Tiskalniki HP LaserJet P3005 Series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence Zaščitne znamke © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Kazalo 1 Osnovne informacije o napravi Primerjava naprav ................................................................................................................................ 2 Primerjava funkcij ................................................................................................................................ 3 Pregled ................................................................................................................................................. 5 Deli naprave ....
Podmeni Resets (Ponastavitve) ........................................................................................ 32 Meni Diagnostics (Diagnostika) .......................................................................................................... 34 Servisni meni ...................................................................................................................................... 35 Spremenite nastavitve na nadzorni plošči naprave ................................................
Napotki za kartice .............................................................................................. 56 Pisemski papir in vnaprej natisnjeni formularji ................................................................... 56 Izbira medijev za tiskanje ................................................................................................................... 58 Podprte velikosti medijev ...................................................................................................
Razdelki vgrajenega spletnega strežnika .......................................................................... 94 Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin .............................................................................. 96 Uporaba HP Printer Utility za sisteme Macintosh ............................................................................... 97 Odpiranje pripomočka HP Printer Utility ............................................................................
Izpuščeni deli .................................................................................................................. 144 Črte ................................................................................................................................. 144 Sivo ozadje ..................................................................................................................... 145 Razmazan toner ..........................................................................................
Programska oprema HP Easy Printer Care ..................................................................... 171 HP-jeva podpora in informacije za računalnike z operacijskim sistemom Macintosh ...... 171 HP-jeve pogodbe o vzdrževanju ...................................................................................................... 172 Pogodbe o servisiranju na mestu .................................................................................... 172 Servis na mestu naslednji dan ....................
Uporabite kartice tiskalnega strežnika Use HP Jetdirect .................................................................. 200 Namestitev kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect ...................................................... 200 Odstranjevanje kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect ................................................ 201 Slovar ............................................................................................................................................................
x SLWW
1 Osnovne informacije o napravi Zdaj, ko je naprava nastavljena in pripravljena za uporabo, si vzemite nekaj trenutkov, da jo spoznate.
Primerjava naprav HP LaserJet P3005 HP LaserJet P3005d HP LaserJet P3005n HP LaserJet P3005dn HP LaserJet P3005x Natisne do 35 strani na minuto na medij velikosti Letter in do 33 strani na minuto na medij velikosti A4 HP LaserJet P3005 ter: HP LaserJet P3005 ter: HP LaserJet P3005 ter: HP LaserJet P3005 ter: ● Skupno 48 MB pomnilnika RAM ● ● ● Večnamenski pladenj za 100 listov (pladenj 1), vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 2) in izhodni pladenj za 250 listov ● 2 ● Vrata Hi-Speed USB 2.
Primerjava funkcij Funkcija Opis Zmogljivost ● 400 MHz procesor Uporabniški vmesnik ● Pomoč na nadzorni plošči ● Programska oprema HP Easy Printer Care (spletno orodje za prikaz stanja in odpravljanje teža) ● Tiskalniški gonilniki za operacijski sistem Windows® in računalnike Macintosh ● Vgrajen spletni strežnik za dostop do podpore in naročanje potrošnega materiala (samo za modele, povezane v omrežje) ● HP PCL 5 ● HP PCL 6 ● Emulacija HP postscript ravni 3 ● FastRes 1200 - za hitro, vi
Funkcija Opis Potrošni material ● Stran o stanju potrošnega materiala vsebuje informacije o ravni barvila, številu strani in oceni preostalih strani. ● Naprava ob namestitvi poskuša najti originalno tiskalno kartušo HP . ● Možnosti naročanja potrošnega materiala preko interneta (z uporabo Programska oprema HP Easy Printer Care) ● Spletna navodila za uporabo so združljiva z bralniki zaslona za besedila. ● Tiskalno kartušo lahko namestite in odstranite z eno roko.
Pregled Deli naprave Pred uporabo naprave se seznanite z njenimi deli.
Vrata vmesnika Naprava ima eno režo EIO in tri vrata za povezavo z računalnikom ali omrežjem. 1 2 3 EIO 6 4 1 Povezava Hi-Speed USB 2.0 vrste B 2 Omrežna povezava RJ.
Programska oprema naprave Programska oprema sistema za tiskanje je priložena napravi. Navodila za namestitev so v navodilih za začetek uporabe. Sistem za tiskanje vključuje programsko opremo za končne uporabnike in omrežne skrbnike ter gonilnike za tiskalnik, ki se uporabljajo za dostop do funkcij naprave in za komunikacijo naprave z računalnikom. Opomba Za seznam gonilnikov tiskalnika in posodobljene programske opreme HP pojdite na www.hp.com/go/LJP3005_software.
Tiskalnik HP LaserJet P3005 uporablja gonilnike tiskalniškega opisnega jezika (PDL) z emulacijo PCL 5, PCL 6 in HP postscript ravni 3. ● Za največjo skupno zmogljivost uporabite gonilnik PCL 6. ● Za splošno pisarniško tiskanje uporabite gonilnik PCL 5. ● Gonilnik PS uporabite za tiskanje iz programov na osnovi HP postscript, za združljivost z jezikom HP postscript ravni 3 ali za podporo hitrim pisavam PS.
pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). ● Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.
Operacijski sistem Za spreminjanje nastavitev za vse tiskalniške posle, dokler se program ne zapre Za spreminjanje privzetih nastavitev za vse tiskalniške posle Za spreminjanje nastavitve konfiguracije izdelka Opomba Nastavitve konfiguracije mogoče ne bodo na voljo v klasičnem načinu. Programska oprema za računalnike Macintosh Namestitveni program HP ponuja datoteke opisa tiskalnika PostScript® (PPD), razširitve pogovornih oken tiskalnika (PDE) in pripomoček za tiskalnike HP za računalnike Macintosh.
HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane prek HP Jetdirect znotraj intraneta, in naj bo nameščeno le na sistemu skrbnika omrežja. Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin. Ko je nameščen na gostiteljskem sistemu, lahko do programa HP Web Jetadmin dostopi vsak odjemalec s podprtim spletnim brskalnikom (npr. Microsoft® Internet Explorer 4.
Podprti brskalniki Za uporabo Programska oprema HP Easy Printer Care morate imeti enega izmed naslednjih brskalnikov: ● Microsoft Internet Explorer 5.5 ali novejšo različico ● Netscape Navigator 7.0 ali novejšo različico ● Opera Software ASA Opera 6,05 ali novejšo različico V brskalniku lahko natisnete vse strani.
2 Nadzorna plošča V tem razdelku so pojasnjeni nadzorna plošča in meniji naprave: SLWW ● Pregled ● Razporeditev nadzorne plošče ● Uporabite menije na nadzorni plošči ● Meni Kako uporabljati ● Meni Retrieve Job (Pridobivanje opravila) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem) ● Konfiguriranje menija Device (Naprava) ● Meni Diagnostics (Diagnostika) ● Servisni meni ● Spremenite nastavitve na nadzorni plošči naprave 13
Pregled S pomočjo programa ali gonilnika tiskalnika lahko večino tiskalnih opravil izvajate z računalnikom. Ta dva postopka sta najpreprostejši način za upravljanje naprave in bosta preglasila nastavitve z nadzorne plošče naprave. Oglejte si datoteko s pomočjo za vaš program, ali pa si za dodatne informacije o pridobivanju dostopa do gonilnika tiskalnika oglejte Odpiranje gonilnikov tiskalnika. Napravo lahko upravljate tudi s spreminjanjem nastavitev na nadzorni plošči.
Razporeditev nadzorne plošče Zaslon nadzorne plošče nudi popolne in ažurne informacije o napravi in tiskalnih opravilih. Meniji omogočajo dostop do funkcij naprave in podrobnih informacij. Območja za sporočila in pozive na zaslonu opozarjajo na stanje naprave in sporočajo, kako se je treba odzvati.
Številka Gumb ali lučka Funkcija 7 Gumb Stop (Zaustavitev) ● Prekliče trenutno tiskalno opravilo in iz naprave odstrani strani. Čas trajanja je odvisen od obsega tiskalnega opravila. (Gumb pritisnite samo enkrat.) Počisti tudi ponavljajoče se napake, povezane s preklicanim opravilom. Opomba Lučke nadzorne plošče se med odpravljanjem tiskalnega opravila iz naprave in računalnika izmenjujejo, nato pa se naprave vrne v stanje pripravljenosti.
Uporabite menije na nadzorni plošči Če želite pridobiti dostop do menijev na nadzorni plošči, izvedite spodnje korake. Uporabite menije 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Po seznamih se pomikajte z 3. Želeno možnosti izberite s pritiskom 4. Za vrnitev na prejšnji meni pritisnite 5. Za izhod iz menija pritisnite Menu (Meni). 6. Za ogled dodatnih informacij o meniju pritisnite . ali . . . Sledijo glavni meniji.
Meni Kako uporabljati Pri vsaki izbiri v meniju SHOW ME HOW (Kako uporabljati) se natisne stran z dodatnimi informacijami. 18 Element Razlaga CLEAR JAMS (Odpravljanje zastojev) Natisne stran z razlago odpravljanja zagozditev medijev. LOAD TRAYS (Nalaganje v pladnje) Natisne stran, ki prikazuje način nalaganja medijev v vhodne pladnje naprave. LOAD SPECIAL MEDIA (Nalaganje posebnih medijev) Natisne stran, ki prikazuje nalaganje posebnih medijev, kot so ovojnice in prosojnice.
Meni Retrieve Job (Pridobivanje opravila) Ta meni nudi seznam v napravi shranjenih opravil in dostop do vseh funkcij za shranjevanje opravila. Ta opravila lahko z nadzorne plošče naprave natisnete ali izbrišete. Meni se prikaže, ko je v napravi 80 MB osnovnega pomnilnika. Za več informacij o uporabi menija si oglejte Upravljanje shranjenih opravil. Opomba Če napravo izklopite, bodo vsa shranjena opravila izbrisana.
Meni Information (Informacije) Meni INFORMATION (INFORMACIJE) vsebuje strani z informacijami o napravi, ki vsebujejo podrobnosti o napravi in njeni konfiguraciji. Pomaknite se na želeno stran z informacijami in pritisnite . Za več informacij o kateri izmed strani z informacijami o napravi si oglejte Uporaba strani z informacijami.
Meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem) Če so na nadzorni plošči naprave nastavitve za ravnanje s papirjem pravilno nastavljene, lahko tiskate z izbiro vrste in velikosti medijev v programu ali gonilniku tiskalnika. Za dodatne informacije o nastavljanju vrst in velikosti medijev si oglejte Nadzor tiskalnih opravil. Za dodatne informacije o podprtih vrstah in velikostih medijev si oglejte Podprte velikosti medijev inPrimernost medijev . Nekateri elementi v tem meniju (kot npr.
Element Vrednosti Razlaga Ko izberete vrednost Y DIMENSION (DIMENZIJA Y) se prikaže zaslon s povzetkom. Ta zaslon vsebuje povzetek vseh informacij, navedenih na prejšnjih treh zaslonih, kot so TRAY 1 SIZE= 8 x 14 INCHES, Setting saved (VELIKOST PLADNJA 1= 8 x 14 PALCEV, nastavitve shranjene).
Konfiguriranje menija Device (Naprava) Ta meni vsebuje skrbniške funkcije. Meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) uporabniku omogoča spreminjanje privzetih nastavitev za tiskanje, nastavljanje kakovosti tiskanja in spreminjanje sistemske konfiguracije ter možnosti V/I. Podmeni Print (Tiskaj) Nekateri elementi v tem meniju so na voljo v programu ali gonilniku tiskalnika (če je nameščen ustrezen gonilnik). Nastavitve programa in gonilnika naprave preglasijo nastavitve nadzorne plošče.
Element Vrednosti Razlaga OVERRIDE A4/LETTER (PREGLASI A4/LETTER) NO (NE) Napravi v primeru, da v njej ni papirja velikosti A4, omogoča tiskanje opravila velikosti A4 na papir velikosti Letter (ali obratno). YES (DA) Privzeta nastavitev je YES (DA). MANUAL FEED (ROČNO PODAJANJE) OFF (IZKLOPLJENO) ON (VKLOPLJENO) Podajanje papirja poteka ročno in ne samodejno iz pladnja 1.
Element Vrednosti Razlaga PCL SUBMENU (PODMENI PCL) DOLŽINA OBRAZCA (DOLŽINA OBRAZCA) FORM LENGTH (DOLŽINA OBRAZCA): Za privzeto velikost papirja nastavi navpični razmik med 5 in 128 vrsticami. ORIENTATION (USMERJENOST) ORIENTATION (USMERJENOST): Omogoča izbiranje privzete orientacije strani med LANDSCAPE (LEŽEČE) in PORTRAIT (POKONČNO). Opomba Usmerjenost strani je najbolje nastaviti v programu ali gonilniku tiskalnika. (Nastavitve programa in gonilnika naprave preglasijo nastavitve nadzorne plošče.
Element Vrednosti Razlaga SET REGISTRATION (REGISTRIRANJE) PRINT TEST PAGE (NATISNI PREIZKUSNO STRAN) SOURCE (VIR) Premakne postavitev roba z namenom postavitve slike na sredino strani od zgoraj navzdol in od leve proti desni. Natisnjeno sliko na sprednji strani lahko poravnate tudi s sliko na zadnji strani. Omogoča poravnavo enostranskega in obojestranskega tiskanja.
Element Vrednosti Razlaga OPOZORILO Pri prosojnicah ne spreminjajte načina fiksirne enote. Če pri tiskanju prosojnic ne uporabite nastavitve LOW3 (NIZKO3), lahko pride do trajne poškodbe na napravi in fiksirni enoti. V gonilniku tiskalnika za vrsto vedno izberite Transparencies (Prosojnice), vrsto pladnja na nadzorni plošči naprave nastavite na TRANSPARENCY (PROSOJNICA).
Element Vrednosti Razlaga morali namestiti novo tiskalno kartušo, čeprav je v trenutno uporabljeni še vedno toner. Opomba Funkcijo EconoMode je priporočljivo vklopiti oziroma izklopiti v programu ali gonilniku tiskalnika. (Nastavitve programa in gonilnika naprave preglasijo nastavitve nadzorne plošče.) Privzeta nastavitev je OFF (IZKLOPLJENO). TONER DENSITY (GOSTOTA TONERJA) 1 do 5 Z nastavljanjem gostote tonerja posvetlite ali potemnite natis. Izberite nastavitev med 1 (svetlo) in 5 (temno).
Element Vrednosti Razlaga TRAY BEHAVIOR (DELOVANJE PLADNJA) USE REQUESTED TRAY (UPORABITE ZAHTEVANI PLADENJ) USE REQUESTED TRAY (UPORABITE ZAHTEVANI PLADENJ): Določa, ali želi naprava jemati medije iz drugega pladnja, ko ste ga določili v gonilniku tiskalnika. MANUALLY FEED PROMPT (POZIV ZA ROČNO PODAJANJE) ● EXCLUSIVELY (IZKLJUČNO): Napravo nastavi na jemanje iz nastavljenega pladnja, tudi če je prazen.
Element Vrednosti Razlaga SUNDAY (NEDELJA) PERSONALITY (OSEBNOST) AUTO (SAMODEJNO) Izbere privzeti jezik naprave (osebnost). Možne vrednosti so odvisne od tega, kateri jeziki so na napravi na voljo. PDF PS PCL Navadno jezika ni priporočljivo spreminjati. Če ga spremenite na določen jezik, bo naprava samodejno preklopila iz enega na drug jezik samo v primeru, ko ji pošljete točno določene programske ukaze. Privzeta nastavitev je AUTO (SAMODEJNO).
Element Vrednosti Razlaga (NADALJUJ), HP ne jamči za kakovost natisa. Za zagotovitev visoke kakovosti tiskanja čimprej zamenjajte tiskalno kartušo. Če je potekla življenjska doba bobna, se naprava zaustavi ne glede na nastavitev CARTRIDGE OUT (KARTUŠA JE PRAZNA). Privzeta nastavitev je CONTINUE (NADALJUJ). JAM RECOVERY (ODPRAVA ZASTOJA) AUTO (SAMODEJNO) Določa odziv naprave v primeru zastoja v napravi.
Element Vrednosti Razlaga PARALLEL INPUT (VZPOREDNI VHOD) HIGH SPEED (VISOKA HITROST) HIGH SPEED (VISOKA HITROST): Če želite napravi omogočiti sprejemanje hitrejše vzporedne komunikacije, ki se uporablja pri povezavah na hitrejših računalnikih, izberite YES (DA). ADVANCED FUNCTIONS (NAPREDNE FUNKCIJE) ADVANCED FUNCTIONS (NAPREDNE FUNKCIJE): Vklopite ali izklopite dvosmerno vzporedno komunikacijo. Privzeta je nastavitev za dvosmerna vzporedna vrata (IEEE-1284).
RESTORE FACTORY SETTINGS (OBNOVITEV TOVARNIŠKIH NASTAVITEV) Na voljo ni nobene vrednosti. Izvede preprosto ponastavitev in obnovi večino tovarniških (privzetih) in omrežnih nastavitev. Ta element tudi počisti aktivne V/I iz vhodnega medpomnilnika. OPOZORILO Obnavljanje tovarniških nastavitev med tiskanjem prekliče tiskalno opravilo. SLEEP MODE (NAČIN MIROVANJA) ON (VKLOPLJENO) Vklopi ali izklopi način mirovanja.
Meni Diagnostics (Diagnostika) Skrbniki lahko ta podmeni uporabljajo za osamitev delov in odpravljanje težav z zastoji in kakovostjo tiskanja. Element Vrednosti Razlaga PRINT EVENT LOG (NATISNI DNEVNIK DOGODKOV) Na voljo ni nobene vrednosti. Za pripravo seznama 50 najnovejših vnosov v dnevnik dogodkov pritisnite . Natisnjeni dnevnik dogodkov vsebuje število napak, število strani, kode napak in opis osebnosti. SHOW EVENT LOG (PRIKAŽI DNEVNIK DOGODKOV) Na voljo ni nobene vrednosti.
Servisni meni Meni SERVICE (Servis) je zaklenjen in za dostop zahteva kodo PIN. Ta meni uporabljajo pooblaščeni serviserji.
Spremenite nastavitve na nadzorni plošči naprave Na nadzorni plošči naprave lahko spremenite splošne privzete nastavitve naprave, kot so velikost in vrsta pladnja, zakasnitev mirovanja, osebnost naprave (jezik) in odpravo zastoja. Nastavitve nadzorne plošče naprave je mogoče spremeniti tudi iz računalnika z uporabo nastavitvene strani vdelanega spletnega strežnika. Računalnik in nadzorna plošča prikazujeta enake nastavitve. Za dodatne informacije si oglejte Uporaba vgrajenega spletnega strežnika.
4. S pritiskom označite SHOW ADDRESS (PRIKAŽI NASLOV) in nato pritisnite 5. Za izbiro želene možnosti pritisnite 6. Za izhod iz menija pritisnite Menu (Meni). ali in nato pritisnite . . Možnosti delovanja pladnja Za delovanje pladnja so na voljo štiri možnosti. ● USE REQUESTED TRAY (UPORABITE ZAHTEVANI PLADENJ). Z izbiro EXCLUSIVELY (IZKLJUČNO) poskrbite, da naprava v primeru, ko določite pladenj za uporabo, samodejno ne izbere drugega pladnja.
Nastavitev zakasnitve mirovanja 1. Za odpiranje menijev pritisnite Menu (Meni). 2. S pritiskom . označite CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) in nato pritisnite 3. S pritiskom označite SYSTEM SETUP (NASTAVITEV SISTEMA) in nato pritisnite 4. S pritiskom . označite SLEEP DELAY (ZAKASNITEV ZARADI MIROVANJA) in nato pritisnite 5. Za izbiro želenega časovnega obdobja pritisnite 6. Za izhod iz menija pritisnite Menu (Meni). ali in nato pritisnite . . Vklop ali izklop načina mirovanja 1.
Odstranljiva opozorila S to funkcijo (z izbiranjem ON (VKLOPLJENO) ali JOB (OPRAVILO)) določite trajanje prikazovanja opozoril, ki jih je mogoče izbrisati, na zaslonu nadzorne plošče. Privzeta vrednost je JOB (OPRAVILO). ● ON (VKLOPLJENO): Odstranljiva opozorila, so prikazana do pritiska ● JOB (OPRAVILO): Odstranljiva opozorila se prikazujejo za čas trajanja opravila, za katera so bila ustvarjena. . Nastavitev opozoril, ki jih je mogoče izbrisati 1. Za odpiranje menijev pritisnite Menu (Meni). 2.
Kartuša je skoraj prazna Naprava je opremljena z dvema možnostma za sporočanje o skoraj prazni kartuši. CONTINUE (NADALJUJ) je privzeta vrednost. ● Če želite napravi omogočiti nadaljevanje tiskanja tudi v primeru prikazanega opozorila in dokler tiskalna kartuša ni zamenjana, izberite CONTINUE (NADALJUJ). ● Če želite, da naprava do zamenjave rabljene tiskalne kartuše zaustavi tiskanje, izberite STOP (ZAUSTAVITEV), s pritiskom pa lahko naprava tiska kljub prikazanemu opozorilu.
Odprava zastoja S to možnostjo nastavite odziv naprave na zastoje, vključno z ravnanjem z zagozdenim papirjem. AUTO (SAMODEJNO) je privzeta vrednost. ● AUTO (SAMODEJNO): Naprava v primeru zadostnega pomnilnika samodejno vklopi funkcijo za odpravo zastoja. ● ON (VKLOPLJENO): Naprava ponovno natisne vse zagozdene strani. Dodeljen je dodatni pomnilnik za shranjevanje zadnje natisnjenih strani, kar lahko vpliva na delovanje naprave. ● OFF (IZKLOPLJENO): Naprava ne natisne nobene zagozdene strani.
. Ko svetijo vse tri lučke na nadzorni plošči, postopek. spustite in za nastavitev jezika uporabite naslednji Izbira jezika med začetno namestitvijo 1. Vklopite napravo. 2. Ko se na zaslonu nadzorne plošče LANGUAGE (JEZIK) prikaže v privzetem jeziku, pritisnite in označite želeni jezik, nato pa pritisnite . Izbira jezika po začetni namestitvi Po začetni namestitvi lahko jezik zaslona spremenite na nadzorni plošči. 42 1. Pritisnite Menu (Meni). 2.
3 Konfiguracija vhodno/izhodnih vrat (V/I) To poglavje opisuje konfiguriranje določenih omrežnih parametrov tiskalnika: SLWW ● Konfiguracija vzporedne povezave ● Konfiguracija USB ● Omrežna konfiguracija 43
Konfiguracija vzporedne povezave Opomba P3005d. Informacije v tem odseku veljajo samo za modele HP LaserJet P3005 in HP LaserJet Vzporedna povezava je vzpostavljena s priključitvijo tiskalnika na računalnik z uporabo dvosmernega vzporednega kabla (združljivo z IEEE-1284), pri čemer konektor priključite na vzporedna vrata tiskalnika. Kabel je lahko dolg do 10 metrov (30 čevljev).
Konfiguracija USB Tiskalnik podpira vrata Hi-Speed USB 2.0. Kabel USB je lahko dolg do 5 metrov (15 čevljev). Priključitev kabla USB Priključite kabel USB v tiskalnik. Priključite drugi konec kabla USB v računalnik.
Omrežna konfiguracija Opomba Informacije v tem razdelku veljajo samo za modele HP LaserJet P3005n, HP LaserJet P3005dn in HP LaserJet P3005x. Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na tiskalniku. Te parametre lahko nastavite na nadzorni plošči tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku, pri večini omrežij pa s programsko opremo HP Web Jetadmin. Opomba Za več informacij o uporabi vgrajenega spletnega strežnika si oglejte Uporaba vgrajenega spletnega strežnika.
3. S pritiskom označite I/O (V/I) in pritisnite 4. S pritiskom označite EMBEDDED JETDIRECT (Vgrajeni Jetdirect) in pritisnite 5. S pritiskom označite TCP/IP in pritisnite 6. S pritiskom označite IPv4 SETTINGS (Nastavitve IPv4) in pritisnite 7. S pritiskom označite CONFIG METHOD (Način konfiguracije) in pritisnite . 8. S pritiskom označite MANUAL SETTINGS (Ročne nastavitve) in pritisnite . 9. S pritiskom označite SUBNET MASK (Maska podomrežja) in pritisnite 10. Pritisnite puščico 11.
● Zagotavlja, da so na konfiguracijski strani samo ustrezne informacije ● Nadzorni plošči tiskalnika omogoča prikaz sporočil o napakah in opozoril glede protokola Onemogočenje IPX/SPX Opomba Protokola ne onemogočajte v sistemih z operacijskim sistemom Windows, ki tiskajo s tiskalnikom preko protokola IPX/SPX. 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. S pritiskom označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave) in pritisnite 3. S pritiskom označite I/O (V/I) in pritisnite 4.
Konfiguracija razširjenega V/I (EIO) Opomba Če boste osnovnemu modelu dodali tiskalni strežnik, boste morda potrebovali dodatni pomnilnik za tiskalnik. Razširjena vhodna/izhodna reža (EIO) je primerna za združljivo dodatno opremo, kot so omrežne kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect in druga oprema. Namestitev omrežne kartice EIO v režo poveča število omrežnih vmesnikov, ki so na voljo tiskalniku.
50 Poglavje 3 Konfiguracija vhodno/izhodnih vrat (V/I) SLWW
4 Mediji in pladnji To poglavje opisuje način uporabe nekaterih osnovnih funkcij naprave: SLWW ● Splošne smernice za medije ● Primernost medijev ● Izbira medijev za tiskanje ● Tiskanje in okolje za shranjevanje papirja ● Nalaganje medija ● Nadzor tiskalnih opravil ● Izbira izhodnih pladnjev 51
Splošne smernice za medije Pred nakupom večje količine kateregakoli papirja ali posebnih obrazcev se prepričajte, da je dobavitelj papirja seznanjen z zahtevami za tiskalne medije, ki so navedene v HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročniku s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Oglejte si HP-jeva podpora za stranke za naročilo HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet).
Papir, ki lahko poškoduje napravo V redkih primerih lahko papir poškoduje napravo. Naslednjemu papirju se morate izogibati, ker lahko poškoduje napravo: ● Ne uporabljajte papirja s pritrjenimi sponkami. ● Ne uporabljajte prosojnic, nalepk, foto ali svetlečega papirja, ki je namenjen brizgalnim tiskalnikom ali drugim tiskalnikom z nizko delovno temperaturo. Uporabljajte samo medije, ki ustrezajo specifikacijam tiskalnikov HP LaserJet.
Primernost medijev Za celotne specifikacije papirja za vse naprave HP LaserJet si oglejte HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet) (na voljo na www.hp.com/ support/ljpaperguide) . Ovojnice Sestava ovojnice je zelo pomembna. Črte prepogiba ovojnice se lahko znatno razlikujejo, ne samo pri različnih proizvajalcih, ampak tudi v embalaži z ovojnicami istega proizvajalca. Uspešno tiskanje na ovojnice je odvisno od kakovosti ovojnic.
Ovojnice s samolepljivimi trakovi ali zavihki Lepila na ovojnicah s samolepljivimi trakovi, ki se odlepijo za lažje zapiranje ovojnice, in ovojnicah z več kot enim zavihkom, ki se prepogne za zapiranje, morajo biti združljiva s toploto in pritiskom v izdelku. Dodatni zavihki in trakovi lahko povzročijo gubanje ali mečkanje papirja in celo zagozdenje, ki lahko poškoduje napravo. Robovi ovojnic Spodaj so navedeni vrstaični robovi za ovojnice št. 10 in ovojnice DL.
Prosojnice V izdelku uporabljene prosojnice morajo prenesti temperaturo 200 °C (392 °F), kar je temperatura prenosa črnila v tiskalniku. OPOZORILO Da bi se izognili poškodbam naprave, uporabljajte le prosojnice za laserske tiskalnike. Da bi preprečili resno zagozdenje papirja, za tiskanje prosojnic vedno uporabite pladenj 1 in zadnji izhodni pladenj. Nikoli ne smete večkrat tiskati na isto prosojnico ali na nepopolno prosojnico. Opomba V gonilnikih tiskalnika izberite prosojnice.
Mnogo proizvajalci sedaj nudijo te vrste papirja, ki je optimiziran za lasersko tiskanje in oglašujejo papir kot lasersko skladen ali lasersko zajamčen. Nekatere grobe obdelave papirja, kot so papirji z nagubano, rebrasto ali laneno površino lahko zahtevajo posebne načine fiksirne enote, ki so na voljo pri nekaterih modelih tiskalnikov za doseganje ustrezne pritrditve tonerja. Opomba Pri tiskanju z laserskimi tiskalniki so manjše razlike med stranmi normalen pojav.
Izbira medijev za tiskanje Naprava sprejema različne medije, kot so papir za fotokopirne stroje (tudi iz 100% recikliranega papirja), ovojnice, nalepke, prosojnice in papir nestandardnih velikosti. Lastnosti medijev, kot so teža, sestava, zrnatost in vsebnost vlage, so pomembni dejavniki, ki vplivajo na zmogljivost naprave in kakovost izpisa.
Ročno dvostransko tiskanje Ročno dvostransko tiskanje je na voljo za večino podprtih velikosti in vrst medijev, ki se tiskajo iz pladnja 1. Za dodatne informacije si oglejte Tiskanje.
Tabela 4-4 Vrste medijev za pladenj 2 in pladenj 3 1 60 Vrsta Dimenzije Teža ali debelina Zmogljivost1 Navaden Najmanj: 140 x 216 mm (5,5 x 8,5 in) 60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb) Do 500 listov Predhodno potiskan papir Največ: 216 x 356 mm (8,5 x 14 in) 60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb) Do 500 listov Pisemski papir 60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb) Do 500 listov Predhodno naluknjan papir 60 do 120 g/m2 (zvitek s težo 16 do 32 lb) Do 500 listov Zvitek 60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb) Do 500 listov Reci
Tiskanje in okolje za shranjevanje papirja V idealnih pogojih mora imeti okolje za shranjevanje papirja sobno temperaturo, ne sme biti prevlažno ali presuho. Papir je higroskopen, kar pomeni da hitro vpija in izgublja vlago. Toplota v kombinaciji z vlažnostjo poškoduje papir. Vročina povzroča izhlapevanje vlage v papirju, mraz pa povzroča kondenzacijo vlage v listih. Sistemi za ogrevanje in klimatske naprave odstranijo večino vlage iz sobe.
Nalaganje medija Poseben tiskalni medij, kot so ovojnice, nalepke in prosojnice, naložite le v pladenj 1. V pladenj 2 ali dodatni pladenj 3 naložite le papir. Nalagalni pladenj 1 (večnamenski pladenj) V pladenj 1 lahko naložite do 100 listov papirja, 75 prosojnic, 50 pol nalepk ali 10 ovojnic. Za informacije o nalaganju posebnih medijev si oglejte Nalaganje posebnih medijev. 62 1. Pladenj 1 odprite tako, da sprednji pokrov potegnete navzdol. 2. Izvlecite plastični podaljšek pladnja.
SLWW 3. Potisnite vodili širine, tako da bosta nastavljeni nekoliko širše, kot je širina medija. 4. Medije vstavite v pladenj (krajši rob navznoter, stran za tiskanje navzgor). Mediji morajo biti postavljeni v sredino med vodili širine in pod jezički zavihkov vodil širine. 5. Vodili širine potisnite navznoter, da se narahlo dotaknejo svežnja medijev, vendar ga ne zvijejo. Zagotovite, da so mediji pod jezički vodil širine.
Opomba Kadar naprava tiska, ne dodajajte medijev v pladenj 1. To lahko povzroči zastoj. Kadar naprava tiska, ne zapirajte sprednjih vrat. Prilagoditev delovanja pladnja 1 Napravo je mogoče nastaviti za tiskanje iz pladnja 1, če je napolnjen, ali za tiskanje le iz pladnja 1, če je vrsta naloženega medija posebej zahtevana. Oglejte si Meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem).
SLWW 2. Na zadnjem vodilu za dolžino papirja pritisnite jeziček in ga povlecite, tako da kazalec prikazuje velikost papirja, ki ga vstavljate. Zagotovite, da se vodilo pravilno zaskoči. 3. Prilagodite vodili širine, tako da kazalec prikazuje velikost papirja, ki ga vstavljate. 4. Papir postavite v pladenj in zagotovite, da je raven ob vseh štirih robovih. Papir mora biti pod jezički za višino na vodilu za dolžino papirja v zadnjem delu pladnja. 5.
6. Pladenj potisnite v napravo. Nalaganje posebnih medijev V naslednji tabeli so smernice za nalaganje posebnih medijev in konfiguracijo gonilnika tiskalnika. Za najboljšo kakovost tiskanja uporabite pravilno nastavitev vrste tiskanja v gonilniku tiskalnika. Pri nekaterih vrstah medijev je hitrost izpisa manjša. Opomba V gonilniku tiskalnika v OS Windows prilagodite vrsto medija v zavihku Paper (Papir), spustni seznam Type is (Vrsta je).
Vrsta medija SLWW Največja količina, ki Nastavitev gonilnika jo je mogoče naložiti tiskalnika v pladenj 2 ali dodatni pladenj 3 Usmerjenost medijev v pladnju 1 Usmerjenost medijev v pladnju 2 ali pladnju 3 vrhnji rob obrnjen proti izdelku vrhnji rob je v sprednjem delu pladnja Pisemski papir (dvostransko tiskanje) Do 500 listov Pisemski papir Stran za tiskanje je usmerjena navzdol, vrhnji rob je obrnjen stran od izdelka Stran za tiskanje je usmerjena navzgor, vrhnji rob je na zadnji strani pladnj
Nadzor tiskalnih opravil V OS Windows tri nastavitve vplivajo na način, kako gonilnik tiskalnika povleče medij, ko pošljete tiskalno opravilo. Nastavitve Source (Vir), Type (Vrsta) in Size (Velikost) se prikažejo v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani), Print (Natisni) ali Print Properties (Lastnosti tiskanja) v večini programov. Če teh nastavitev ne spremenite, naprava za izbiro pladnja samodejno uporabi privzete nastavitve.
Opomba Če je nastavitev vrste papirja nastavljena na ANY (Katerakoli) za vse pladnje in v gonilniku naprave ne izberete določenega pladnja (vir), naprava potegne medij iz najnižjega pladnja. Na primer, če je nameščen dodatni pladenj 3, naprava najprej potegne medije iz tega pladnja. Če pa so nastavitve za velikost in vrsto papirja v pladnju 1 nastavljene na ANY (Katerakoli) in so v pladenj naloženi mediji, naprava najprej tiska iz pladnja 1. Če je pladenj 1 zaprt, naprava tiska iz najnižjega pladnja.
Izbira izhodnih pladnjev Naprava ima dva izhodna pladnja, v katera odlaga dokončana tiskalna opravila: ● Zgornji (lice navzdol) izhodni pladenj: To je privzet izhodni pladenj na vrhu naprave. Natisnjeni mediji potujejo iz naprave z licem navzdol v ta pladenj. ● Zadnji (lice navzgor) izhodni pladenj: Natisnjeni mediji potujejo iz naprave z licem navzgor v ta pladenj na zadnji strani naprave. Opomba Pri tiskanju na zadnji izhodni pladenj ne morete uporabiti samodejnega dvostranskega tiskanja.
Tiskanje v zadnji izhodni pladenj Opomba Kadar skupaj uporabljate pladenj 1 in zadnji izhodni pladenj, omogočata ravno pot papirja pri tiskanju. Uporaba ravne poti papirja lahko zmanjša zvijanje papirja. SLWW 1. Odprite zadnji izhodni pladenj. 2. Če tiskate na dolge medije, izvlecite podaljšek pladnja. 3. Pošljite tiskalniški opravilo iz računalnika v napravo.
72 Poglavje 4 Mediji in pladnji SLWW
5 Tiskanje V tem poglavju so opisana osnovna opravila tiskanja: SLWW ● Uporaba funkcij v gonilniku naprave za OS Windows ● Uporaba funkcij gonilnika naprave v operacijskih sistemih za računalnike Macintosh ● Preklic tiskalniških opravil ● Upravljanje shranjenih opravil 73
Uporaba funkcij v gonilniku naprave za OS Windows Pri tiskanju iz programov je veliko funkcij izdelka na voljo v gonilniku naprave. Za ogled vseh informacij o funkcijah, ki so na voljo v gonilniku naprave, si oglejte pomoč za gonilnike naprave.
Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1. V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti). 3. V zavihku Effects (Učinki) kliknite spustni seznam Watermarks (Vodni žigi). 4. Kliknite vodni žig, ki ga želite uporabiti. Za ustvarjanje novih vodnih žigov kliknite Edit (Uredi). 5.
3. V zavihku Paper (Papir) ali Paper/Quality (Papir/kakovost) kliknite Custom (Po meri). 4. V oknu Custom Paper Size (Velikost papirja po meri) vnesite ime velikosti papirja po meri. 5. Vnesite dolžino in širino velikosti papirja. Če vnesete preveliko ali premajhno vrednost, gonilnik prilagodi vrednost najmanjši ali največji dovoljeni vrednosti. 6. Po potrebi kliknite na gumb za spreminjanje merske enote iz milimetrov v palce. 7. Kliknite Save (Shrani). 8. Kliknite Close (Zapri).
1. V meniju File (Datoteka) v programski opremi kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti). 3. Kliknite zavihek Finishing (Dovršitev). 4. V razdelku za Document Options (Možnosti dokumenta) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezni list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16). 5. Če je število strani večje od 1, izberite pravilne možnosti za Print Page Borders (Tiskanje robov strani) in Page Order (Vrstni red strani). ● 6.
Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo obrnjeno navzgor in s spodnjim robom naprej. ● V ostale pladnje naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo obrnjeno navzdol in z zgornjim robom v zadnjem delu pladnja.
1 4 3 2 2 2 3 2 5 3 2 5 3 5 3 5 1. Ležeče z dolgim robom Vsaka druga natisnjena slika je obrnjena na glavo. Nasprotne strani je mogoče neprekinjeno brati od vrha do dna. 2. Ležeče s kratkim robom Vsi natisnjeni dokumenti so obrnjeni z desno stranjo navzgor. Nasprotne strani se berejo z vrha do dna. 3. Pokončno z dolgim robom To je privzeta nastavitev in najbolj pogosta postavitev. Vsi natisnjeni dokumenti so obrnjeni z desno stranjo navzgor. Nasprotne strani se berejo z vrha do dna. 4.
Uporaba funkcij gonilnika naprave v operacijskih sistemih za računalnike Macintosh Pri tiskanju iz programov je veliko funkcij naprave na voljo v gonilniku naprave. Za ogled vseh informacij o funkcijah, ki so na voljo v gonilniku naprave, si oglejte pomoč za gonilnike naprave.
Opomba Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Tiskanje več strani na en list papirja Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. Ta funkcija predstavlja cenovno učinkovit način tiskanja osnutkov. 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Kliknite pojavni meni Layout (Postavitev). 3.
4. Poleg postavke Two Sided Printing (Obojestransko tiskanje) izberite postavko Long-Edge Binding (Vezava po daljšem robu) ali Short-Edge Binding (Vezava po krajšem robu). 5. Kliknite Print (Natisni). Ročno obojestransko tiskanje 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo.
Preklic tiskalniških opravil Zahtevo za tiskanje lahko zaustavite z uporabo nadzorne plošče naprave ali z uporabo programske opreme. Za navodila za zaustavljanje zahteve za tiskanje iz računalnika v omrežju si oglejte spletno pomoč ustrezne programske opreme. Opomba Po preklicu tiskalnega posla lahko traja še nekaj časa, da se prekliče tiskanje v tiskalniku. Zaustavitev trenutnega tiskalniškega posla iz nadzorne plošče tiskalnika 1. Pritisnite Stop (Zaustavitev) na nadzorni plošči tiskalnika. 2.
Upravljanje shranjenih opravil Opomba Ta funkcija je na voljo samo pri napravah z nameščenimi trdimi diski. Za shranjevanje tiskalniških opravil v napravo uporabite zavihek Job Storage (Shranjevanje opravil) v pogovornem oknu Properties (Lastnosti) v gonilniku naprave. Ko je opravilo shranjen, ga lahko tiskate ali brišete iz nadzorne plošče naprave. Tiskanje shranjenega posla 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritisnite , da označite RETRIEVE JOB (Ohrani opravilo), nato pa pritisnite .
Če opravilo ni zaščiten s številko PIN, ga naprava zbriše. 6. Ob pozivu vnesite številko PIN, tako da za spreminjanje številke pritiskate , ko določite vse številke štirištevilčne kode PIN. Naprava zbriše opravilo, ko nastavite četrto številko PIN in pritisnete SLWW ali . Pritisnite .
86 Poglavje 5 Tiskanje SLWW
6 Upravljanje in vzdrževanje naprave V tem poglavju je opisano upravljanje naprave: SLWW ● Uporaba strani z informacijami ● Nastavitev e-poštnih opozoril ● Uporabite Programska oprema HP Easy Printer Care ● Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ● Uporaba HP Printer Utility za sisteme Macintosh ● Upravljanje s potrošnim materialom ● Menjava potrošnega materiala in delov ● Očistite napravo 87
Uporaba strani z informacijami Iz nadzorne plošče naprave lahko tiskate strani s podrobnostmi o napravi in njeni trenutni konfiguraciji. V tabeli spodaj so postopki za tiskanje strani z informacijami. Opis strani Kako natisniti stran Shema menijev 1. Pritisnite Menu (Meni). Prikaže menije nadzorne plošče in razpoložljive nastavitve. 2. Pritisnite pritisnite 3. Če postavka PRINT MENU MAP (Tiskanje sheme menijev) ni označena, pritiskajte ali dokler je ne označite, nato pa pritisnite .
Opis strani Kako natisniti stran Seznam datotek 1. Pritisnite Menu (Meni). Prikaže informacije o vseh nameščenih napravah za shranjevanje podatkov. 2. Pritisnite , da označite INFORMATION (Informacije), nato pa pritisnite 3. Pritisnite , da označite PRINT FILE DIRECTORY, nato pa pritisnite . . Opomba Možnost se ne pojavi, če ni nameščena nobena naprava za shranjevanje Seznam pisav PCL ali PS 1. Pritisnite Menu (Meni). Prikaže trenutno nameščene pisave v napravi. 2. Pritisnite 3.
Nastavitev e-poštnih opozoril Opomba Če vaše podjetje nima elektronske pošte, ta funkcija morda ne bo na voljo. Uporabite lahko storitev HP Web Jetadmin ali vgrajeni spletni strežnik in nastavite sistem, da vas bo obveščal o težavah z napravo. Opozorila so dostavljena v obliki e-poštnih sporočil na e-poštni račun oziroma račune, ki jih določite. Nastavite lahko naslednje: ● Napravo(e), ki jih želite nadzorovati ● Opozorila, ki jih želite prejemati (npr.
Uporabite Programska oprema HP Easy Printer Care Programska oprema HP Easy Printer Care je program , ki ga lahko uporabljate za naslednja opravila: ● Preverjanje stanja naprave. ● Preverjanje stanja potrošnega materiala. ● Nastavitev opozoril. ● Pridobitev dostopa do orodij za reševanje težav in vzdrževanje. Programska oprema HP Easy Printer Care lahko uporabljate, kadar je naprava neposredno priključena na računalnik ali kadar je povezana v omrežje.
Razdelek Možnosti Okno Supplies Ordering (Naročanje potrošnega materiala) ● Seznam za naročanje: Prikazuje potrošni material, ki ga lahko naročite za posamezno napravo. Če želite naročiti določeni izdelek, v seznamu kliknite potrditveno polje Order (Naroči) za ta izdelek. Vsebuje dostop do spletnega ali e-poštnega naročanja potrošnega materiala ● Gumb Shop Online for Supplies (Spletno kupovanje potrošnega materiala): Odpre spletno stran HP SureSupply Web v novem oknu brskalnika.
Uporaba vgrajenega spletnega strežnika Opomba Uporabite Programska oprema HP Easy Printer Care za ogled stanja naprave, kadar je naprava priključena neposredno na računalnik.
Razdelki vgrajenega spletnega strežnika Zavihek ali razdelek Možnosti Information (Informacije) zavihek ● Device Status (Stanje naprave): Prikazuje stanje naprave in količino preostalega potrošnega materiala HP , pri čemer 0% pomeni, da je materiala zmanjkalo. Na tej strani je prikazana tudi vrsta in velikost papirja, ki je nastavljen za posamezne pladnje. Za spreminjanje privzetih nastavitev kliknite Change Settings (Spremeni nastavitve).
Zavihek ali razdelek Možnosti ● Date & Time (Datum in čas): Omogoča časovno usklajevanje z omrežnim časovnim strežnikom. ● Wake Time (Čas prebujanja): Omogoča nastavitev ali spreminjanje časa prebujanja iz mirovanja za napravo. Opomba Zavihek Settings (Nastavitve) lahko zaščitite z geslom. Če je naprava v omrežju, se vedno posvetujte s skrbnikom sistema, preden spremenite nastavitve v tem zavihku.
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska rešitev za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje težav za prek omrežja povezane zunanje naprave. Intuitivni vmesnik brskalnika vam omogoči bolj enostavno upravljanje cele vrste naprav, vključno z napravami HP in napravami drugih proizvajalcev. Upravljanje je proaktivno, kar pomeni, da skrbnikom omogoča reševanje težav, preden le-te dosežejo uporabnika.
Uporaba HP Printer Utility za sisteme Macintosh Za konfiguracijo in vzdrževanje naprave na računalniku Mac OS X uporabite HP Printer Utility. Odpiranje pripomočka HP Printer Utility Odpiranje pripomočka HP Printer Utility v Mac OS X V10.2 1. Odprite program Finder (Iskalec) in kliknite Applications (Aplikacije). 2. Kliknite Library (Knjižnica) in nato Printers (Tiskalniki). 3. Kliknite hp in nato Utilities (Pripomočki). 4.
98 Element Opis Zaklepanje sredstev Zaklene ali odklene izdelke za shranjevanje, kot je trdi disk. Shranjeni posli Upravljanje tiskalniških opravil, ki so shranjeni na trdem disku naprave. Konfiguracija pladnjev Spremeni privzete nastavitve pladnjev. Nastavitve IP Spreminjanje omrežnih nastavitev naprave in omogočanje dostopa do vgrajenega spletnega strežnika. Nastavitve Bonjour Omogoča vklop ali izklop podpore Bonjour ali spreminjanje imena naprave, ki je navedeno v omrežju.
Upravljanje s potrošnim materialom Uporaba, shranjevanje in nadzor nad tiskalno kartušo pomagajo pri zagotavljanju visokokakovostnega izpisa. Trajanje potrošnega materiala Povprečno število natisnjenih strani na kartušo je 6.500 (za kartušo Q7551A) ali 13.000 (za kartušo Q7551X) po standardu ISO/IEC 19752. Dejansko število natisnjenih strani je odvisno od načina uporabe. OPOZORILO EconoMode (Način za varčevanje s kartušo) je funkcija, ki napravi omogoča manjšo uporabo tonerja na stran.
Politika družbe HP za tiskalne kartuše drugih proizvajalcev Družba Hewlett-Packard ne more priporočiti uporabe tiskalnih kartuš drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali obnovljene. Ker to niso izdelki družbe HP, le-ta ne more vplivati na njihovo zasnovo ali nadzorovati njihove kakovosti. Opomba Poškodbe, ki jih povzročijo tiskalne kartuše drugih proizvajalcev, niso krite z garancijo in servisnimi pogodbami družbe HP. Za namestitev nove tiskalne kartuše HP si oglejte Menjava tiskalne kartuše.
Menjava potrošnega materiala in delov Pri zamenjavi potrošnega materiala za napravo pazljivo sledite smernicam v tem razdelku. Navodila za zamenjavo potrošnega materiala Za omogočanje menjave potrošnega materiala ob namestitvi naprave upoštevajte naslednje smernice. ● Nad napravo in pred njo je za odstranjevanje potrošnega materiala potrebno dovolj prostora. ● Naprava naj bo nameščena na trdni in ravni podlagi.
2. Odstranite uporabljeno kartušo iz naprave. 3. Novo kartušo odstranite iz embalaže. Rabljeno kartušo vstavite v vrečko za recikliranje. 4. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. OPOZORILO Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja. 5. 102 Odstranite transportni trak z nove tiskalne kartuše. Transportni trak odstranite v skladu z lokalnimi predpisi.
6. Tiskalno kartušo naravnajte na tračnice v napravi in jo s pomočjo ročice vstavite, tako da se trdno prilega ležišču, nato pa zaprite sprednja vratca. Po kratkem času krmilna plošča prikaže sporočilo Ready (V pripravljenosti). 7. Namestitev je končana. Uporabljeno tiskalno kartušo vstavite v škatlo, v kateri je bila dostavljena nova kartuša. Oglejte si priložena navodila za recikliranje. 8. Če uporabljate tiskalno kartušo drugega proizvajalca, si za dodatna navodila oglejte nadzorno ploščo.
Očistite napravo Med tiskanjem se v napravi lahko nabere papir, toner in prah. Sčasoma lahko to nabiranje materiala povzroči težave s kakovostjo tiskanja, kot je zamazanost (oglejte si Reševanje težav s kakovostjo tiskanja). Čiščenje zunanjosti Za brisanje umazanije, sledi in madežev z naprave uporabite mehko, vlažno krpo. Čiščenje poti papirja 1. Pritisnite Menu (Meni). 2. Pritisnite , da označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave), nato pa pritisnite 3.
7 Odpravljanje težav Te informacije za odpravljanje težav so organizirane tako, da vam pomagajo pri reševanju težav s tiskanjem. Izberite splošno temo ali vrsto težave v naslednjem seznamu.
Kontrolni seznam za odpravljanje težav Če imate težave z napravo, si oglejte naslednji kontrolni seznam in ugotovite vzrok napake: ● Je naprava povezana z napajanjem? ● Je naprava vklopljena? ● Je naprava v stanju Ready (V pripravljenosti)? ● So priključeni vsi potrebni kabli? ● Je na nadzorni plošči prikazano kakšno sporočilo? ● Je uporabljen originalni potrošni material HP? ● Je bila nedavno zamenjana tiskalna kartuša pravilno vstavljena in ali je bil jeziček odstranjen s kartuše? Za dodatne
Diagram reševanja težav Če se naprava ne odziva pravilno, s pomočjo diagrama ugotovite težavo. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za reševanje težav. Če po upoštevanju nasvetov v tem priročniku ne morete rešiti težave, se obrnite na HP-jev pooblaščeni servis ali ponudnika podpore. Opomba Uporabniki Macintosha: Za dodatne informacije o reševanju težav si oglejte Reševanje pogostih težav v OS Macintosh. 1.
NE Konfiguracijska stran se ne natisne. Natisne se prazna stran. Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže drugačno sporočilo od READY (Pripravljen) ali PRINTING CONFIGURATION (Konfiguracija tiskanja). ● Preverite, ali so vsi pladnji pravilno vstavljeni, nastavljeni in nameščeni v napravo. ● ● ● S pomočjo računalnika preverite tiskalno vrsto ali tiskanje v ozadju, da ugotovite, ali je bila naprava zaustavljena.
● Preverite, ali uporabljate pravi gonilnik naprave. (Oglejte si Izbira pravilnega gonilnika za tiskalnik) ● Ponovno namestite gonilnik naprave. (Oglejte si priročnik za začetek uporabe.) ● Preverite, ali so vrata računalnika konfigurirana in pravilno delujejo. (Poskusite povezati drugo napravo na ta vrata in tiskati.
● Poenostavite tiskalno opravilo, tiskajte z nižjo ločljivostjo ali povečajte pomnilnik naprave. (Oglejte si Namestitev pomnilnika.) ● Morda niste videli sporočila naprave, ki bi vam pomagalo rešiti težavo. V podmeniju SYSTEM SETUP (NASTAVITEV SISTEMA) (v meniju CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE)) na nadzorni plošči naprave začasno izklopite nastavitvi CLEARABLE WARNINGS (ODSTRANLJIVA OPOZORILA) in AUTO CONTINUE (SAMODEJNO NADALJEVANJE). Nato ponovite tiskanje.
SLWW Naprava vleče papir iz napačnega pladnja. Dodatni pladenj ne deluje pravilno. Na zaslonu nadzorne plošče naprave se prikaže drugačno sporočilo kot READY (Pripravljen). ● Preverite, ali ste izbrali pravi pladenj. (Oglejte si Vir) ● ● ● Preverite, ali so pladnji pravilno konfigurirani za velikost in vrsto papirja. (Oglejte si Nalaganje medija) Natisnite konfiguracijsko stran, da preverite trenutno nastavitev pladnja.
Reševanje splošnih težav s tiskanjem Naprava izbira medije iz napačnega pladnja. Vzrok Rešitev Izbiranje pladnjev v programski opremi je morda napačno. V večini programske opreme najdete možnost izbiranja pladnja v meniju Page Setup (Nastavitev strani). Medij pustite samo v tistem pladnju, iz katerega želite, da naprava izbira. Za spreminjanje prioritet pladnjev pri računalnikih Macintosh uporabite pripomoček HP Printer Utility.
Tiskanje poteka zelo počasi. Vzrok Rešitev Opravilo je morda zelo zahtevno. Zmanjšajte zahtevnost strani ali prilagodite nastavitve kakovosti tiskanja. Če se težava pogosto ponavlja, napravi dodajte pomnilnik. Najvišje hitrosti naprave ni mogoče preseči niti z dodajanjem več pomnilnika. Hitrost tiskanja se lahko pri tiskanju na medije po meri samodejno zniža. Opomba: Tiskanje je počasnejše pri tiskanju na ožji papir, tiskanju iz pladnja 1 in pri uporabi načina fiksirne enote HIGH 2.
Naprava tiska, vendar je besedilo napačno, popačeno ali nepopolno. Vzrok Rešitev V programski opremi je bil izbran napačen gonilnik. Preverite meni za izbiranje naprave v programski opremi in se prepričajte, da je izbrana naprava HP LaserJet P3005. Programska oprema ne deluje pravilno. Poskusite tiskati iz drugega programa. Naprava se ne odziva na izbiro ukaza Print (Natisni) v programski opremi. Vzrok Rešitev V napravi ni medijev. Dodajte medije.
Vrste sporočil nadzorne plošče Stanje naprave ali težave na napravi opisujejo štiri vrste sporočil nadzorne plošče. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju navajajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in ne zahtevajo nobenih dejanj. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave. Če je naprava pripravljena, ni zasedena in nima nobenih opozoril, je na vklopljeni napravi prikazano sporočilo Ready (V pripravljenosti).
Sporočila nadzorne plošče {No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} Naprava je opremljena z notranjo uro, ki beleži datum in čas. Ob prvem vklopu naprave ste pozvani k vnosu pravilnega datuma in časa. Za spreminjanje datuma in časa pritisnite . Install supply (Namestite potrošni material)
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} 13.XX.YY JAM INSIDE DUPLEXER (13.XX.YY ZASTOJ V DUPLEKSERJU) V duplekserju je prišlo do zastoja. ● Za podrobne informacije pritisnite ● Odstranite duplekser z zadnjega dela naprave. ● Preverite območje duplekserja naprave in odstranite medije. ● Iz duplekserja odstranite vse medije. ● Ponovno namestite duplekser.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis Remove print cartridge (Odstranite tiskalno kartušo) 13.XX.YY JAM IN TRAY 1 (13.XX.YY ZASTOJ V PLADNJU 1) V večnamenskem pladnju se je zagozdila stran. se izmenjuje s sporočilom Clear jam then press (Odpravite zastoj in pritisnite) 13.XX.YY JAM IN TRAY 2 (13.XX.YY ZASTOJ V PLADNJU 2) V pladnju 2 se je zagozdila stran. {No generated text before found for 'message.solution.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} 20-INSUFFICIENT MEMORY (20PREMALO POMNILNIKA) Naprava je od računalnika prejela več podatkov, kot jih lahko sprejme razpoložljivi pomnilnik. ● To continue press (Za nadaljevanje pritisnite) . 21 PAGE TOO COMPLEX (21 STRAN JE PREZAHTEVNA) Postopek stiskanja strani je prepočasen. Nekateri podatki na strani se bodo morda izgubili.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} 22-USB I/O BUFFER OVERFLOW (22PREKORAČITEV V/I-MEDPOMNILNIKA USB) Vgrajeni medpomnilnik USB je bil v stanju zasedenosti prekoračen. ● To continue pres (Za nadaljevanje pritisnite) Ko je naprava prejemala podatke, je prišlo do napake serijskih podatkov (pariteta, okvirjanje ali preobremenitev vrstice).
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} 41.X ERROR (41.NAPAKA X) Prišlo je do napake naprave. ● Za nadaljevanje pritisnite informacij pa . ● Če sporočilo tudi po izhodu iz pomoči ne izgine, izklopite in ponovno vklopite napravo. ● Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. ● Napravo izklopite in ponovno vklopite.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} Prišlo je do napake ventilatorja naprave. ● Napravo izklopite in ponovno vklopite. ● Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. ● Za ogled podrobnih informacij . pritisnite ● Napravo izklopite in ponovno vklopite. ● Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis 68.X PERMANENT STORAGE WRITE FAIL Naprava trajnega pomnilnika je polna. Za (68.X ZAPISOVANJE V TRAJNI brisanje sporočila pritisnite . Tiskanje se POMNILNIK JE SPODLETELO) lahko nadaljuje, vendar pa lahko pride do nepričakovanega vedenja. se izmenjuje s sporočilom X Opis To continue pres (Za nadaljevanje pritisnite) 0 Integrirani NVRAM {No generated text before found for 'message.solution.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} promet ali signal na omrežju. Preizkusite vse predlagane rešitve, še posebej nadgradnjo vdelane programske opreme Jetdirect. ● 8X.YYYY EMBEDDED JETDIRECT ERROR V vgrajenem tiskalnem strežniku HP Jetdirect (8X.YYYY NAPAKA VGRAJENEGA je prišlo do kritične napake. STREŽNIKA JETDIRECT) Onemogočite tiskalni strežnik.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis se izmenjuje s sporočilom {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} Po zaključku postopka čiščenja se naprava samodejno ponovno zažene. DO NOT POWER OFF (NE IZKLAPLJAJTE) Clearing event log (Čiščenje dnevnika dogodkov) To sporočilo se prikaže med čiščenjem dnevnika dogodkov. Naprava se nato vrne v meni SERVICE (Storitve). Posredovanje ni potrebno.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} Initializing (Inicializacija) To sporočilo se pojavi ob vklopu in začetku inicializaciji naprave. Posredovanje ni potrebno. Initializing permanent storage (Inicializacija trajnega pomnilnika) To sporočilo se pojavi ob vklopu naprave in pomeni, da poteka inicializacija trajnega pomnilnika. Posredovanje ni potrebno.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis MANUALLY FEED (ROČNO PODAJ ) Mediji so v pladnju 1, vendar tiskalno opravilo Za tiskanje iz pladnja pritisnite zahteva specifični vrsto in velikost medijev, ki trenutno niso na voljo. ali se izmenjuje s sporočilom {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} Za pomoč pritisnite To continue pres (Za nadaljevanje pritisnite) . .
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} Performing... PAPER PATH TEST (Izvajanje ... PREIZKUSA POTI PAPIRJA) Naprava izvaja preizkus poti papirja. Posredovanje ni potrebno. Performing upgrade (Izvajanje nadgradnje) Izvaja se nadgradnja vdelane programske opreme. Posredovanje ni potrebno. Naprave ne izklapljajte.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} RAM DISK X Initializing (Inicializacija RAM-DISKA X) Poteka inicializacija novega RAM-diska, nameščenega v režo X. Posredovanje ni potrebno. Receiving upgrade (Prejemanje nadgradnje) Izvaja se nadgradnja vdelane programske opreme. Naprave ne izklapljajte, dokler se ne vrne v stanje Ready (V pripravljenosti).
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis To change size or type press (Za spreminjanje velikosti ali vrstaa pritisnite) {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} Za spreminjanje vrste ali velikosti pritisnite . Za dodatne informacije si oglejte Nalaganje medija. TRAY XX EMPTY (PLADENJ XX JE PRAZEN ) Pladenj je prazen, vendar trenutno tiskalno opravilo tega pladnja ne potrebuje. Napolnite pladenj.
{No generated text before found for 'message.solution.group^col1' key} Opis Ready (V pripravljenosti) {No generated text before found for 'message.solution.group^col4' key} ● Če sporočila ne uspete odpraviti, izklopite napravo, odstranite in ponovno namestite shranjevalno napravo in ponovno vklopite napravo. ● Če sporočila ne uspete odstraniti, shranjevalno napravo zamenjajte.
Najpogostejši vzroki zastojev V napravi je zastoj.1 Vzrok Rešitev Medij ni skladen s specifikacijami. Uporabite le medije, ki so skladni s HP-jevimi specifikacijami. Oglejte si Primernost medijev. Komponenta je nepravilno nameščena. Zagotovite, da so vse tiskalne kartuše, prenosna enota in grelna enota ustrezno nameščene. Uporabljate medij, ki je bil že uporabljen v tiskalniku ali kopirnem stroju. Ne uporabljajte medijev, ki so že bili uporabljeni za tiskanje ali kopiranje.
Mesta zastojev To ilustracijo uporabite za odpravljanje zastojev v napravi. Za navodila o odpravljanju zastojev si oglejte Odpravljanje zastojev 1 3 4 2 1 Tiskalna kartuša 2 Vhodni pladnji 3 Izhodni pladnji 4 Obračalna pot (za obojestransko tiskanje) Odpravljanje zastojev Ta naprava samodejno nudi odpravljanje zagozditev. Uporaba te funkcije nastavi samodejno ponovno tiskanje zagozdenih strani. ● AUTO (SAMODEJNO) nastavi samodejno ponovno tiskanje zagozdenih strani.
Odpravljanje zastojev Med odpravljanjem zastojev bodite pazljivi, da ne pretrgate medija. Če v napravi ostane delec medija, lahko povzroči poznejše zastoje. Meni nadzorne plošče SHOW ME HOW (KAKO UPORABLJATI) vsebuje stran, ki prikazuje odpravljanje zastojev. Oglejte si Meni Kako uporabljati. Odpravljanje zastojev iz območja vhodnih pladnjev Opomba Za odstranjevanje medijev iz pladnja 1 jih počasi potegnite iz naprave. Za ostale pladnje sledite naslednjemu postopku. 1.
3. Pred namestitvijo pladnja nazaj, se prepričajte, da je papir v pladnju raven ob vseh štirih robovih in da je pod jezički na vodilih. 4. Za brisanje sporočila o zagozditvi odprite in zaprite zgornji pokrov. Če je sporočilo o zagozditvi še vedno prisotno, so mediji še v napravi. Poiščite jih na drugih mestih. Odpravljanje zastojev iz območja tiskalne kartuše 1. Odprite zgornji pokrov in odstranite tiskalno kartušo.
2. Medije počasi potegnite ven iz naprave. Pazite, da ne strgate medija. OPOZORILO Pazite, da ne raztresete tonerja. Za brisanje tonerja, ki je padel na napravo, uporabite suho, gladko krpo. Če toner pade v napravo, lahko povzroči začasne težave s kakovostjo tiskanja. Toner bo odpravljen iz poti papirja, potem ko natisnete nekaj strani. Če toner pade na oblačila, ga obrišite s suho krpo in operite oblačila v hladni vodi. (Topla voda povzroči sprijemanje tonerja z blagom.) 3.
2. Rahlo dvignite zadnja vrata in dvignite srednji del črnega skopa znotraj vrat, da sprostite zaponke. Do konca odprite zadnja vrata. 3. Primite medij z obeh strani in ga počasi potegnite iz naprave. (Na mediju je lahko nesprijet toner. Pazite, da ga ne razsujete po sebi ali po napravi.) Opomba Če je medij težko odstraniti, poskusite odpreti zgornji pokrov in odstraniti tiskalno kartušo, kar sprosti pritisk na medij. SLWW 4. Zaprite zadnja vrata.
Če je sporočilo o zagozditvi še vedno prisotno, so mediji še v napravi. Poiščite jih na drugih mestih. Odstranjevanje zagozditev iz dodatne enote za samodejno obojestransko tiskanje 138 1. Pladenj 2 odstranite iz naprave. 2. Pritisnite zeleni gumb na zgornji desni strani pladnja 2, kar omogoči dostop do poti papirja enote za samodejno obojestransko tiskanje. 3. Sezite notri in potegnite ven zagozdeni papir.
4. Potiskajte spodnji del plošče za dostop do enote za samodejno obojestransko tiskanje, dokler se na obeh straneh ne zaskoči na mesto (pritrjena mora biti na obeh straneh). 5. Pladenj 2 namestite nazaj. Reševanje ponavljajočih se zagozditev Če se papir pogosto zagozdi, poskusite naslednje: SLWW ● Preverite vse lokacije zagozditev. Nekje v napravi je lahko zagozden delček medija.
140 ● Preverite kakovost medijev. Poškodovanih ali nepravilnih medijev ne smete uporabljati. ● Uporabljajte samo medije, ki ustrezajo specifikacijam družbe HP. Oglejte si Primernost medijev. ● Ne uporabljajte medijev, ki so bili že uporabljeni za tiskanje ali kopiranje. Ne tiskajte na obe strani ovojnic, prosojnic, tankega papirja ali nalepk. ● Ne uporabljajte medijev s sponkami ali medijev z odstranjenimi sponkami. Sponke lahko poškodujejo napravo in razveljavijo garancijo.
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja Ta odstavek vam pomaga prepoznati težave s kakovostjo tiskanja in opisuje način odpravljanja. Pogoste težave s kakovostjo tiskanja lahko preprosto preprečite, tako da poskrbite za pravilno vzdrževanje naprave, uporabljate tiskalni medij, ki ustreza specifikacijam HP-ja, ali natisnete čistilne strani. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z medijem Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznega medija.
Oglejte si Svetel natis (delna stran) Oglejte si Svetel natis (cela stran) Oglejte si Maroge Oglejte si Maroge Oglejte si Izpuščeni deli Oglejte si Sivo ozadje Oglejte si Razmazan toner Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Aa BbCc Oglejte si Izpuščeni deli Oglejte si Izpuščeni deli Oglejte si Črte Dear Mr. Abhjerhjk, The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn.
Opomba Ti primeri prikazujejo medij velikosti Letter, ki se je pomaknil skozi napravo. Svetel natis (delna stran) 1. Preverite, ali je tiskalna kartuša povsem vstavljena. 2. Raven tonerja v tiskalni kartuši je morda nizka. Zamenjajte tiskalno kartušo. 3. Medij morda ne ustreza specifikacijam HP-ja (npr., medij je preveč vlažen ali pregrob). Oglejte si Primernost medijev. Svetel natis (cela stran) 1. Preverite, ali je tiskalna kartuša povsem vstavljena. 2.
Ko odpravite zagozdenje, se lahko na strani pojavijo maroge. 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Očistite notranjost naprave in natisnite čistilno stran, da očistite enoto za fiksiranje. (Oglejte si Čiščenje poti papirja.) 3. Poskusite uporabiti drugo vrsto medija. 4. Preverite tiskalno kartušo zaradi morebitnega puščanja. Če kartuša pušča, jo zamenjajte. Izpuščeni deli 1. Upoštevajte okoljske specifikacije za napravo. (Oglejte si Delovno okolje.) 2.
Sivo ozadje 1. Ne uporabljajte medija, ki je že šel skozi napravo. 2. Poskusite uporabiti drugo vrsto medija. 3. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 4. Obrnite medij v pladnju. Prav tako ga poskusite obrniti za 180°. 5. Na nadzorni plošči naprave odprite meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave). V podmeniju PRINT QUALITY (Kakovost tiskanja) povečajte nastavitev TONER DENSITY (Gostota tonerja). Oglejte si Podmeni Print Quality (Kakovost tiskanja). 6.
Slab oprijem tonerja V tem kontekstu slab oprijem tonerja pomeni toner, ki se lahko zbriše s strani. 1. Če ima medij veliko gostoto ali je grob, odprite meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave) na nadzorni plošči naprave. V podmeniju PRINT QUALITY (Kakovost tiskanja) izberite FUSER MODES (Načini enote za fiksiranje), nato pa vrsto medija, ki ga uporabljate. Nastavitev spremenite na HIGH1 (Visoko1) ali HIGH2 (Visoko2), kar tonerju pomaga k boljšemu oprijemanju na medij.
Ponavljajoče podobe Dear Mr. Abhjerhjk, The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn. Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk. Thsi ius vnvlu tyeh lch afted, and when hghj hgjhk jdj a dt sonnleh. Suolklv jsdj hvjkrt ten sutc of jthjkfjkn vjdj hwjd, an olk d .
5. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati specifikacijam HP -ja. (Oglejte si Primernost medijev.) 6. Upoštevajte okoljske specifikacije za napravo. (Oglejte si Delovno okolje.) Zgubanost ali nagrbančenost 1. Obrnite medij v pladnju. Prav tako ga poskusite obrniti za 180°. 2. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati specifikacijam HP -ja. (Oglejte si Primernost medijev.) 3. Upoštevajte okoljske specifikacije za napravo. (Oglejte si Delovno okolje.) 4.
Če z zgornjimi dejanji ne zmanjšate gub ali zavihkov, spremenite način enote za fiksiranje z NORMAL (Normalno) na LOW1 (Nizko1). 1. Na nadzorni plošči pritisnite Menu (Meni). 2. S označite CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave) in nato pritisnite 3. S označite PRINT QUALITY (Kakovost tiskanja) in nato pritisnite 4. S označite FUSER MODES (Načini enote za fiksiranje) in nato pritisnite 5. S označite LOW1 (Nizko1) in nato pritisnite . . . . Navpične bele črte 1.
Beli madeži na črni podlagi 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati specifikacijam HP -ja. (Oglejte si Primernost medijev.) 3. Upoštevajte okoljske specifikacije za napravo. (Oglejte si Delovno okolje.) 4. Zamenjajte tiskalno kartušo. Razpršene črte 150 1. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati specifikacijam HP -ja. (Oglejte si Primernost medijev.) 2.
Nejasen natis 1. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati specifikacijam HP -ja. (Oglejte si Primernost medijev.) 2. Upoštevajte okoljske specifikacije za napravo. (Oglejte si Delovno okolje.) 3. Obrnite medij v pladnju. Prav tako ga poskusite obrniti za 180°. 4. Ne uporabljajte medija, ki je že šel skozi napravo. 5. Zmanjšajte gostoto tonerja. Na nadzorni plošči naprave odprite meni CONFIGURE DEVICE (Konfiguracija naprave).
Če se slika z vrha strani (v črni barvi) ponovi tudi nižje na strani (v sivem polju), se toner morda ni povsem zbrisal po zadnjem opravilu. (Ponovljena slika je lahko svetlejša ali temnejša od polja, v katerem se pojavi.) 152 ● Spremenite ton (temnost) polja, v katerem se pojavi ponovljena slika. ● Spremenite zaporedje tiskanja slik. Npr., naj bo svetlejša slika na vrhu strani in temnejša nižje na strani. ● V programu obrnite celo stran za 180°, da se bo najprej natisnila svetlejša slika.
Reševanje težav pri tiskanju v omrežju Opomba naprave. SLWW HP priporoča, da za omrežno namestitev in nastavitev naprave uporabite CD-ploščo ● Natisnite konfiguracijsko stran (oglejte si Uporaba strani z informacijami). Če je nameščen tiskalni strežnik HP Jetdirect, se pri tiskanju konfiguracijske strani natisne tudi dodatna stran, ki prikazuje omrežne nastavitve in stanje.
Reševanje pogostih težav v OS Windows Sporočilo o napaki: "Error Writing to LPTx" ("Napaka pri pisanju v vrata LPTx") v OS Windows 9x. Vzrok Rešitev Medij ni vstavljen. Poskrbite, da je v pladnje naložen papir ali drugi mediji za tiskanje. Kabel ni priključen ali je poškodovan. Zagotovite, da so kabli pravilno povezani, da je naprava vklopljena in da sveti lučka za pripravljenost. Naprava je vklopljena v podaljšek in ne dobiva zadosti energije.
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh Poleg težav, ki so navedene v Reševanje težav s kakovostjo tiskanja, so v tem odstavku navedene težave, ki se lahko pojavijo ob uporabi računalnika z OS Macintosh. Opomba Nastavitev za tiskanje prek USB-kabla in protokola IP se izvede z orodjem Desktop Printer Utility. Naprava ne bo prikazana v možnosti Chooser (Izbiralec). Gonilnik naprave ni naveden v možnosti Print Center (Tiskalni center).
Gonilnik naprave ne nastavi samodejno izbrane naprave v Print Center (Tiskalni center). Vzrok Rešitev prek USB- ali ethernet zvezdišča, poskusite z neposredno povezavo na računalnik ali uporabite druga vrata. Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je HP LaserJet P3005 PPD v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj (Knjižnica/Tiskalniki/ PPD-ji/Vsebina/Viri/.
Ne morete tiskati z USB-kartice drugega proizvajalca. Vzrok Rešitev Do te napake pride, ko programska oprema za USB-naprave ni nameščena. Pri dodajanju USB-kartice drugega proizvajalca boste morda potrebovali programsko opremo Apple USB Adapter Card Support. Najnovejša različica te programske opreme je na voljo na spletni strani Apple. Pri povezavi z USB-kablom se po izbiri gonilnika naprava ne prikaže v Macintosh Print Center (Tiskalni center Macintosh).
Reševanje težav v OS Linux Za informacije o reševanju težav v OS Linux pojdite na spletno stran družbe HP za podporo OS Linux: hp.sourceforge.net/.
Reševanje pogostih težav z jezikom PostScript Naslednje situacije do značilne za jezik PostScript (PS) in se lahko pojavijo, kadar je uporabljeno več jezikov za napravo. Preverite zaslon nadzorne plošče za sporočila, ki lahko pomagajo pri reševanju težav. Opomba Če želite, da se pri napakah PS natisne sporočilo ali da se sporočilo pojavi na zaslonu, odprite pojavno okno Print Options (Možnosti tiskanja) in kliknite želeno izbiro poleg razdelka PS Errors (Napake PS).
160 Poglavje 7 Odpravljanje težav SLWW
A Potrošni material in dodatna oprema Ta odstavek vsebuje informacije o naročanju delov, potrošnega materiala in dodatne opreme. Uporabljajte samo dele in dodatno opremo, ki so namenjeni uporabi s to napravo.
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala Dele, potrošni material in dodatno opremo lahko naročate na več načinov: Naročanje neposredno pri podjetju HP Naslednje predmete lahko naročite neposredno pri podjetju HP: ● Nadomestni deli Za naročanje nadomestnih delov v ZDA obiščite spletno stran www.hp.com/go/ hpparts/. Če dele želite naročiti izven ZDA, se obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center HP.
Številke delov Ta seznam dodatne opreme je bil veljaven v času tiskanja. V času življenjske dobe naprave se lahko informacije o naročanju in razpoložljivosti spremenijo. Dodatna oprema za ravnanje s papirjem Element Opis Številka dela Izbirni pladenj za 500 listov in podajalnik (pladenj 3) Izbirni pladenj za povečanje zmogljivosti. Q7817A Za papir velikosti Letter, A4, Legal, A5, B5 (JIS), Executive in 8,5 x 13. Opomba: Ta pladenj je priložen modelu HP LaserJet P3005x.
Element Opis Številka dela Vzporedni kabli 2-metrski kabel IEEE 1284-B C2950A 3-metrski kabel IEEE 1284-B C2951A 2-metrski kabel, A do B C6518A USB-kabel Mediji za tiskanje Za več informacij o medijih pojdite na http://www.hp.com/go/ljsupplies. Element Opis Številka dela Laserski papir HP Soft Gloss Letter (220 x 280 mm), 50 listov/škatlo C4179A/države/regije Azije-Pacifika Za uporabo z napravami HP LaserJet.
Element Opis Številka dela Papir za tiskanje HP Letter (8,5 x 11 palcev), 500 listov/ sveženj, 10 svežnjev na škatlo HPP1122/Severna Amerika in Mehika Letter (8,5 x 11 palcev), 500 listov/ sveženj, 3 svežnji na škatlo HPP113R/Severna Amerika A4 (210 x 297 mm), 500 listov/sveženj, 5 svežnjev na škatlo CHP210/Evropa A4 (210 x 297 mm), 300 listov/sveženj, 5 svežnjev na škatlo CHP213/Evropa Letter (8,5 x 11 palcev), 500 listov/ sveženj, 10 svežnjev na škatlo HPM1120/Severna Amerika Za uporabo z na
Element Opis Številka dela HP-jev reciklirani pisarniški papir Letter (8,5 x 11 palcev), 500 listov/ sveženj, 10 svežnjev na škatlo HPE1120/Severna Amerika Letter (8,5 x 11 palcev), s tremi luknjami, 500 listov/sveženj, 10 svežnjev na škatlo HPE113H/Severna Amerika Legal (8,5 x 14 palcev), 500 listov/ sveženj, 10 svežnjev na škatlo HPE1420/Severna Amerika Letter (8,5 x 11 palcev), 50 listov na škatlo 92296T/Severna Amerika, države/regije Azije-Pacifika in Evropa A4 (210 x 297 mm), 50 listov na š
B Storitve in podpora Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENEGA JAMSTVA HP LaserJet P3005, tiskalniki P3005d, P3005n, P3005dn in P3005x Enoletna omejena garancija HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke.
UTEMELJENO NA SPORAZUMU, PRESTOPKU ALI ČEM DRUGEM. Ker nekatere države/regije, zvezne države ali province ne dovoljujejo izločitve ali omejitve posledične ali nenamerne škode, za vas zgoraj navedena omejitev ali izločitev morda ne velja. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKONODAJA, NE IZKLJUČUJEJO, OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO TEGA IZDELKA.
Izjava o omejeni garanciji tiskalne kartuše Ta izdelek HP je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za izdelek, (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
HP-jeva podpora za stranke Spletne storitve Za 24-urni dostop do posodobljene programske opreme za izdelek HP , informacije o izdelku in informacije o podpori preko interneta obiščite spletno stran: www.hp.com/support/LJP3005. Obiščite www.hp.com/support/net_printing za informacije o zunanjem tiskalnem strežniku HP Jetdirect. HP Instant Support Professional Edition (ISPE) je nabor spletnih orodij za odpravljanje težav za namizne računalnike in tiskalne izdelke. Obiščite instantsupport.hp.com.
Programska oprema HP Easy Printer Care Za preverjanje statusa in nastavitev naprave ter ogled informacij o odpravljanju težav in ogled spletne dokumentacije si oglejte Programska oprema HP Easy Printer Care. Za uporabo Programska oprema HP Easy Printer Care morate izvesti popolno namestitev programske opreme. Oglejte si razdelek Uporaba vgrajenega spletnega strežnika. HP-jeva podpora in informacije za računalnike z operacijskim sistemom Macintosh Obiščite www.hp.
HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP nudi več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo različnim potrebam po podpori. Pogodbe o vzdrževanju niso del standardne garancije. Storitve podpore se lahko razlikujejo glede na področje. Za razpoložljive storitve se obrnite na HP-jevega prodajalca. Pogodbe o servisiranju na mestu Za zagotovitev ravni podpore, ki najbolj ustreza vašim potrebam, vam HP nudi pogodbe o servisiranju na mestu z različnimi odzivnimi časi.
4. Če je mogoče, priložite vzorčne natise in 50 do 100 listov papirja ali drugih medijev za tiskanje, ki niso bili pravilno natisnjeni. 5. V ZDA pokličite HP-jevo podporo strankam in zahtevajte novo embalažo. Drugod uporabite originalno embalažo, če je mogoče. Hewlett-Packard priporoča zavarovanje opreme za transport. Razširjena garancija HP-jeva podpora vam je na voljo za izdelek strojne opreme HP in vse notranje sestavne dele, ki jih je dobavil HP.
174 Dodatek B Storitve in podpora SLWW
C SLWW Specifikacije ● Fizične specifikacije ● Električne specifikacije ● Zvočne specifikacije ● Delovno okolje 175
Fizične specifikacije Tabela C-1 dimenzije naprave model naprave Višina Globina Širina Teža1 HP LaserJet P3005, P3005d, P3005n in P3005dn 275 mm (10,8 in) 535 mm (21 in) 490 mm (19,3 in) 20,2 kg (44,5 lb) HP LaserJet P3005x 404 mm (15,9 in) 535 mm (21 in) 490 mm (19,3 in) 5200tn: 30,2 kg (66,5 lb) 5200dtn: 33,1 kg (73 lb) Dodatni 500-listni podajalnik papirja 1 130 mm (5,1 in) 535 mm (21 in) 490 mm (19,3 in) 9 kg (20 lb) Brez tiskalne kartuše Tabela C-2 Dimenzije naprave z odprtimi vrat
Električne specifikacije OPOZORILO! Napajalne zahteve so odvisne od države/regije, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte delovnih napetosti. S tem lahko poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Zvočne specifikacije Tabela C-5 Jakost zvoka in raven zvočnega tlaka 1 2 3 178 Jakost zvoka Po standardu ISO 9296 Tiskanje LWAd= 6,5 B (A) [65 dB(A)] Stanje pripravljenosti Neslišno Raven zvočnega tlaka Po standardu ISO 9296 Tiskanje LpAm=51 dB (A) Stanje pripravljenosti Neslišno Vrednosti se lahko spremenijo. Za trenutne informacije si oglejte www.hp.com/support/LJP3005. Preizkušena konfiguracija: osnovna naprava, enostransko tiskanje pri velikosti papirja A4.
Delovno okolje Tabela C-6 Zahtevani pogoji SLWW Okoljski pogoji Tiskanje Shranjevanje/pripravljeno na uporabo Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) 15 ° do 32,5 °C (59 ° do 89 °F) -20 ° do 40 °C (-4° do 104 °F) Relativna vlažnost 10 % do 80 % 10% do 90 % Delovno okolje 179
180 Dodatek C Specifikacije SLWW
D Informacije o predpisih Ta razdelek vsebuje naslednje informacije o predpisih: SLWW ● Predpisi FCC ● Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ● Izjava o ustreznosti ● Izjave o varnosti 181
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, ne da bi vplivali na visoko zmogljivost izdelka.
in tako preprečimo, da bi več milijonov ton odpadkov končalo na odlagališčih. Ker bo kartuša reciklirana in uporabljena v novih materialih, vam ne bo vrnjena. S sodelovanjem v programu HP Planet Partners (Partnerji planeta HP) pripomorete k odgovornem recikliranju praznih tiskalnih kartuš HP LaserJet.
HP LaserJet P3005 Naprava Vrsta Ogljikova monofluoridna litijeva baterija BR1632 Teža 1,5 g Mesto Na matični plošči Lahko odstrani uporabnik Ne Za informacije o recikliranju obiščite www.hp.com/recycle ali se obrnite na lokalne oblasti ali Electronics Industries Alliance: www.eiae.org. Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji Ta simbol na izdelku ali na njegovi embalaži pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
Za dodatne informacije Za informacije o teh temah varovanja okolja: ● Profil varovanja okolja za ta izdelek in mnoge povezane izdelke HP ● HP-jeva predanost okolju ● HP-jev sistem upravljanja z okoljem ● HP-jev program za vračanje in recikliranje izdelka ob prenehanju uporabe ● Podatkovni listi o varnosti materialov Obiščite http://www.hp.com/go/environment ali http://www.hp.com/hpinfo/community/environment/ productinfo/safety.
Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti v skladu s standardom ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, ZDA izjavlja, da izdelek Ime izdelka: HP LaserJet P3005 Series Skupaj z: Dodatni vhodni pladenj za 500 listov Q7817A Kontrolna številka modela3): Možnosti izdelka: BOISB-0406-02 VSE Tiskalne kartuše: Q7551A /Q7551X v skladu z naslednjimi specifikacijami izdelka: Varnost: IEC 6
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
HP LaserJet P3005, P3005d, P3005n, P3005dn, P3005x, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
190 Dodatek D Informacije o predpisih SLWW
E Delo s pomnilniškimi karticami in karticami pomnilniškega strežnika Ta razdelek vsebuje pojasnilo za pomnilniške funkcije naprave in korake za razširitev pomnilnika.
Pregled Za nadgradnjo naprave je na voljo ena reža za module DIMM, ki ponuja naslednje razširitve naprave: ● Dodatne pomnilniške module DIMM velikosti 32, 48, 64, 128 in 256 MB. ● Ostale jezike in možnosti naprave na osnovi reže DIMM. Za informacije o naročanju si oglejte Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala. Opomba Moduli SIMM, ki so bili uporabljani v prejšnjih napravah HP LaserJet, niso združljivi z napravo. Naprava ima tudi eno režo EIO za razširitev omrežnih zmogljivosti.
Namestitev pomnilnika Če pogosto tiskate zapletene grafične podobe, dokumente PostScript (PS) ali uporabljate veliko prenešenih pisav, boste morda hoteli dodati pomnilnik v napravo. Dodani pomnilnik vam omogoči tudi večjo prilagodljivost podpornih funkcij za shranjevanje opravil, kot je hitro kopiranje. Namestitev pomnilnika za napravo OPOZORILO Statična elektrika lahko poškoduje module DIMM.
3. Odstranite desno stranico, tako da jo potiskate proti zadnjemu delu naprave, dokler ne zdrsne z nje. 4. Vratca za dostop odprite tako, da potegnete kovinski jeziček. 5. Module DIMM odstranite iz antistatične embalaže. OPOZORILO Da bi zmanjšali možnost poškodbe naprave ali modulov zaradi statične elektrike, vedno nosite antistatično zapestnico ali se dotaknite površine antistatične embalaže, preden primete module DIMM.
6. Modul DIMM držite za stranice in poravnajte utore na modulih z utori na reži za module DIMM. (Preverite, ali so zaklepi na obeh straneh reže za module DIMM odprti.) 7. Modul DIMM potisnite v režo, da se trdno zaskoči. Poskrbite, da se zakleneta zaklepa na obeh straneh modula DIMM. Opomba 8. SLWW Da bi odstranili modul DIMM, najprej sprostite zaklepa. Zaprite vratca za dostop in jih trdno pritisnite, dokler se ne zaskočijo.
9. Desno stranico namestite nazaj, tako da poravnate izravnalne puščice in jo potiskate proti sprednji strani naprave, dokler se ne zaskoči. 10. Ponovno priključite vmesniške kable in napajalni kabel. 11. Vklopite napravo.
Preverite namestitev modulov DIMM Po namestitvi modula DIMM se prepričajte, da je namestitev uspela. Preverjanje pravilne namestitve modula DIMM 1. Vklopite napravo. Preverite, ali sveti lučka za pripravljenost, potem ko naprava zaključi zagon. Če se pojavi sporočilo o napaki, morda eden od modulov DIMM ni pravilno nameščen. Oglejte si Sporočila nadzorne plošče. 2. Natisnite konfiguracijsko stran (oglejte si Uporaba strani z informacijami). 3.
Shranjevanje virov (trajni viri) Pripomočki ali posli, ki jih prenesete na napravo, včasih vsebujejo vire (npr. pisave, makre ali vzorce). Viri, ki so notranje označeni kot trajni, ostanejo v pomnilniku naprave, dokler je ne izklopite. Če za označevanje trajnosti virov uporabljate jezik PDL, uporabite naslednje smernice. Za tehnične podrobnosti si oglejte ustrezen vodnik PDL za PCL ali PS. ● Vire označite kot trajne samo, kadar morajo ostati v pomnilniku pri vklopljeni napravi.
Omogočite pomnilnik za program Windows SLWW 1. V meniju Start, Nastavitve in Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. 2. Izberite to napravo in izberite Lastnosti. 3. Na jezičku Konfiguriraj kliknite Več. 4. V polje Skupaj pomnilnika vnesite ali izberite skupno količino pomnilnika, ki je nameščen. 5. Kliknite V redu. 6. Pojdite na Preverite namestitev modulov DIMM.
Uporabite kartice tiskalnega strežnika Use HP Jetdirect Za namestitev ali odstranjevanje kartice EIO sledite naslednjim postopkom. Namestitev kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect 1. Izklopite napravo. 2. Odvijte vijaka in odstranite pokrov z reže EIO na zadnji strani naprave. Opomba Vijakov in pokrova ne zavrzite. Shranite jih za poznejšo uporabo, če odstranite kartico EIO. 3. 200 Kartico EIO namestite v režo EIO in privijte vijaka.
4. Omrežni kabel povežite s kartico EIO. 5. Vklopite napravo in natisnite konfiguracijsko stran, da preverite, ali je naprava EIO prepoznana. Oglejte si Uporaba strani z informacijami. Opomba Pri tiskanju konfiguracijske strani se natisne tudi konfiguracijska stran HP Jetdirect, ki vsebuje omrežno konfiguracijo in informacije o stanju. Odstranjevanje kartice tiskalnega strežnika HP Jetdirect SLWW 1. Izklopite napravo. 2. Iz kartice EIO izključite omrežni kabel. 3.
202 Dodatek E Delo s pomnilniškimi karticami in karticami pomnilniškega strežnika SLWW
Slovar BOOTP Okrajšava za internetni “protokol bootstrap”, s katerim računalnik išče naslov IP. del pomnilnika Particija pomnilnika z določenim naslovom. DHCP Okrajšava za “Dynamic Host Configuration Protocol”. Posamezni računalniki ali zunanje naprave, ki so povezani v omrežje, DHCP uporabljajo za iskanje informacij o lastni konfiguraciji, vključno z naslovom IP. DIMM Okrajšava za “Dual Inline Memory Module.” To je majhno vezje s pomnilniškimi čipi. duplex Funkcija za tiskanje obeh strani papirja.
osebnost Značilnosti ali posebnosti naprave ali jezika naprave. PCL Okrajšava za “Printer Control Language”. pisava Nabor črk, številk in znakov v določeni pisavi. PJL Okrajšava za “Device Job Language”. pladenj Prostor za natisnjene strani. pladenj Prostor za prazne medije. poltonski vzorec primer fotografija. Poltonski vzorec s pikami črnila različnih velikosti omogoča tiskanje celotnih slik, kot je na PostScript Blagovno zaščiten jezik za opis strani.
Stvarno kazalo Številke čas, nastavitev 28, 116 čiščenje zunanjost 104 črte, reševanje težav 144, 149, 150 A A4 podprte velikosti 58 podprte velikosti 58 A5 B B5 podprte velikosti 58 bele črte ali madeži, reševanje težav 149 besedilo, odpravljanje težav popačenje 113 besedilo, reševanje težav nejasno 151 nepravilna oblika znakov 147 D datoteke (PPD) z opisom tiskalnika PostScript reševanje težav 155 datoteke EPS, reševanje težav 156 datoteke opisa tiskalnika PostScript (PPD) vključene 10 datoteke PPD
Posodobi zdaj 8 predhodna konfiguracija 8 prednastavljeno (Macintosh) 80 vključeno 3 zavihek s storitvami 79 Gonilniki PCL 7 Gonilniki za emulacijo PS 7 Gonilniki za OS Linux 7, 158 gonilniki za tiskalnik.
reševanje težav 107 tiskanje 88 Konfiguriranje menija Device (Naprava) 23 kopije, privzeto število 23 Korejska izjava EMI 188 L legal podprte velikosti 58 lepenka načini fiksirne enote 26 letter podprte velikosti 58 ležeča usmerjenost privzeta nastavitev 25 Linija HP za prevare 100 linija za prevare 100 ločljivost funkcije 3 nastavitve 27, 97 reševanje težav kakovost Lučka za podatke 15 Lučka za pripravljenost 15 lučke, nadzorna plošča 15 141 M Macintosh AppleTalk 48 gonilniki, reševanje težav 155 HP Prin
meniji 17 Meni Kako uporabljati 18 meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem) 21 meni Printing (Tiskanje) 23 meni Print Quality (Kakovost tiskanja) 25 meni Resets (Ponastavitve) 32 meni Retrieve Job (Pridobivanje opravila) 19 meni System Setup (Nastavitev sistema) 28 mesto 5 nastavitev datuma/časa 28 nastavitve 8, 14, 36 nastavitve opozoril, ki jih je mogoče izbrisati 30 reševanje težav 107 sporočila, abecedni seznam 124 sporočila, seznam številskih 116 sporočila, vrste 115 zaslon 15 nagrbančen papir, reševa
O obe strani, tiskanje na nalaganje papirja 81 nastavitve roba vezave 23 navodila za 77 odpravljanje težav 113 stran o uporabi 20 obnavljanje privzetih nastavitev 32 obojestransko, tiskanje na Meni Kako uporabljati 18 nastavitve v OS Macintosh 97 obojestransko tiskanje Meni Kako uporabljati 18 nalaganje papirja 81 nastavitve roba vezave 23 nastavitve v OS Macintosh 97 navodila za 77 odpravljanje težav 113 stran o uporabi 20 odlaganje, on koncu življenjske dobe 184 odlaganje ob koncu življenjske dobe 184 odp
zamik 147 zguban 148 papir legal, odrezani robovi 159 papir po meri nastavitve 21 papir s tremi luknjami načini fiksirne enote 26 papir velikosti Letter, preglasitev nastavitev za A4 24 papir velikosti po meri nastavitve pladnja 23 papir z glavo pisma nalaganje 66 PCL, nastavljanje za jezik naprave 30 pike, reševanje težav 143, 150 pisave Courier 24 datoteke EPS, reševanje težav 156 nastavitve 25 prenos Macintosh 97 reševanje težav 159 seznam, tiskanje 20, 89 trajni viri 198 vključeno 3 pisemski papir način
napake zaradi nepodprtega pomnilnika RAM 121 nastavitve RAM-diska 31, 41 premalo 119, 126 preverjanje namestitve 197 samodejna nastavitev 8 saniranje diska 129 številke delov 163 trajni viri 198 vključen 10 vključeno 2 pomnilniki DIMM dostopanje 5 pomoč, Meni Kako uporabljati 18 ponarejen potrošni material 100 ponavljajoča popačenja, reševanje težav 146, 151 ponovitev slike, reševanje težav 151 ponovno pakiranje naprave 172 pooblaščeni prodajalci 170 pooblaščeni prodajalci izdelkov HP 170 popačenja slike, r
Meni Kako uporabljati 18 naguban papir 148 napake PS 108 nejasen natis 151 okolje 141 papir legal 159 pisave 159 počasno tiskanje 109 ponavljajoča popačenja 146 ponavljajoče slike 151 popačenja slike 141 razmazan toner 145 razpršene črte 150 sivo ozadje 145 sledi zaradi iztrošenosti 149 sporočila o napakah v OS Windows 154 svetel natis 143 težave v OS Macintosh 155 Težave z jezikom PostScript 159 tiskanje 108, 109 tiskanje v omrežju 153 zamaknjene strani 147 zaslon nadzorne plošče 107 zguban papir 148 REt (
spreminjanje velikosti dokumentov 75 stanje e-poštna opozorila 90 HP Printer Utility, Macintosh 97 programska oprema HP Toolbox 91 sporočila, vrste 115 stran o potrošnem materialu, tiskanje 20 vgrajeni spletni strežnik 94 stanje, potrošni material sporočila nadzorne plošče 15 Stanje naprave, HP Toolbox 92 stanje potrošnega materiala sporočila nadzorne plošče 15 statement podprte velikosti 58 stikalo za napajanje, mesto 5 stikalo za vklop/izklop, mesto 5 stik s HP-jem 170 strani na minuto 2 Strani o napakah
USB-vrata reševanje težav Macintosh 157 usmerjenost, stran privzeto, nastavitev 25 usmerjenost strani privzeto, nastavitev 25 Ustreza standardu Energy Star 3 V valovit papir, odpravljanje težav 112 večnamenski pladenj. Glejte pladenj 1 več strani na en list 76, 81 velikost papirja po meri nastavitev gonilnikov 75 vgrajeni spletni strežnik 11, 93 vhodni pladnji.
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.