din fabrică (prestabilite) şi de reţea. Această opţiune de meniu resetează şi buffer-ul de intrare pentru setarea I/O activă. ATENŢIE Restabilirea setărilor din fabrică în timpul unei operaţii de tipărire anulează operaţia respectivă. MOD INACTIV ACTIVAT Activează şi dezactivează modul Sleep (Hibernare).
Meniul Diagnostics (Diagnostic) Administratorii pot utiliza acest submeniu pentru a detecta probleme legate de anumite piese, pentru a elimina blocajele sau pentru a remedia problemele de calitate a tipăririi. Opţiune Valori Explicaţie TIPĂRIRE JURNAL DE EVENIMENTE Nu există nici o valoare de selectat. Apăsaţi pentru a genera o listă a celor mai recente 50 de intrări din jurnalul de evenimente.
Meniul Service Meniul SERVICE este blocat şi necesită introducerea unui cod PIN pentru accesare. Meniul nu este destinat decât personalului de service autorizat.
Modificarea setărilor de configurare ale echipamentului de la panoul de control Utilizând panoul de control al echipamentului, puteţi modifica setările prestabilite generale ale echipamentului, cum ar fi dimensiunea şi tipul hârtiei din tăvi, decalajul Sleep (Hibernare), personalitatea echipamentului (limba) şi modul de recuperare după un blocaj. Setările de la panoul de control al echipamentului pot fi modificate şi de la calculator, utilizând pagina de setări a serverului Web inclus.
Afişarea adresei IP 1. Apăsaţi Meniu pentru a deschide meniurile. 2. Apăsaţi pentru a evidenţia CONFIGURARE ECHIPAMENT, apoi apăsaţi 3. Apăsaţi pentru a evidenţia CONFIGURARE SISTEM, apoi apăsaţi 4. Apăsaţi pentru a evidenţia AFIŞARE ADRESĂ, apoi apăsaţi 5. Apăsaţi sau 6. Apăsaţi Meniu pentru a ieşi din meniu. pentru a selecta opţiunea dorită, apoi apăsaţi . . . .
durata care va precede intrarea echipamentului în modul Sleep (Hibernare). Setarea prestabilită este 30 MINUTE. Notă Afişajul panoului de control se stinge atunci când echipamentul intră în modul Sleep (Hibernare). Modul Sleep (Hibernare) nu afectează timpul de încălzire dacă echipamentul nu a stat în acest mod mai mult de 8 ore. Setarea decalajului pentru hibernare 1. Apăsaţi Meniu pentru a deschide meniurile. 2. Apăsaţi pentru a evidenţia CONFIGURARE ECHIPAMENT, apoi apăsaţi 3.
5. Apăsaţi sau pentru a selecta personalitatea dorită, apoi apăsaţi 6. Apăsaţi Meniu pentru a ieşi din meniu. . Clearable warnings (Mesaje de avertisment eliminabile) Utilizaţi această caracteristică pentru a determina afişarea unor mesaje de avertisment eliminabile pe afişaj. Selectaţi ACTIVAT sau OPERAŢIE. Setarea prestabilită este OPERAŢIE.
Cartridge low (Cartuş descărcat) Echipamentul are două opţiuni pentru raportarea unui cartuş descărcat: CONTINUARE este valoarea prestabilită. ● Selectaţi CONTINUARE pentru a permite dispozitivului să tipărească în continuare în cazul apariţiei unei erori, până la înlocuirea cartuşului. ● Selectaţi STOP dacă doriţi ca dispozitivul să se oprească temporar până când înlocuiţi cartuşul uzat sau apăsaţi , permiţând echipamentului să tipărească şi după apariţia avertismentului.
Jam recovery (Recuperarea după un blocaj) Utilizaţi această opţiune pentru a configura modul de răspuns al echipamentul la blocaje, inclusiv modul de tratare a paginilor implicate. AUTOMAT este valoarea prestabilită. ● AUTOMAT: Echipamentul activează imediat funcţia de recuperare după blocaj, dacă este disponibilă suficientă memorie. ● ACTIVAT : Echipamentul retipăreşte orice pagină implicată într-un blocaj. Este alocată memorie suplimentară pentru a stoca ultimele pagini tipărite.
Language (Limbă) Dacă apare mesajul LIMBĂ în limba engleză pe panoul de control, utilizaţi procedura următoare. În caz contrar, opriţi echipamentul şi porniţi-l din nou. La apariţia mesajului XXX MB, apăsaţi şi menţineţi apăsat . Atunci când sunt aprinse toate cele trei indicatoare de pe panoul de control, eliberaţi şi utilizaţi următoarea procedură pentru a seta limba. Selectarea limbii în timpul instalării iniţiale 1. Porniţi echipamentul. 2.
3 Configurarea intrărilor/ieşirilor (I/O) Acest capitol descrie modul de configurare a anumitor parametri de reţea la imprimantă: ROWW ● Configuraţie paralelă ● Configuraţie de tip USB ● Configuraţie de tip reţea 43
Configuraţie paralelă Notă Informaţiile din această secţiune se aplică numai pentru modelele HP LaserJet P3005 şi HP LaserJet P3005d. Conexiunea paralelă se realizează conectând imprimanta la calculator folosind un cablu paralel bidirecţional (compatibil IEEE-1284) având un conector cuplat la portul paralel al imprimantei. Cablul poate avea maxim 10 metri (30 de picioare) lungime.
Configuraţie de tip USB Imprimanta acceptă un port USB 2.0 de mare viteză. Cablul USB poate avea maxim 5 metri (15 picioare) lungime. Conectaţi cablul USB Conectaţi cablul USB la imprimantă. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la calculator.
Configuraţie de tip reţea Notă Informaţiile din această secţiune se aplică numai la modelele HP LaserJet P3005n, HP LaserJet P3005dn şi HP LaserJet P3005x. Este posibil să fie nevoie să configuraţi anumiţi parametri de reţea la imprimantă. Puteţi să configuraţi aceşti parametri de la panoul de control al imprimantei, de la serverul Web încorporat sau, pentru majoritatea reţelelor, din software-ul HP Web Jetadmin.
Setarea măştii pentru subreţea 1. Apăsaţi pe Menu (Meniu). 2. pentru a evidenţia opţiunea CONFIGURE DEVICE (CONFIGURARE Apăsaţi pe ECHIPAMENT), apoi apăsaţi pe . 3. Apăsaţi pe 4. pentru a evidenţia opţiunea EMBEDDED JETDIRECT (JETDIRECT Apăsaţi pe ÎNCORPORAT), apoi apăsaţi pe . 5. Apăsaţi pe pentru a evidenţia opţiunea TCP/IP, apoi apăsaţi pe 6. Apăsaţi pe pentru a evidenţia opţiunea IPv4 SETTINGS (SETĂRI IPv4), apoi apăsaţi pe 7.
10. Apăsaţi pe săgeata prestabilite. sau pentru a mări sau micşora valoarea primului byte al porţii pentru a trece la următorul set de numere. (Apăsaţi pe 11. Apăsaţi pe numere precedent.) pentru a trece la setul de 12. Repetaţi paşii 10 şi 11 până când introduceţi corect întreaga valoare a porţii prestabilite, apoi pentru a salva poarta prestabilită. apăsaţi pe 13. Apăsaţi pe Menu (Meniu) pentru a reveni la starea Ready (Pregătit).
4. Apăsaţi pe pentru a evidenţia opţiunea EMBEDDED JETDIRECT (JETDIRECT ÎNCORPORAT), apoi apăsaţi pe . 5. Apăsaţi pe pentru a evidenţia opţiunea APPLETALK, apoi apăsaţi pe 6. Apăsaţi pe pentru a selecta opţiunea ENABLE (ACTIVARE). 7. Apăsaţi pe pentru a evidenţia opţiunea OFF (DEZACTIVAT), apoi apăsaţi pe 8. Apăsaţi pe Menu (Meniu) pentru a reveni la starea Ready (Pregătit). . . Dezactivarea DLC/LLC 1. Apăsaţi pe Menu (Meniu). 2.
50 Capitol 3 Configurarea intrărilor/ieşirilor (I/O) ROWW
4 Suporturi de tipărire şi tăvi În acest capitol sunt descrise câteva caracteristici de bază ale echipamentului: ROWW ● Recomandări privind suporturile de tipărire ● Consideraţii privind suporturile de tipărire ● Selectarea suporturilor de tipărire ● Condiţiile de mediu pentru tipărire şi depozitarea hârtiei ● Încărcarea suporturilor de tipărire ● Controlarea operaţiilor de tipărire ● Selectarea tăvii de ieşire 51
Recomandări privind suporturile de tipărire Înainte de a achiziţiona hârtie sau formulare personalizate în cantităţi mari, vă recomandăm să verificaţi dacă furnizorul dvs. de hârtie cunoaşte şi respectă cerinţele specificate în Ghidul de specificaţii privind suporturile de tipărire pentru imprimantele HP LaserJet. Consultaţi Asistenţa pentru clienţi HP pentru informaţii suplimentare referitoare la comandarea Ghidului de specificaţii privind suporturile de tipărire pentru imprimantele HP LaserJet.
● Nu utilizaţi hârtie embosată, cretată sau orice alt suport de tipărire care nu poate rezista la temperaturile ridicate din cuptor. Nu utilizaţi hârtie cu antet sau formulare pretipărite cu cerneluri care nu pot rezista la temperaturile ridicate din cuptorul imprimantei. ● Nu utilizaţi suporturi de tipărire care pot emite substanţe toxice, care se pot topi sau decolora atunci când sunt expuse la temperaturile din cuptor.
Consideraţii privind suporturile de tipărire Pentru specificaţii complete referitoare la toate echipamentele HP LaserJet, consultaţi Ghidul de specificaţii privind suporturile de tipărire pentru imprimantele HP LaserJet (disponibil la adresa www.hp.com/support/ljpaperguide). Plicuri Structura plicului este foarte importantă. Liniile de îndoire a plicurilor pot varia considerabil, nu numai de la producător la producător, dar chiar în pachetele provenite de la acelaşi producător.
1 2 1 Plic cu construcţie acceptabilă 2 Plic cu construcţie inacceptabilă Plicuri cu benzi adezive sau clape Plicurile cu bandă adezivă amovibilă sau care au mai multe clape care trebuie îndoite pentru închidere trebuie să folosească substanţe adezive compatibile cu căldura şi presiunea generate de produs. Clapele şi benzile suplimentare se pot încreţi, ondula, pot să provoace blocaje sau chiar să deterioreze cuptorul.
Construcţia etichetei Când selectaţi etichetele, aveţi în vedere calitatea fiecărei componente: ● Adezivi: Materialul adeziv trebuie să fie stabil la 200°C (392°F), aceasta fiind temperatura din cuptorul produsului. ● Aşezare: Folosiţi numai etichete fără spaţii libere între ele. Etichetele de pe colile cu etichete spaţiate se pot desprinde, provocând blocaje grave. ● Încreţire: Înainte de tipărire, etichetele trebuie să fie plane, fără a fi încreţite pe mai mult de 5 mm (0,2 in) în orice direcţie.
Construcţia cartonului ● Netezime: Cartonul de 135-157 g/m2 trebuie să aibă un grad de netezime Sheffield între 100 şi 180. Cartonul de 60-135 g/m2 trebuie să aibă un grad de netezime Sheffield între 100 şi 250. ● Construcţie: Cartonul trebuie să fie plat, cu o ondulare de maxim 5 mm. ● Condiţie: Cartonul nu trebuie să fie încreţit, crestat sau deteriorat în alt mod. Indicaţii pentru carton ● Fixaţi ghidajele la minim 2 mm de marginile cartonului.
● Evitaţi hârtia cu suprafaţă puternic texturată. ● Evitaţi să folosiţi prafuri offset sau alte materiale care împiedică formularele pretipărite să se lipească unele de altele. Notă Pentru a tipări o singură pagină introductivă pe hârtie cu antet, urmată de un document cu mai multe pagini, aşezaţi hârtia cu antet cu faţa în sus în tava 1 şi încărcaţi hârtia standard în tava 2. Echipamentul tipăreşte automat pe hârtie din tava 1 mai întâi.
Selectarea suporturilor de tipărire Acest echipament acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire, inclusiv hârtie reciclată 100%, plicuri, etichete, folii transparente şi hârtie de dimensiuni personalizate. Proprietăţi precum greutatea, compoziţia, granulaţia sau conţinutul de umiditate influenţează hotărâtor performanţele echipamentului şi calitatea tipăririi.
Notă Tipărirea automată faţă-verso (duplex) este disponibilă pentru modelele HP LaserJet P3005d, HP LaserJet P3005dn şi HP LaserJet P3005x. Tipărire manuală faţă-verso Majoritatea tipurilor şi dimensiunilor de suporturi de tipărire acceptate pentru tipărire din tava 1 permit tipărirea manuală faţă-verso. Consultaţi Tipărirea pentru informaţii suplimentare.
Tabelul 4-4 Suporturi de tipărire acceptate în tăvile 2 şi 3 1 ROWW Tip Dimensiuni Grosime sau greutate Capacitate 1 Normală Minimum: 140 x 216 mm (5,5 x 8,5 in) 60 - 120 g/m2 (16 - 32 lb) Până la 500 de coli Pretipărită Maximum: 216 x 356 mm (8,5 x 14 in) 60 - 120 g/m2 (16 - 32 lb) Până la 500 de coli Hârtie cu antet 60 - 120 g/m2 (16 - 32 lb) Până la 500 de coli Pre-perforată 60 - 120 g/m2 (16 - 32 lb bond) Până la 500 de coli Bond 60 - 120 g/m2 (16 - 32 lb) Până la 500 de coli Rec
Condiţiile de mediu pentru tipărire şi depozitarea hârtiei În mod ideal, tipărirea şi depozitarea hârtiei ar trebui să se facă la temperatura camerei, în condiţii de umiditate medie. Reţineţi că hârtia este higroscopică; absoarbe şi elimină rapid umezeala. Temperaturile ridicate şi umiditatea contribuie la deteriorarea hârtiei. Căldura provoacă evaporarea apei, în timp ce frigul determină condensarea umezelii pe hârtie. Sistemele de încălzire şi aer condiţionat elimină cea mai mare parte a umezelii din aer.
Încărcarea suporturilor de tipărire Încărcaţi suporturile de tipărire speciale (plicuri, folii cu etichete sau folii transparente) numai în tava 1. În tăvile opţionale 2 şi 3 încărcaţi numai hârtie normală. Tava de alimentare 1 (tava multifuncţională) Tava 1 poate conţine până la 100 de coli de hârtie, până la 75 de folii transparente, până la 50 de coli cu etichete sau maxim 10 plicuri.
64 3. Glisaţi ghidajele pentru lăţimea suportului de tipărire la o lăţime puţin mai mare decât cea a suportului de tipărire. 4. Aşezaţi suportul de tipărire în tavă (muchia mai scurtă spre interior, faţa de tipărire în sus). Suportul de tipărire trebuie centrat între ghidajele pentru lăţimea suportului de tipărire şi sub agăţătoarele acestora.
5. Glisaţi ghidajele pentru lăţimea suportului de tipărire spre interior până când ating uşor teancul pe ambele părţi, fără a-l îndoi. Asiguraţi-vă că suportul de tipărire se încadrează între agăţătoarele ghidajelor pentru lăţimea suportului de tipărire. Notă Nu introduceţi suport de tipărire în tava 1 în timp ce echipamentul tipăreşte. Puteţi provoca blocaje. Nu închideţi capacul frontal în timpul tipăririi.
Încărcarea tăvii 2 şi tăvii opţionale 3 Tăvile 2 şi 3 pot conţine numai hârtie. Pentru dimensiunile de hârtie acceptate, consultaţi Selectarea suporturilor de tipărire. 66 1. Scoateţi tava din imprimantă şi îndepărtaţi hârtia. 2. Apăsaţi ghidajul pentru lungime din spatele tăvii şi deplasaţi-l până la dimensiunea hârtiei de încărcat. Asiguraţi-vă că ghidajul se fixează printr-un clic. 3. Ajustaţi ghidajele laterale până la dimensiunea hârtiei de încărcat.
4. Introduceţi hârtia în tavă şi asiguraţi-vă că este plată în toate cele patru colţuri. Aveţi grijă ca topul încărcat să nu depăşească ghidajele pentru înălţime din spatele tăvii. 5. Apăsaţi topul de hârtie până la fixarea plăcii metalice ridicătoare. 6. Introduceţi tava în imprimantă. Încărcarea suporturilor de tipărire speciale În următorul tabel aveţi la dispoziţie informaţii referitoare la încărcarea suporturilor de tipărire speciale şi la configurarea driverului imprimantei.
68 Tipul suportului Cantitatea maximă care poate fi încărcată în tava 2 sau în tava opţională 3 Setarea din driverul de imprimantă Orientarea hârtiei în tava 1 Orientarea hârtiei în tava 2 sau 3 Normal Până la 500 de coli Obişnuită sau nespecificată Faţa de tipărit orientată în sus Faţa de tipărit orientată în jos Plicuri Zero. Plicurile nu trebuie încărcate decât în tava 1.
Controlarea operaţiilor de tipărire În Windows, trei setări afectează modul în care echipamentul se alimentează cu hârtie atunci când primeşte o operaţie de tipărire. Setările Source (Sursă), Type (Tip) şi Size (Dimensiune) apar în casetele de dialog Page Setup (Configurare pagină), Print (Tipărire) sau Print Properties (Proprietăţi tipărire), în majoritatea programelor software. Dacă nu modificaţi aceste setări, echipamentul va utiliza automat setările prestabilite la selectarea tăvii.
suporturilor de tipărire speciale, cum ar fi etichetele sau foliile transparente. Tipăriţi întotdeauna după Size (Dimensiune) în cazul plicurilor. ● Dacă doriţi să tipăriţi după Type (Tip) sau Size (Dimensiune), iar tăvile nu au fost configurate pentru tipurile şi dimensiunile corespunzătoare, încărcaţi suporturile de tipărire în tava 1.
Selectarea tăvii de ieşire Echipamentul are două tăvi de ieşire în care sunt stocate paginile tipărite. ● Tava de ieşire superioară (cu faţa în jos): Aceasta este tava de ieşire prestabilită, de pe partea superioară a imprimantei. Paginile tipărite sunt stocate cu faţa în jos în această tavă. ● Tava de ieşire din spate (cu faţa în sus): Paginile tipărite ies din imprimantă cu faţa în sus în această tavă aflată în spatele imprimantei.
Tipărirea în tava de ieşire din spate Notă Atunci când tava de alimentare 1 şi tava de ieşire din spate sunt utilizate împreună, traseul de tipărire este direct. Traseul de tipărire direct poate reduce curbarea hârtiei. 72 1. Deschideţi tava de ieşire din spate. 2. Dacă tipăriţi pe hârtie lungă, extindeţi suportul suplimentar. 3. De la calculator, trimiteţi comanda de tipărire către imprimantă.
5 Tipărirea În acest capitol puteţi găsi informaţii despre efectuarea operaţiilor de tipărire elementare.
Utilizarea caracteristicilor din driverul Windows Atunci când tipăriţi dintr-un program software, multe dintre caracteristicile echipamentului sunt disponibile din driver. Pentru informaţii complete despre aceste caracteristici, consultaţi secţiunea de asistenţă a driverului.
Utilizarea filigranelor Filigranul este o notă, de exemplu "confidenţial", care este tipărită pe fundalul unui document. 1. În meniul File (Fişier) din programul software, faceţi clic pe Print (Tipărire). 2. Selectaţi driverul, apoi faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe). 3. Din fila Effects (Efecte), faceţi clic pe lista derulantă Watermarks (Filigrane). 4. Faceţi clic pe filigranul pe care doriţi să îl utilizaţi.
3. În fila Paper (Hârtie) sau Paper/Quality (Hârtie/Calitate), faceţi clic pe Custom (Personalizat). 4. În fereastra Custom Paper Size (Dimensiune personalizată hârtie), introduceţi numele tipului de hârtie personalizat. 5. Introduceţi lungimea şi lăţimea hârtiei. Dacă introduceţi o dimensiune prea mică sau prea mare, driverul va ajusta automat dimensiunea la valoarea minimă sau maximă acceptată. 6.
1. În meniul File (Fişier) din programul software, faceţi clic pe Print (Tipărire). 2. Selectaţi driverul şi faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe). 3. Faceţi clic pe fila Finishing (Finisare). 4. În secţiunea Document Options (Opţiuni document), selectaţi numărul de pagini pe care doriţi să le tipăriţi pe fiecare coală (1, 2, 4, 6, 9 sau 16). 5.
Utilizarea tipăririi duplex automate 1. Introduceţi într-una dintre tăvi suficientă hârtie pentru operaţia de tipărire. Dacă încărcaţi hârtie specială, de exemplu, hârtie cu antet, încărcaţi-o într-unul dintre următoarele moduri: ● În tava 1, încărcaţi hârtia cu antet cu partea de tipărit în sus, cu marginea de jos înainte. ● Pentru toate celelalte tăvi, încărcaţi hârtia cu antet cu partea de tipărit în jos şi cu marginea de sus în spatele tăvii.
1 4 3 2 2 2 3 2 5 3 2 5 3 5 3 5 1. Long-edge landscape (Peisaj, margine lungă) Fiecare a doua pagină este orientată cu partea de sus în jos. Paginile aflate faţă în faţă se citesc continuu, de sus în jos. 2. Short-edge landscape (Peisaj, margine scurtă) Toate paginile tipărite sunt orientate normal. Paginile aflate faţă în faţă se citesc de sus în jos. 3. Long-edge portrait (Portret, margine lungă) Aceasta este setarea prestabilită şi acesta este cel mai obişnuit mod de machetare.
Utilizarea caracteristicilor din driverul Macintosh Atunci când tipăriţi dintr-un program software, multe dintre caracteristicile echipamentului sunt disponibile din driverul imprimantei. Pentru informaţii complete despre aceste caracteristici, consultaţi secţiunea de asistenţă a driverului.
Notă Pentru a tipări o pagină-copertă goală, selectaţi valoarea Standard pentru opţiunea Cover Page Type (Tip copertă). Tipărirea mai multor pagini pe o singură coală de hârtie Puteţi tipări mai multe pagini pe o singură coală de hârtie. Această caracteristică reprezintă o modalitate eficientă de tipărire a ciornelor. 1. Deschideţi driverul imprimantei (consultaţi Deschiderea driverului imprimantei). 2. Faceţi clic pe meniul pop-up Layout (Machetare). 3.
Utilizarea tipăririi duplex automate 1. Introduceţi suficientă hârtie pentru operaţia de tipărire într-una dintre tăvi. Dacă încărcaţi hârtie specială (de ex. hârtie cu antet), încărcaţi-o într-unul dintre următoarele moduri: ● În tava 1, încărcaţi hârtia cu antet cu faţa de tipărit în sus şi cu marginea de jos spre imprimantă. ● În celelalte tăvi, încărcaţi hârtia cu antet cu faţa de tipărit în jos şi cu marginea de sus spre partea din spate a tăvii. 2.
Anularea unei operaţii de tipărire Puteţi opri o operaţie de tipărire de la panoul de control al echipamentului sau din programul software. Pentru instrucţiuni referitoare la oprirea unei cereri de tipărire de la un calculator din reţea, consultaţi secţiunea de asistenţă online pentru software-ul de reţea respectiv. Notă După anularea unei operaţii de tipărire, evacuarea paginilor în curs de tipărire şi golirea memoriei imprimantei poate dura un timp.
Administrarea operaţiilor de tipărire stocate Notă Această caracteristică este disponibilă numai pentru echipamentele dotate cu hard-disk. Pentru a stoca operaţii de tipărire pe echipament, utilizaţi fila Job Storage (Stocare operaţii) din caseta de dialog Properties (Proprietăţi) a driverului. După stocarea unei operaţii, aceasta poate fi tipărită sau ştearsă de la panoul de control al echipamentului. Tipărirea unei operaţii stocate 1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu). 2.
Dacă operaţia NU este protejată prin PIN, echipamentul va şterge operaţia. 6. sau apăsaţi Dacă vi se solicită, introduceţi PIN-ul apăsând după ce aţi introdus fiecare dintre cele 4 cifre ale PIN-ului. pentru a schimba cifra. Apăsaţi Echipamentul va şterge operaţia după ce veţi introduce corect toate cele 4 cifre ale codului PIN şi veţi apăsa .
86 Capitol 5 Tipărirea ROWW
6 Administrarea şi întreţinerea echipamentului Acest capitol descrie modul de administrare a echipamentului.
Utilizarea paginilor informative De la panoul de control al echipamentului, puteţi tipări pagini cu detalii despre echipament şi configuraţia curentă. În tabelul de mai jos, sunt prezentate procedurile de tipărire a paginilor informative. Descriere pagină Mod de tipărire a paginii Harta meniurilor 1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu). Conţine meniurile panoului de control şi setările disponibile. 2. Apăsaţi . 3.
Descriere pagină Mod de tipărire a paginii Notă Această opţiune nu apare dacă nu sunt instalate dispozitive de stocare în masă. Listă de fonturi PCL sau PS 1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu). Indică fonturile instalate în echipament. 2. Apăsaţi . 3. Apăsaţi pentru a evidenţia PRINT PCL FONT LIST (TIPĂRIRE LISTĂ DE FONTURI PCL) or PRINT PS FONT LIST (TIPĂRIRE LISTĂ DE FONTURI PS), apoi apăsaţi .
Configurarea alertelor prin e-mail Notă În cazul în care compania dvs. nu deţine o adresă de e-mail, această caracteristică nu este disponibilă. Puteţi utiliza HP Web Jetadmin sau serverul Web încorporat pentru a configura sistemul de alertare în cazul apariţiei de probleme legate de echipament. Alertele sunt mesaje e-mail trimise în contul de email pe care îl specificaţi.
Utilizarea Software HP Easy Printer Care Software HP Easy Printer Care este un program care poate fi utilizat pentru: ● Verificarea stării echipamentului ● Verificarea consumabilelor ● Setarea alertelor ● Accesarea instrumentelor de întreţinere şi rezolvare a problemelor Puteţi utiliza Software HP Easy Printer Care atunci când echipamentul este direct conectat la calculator sau într-o reţea. Trebuie să instalaţi software-ul complet pentru a utiliza Software HP Easy Printer Care.
Secţiune Opţiuni fereastra Supplies Ordering (Comandare consumabile) ● Lista de comandă: Conţine consumabilele care pot fi comandate pentru fiecare echipament. Dacă doriţi să comandaţi un anumit articol, faceţi clic pe bifa Order (Comandă) din dreptul articolului respectiv, din lista de consumabile.
Utilizarea serverului Web încorporat Notă Atunci când echipamentul este conectat direct la calculator, utilizaţi Software HP Easy Printer Care pentru a vizualiza starea echipamentului.
Secţiuni referitoare la serverul Web încorporat Filă sau secţiune Opţiuni Fila Information (Informaţii) ● Device Status (Stare echipament): Afişează starea echipamentului şi durata de viaţă rămasă a consumabilelor HP. 0% indică un consumabil epuizat. În această pagină sunt indicate tipul şi dimensiunea hârtiei din fiecare tavă. Pentru a reveni la setările prestabilite, faceţi clic pe Change Settings (Modificare setări).
Filă sau secţiune Opţiuni Notă Fila Settings (Setări) poate fi protejată prin parolă. Dacă echipamentul se află într-o reţea, consultaţi-vă cu administratorul de sistem înainte de a schimba setările din această filă. Fila Networking (Reţea) Vă oferă posibilitatea de a schimba setările de reţea de la calculatorul dvs. Administratorii de reţea pot utiliza această filă pentru a controla setările de reţea ale echipamentului, atunci când acesta este conectat într-o reţea bazată pe IP-uri.
Utilizarea software-ului HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin este o soluţie software pentru Web pentru instalarea, monitorizarea şi depanarea de la distanţă a perifericelor conectate la reţea. Această interfaţă intuitivă, în browser, simplifică managementul inter-platformă a unui mare număr de echipamente, HP sau non-HP. Managementul este proactiv, permiţând administratorilor de reţea să îşi rezolve problemele înainte ca utilizatorii să fie afectaţi.
Utilizarea programului HP Printer Utility pentru Macintosh Utilizaţi HP Printer Utility pentru a configura şi administra echipamentul de pe un calculator cu sistem de operare Mac OS X. Accesarea programului HP Printer Utility Accesarea programului HP Printer Utility în Mac OS X V10.2 1. Deschideţi meniul Finder (Căutare), apoi faceţi clic pe Applications (Aplicaţii). 2. Faceţi clic pe Library (Bibliotecă), apoi pe Printers (Imprimante). 3. Faceţi clic pe hp, apoi pe Utilities (Utilitare). 4.
98 Articol Descriere Economode & Toner Density (Mod economic & densitate toner) Activează modul economic pentru conservarea tonerului, sau permite ajustarea densităţii tonerului. Resolution (Rezoluţie) Permite schimbarea setărilor de rezoluţie, inclusiv a setării REt. Lock Resources (Blocare resurse) Permite blocarea sau deblocarea dispozitivelor de stocare (de exemplu, un hard-disk). Stored Jobs (Operaţii stocate) Permite gestionarea operaţiilor de tipărire stocate pe hard diskul echipamentului.
Administrarea consumabilelor Utilizarea, depozitarea şi monitorizarea corectă a cartuşului de tipărire permite obţinerea unor tipărituri de calitate. Durata de viaţă a consumabilelor Durata medie de utilizare a cartuşului este de 6.500 de pagini (pentru cartuşul Q7551A) sau 13.000 de pagini (pentru cartuşul Q7551X), conform standardului ISO/IEC 19752. Durata de utilizare efectivă depinde de intensitatea utilizării.
Politica HP cu privire la cartuşele de tipărire non-HP Compania Hewlett-Packard nu recomandă folosirea cartuşelor non-HP, indiferent dacă sunt noi sau recondiţionate. Deoarece nu sunt produse HP, HP nu poate influenţa caracteristicile de fabricaţie sau calitatea acestora. Notă Defecţiunile cauzate de utilizarea cartuşelor non-HP nu sunt acoperite de garanţia HP şi de acordurile de service. Pentru a instala un cartuş HP nou, consultaţi Înlocuirea cartuşului de tipărire.
Înlocuirea consumabilelor şi pieselor Respectaţi instrucţiunile din această secţiune atunci când înlocuiţi consumabilele echipamentului. Indicaţii de înlocuire a consumabilelor Pentru a facilita înlocuirea consumabilelor, aveţi în vedere următoarele indicaţii la configurarea echipamentului. ● Pentru evacuarea consumabilelor este nevoie de spaţiu suficient deasupra şi în faţa echipamentului. ● Echipamentul trebuie amplasat pe o suprafaţă plată, rezistentă.
Înlocuirea cartuşului de tipărire Când un cartuş de tipărire se apropie de sfârşitul duratei de viaţă, pe panoul de control este afişat un mesaj care vă recomandă să comandaţi un cartuş înlocuitor. Echipamentul continuă să tipărească utilizând cartuşul de tipărire curent până la apariţia unui mesaj care vă solicită să înlocuiţi cartuşul. 102 1. Deschideţi capacul frontal. 2. Scoateţi cartuşul de tipărire uzat din echipament.
3. Scoateţi cartuşul de tipărire nou din pungă. Aşezaţi cartuşul de tipărire uzat în pungă, pentru reciclare. 4. Prindeţi cartuşul de tipărire de ambele capete şi distribuiţi uniform tonerul balansând uşor cartuşul. ATENŢIE Nu atingeţi declanşatorul sau suprafaţa rolei. 5. ROWW Îndepărtaţi banda protectoare de pe cartuşul de tipărire nou. Aruncaţi banda protectoare conform reglementărilor locale.
6. Aliniaţi cartuşul de tipărire cu marcajele din interiorul echipamentului şi, utilizând mânerul, introduceţi cartuşul de tipărire până când se fixează corect, apoi închideţi capacul frontal. În scurt timp, pe panoul de control trebuie să se afişeze mesajul Ready (Pregătit). 7. Instalarea este finalizată. Aşezaţi cartuşul de tipărire uzat în cutia cartuşului nou. Pentru instrucţiuni de reciclare, consultaţi ghidul de reciclare inclus. 8.
Curăţarea echipamentului În timpul procesului de tipărire, în interiorul echipamentului se pot acumula particule de hârtie, toner şi praf. În timp, aceste depuneri pot cauza probleme de tipărire: pete de toner sau toner întins (consultaţi Rezolvarea problemelor legate de calitatea tipăririi). Curăţarea exteriorului Utilizaţi o cârpă moale şi umedă, care să nu lase scame, pentru a şterge praful, scamele şi petele de pe exteriorul echipamentului. Curăţarea traseului de tipărire 1.
106 Capitol 6 Administrarea şi întreţinerea echipamentului ROWW
7 Rezolvarea problemelor Aceste informaţii pentru rezolvarea problemelor sunt organizate astfel încât să vă asiste la soluţionarea problemelor de tipărire. Selectaţi un subiect general sau un tip de problemă din următoarea listă.
Lista de verificare pentru rezolvarea problemelor Dacă aveţi probleme cu echipamentul, utilizaţi următoarea listă de verificare pentru identificarea cauzei problemei: ● Echipamentul este conectat la o sursă de alimentare? ● Echipamentul este pornit? ● Echipamentul este în starea Pregătit? ● Sunt conectate toate cablurile necesare? ● Se afişează mesaje pe panoul de control? ● Sunt instalate consumabile HP originale? ● Cartuşul de tipărire înlocuit recent a fost instalat corect şi capătul de desi
Diagramă de rezolvare a problemelor Dacă echipamentul nu funcţionează corect, utilizaţi această diagramă de flux pentru identificarea problemelor. Dacă echipamentul nu trece de o etapă, urmaţi sugestiile corespunzătoare pentru rezolvarea problemelor. Dacă nu puteţi rezolva problema după respectarea sugestiilor din acest ghid, contactaţi un furnizor de asistenţă sau un centru de service autorizat HP.
Etapa 2: Puteţi tipări o pagină de configurare? (Consultaţi Utilizarea paginilor informative.) Deplasaţi-vă la etapa 3. DA NU Nu se tipăreşte pagina de configurare. Se tipăreşte o pagină albă. ● Verificaţi dacă toate tăvile sunt corect încărcate, ajustate şi instalate în echipament. ● De la calculator, verificaţi coada sau spooler-ul de tipărire pentru a vedea dacă echipamentul nu este oprit temporar.
● Pentru a vă asigura că problema nu provine din calculator, tipăriţi de la alt calculator (dacă este posibil). ● Asiguraţi-vă că operaţia de tipărire este trimisă la portul corect (LPT1 sau portul de reţea, de exemplu). ● Asiguraţi-vă că utilizaţi driverul corect. (Consultaţi Selectarea driverului de imprimantă corect.) ● Reinstalaţi driverul echipamentului. (Consultaţi ghidul cu noţiuni introductive.) ● Verificaţi dacă portul calculatorului este configurat corect şi funcţionează.
calculator (dacă este posibil). ● Înlocuiţi cablul de interfaţă cu un cablu de calitate superioară (consultaţi Numere de reper). ● Simplificaţi operaţia de tipărire, micşoraţi rezoluţia sau instalaţi mai multă memorie în echipament. (Consultaţi Instalarea memoriei.) ● În caz contrar, riscaţi să pierdeţi un mesaj al echipamentului care v-ar putea ajuta să rezolvaţi problema.
NU ROWW Echipamentul se alimentează cu hârtie din tava incorectă. Una din tăvile opţionale nu funcţionează corect. Pe afişajul panoului de control apare alt mesaj decât READY (GATA). ● Asiguraţi-vă că aţi selectat tava corectă. (Consultaţi Sursă.) ● ● ● Asiguraţi-vă că tăvile sunt corect configurate pentru tipul şi dimensiunea hârtiei. (Consultaţi Încărcarea suporturilor de tipărire) Tipăriţi o pagină de configurare pentru a vedea setările curente ale tăvii.
Rezolvarea problemelor generale de tipărire Echipamentul selectează suporturile de tipărire din tava incorectă. Cauză Soluţie Este posibil ca selecţia tăvii în programul software să fie incorectă. În numeroase programe software, opţiunea pentru selecţia tăvii de hârtie se află în meniul Page Setup (Configurare pagină) din cadrul programului. Scoateţi toate suporturile de tipărire din celelalte tăvi pentru a determina echipamentul să selecteze tava corectă.
Operaţia de tipărire se realizează extrem de încet. Cauză Soluţie Notă: Viteza poate scădea dacă tipăriţi pe hârtie îngustă, din tava 1 sau dacă utilizaţi modul HIGH 2 pentru cuptor. Tipăriţi un fişier PDF sau PostScript (PS), dar utilizaţi un driver de echipament PCL. Încercaţi să utilizaţi driverul de echipament PS în locul driverului PCL. (În mod normal, puteţi efectua această schimbare din programul software.) Operaţia de tipărire se realizează pe ambele feţe ale hârtiei.
Echipamentul nu răspunde când selectaţi opţiunea Print (Tipărire) din programul software. Cauză Soluţie S-au epuizat suporturile de tipărire din echipament. Alimentaţi cu suporturi de tipărire. Este posibil ca echipamentul să fie în modul de alimentare manuală. Schimbaţi echipamentul din modul de alimentare manuală. Cablul dintre calculator şi echipament nu este conectat corect. Deconectaţi cablul şi conectaţi-l din nou. Cablul echipamentului este defect.
Tipurile de mesaje de pe panoul de control Patru tipuri de mesaje de pe panoul de control pot indica starea echipamentului sau eventualele probleme legate de acesta. Tip mesaj Descriere Mesaje de stare Mesajele de stare reflectă starea curentă a echipamentului. Mesajele de stare vă informează despre funcţionarea normală a echipamentului şi nu necesită intervenţia dvs. pentru a le şterge. Acestea se schimbă pe măsură ce starea echipamentului se schimbă.
Mesajele afişate pe panoul de control Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată Echipamentul are un ceas intern care înregistrează data şi ora. Prima dată când porniţi echipamentul, vi se solicită să introduceţi data şi ora corecte. Apăsaţi Instalare consumabil
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată 13.XX.YY JAM INSIDE DUPLEXER (BLOCAJ ÎN INTERIORUL DUPLEXORULUI) A survenit un blocaj în interiorul dispozitivului ● duplex. alternează cu For help press (Pentru asistenţă apăsaţi) 13.XX.YY JAM INSIDE FRONT DOOR (BLOCAJ LA CAPACUL FRONTAL) A survenit un blocaj la capacul frontal. pentru a vizualiza Apăsaţi informaţiile pas cu pas. ● Scoateţi dispozitivul duplex din spatele echipamentului.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată 13.XX.YY JAM INSIDE TOP COVER (BLOCAJ LA CAPACUL SUPERIOR) A survenit un blocaj în zona ansamblului de înregistrare. ● pentru a vizualiza Apăsaţi informaţiile pas cu pas. alternează cu ● Remove print cartridge (Scoateţi cartuşul de tipărire) Deschideţi capacul superior şi îndepărtaţi cartuşul de tipărire. ● Îndepărtaţi toate suporturile de tipărire găsite. ● Ridicaţi clapa metalică şi îndepărtaţi suporturile de tipărire rămase.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată ● Scoateţi toate suporturile de tipărire din echipament şi reinstalaţi tava. ● Pentru ieşire, apăsaţi . Notă Pentru a evita blocarea suporturilor de tipărire mai grele, folosiţi tava 1 şi tava de ieşire din spate. 20-INSUFFICIENT MEMORY (MEMORIE INSUFICIENTĂ) Echipamentul a primit de la calculator mai multe date decât încap în memoria disponibilă.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată 22-SERIAL I/O BUFFER OVERFLOW (DEPĂŞIRE BUFFER I/O SERIAL) Bufferul serial al echipamentului a fost depăşit în timp ce era ocupat. ● Apăsaţi Notă alternează cu To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) 22-USB I/O BUFFER OVERFLOW (DEPĂŞIRE BUFFER I/O USB) ● Bufferul USB al echipamentului a fost depăşit ● în timp ce era ocupat.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată Consultaţi Încărcarea suporturilor de tipărire pentru informaţii suplimentare. ● pentru a continua sau Apăsaţi pentru informaţii suplimentare. ● Dacă mesajul persistă după ce părăsiţi secţiunea de asistenţă, opriţi şi reporniţi echipamentul. ● Dacă mesajul persistă, contactaţi suportul tehnic HP. ● Opriţi şi porniţi echipamentul. ● Dacă mesajul persistă, contactaţi suportul tehnic HP. ● Opriţi echipamentul. ● Porniţi echipamentul.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată 57.XX PRINTER ERROR (EROARE LA IMPRIMANTĂ) A survenit o eroare la ventilatorul echipamentului. ● Opriţi şi porniţi echipamentul. ● Dacă mesajul persistă, contactaţi suportul tehnic HP. ● pentru a vizualiza Apăsaţi informaţiile pas cu pas. ● Opriţi şi porniţi echipamentul. ● Dacă mesajul persistă, contactaţi suportul tehnic HP. ● Pentru ieşire, apăsaţi ● Opriţi şi porniţi echipamentul.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată 1 Disc amovibil 68.X STORAGE ERROR SETTINGS Un suport de memorie nevolatilă este plin. ● CHANGED (SETĂRILE PENTRU ERORILE Apăsaţi pentru a şterge mesajul. Tipărirea DE STOCARE S-AU SCHIMBAT) poate fi continuată, dar pot apărea ● manifestări neprevăzute. alternează cu X Descriere To continue press (Pentru a continua, apăsaţi) 0 NVRAM integrat ● 1 Disc amovibil 79.XXXX A survenit o eroare de hardware critică.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată ● 8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR Serverul de tipărire încorporat HP Jetdirect a (EROARE LA SERVERUL JETDIRECT întâlnit o eroare critică. ÎNCORPORAT) Dezactivaţi serverul de tipărire. ● În cazul serverelor de tipărire EIO, scoateţi cardul. ● Pentru serverele de tipărire încorporate, folosiţi meniul de service. ● Dacă problema persistă, contactaţi departamentul de suport tehnic HP. ● Opriţi şi porniţi echipamentul.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată DO NOT POWER OFF (NU OPRIŢI) Clearing event log (Curăţare jurnal de evenimente) Acest mesaj apare în timp ce este curăţat Nu este necesară nici o acţiune. jurnalul de evenimente. Echipamentul revine apoi la meniul SERVICE. Clearing paper path (Curăţare traseu hârtie) Echipamentul s-a blocat sau a detectat un suport de tipărire amplasat greşit. Echipamentul încearcă să elimine aceste pagini automat. Nu este necesară nici o acţiune.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată Initializing permanent storage (Iniţializare stocare permanentă) Acest mesaj apare când echipamentul este pornit pentru a indica faptul că a fost iniţializată stocarea permanentă. Nu este necesară nici o acţiune. INSERT OR CLOSE TRAY XX (INTRODUCEŢI SAU ÎNCHIDEŢI TAVA XX) O tavă este deschisă, iar echipamentul încearcă să tipărească din altă tavă. Închideţi tava indicată pentru a putea continua tipărirea.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată For help press (Pentru asistenţă apăsaţi) sau Consultaţi Încărcarea suporturilor de tipărire pentru informaţii suplimentare. MANUALLY FEED (ALIMENTARE MANUALĂ ) Suportul de tipărire se află în tava 1, dar operaţia de tipărire necesită un anumit tip şi o anumită dimensiune care nu sunt disponibile. Apăsaţi pentru a tipări din tavă.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată Paused (Întrerupt) Echipamentul a fost întrerupt. Apăsaţi pe Stop pentru a relua tipărirea. Performing... PAPER PATH TEST (Efectuare... TEST PENTRU TRASEUL HÂRTIEI) Echipamentul efectuează un test pentru traseul hârtiei. Nu este necesară nici o acţiune. Performing upgrade (Efectuare actualizare) Actualizarea firmwareului este în curs. Nu este necesară nici o acţiune. Nu opriţi echipamentul.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată Noul disc RAM instalat în slotul X este iniţializat. Nu este necesară nici o acţiune. Receiving upgrade (Recepţionare actualizare) Actualizarea firmwareului este în curs. Nu opriţi echipamentul înainte ca acesta să revină la starea Ready (Pregătit). Request accepted please wait (Cerere acceptă. Aşteptaţi.) Echipamentul a acceptat o cerere de tipărire Nu este necesară nici o acţiune.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată Echipamentul raportează configuraţia corectă a tăvii X. Nu este necesară nici o acţiune. Remove all paper from bin (Scoateţi toată hârtia din tavă) Tray X (Tava X ) Apăsaţi alternează cu pentru a şterge mesajul. Apăsaţi pentru a schimba tipul sau dimensiunea.
Mesajul panoului de control Descriere Acţiune recomandată USB STORAGE DEVICE FAILURE (EROARE LA DISPOZITIVUL DE STOCARE USB) Dispozitivul de stocare USB a eşuat. ● Tipărirea poate continua pentru operaţiile care nu necesită echipamentul de stocare. ● Pentru a şterge acest mesaj de pe . afişaj, apăsaţi ● Dacă mesajul persistă, opriţi echipamentul, scoateţi şi reinstalaţi dispozitivul de stocare şi porniţi echipamentul la loc. ● Dacă mesajul persistă, înlocuiţi dispozitivul de stocare.
Cauzele obişnuite ale blocajelor Echipamentul s-a blocat.1 Cauză Soluţie Suportul de tipărire nu respectă specificaţiile. Utilizaţi numai suporturi de tipărire care respectă specificaţiile HP. Consultaţi Consideraţii privind suporturile de tipărire. O componentă este instalată incorect. Verificaţi dacă toate cartuşele de tipărire, unitatea de transfer şi cuptorul sunt instalate corect. Utilizaţi suporturi de tipărire care au trecut deja printr-un echipament sau copiator.
Locaţii ale blocajelor Utilizaţi această ilustraţie pentru a rezolva blocajele din echipament.
136 5. Apăsaţi pe pentru a evidenţia opţiunea OFF (DEZACTIVAT), apoi apăsaţi pe 6. Apăsaţi pe Menu (Meniu) pentru a reveni la starea Ready (Pregătit). Capitol 7 Rezolvarea problemelor .
Eliminarea blocajelor Atunci când încercaţi să eliminaţi un blocaj, aveţi grijă să nu rupeţi hârtia. Dacă în echipament rămân resturi de hârtie, acestea ar putea cauza alte blocaje. Meniul SHOW ME HOW (ARATĂ-MI CUM) al panoului de control include o pagină cu instrucţiuni despre rezolvarea blocajelor. Consultaţi Meniul Show Me How (Arată-mi cum). Îndepărtarea blocajelor din zona tăvilor de alimentare Notă Pentru a îndepărta hârtia din zona tăvii 1, trageţi hârtia încet din imprimantă.
3. Înainte de a reintroduce tava în imprimantă, asiguraţi-vă că hârtia este bine încărcată în tavă, plată pe toată suprafaţa sa, iar marginile topului sunt situate sub ghidajele tăvii. 4. Deschideţi şi închideţi capacul superior pentru a elimina mesajul de blocaj. Dacă mesajul persistă, înseamnă că mai există hârtie blocată în imprimantă. Căutaţi hârtia blocată în alte locaţii. Îndepărtarea blocajelor din zona cartuşului de tipărire 1. Deschideţi capacul superior şi extrageţi cartuşul de tipărire.
2. Trageţi uşor hârtia din imprimantă. Aveţi grijă să nu rupeţi hârtia. ATENŢIE Evitaţi să vărsaţi reziduurile de toner. Utilizaţi o cârpă uscată, care nu lasă scame, pentru a curăţa reziduurile de toner căzute în imprimantă. Dacă se împrăştia reziduuri de toner în imprimantă, acestea pot cauza temporar probleme de calitate la tipărire. Tonerul rezidual va fi eliminat de pe traseul hârtiei după tipărirea câtorva pagini.
Îndepărtarea blocajelor din zona tăvilor de ieşire Notă Dacă există hârtie blocată în zona tăvii de ieşire superioare, dar hârtia se află în cea mai mare parte în interiorul imprimantei, este mai bine să fie extrasă prin capacul din spate. 140 1. Deschideţi capacul din spate. 2. Ridicaţi uşor capacul din spate, apoi ridicaţi porţiunea din mijloc a ansamblului negru din interior pentru a elibera clemele de prindere. Deschideţi complet capacul din spate.
3. Apucaţi hârtia de ambele părţi şi trageţi-o uşor din imprimantă. (Este posibil să existe toner nefixat pe hârtie. Aveţi grijă să nu vă pătaţi şi să nu murdăriţi imprimanta.) Notă Dacă hârtia este greu de scos, încercaţi să deschideţi capacul superior şi să scoateţi cartuşul, pentru a îndepărta presiunea de pe hârtie. 4. Închideţi capacul din spate. (Clemele vor reveni în poziţia originală când veţi închide capacul din spate.) 5.
Îndepărtarea blocajelor din duplexorul opţional 142 1. Scoateţi tava 2 din imprimantă. 2. Apăsaţi butonul verde din partea de sus-dreapta a deschiderii tăvii 2, pentru a avea acces la traseul hârtiei prin duplexor. 3. Extrageţi hârtia blocată. 4. Împingeţi fundul plăcii de acces a duplexorului înapoi în imprimantă, până când se fixează ferm în ambele părţi (ambele părţi trebuie să fie corect poziţionate).
5. Reintroduceţi tava 2. Rezolvarea blocajelor repetate Dacă apar blocaje în mod repetat, încercaţi următoarele acţiuni: ROWW ● Verificaţi toate locurile unde apar blocaje. Este posibil ca un fragment de hârtie să fie blocat undeva în imprimantă. ● Verificaţi dacă hârtia este corect încărcată în tăvi, dacă tăvile sunt corect reglate (în funcţie de dimensiunea hârtiei) şi dacă nu sunt supraîncărcate.
144 ● Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare a echipamentului este constantă şi în parametri. Consultaţi Specificaţii. ● Curăţaţi echipamentul. Consultaţi Curăţarea echipamentului. ● Contactaţi un furnizor de asistenţă sau service autorizat de HP pentru a efectua operaţiile de întreţinere de rutină. Citiţi cu atenţie fluturaşul de asistenţă livrat cu echipamentul, sau consultaţi www.hp.com/support/LJP3005.
Rezolvarea problemelor legate de calitatea tipăririi Această secţiune vă ajută să definiţi şi să corectaţi problemele legate de calitatea tipăririi. Problemele legate de calitatea tipăririi pot fi uşor rezolvate asigurându-vă de întreţinerea corectă a echipamentului, utilizând suporturi de tipărire care îndeplinesc specificaţiile HP şi tipărind regulat pagini de curăţare.
Exemple de defecte de imagine Utilizaţi exemplele din acest tabel cu defecte de imagine pentru a determina problema de calitate pe care o aveţi, apoi consultaţi paginile indicate pentru depanare. Aceste exemple identifică cele mai des întâlnite probleme de calitate. Dacă problemele persistă şi după încercarea soluţiilor sugerate, contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi HP.
Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Consultaţi Ondulare sau curbare Consultaţi Şifonare sau încreţire Consultaţi Linii verticale albe Consultaţi Urme "de cauciucuri" Consultaţi Linii neregulate . Consultaţi Tipărire neclară . Consultaţi Repetarea aleatoare a unei imagini (contrast prea mare) Consultaţi Repetarea aleatoare a unei imagini (contrast prea mic) Consultaţi Pete albe pe fond negru Notă Aceste exemple conţin pagini de dimensiune Letter care au fost tipărite la această imprimantă.
Contrast prea mic (pe toată pagina) 1. Asiguraţi-vă că aţi instalat corect cartuşul de tipărire. 2. Asiguraţi-vă că setarea ECONOMODE este dezactivată atât la panoul de control, cât şi în driverul imprimantei. 3. Deschideţi meniul de la panoul de control al echipamentului. Deschideţi submeniul PRINT QUALITY (CALITATE TIPĂRIRE) şi creşteţi setarea TONER DENSITY (DENSITATE TONER). Consultaţi Submeniul Print Quality (Calitate tipărire). 4. Încercaţi să utilizaţi alt tip de hârtie. 5.
Urme neregulate de toner 1. Asiguraţi-vă că sunt respectate specificaţiile privind condiţiile de mediu. (Consultaţi Mediu de operare.) 2. Dacă suportul de tipărire este rugos, iar tonerul se ia uşor, deschideţi meniul CONFIGURE DEVICE (CONFIGURARE ECHIPAMENT) de la panoul de control. Deschideţi submeniul PRINT QUALITY (CALITATE TIPĂRIRE), selectaţi FUSER MODES (MODURI CUPTOR) şi selectaţi modul corespunzător pentru suportul de tipărire utilizat..
4. Încercaţi să întoarceţi topul din tavă. De asemenea, încercaţi să rotiţi topul la 180°. 5. Deschideţi meniul CONFIGURE DEVICE (CONFIGURARE ECHIPAMENT) de la panoul de control al echipamentului. Deschideţi submeniul PRINT QUALITY (CALITATE TIPĂRIRE) şi creşteţi setarea TONER DENSITY (DENSITATE TONER). Consultaţi Submeniul Print Quality (Calitate tipărire). 6. Asiguraţi-vă că sunt respectate specificaţiile privind condiţiile de mediu. (Consultaţi Mediu de operare.) 7.
Tonerul nefixat, în acest context, reprezintă tonerul care poate fi şters uşor de pe pagină. 1. Dacă suportul de tipărire este greu sau rugos, deschideţi meniul CONFIGURE DEVICE (CONFIGURARE ECHIPAMENT) de la panoul de control al echipamentului. Deschideţi submeniul PRINT QUALITY (CALITATE TIPĂRIRE), selectaţi FUSER MODES (MODURI CUPTOR) şi selectaţi suportul de tipărire utilizat. Schimbaţi setarea la HIGH1 sau HIGH2, ceea ce va permite tonerului să intre mai bine în hârtie.
Acest tip de defect poate apărea atunci când utilizaţi formulare pretipărite sau suporturi de tipărire înguste, în cantitate mare. 1. Tipăriţi mai multe pagini, pentru a vedea dacă problema se corectează de la sine. 2. Asiguraţi-vă că suporturile de tipărire îndeplinesc specificaţiile HP referitoare la tip şi calitate. (Consultaţi Consideraţii privind suporturile de tipărire.) 3.
Ondulare sau curbare 1. Încercaţi să întoarceţi topul din tavă. De asemenea, încercaţi să rotiţi topul la 180°. 2. Asiguraţi-vă că suporturile de tipărire îndeplinesc specificaţiile HP referitoare la tip şi calitate. (Consultaţi Consideraţii privind suporturile de tipărire.) 3. Asiguraţi-vă că sunt respectate specificaţiile privind condiţiile de mediu. (Consultaţi Mediu de operare.) 4. Încercaţi să tipăriţi într-o altă tavă de ieşire. 5.
Dacă acţiunile de mai sus nu rezolvă problema încreţirii sau şifonării, schimbaţi modul cuptorului de la NORMAL la LOW1 (REDUS 1). 1. Pe panoul de control, apăsaţi butonul Menu (Meniu). 2. pentru a evidenţia opţiunea CONFIGURE DEVICE (CONFIGURARE Utilizaţi ECHIPAMENT), apoi apăsaţi pe . 3. Utilizaţi . pentru a evidenţia opţiunea PRINT QUALITY (CALITATE TIPĂRIRE), apoi apăsaţi 4. Utilizaţi . pentru a evidenţia opţiunea FUSER MODES (MODURI CUPTOR), apoi apăsaţi pe 5.
Pete albe pe fond negru 1. Tipăriţi mai multe pagini, pentru a vedea dacă problema se corectează de la sine. 2. Asiguraţi-vă că suporturile de tipărire îndeplinesc specificaţiile HP referitoare la tip şi calitate. (Consultaţi Consideraţii privind suporturile de tipărire.) 3. Asiguraţi-vă că sunt respectate specificaţiile privind condiţiile de mediu. (Consultaţi Mediu de operare.) 4. Înlocuiţi cartuşul de tipărire Linii neregulate ROWW 1.
Tipărire neclară 1. Asiguraţi-vă că suporturile de tipărire îndeplinesc specificaţiile HP referitoare la tip şi calitate. (Consultaţi Consideraţii privind suporturile de tipărire.) 2. Asiguraţi-vă că sunt respectate specificaţiile privind condiţiile de mediu. (Consultaţi Mediu de operare.) 3. Încercaţi să întoarceţi topul din tavă. De asemenea, încercaţi să rotiţi topul la 180°. 4. Nu utilizaţi suporturi de tipărire care au trecut deja prin imprimantă. 5. Scădeţi densitatea tonerului.
Dacă o imagine apare în partea superioară a paginii (într-un bloc solid) şi se repetă mai jos (într-un câmp gri), este posibil ca tonerul de la ultima operaţie să nu fi fost integral îndepărtat de pe cilindru. (Imaginea repetată poate fi mai deschisă sau mai închisă decât câmpul în care apare.) ROWW ● Modificaţi tonul (contrastul) câmpului în care apare imaginea repetată. ● Schimbaţi ordinea în care sunt tipărite imaginile.
Rezolvarea problemelor de tipărire în reţea Notă Pentru a instala şi a configura echipamentul în reţea, HP vă recomandă să utilizaţi CD-ul echipamentului. 158 ● Tipăriţi o pagină de configurare (consultaţi Utilizarea paginilor informative). Dacă este instalat un server de tipărire HP Jetdirect, tipărirea unei pagini de configurare va tipări şi o a doua pagină cu setările şi starea reţelei.
Rezolvarea problemelor obişnuite din Windows Mesaj de eroare: "Error Writing to LPTx (Eroare de scriere în LPTx)" în Windows 9x. Cauză Soluţie Suportul de tipărire nu este încărcat. Asiguraţi-vă că există hârtie sau alt suport de tipărire încărcat în tăvi. Cablul este defect sau slăbit. Asiguraţi-vă că aţi conectat corect cablurile, dispozitivul este pornit şi indicatorul Ready (Pregătit) este aprins. Echipamentul este conectat la o priză cu întrerupător şi nu primeşte suficientă energie.
Rezolvarea problemelor comune pentru Macintosh Pe lângă problemele listate în Rezolvarea problemelor legate de calitatea tipăririi, această secţiune prezintă o serie de probleme care pot apărea în cazul utilizării unui calculator Mac. Notă Configurarea pentru tipărirea prin USB şi IP se efectuează cu ajutorul utilitarului Desktop Printer Utility. Echipamentul nu va fi afişat în Chooser (Selector). Driverul echipamentului nu este listat în Print Center (Centru de tipărire).
Driverul echipamentului nu configurează automat echipamentul selectat în Print Center (Centru de tipărire). Cauză Soluţie Este posibil ca programul software al echipamentului să nu fi fost instalat sau să fie instalat incorect. Asiguraţi-vă că fişierul PPD HP LaserJet P3005 se află în următorul director de pe hard disc: Library/Printers/ PPDs/Contents/Resources/.lproj, unde “” reprezintă codul din două litere pentru limba pe care o utilizaţi. Dacă este necesar, reinstalaţi programul software.
Dacă este conectat printr-un cablu USB, echipamentul nu apare în Macintosh Print Center (Centru de tipărire) după ce este selectat. Cauză Soluţie Această problemă este cauzată de o componentă software sau hardware. Rezolvarea problemelor de software ● Verificaţi dacă calculatorul dvs. Macintosh acceptă USB. ● Verificaţi dacă sistemul dvs. de operare Macintosh este Mac OS X V10.1 sau o versiune superioară. ● Asiguraţi-vă că pe calculatorul dvs.
Rezolvarea problemelor din Linux Pentru informaţii suplimentare despre rezolvarea problemelor din Linux, vizitaţi site-ul de asistenţă HP pentru Linux: hp.sourceforge.net/.
Rezolvarea problemelor PostScript frecvente Următoarele situaţii sunt specifice limbajului PostScript (PS) şi pot apărea când se utilizează mai multe limbi pentru echipament. Verificaţi dacă pe panoul de control apar mesaje care să vă ajute în rezolvarea problemelor. Notă Pentru a primi un mesaj tipărit sau afişat pe ecran atunci când survin erori PS, deschideţi caseta de dialog Print Options (Opţiuni tipărire) şi faceţi clic pe selecţia din dreptul secţiunii PS Errors (Erori PS) dorite.
A Consumabile şi accesorii Această secţiune conţine informaţii despre comandarea pieselor, consumabilelor şi accesoriilor. Folosiţi numai piese şi accesorii concepute special pentru acest echipament.
Comandarea pieselor, accesoriilor şi consumabilelor Există mai multe metode de comandare a pieselor, consumabilelor şi accesoriilor: Comandare direct de la HP Puteţi obţine următoarele articole direct de la HP: ● Piese de schimb Pentru a comanda piese de schimb în S.U.A., vizitaţi www.hp.com/go/ hpparts/. În afara Statelor Unite, puteţi comanda piese contactând centrul de service local HP autorizat. ● Consumabile şi accesorii Pentru a comanda consumabile în S.U.A., vizitaţi www.hp.com/go/ ljsupplies.
Numere de reper Următoarea listă de accesorii era valabilă la momentul tipăririi. Informaţiile despre comenzi şi disponibilitatea accesoriilor se pot modifica pe durata de viaţă a echipamentului. Accesorii pentru tratarea hârtiei Articol Descriere Număr de reper Tavă opţională de 500 de coli şi unitate de alimentare (tava 3) Tavă opţională pentru creşterea capacităţii pentru hârtie. Suportă dimensiunile de hârtie Letter, A4, Legal, A5, B5 (JIS), Executive şi 8,5 x 13.
Cabluri şi interfeţe Articol Descriere Număr de reper Carduri I/O îmbunătăţite (EIO) Server de tipărire HP Jetdirect 620n Fast Ethernet (10/100Base-TX) J7934A Server de tipărire HP Jetdirect 625n Gigabit Ethernet (10/100/1000T) J7960A Server de tipărire HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec J7961A Server de tipărire intern wireless HP Jetdirect 680n 802.
Articol Descriere Număr de reper Hârtie HP Premium Choice LaserJet Letter (8,5 x 11 inch), 500 coli/top, 10 topuri per cutie HPU1132/America de Nord Letter (8,5 x 11 inch), 250 coli/top, 6 topuri per cutie HPU1732/America de Nord A4 (210 x 297 mm), 5 topuri per cutie Q2397A/ţările/regiunile din Asia-Pacific Cea mai strălucitoare hârtie LaserJet de la HP. Această hârtie extrem de fină şi strălucitor de albă vă oferă culori spectaculoase şi un negru perfect.
Articol Descriere Număr de reper Hârtie HP Office Letter (8,5 x 11 inch), 500 coli/top, 10 topuri per cutie HPC8511/America de Nord şi Mexic Letter (8,5 x 11 inch), 3-hole, 500 coli/ top, 10 topuri per cutie HPC3HP/America de Nord Letter (8,5 x 14 inch), 500 coli/top, 10 topuri per cutie HPC8514/America de Nord Pentru utilizare cu toate echipamentele de birou cu laser şi jet de cerneală, copiatoare şi faxuri. Este ideală pentru volumul mare de tipărit.
B Service şi asistenţă Certificat de garanţie limitată Hewlett-Packard PRODUS HP DURATA GARANŢIEI LIMITATE Imprimante HP LaserJet P3005, P3005d, P3005n, P3005dn şi P3005x Garanţie limitată de un an HP vă garantează dvs., în calitate de utilizator final, că echipamentele şi accesoriile HP nu vor prezenta defecte de material şi manoperă după data achiziţiei, pe durata specificată mai sus.
ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, REMEDIERILE PREVĂZUTE ÎN ACEST CERTIFICAT DE GARANŢIE SUNT REMEDIERI UNICE ŞI EXCLUSIVE. CU EXCEPŢIA CAZURILOR INDICATE MAI SUS, HP SAU FURNIZORII SĂI NU ÎŞI ASUMĂ RĂSPUNDEREA ÎN NICI UN CAZ PENTRU PIERDERI DE DATE SAU PENTRU DAUNELE DIRECTE, SPECIALE, INCIDENTALE, CONSECUTIVE (INCLUSIV PIERDERI DE DATE SAU PROFIT) SAU DE ORICE ALTĂ NATURĂ, FIE ACEASTA CONTRACTUALĂ, JURIDICĂ SAU DE ALT GEN.
Certificat de garanţie limitată cartuş de tipărire Acest produs HP este garantat ca lipsit de defecţiuni legate de material şi manoperă. Această garanţie nu acoperă produsele care (a) au fost reumplute, reprelucrate, modificate sau utilizate necorespunzător, (b) întâmpină probleme în urma folosirii sau depozitării necorespunzătoare sau în neconcordanţă cu specificaţiile de mediu publicate pentru produs sau (c) prezintă urme de uzură rezultate din funcţionarea normală.
Asistenţa pentru clienţi HP Servicii online Pentru acces non-stop la software-ul specific echipamentelor HP, la informaţii despre produs şi la informaţii de asistenţă prin intermediul unei conexiuni la Internet, accesaţi site-ul Web: www.hp.com/ support/LJP3005. Accesaţi site-ul www.hp.com/support/net_printing pentru informaţii despre serverul extern de tipărire HP Jetdirect.
Software HP Easy Printer Care Pentru a verifica starea şi setările echipamentului şi a vizualiza informaţiile pentru depanare şi documentaţia online, folosiţi Software HP Easy Printer Care. Trebuie să efectuaţi o instalare software completă pentru a folosi Software HP Easy Printer Care. Consultaţi Utilizarea serverului Web încorporat. Asistenţă HP şi informaţii pentru calculatoarele Macintosh Vizitaţi www.hp.
Acorduri de întreţinere HP HP are mai multe tipuri de acorduri de întreţinere care îndeplinesc o gamă largă de necesităţi de asistenţă. Acordurile de întreţinere nu fac parte din garanţia standard. Serviciile de asistenţă pot varia în funcţie de zonă. Contactaţi dealerul HP local pentru a afla serviciile la care aveţi acces. Acorduri de service la sediul clientului Pentru a asigura un nivel de asistenţă optim pentru necesităţile dvs., HP vă oferă acorduri de service la sediu cu diverşi timpi de răspuns.
4. Dacă este posibil, includeţi mostre de materiale tipărite şi 50 până la 100 de coli de hârtie sau alte suporturi care nu au fost tipărite corect. 5. În SUA, apelaţi serviciul de asistenţă pentru clienţi HP pentru a solicita ambalaje noi. În alte zone, folosiţi ambalajele originale, dacă acest lucru este posibil. Hewlett-Packard recomandă asigurarea echipamentului pentru transport. Garanţie extinsă Asistenţa HP acoperă produsele hardware HP şi toate componentele interne furnizate de HP.
178 Anexă B Service şi asistenţă ROWW
C ROWW Specificaţii ● Specificaţii fizice ● Specificaţii privind alimentarea ● Specificaţii acustice ● Mediu de operare 179
Specificaţii fizice Tabelul C-1 dimensiuni echipament Model echipament Înălţime Adâncime Lăţime Greutate1 HP LaserJet P3005, P3005d, P3005n şi P3005dn 275 mm (10,8 in) 535 mm (21 in) 490 mm (19,3 in) 20,2 kg (44,5 lb) HP LaserJet P3005x 404 mm (15,9 in) 535 mm (21 in) 490 mm (19,3 in) 5200tn: 30,2 kg (66,5 lb) 5200dtn: 33,1 kg (73 lb) Alimentator opţional de 500 de coli 1 130 mm (5,1 in) 535 mm (21 in) 490 mm (19,3 in) 9 kg (20 lb) Fără cartuş de tipărire Tabelul C-2 Dimensiunile echipa
Specificaţii privind alimentarea ATENŢIE! Cerinţele privind alimentarea diferă în funcţie de ţara/regiunea unde este vândut echipamentul. Nu convertiţi tensiunile de funcţionare. Riscaţi să deterioraţi echipamentul şi să provocaţi anularea garanţiei.
Specificaţii acustice Tabelul C-5 Puterea sunetului şi presiunea sonoră 1 2 3 182 Puterea sunetului Conform ISO 9296 Tipărire LWAd= 6,5 Bels (A) [65 dB(A)] Ready (Pregătit) Imperceptibil Presiune sonoră Conform ISO 9296 Tipărire LpAm=51 dB (A) Ready (Pregătit) Imperceptibil Valorile se pot modifica. Consultaţi www.hp.com/support/LJP3005 pentru informaţii actualizate. Configuraţie testată: echipament de bază, tipărire simplex pe hârtie A4. Viteza de tipărire este de 35 ppm.
Mediu de operare Tabelul C-6 Condiţii necesare ROWW Condiţii de mediu Tipărire Depozitare/standby Temperatură (echipament şi cartuş de tipărire) 15° - 32,5°C (59° - 89°F) -20° - 40°C (-4° - 104°F) Umiditate relativă 10% - 80% 10% - 90% Mediu de operare 183
184 Anexă C Specificaţii ROWW
D Informaţii despre reglementări Această secţiune conţine următoarele informaţii despre reglementări: ROWW ● Reglementări FCC ● Programul de protecţie a mediului ● Declaraţie de conformitate ● Declaraţii privind siguranţa 185
Reglementări FCC Acest echipament a fost testat şi s-a stabilit că se încadrează în limitele stabilite pentru un dispozitiv digital din Clasa B, în conformitate cu partea 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt destinate să ofere o protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare dintr-o instalaţie rezidenţială. Acest echipament generează, foloseşte şi poate emite unde radio.
Programul de protecţie a mediului Protecţia mediului Compania Hewlett-Packard se angajează să furnizeze produse de calitate, fabricate într-o manieră inofensivă pentru mediul înconjurător. Acest produs a fost proiectat cu o serie de caracteristici pentru a reduce la minim impactul asupra mediului. Generarea de ozon Acest produs nu generează cantităţi apreciabile de ozon (O3).
în contextul protecţiei mediului, începând cu proiectarea şi fabricarea produselor şi continuând cu procesele de distribuţie, operare şi reciclare. Vă garantăm că toate cartuşele de tipărire HP LaserJet sunt reciclate corespunzător, procesându-le în vederea recuperării materialelor plastice şi metalelor care pot fi valorificate pentru fabricarea de noi produse. Se evită astfel umplerea gropilor de gunoi cu milioane de tone de deşeuri.
Echipament HP LaserJet P3005 Tip Baterie din litiu cu monoflorură de carbon BR1632 Greutate 1,5 g Locaţie Pe placa de formatare Poate fi demontată Nu Pentru informaţii despre reciclare, puteţi să accesaţi site-ul www.hp.com/recycle sau să contactaţi autorităţile locale sau Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Pentru informaţii suplimentare Pentru a obţine informaţii despre aceste subiecte legate de protecţia mediului: ● Specificaţii legate de protecţia mediului pentru acest produs şi pentru alte produse HP corelate ● Angajamentul HP privind protecţia mediului ● Sistemul HP de management ecologic ● Programul HP de returnare şi reciclare a produselor, la sfârşitul duratei de viaţă ● Specificaţii privind siguranţa materialelor Vizitaţi http://www.hp.com/go/environment sau http://www.hp.
Declaraţie de conformitate Declaraţie de conformitate Declaraţie de conformitate conform ISO/IEC 17050-1 şi EN 17050-1 Nume producător: Adresă producător: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, SUA declară că produsul Nume produs: HP LaserJet P3005 Series Inclusiv: Tavă de alimentare opţională Q7817A de 500 de coli Număr de model reglementat3): Opţiuni produs: BOISB-0406-02 TOATE Cartuşe de tipărire: Q7551A /Q7551X respectă următoarele specificaţii de produs: Siguran
Declaraţii privind siguranţa Siguranţă laser Centrul pentru echipamente şi sănătate radiologică (CDRH) din cadrul U.S. Food and Drug Administration a implementat reglementări pentru produsele laser fabricate începând cu 1 august 1976. Respectarea acestora este obligatorie pentru produsele comercializate în SUA.
HP LaserJet P3005, P3005d, P3005n, P3005dn, P3005x, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
194 Anexă D Informaţii despre reglementări ROWW
E Lucrul cu cardurile de memorie şi cardurile pentru servere de tipărire În această secţiune puteţi afla informaţii despre caracteristicile şi posibilităţile de extindere ale memoriei echipamentului.
Prezentare generală Aveţi la dispoziţie un slot DIMM (Dual Inline Memory Module) pentru extinderea memoriei echipamentului cu următoarele elemente: ● Memorie suplimentară — DIMM — disponibilă în variantele 32, 48, 64, 128 şi 256 MB. ● Alte limbi şi opţiuni pentru echipament, disponibile prin DIMM. Pentru informaţii legate de achiziţionarea modulelor, consultaţi Comandarea pieselor, accesoriilor şi consumabilelor.
Instalarea memoriei Dacă tipăriţi frecvent grafice complexe, documente PostScript (PS) sau utilizaţi multe fonturi descărcate, este recomandabil să adăugaţi memorie suplimentară. Memoria adăugată vă oferă şi o flexibilitate sporită la acceptarea funcţiilor de stocare a operaţiilor, cum ar fi copierea rapidă. Instalarea memoriei echipamentului ATENŢIE Sarcinile electrostatice pot deteriora modulele DIMM.
3. Scoateţi panoul din dreapta glisându-l spre partea posterioară a echipamentului până când se detaşează de acesta. 4. Deschideţi uşiţa de acces trăgând de capătul metalic. 5. Scoateţi modulul DIMM din pachetul antistatic. ATENŢIE Pentru a reduce riscul de deteriorare din cauza electricităţii statice, purtaţi întotdeauna o brăţară pentru descărcare electrostatică (ESD) sau atingeţi suprafaţa pachetului antistatic înainte de a manevra modulele DIMM.
6. Prindeţi modulul DIMM de margini şi aliniaţi crestăturile de pe acesta cu slotul DIMM. (Verificaţi dacă dispozitivele de prindere de pe fiecare parte a slotului DIMM sunt deschise.) 7. Împingeţi modulul DIMM în slot şi apăsaţi cu putere. Asiguraţi-vă că dispozitivele de prindere de pe fiecare parte a modulului DIMM se fixează în locaşurile corespunzătoare. Notă 8. ROWW Pentru a scoate un modul DIMM, eliberaţi mai întâi dispozitivele de prindere.
9. Pentru a înlocui panoul din partea dreaptă, aliniaţi săgeţile de aliniere şi glisaţi panoul spre partea frontală a echipamentului până când se fixează pe poziţie. 10. Reconectaţi cablurile de interfaţă şi cablul de alimentare. 11. Porniţi echipamentul.
Verificarea instalării modulului DIMM După instalarea modulului DIMM, verificaţi reuşita instalării. Verificaţi dacă modulul DIMM este instalat corect 1. Porniţi echipamentul. După ce echipamentul a trecut prin secvenţa de pornire, verificaţi dacă indicatorul Ready (Gata) este aprins. Dacă este afişat un mesaj de eroare, este posibil ca un modul DIMM să fie instalat incorect. Consultaţi Mesajele afişate pe panoul de control. 2.
Economisirea resurselor (resurse permanente) Utilitarele sau operaţiile pe care le descărcaţi în echipament includ uneori resurse (de exemplu, fonturi, macro-uri sau modele). Resursele care sunt marcate intern ca permanente rămân în memorie până când opriţi echipamentul. Utilizaţi următoarele linii directoare dacă utilizaţi funcţionalitatea PDL (Page Description Language) pentru a marca resursele ca permanente. Pentru detalii tehnice, consultaţi referinţele PDL corespunzătoare pentru PCL sau PS.
Activarea memoriei pentru Windows ROWW 1. În meniul Start, Settings (Setări) şi Printers (Imprimante) sau Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri). 2. Selectaţi acest echipament, apoi selectaţi Properties (Proprietăţi). 3. În fila Configure (Configurare), faceţi clic pe More (Mai multe). 4. În câmpul Total Memory (Memorie totală), introduceţi sau selectaţi cantitatea totală de memorie instalată.. 5. Faceţi clic pe OK. 6. Deplasaţi-vă la Verificarea instalării modulului DIMM.
Utilizarea cardurilor pentru servere de tipărire HP Jetdirect Urmaţi aceste proceduri pentru a instala sau extrage un card EIO. Instalarea unui card pentru servere de tipărire HP Jetdirect 1. Opriţi echipamentul. 2. Îndepărtaţi cele două şuruburi şi capacul slotului EIO din partea din spate a echipamentului. Notă Nu aruncaţi şuruburile sau capacul. Păstraţi-le pentru utilizare ulterioară, în cazul în care veţi renunţa la cardul EIO. 3. 204 Introduceţi cardul EIO în slotul EIO şi strângeţi şuruburile.
4. Conectaţi cablul de reţea la cardul EIO. 5. Porniţi echipamentul şi tipăriţi o pagină de configurare pentru a verifica dacă noul dispozitiv EIO este recunoscut. Consultaţi Utilizarea paginilor informative. Notă Când tipăriţi o pagină de configurare, se va tipări şi o pagină de configurare HP Jetdirect, cu datele de configurare şi informaţiile de stare ale reţelei. Demontarea cardului pentru servere de tipărire HP Jetdirect ROWW 1. Opriţi echipamentul. 2.
206 Anexă E Lucrul cu cardurile de memorie şi cardurile pentru servere de tipărire ROWW
Glosar administrator de reţea O persoană care administrează o reţea. adresă IP Număr unic asignat unui echipament de calcul care este conectat la o reţea. BOOTP Abreviere pentru “Bootstrap Protocol,” un protocol Internet prin care un calculator îşi poate afla adresa IP. buffer de pagini Memorie temporară a echipamentului folosită pentru stocarea datelor despre pagină în timp ce echipamentul creează o imagine a paginii.
imagine de tip rastru O imagine alcătuită din puncte. IPX/SPX Abreviere pentru “internetwork packet exchange/sequenced packet exchange” (schimb de pachete între reţele/schimb de pachete secvenţial). model semitonal Un model semitonal foloseşte picături de cerneală de dimensiuni diferite pentru a produce o imagine cu tonuri uniforme, asemeni unei fotografii. monocrom Alb-negru. Fără culori. panou de control Zona de pe echipament care conţine butoane şi un afişaj.
Index A A4 dimensiuni acceptate 59 A5 dimensiuni acceptate 59 acces nepermis 126 accesorii comandă 166 disponibile 3 numere de reper 167 acorduri de întreţinere 176 acorduri de service 176 acorduri de service la sediul clientului 176 actualizare firmware, Macintosh 97 adresă IP afişare 29, 36 Macintosh, rezolvare probleme 160 alerte, e-mail 90, 98 alerte prin e-mail 90, 98 alimentare manuală mesaje 129 setări 24, 29 ambalarea dispozitivului 176 ambele feţe, tipărire pe instrucţiuni pentru 77 încărcare hâ
linii neregulate 155 mediu 145 neclar 156 pete albe 155 puncte de toner 148 rezolvare probleme 145 suporturi de tipărire 145 tipărire cu contrast redus 147 toner nefixat 150 urme "de cauciucuri" 154 urme neregulate de toner 149 caractere, corupte 152 caractere corupte, rezolvare probleme 152 caracteristica Update Now (Actualizare imediată), drivere 8 caracteristici 2, 3 caracteristici de accesibilitate 4 carduri EIO demontare 205 eroare privind transmisia eronată 122 erori de depăşire a capacităţii bufferul
defecte repetate, rezolvare probleme 151, 156 densitate rezolvare probleme 147 setări 28, 98 depanare fereastra Alert Settings (Setări alertă), HP Toolbox 92 depozitare cartuşe de tipărire 99 hârtie 62 plicuri 62 descărcare software 7 Device List (Listă echipamente), HP Toolbox 91 Device Status (Stare echipament), HP Toolbox 92 dezactivare AppleTalk 48 DLC/LLC 49 IPX/SPX 48 protocoale de reţea 48 dezinstalare software Macintosh 10 dimensiuni personalizate dimensiuni acceptate 59 DIMM instalare 197 verificar
Fereastra Find Other Printers (Căutare alte imprimante), HP Toolbox 92 fila Information (Informaţii), server Web încorporat 94 fila Networking (Reţea), server Web încorporat 95 fila Services (Servicii) 79 fila Settings (Setări), server Web încorporat 94 fila Support (Asistenţă), HP Toolbox 91 filigrane 75 fişiere EPS, rezolvare probleme 161 fişiere PostScript Printer Description (PPD) rezolvare probleme 160 fişiere PPD (PostScript Printer Description) incluse 10 Foaie de date despre siguranţa materialelor (
instalare carduri EIO 204 memorie (DIMM) 197 Instant Support Professional Edition (ISPE) 174 Î încărcare erori privind dimensiuni sau tipuri neprevăzute 122 meniu Show Me How (Arată-mi cum) 18 tava 1 63 tava 2 66 încărcare fişiere, Macintosh 97 încărcare suporturi speciale 67 îndepărtare software Macintosh 10 înlocuirea cartuşelor de tipărire 102 J Jetadmin, HP Web 11, 96 jurnal de evenimente 34 L Legal dimensiuni acceptate 59 Letter dimensiuni acceptate 59 limbaje echipamente erori 126 limbaje imprimantă e
jurnal de evenimente 34 listă numerică 118 listă ordonată alfabetic 126 setări 30, 39 tipuri de 117 Windows 159 mesaje de eroare alerte prin e-mail 90, 98 Alert Settings (Setări alertă), HP Toolbox 92 indicatoare luminoase, panou de control 15 jurnal de evenimente 34 listă numerică 118 listă ordonată alfabetic 126 setări 30, 39 tipuri de 117 Windows 159 mesaje de eroare LPT 159 mesaj pentru încărcare în tavă 128 mesaj privind tava neconcordantă 132 micşorare documente 75 modele, comparaţie între caracterist
setare dată şi oră 28 setări 8, 14, 36 setări de avertisment eliminabile 30 panou de control gol 109 panou pe partea dreaptă, localizare 5 Parametri TCP/IP, configuraţie manuală 46 PCL, setare limbă echipament 30 personalităţi comutare automată 38 erori 126 setări 30 pete mici, rezolvare probleme 148, 155 piese, comandă 166 plicuri depozitare 62 dimensiune prestabilită, setare 23 dimensiuni acceptate 59 încărcare 67 margini 55 specificaţii 54 stocare 55 şifonare, rezolvare probleme 153 tipuri acceptate 60 p
linii 149, 154 linii neregulate 155 Linux 163 listă de verificare 108 mediu 145 meniu Show Me How (Arată-mi cum) 18 mesaje, tipuri de 117 mesaje afişate pe panoul de control, numeric 118 mesaje de eroare Windows 159 mesaje pe panoul de control, alfabetic 126 pagini deformate 152 pagini goale 115 pete albe 155 probleme Macintosh 160 probleme PostScript 164 puncte de toner 148 selectare tavă 113 suporturi de tipărire 145 tăvi 114 text 115 tipărire 110, 111, 116 tipărire cu contrast redus 147 tipărire în reţea
dimensiuni de suporturi de tipărire acceptate 59 electricitate 181 etichete 55 fizice 180 folii transparente 56 hârtie 53, 54 mediu de operare 183 plicuri 54 suporturi de tipărire 59 tipuri de hârtie 52 tipuri de hârtie acceptate 60 specificaţii acustice 182 specificaţii energetice 181 specificaţii fizice 180 specificaţii privind alimentarea 181 specificaţii privind nivelul de zgomot 182 specificaţii privind temperatura 183 specificaţii privind tensiunea 181 stare alerte prin e-mail 90 HP Printer Utility, M
mesaj privind tipul şi dimensiunea 132 rezolvare probleme 113, 114 selectare 29, 37, 69 setări de alimentare manuală 24 setări de înregistrare 26 setări Macintosh 98 setări personalizate 23 stare, vizualizare cu HP Toolbox 91 test traseu hârtie 34 tipărire faţă-verso 78, 82 tipuri de hârtie acceptate 60 tăvi, ieşire blocaje, îndepărtare 140 localizare 5 mesaj umplere 131 ondulare hârtie, rezolvare probleme 114 selectare 71 test traseu hârtie 34 tăvi de alimentare. Citiţi tăvi tăvi de ieşire.
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.