Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 Series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence Zaščitne znamke © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, AdobePhotoShop® in PostScript® so blagovne znamke Adobe Systems Incorporated. Prepovedana reprodukcija, priredba ali prevajanje brez prejšnjega pisnega dovoljenja, razen če avtorske pravice to dovoljujejo. Informacije v dokumentu se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Edine garancije za izdelke in storitve HP so navedene v garancijski izjavi, ki spremlja vsak izdelek ali storitev.
Kazalo 1 Osnove tiskalnika Hiter pregled tiskalnikov ....................................................................................................................... 2 Hiter pregled funkcij .............................................................................................................................. 3 Pregled .................................................................................................................................................
Uporaba menijev ................................................................................................................ 19 Meni Reports (Poročila) .................................................................................................... 19 Meni System Setup (Nastavitev sistema) ......................................................................... 20 Meni Network Config. (Omrežna konfiguracija) (samo tiskalnik HP Color LaserJet 2700n) ..................................................
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows ...................................................................... 45 Ustvarjanje in uporaba hitrih nastavitev ............................................................................. 45 Uporaba vodnih žigov ........................................................................................................ 46 Spreminjanje velikosti dokumentov ...................................................................................
6 Barva Uporaba barve .................................................................................................................................... 70 HP ImageREt ..................................................................................................................... 70 Izbira medija ...................................................................................................................... 70 Barvne možnosti .....................................................................
Težave s programsko opremo .......................................................................................................... 122 Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja .......................................................................................... 123 Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z mediji ............................................................ 123 Popačenja prosojnih folij ..................................................................................................
Plastika ............................................................................................................................ 151 Potrošni material za tiskanje HP LaserJet ....................................................................... 151 Informacije o HP-jevem programu za vračilo in recikliranje potrošnega materiala za tiskanje ............................................................................................................................. 151 Papir ............................
1 Osnove tiskalnika To poglavje vsebuje osnovne informacije o funkcijah tiskalnika: SLWW ● Hiter pregled tiskalnikov ● Hiter pregled funkcij ● Pregled ● Programska oprema za tiskalnik ● Specifikacije tiskalnega medija ● Izbira medijev za tiskanje ● Okolje za tiskanje in shranjevanje ● Tiskanje na posebne medije 1
Hiter pregled tiskalnikov 2 Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 Tiskalnik HP Color LaserJet 2700n ● Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 in: Natisne do 20 strani na minuto na medij velikosti Letter ali 20 črnobelih ali 15 barvnih strani na minuto na medij velikosti A4 ● Večnamenski pladenj za 100 listov (pladenj 1) in vhodni pladenj za 250 listov (pladenj 2) ● Vrata Hi-Speed USB 2.
Hiter pregled funkcij Funkcija Tiskalnik HP Color LaserJet 2700 Series Zmogljivost ● Procesor 300 MHz Uporabniški vmesnik ● Dvovrstični LCD-zaslon ● HP ToolboxFX (orodje za prikaz stanja in odpravljanje težav) ● Gonilniki za tiskalnik za OS Windows® in računalnike Macintosh ● Vgrajeni spletni strežnik za omogočanje dostopa do podpore in naročanje potrošnega materiala (skrbniško orodje na voljo samo za modele, povezane v omrežje) ● HP PCL 6 ● Emulacija HP Postscript ravni 3 ● 80 notranjih
Pregled Slika 1-1 Pogled od spredaj (prikazano z dodatnim vhodnim pladnjem za 500 listov) 4 1 Podaljšek izhodnega pladnja 2 Izhodni pladenj 3 Zgornji pokrov 4 Nadzorna plošča tiskalnika 5 Sprednja vrata 6 Pladenj 1 (sprejme 100 listov standardnega papirja) 7 Pladenj 2 (sprejme 250 listov standardnega papirja) 8 Pladenj 3 (dodatno; sprejme 500 listov standardnega papirja) Poglavje 1 Osnove tiskalnika SLWW
Slika 1-2 Pogled od zadaj in s strani SLWW 1 Stikalo za vklop/izklop (napajanja) 2 Priključitev napajanja 3 Vrata Hi-Speed USB 2.
Programska oprema za tiskalnik Programska oprema sistema za tiskanje je priložena tiskalniku. Navodila za namestitev so v navodilih za začetek uporabe. Sistem za tiskanje vključuje programsko opremo za končne uporabnike in skrbnike omrežja ter gonilnike za tiskalnik, ki se uporabljajo za dostop do funkcij tiskalnika in komunikacijo z računalnikom.
Odpiranje gonilnikov tiskalnika Operacijski sistem Sprememba nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Sprememba privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Sprememba nastavitev konfiguracije izdelka Windows 2000, XP in Server 2003 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. 1. Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi. 2.
● Ogled in sprememba nastavitev tiskalnika ● Ogled dokumentacije tiskalnika ● Dostop do orodij za odpravljanje težav in vzdrževanje Do programa HP ToolboxFX lahko dostopite, ko je tiskalnik povezan neposredno z računalnikom ali ko je povezan v omrežje. Za uporabo programa HP ToolboxFX izvršite popolno namestitev programske opreme.
UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/net_printing za prenos namestitvenega programa omrežnega tiskalnika za OS UNIX. Linux Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting. Vgrajeni spletni strežnik Tiskalnik HP Color LaserJet 2700n je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o tiskalniku in omrežni dejavnosti. Te informacije so na voljo prek spletnega brskalnika, kot je Microsoft Internet Explorer ali Netscape Navigator.
Specifikacije tiskalnega medija Za najboljše rezultate uporabite navaden 75 g/m2 do 90 g/m2 fotokopirni papir. Preverite, ali je papir dobre kakovosti in da na njem ni vrezov, zarez, raztrganih predelov, madežev, odpadajočih delcev, umazanije, gub, zavihkov ali prepognjenih robov.
1 2 SLWW Vrsta medija Velikost Teža Zmogljivost1 Fotografski papir za barvo lasersko tiskanje HP, sijajni, in fotografski papir za barvno lasersko tiskanje HP, mat2 Enako kot za običajni papir 106 do 120 g/m2 (28 do 32 lb) Do 200 listov Kartice Enako kot za običajni papir Do 120 g/m2 (32 lb) Do 200 listov Pisemski papir Enako kot za običajni papir 60 do 120 g/m2 (16 do 32 lb) Do 500 listov Zmogljivost je odvisna od teže in debeline medijev ter okoljskih razmer.
Izbira medijev za tiskanje V tem tiskalniku lahko uporabljate veliko vrst papirja in drugih medijev za tiskanje. Pred nakupom večje količine kateregakoli papirja ali posebnih obrazcev se prepričajte, da je dobavitelj papirja seznanjen z zahtevami za medije za tiskanje, ki so navedene v HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet).
Okolje za tiskanje in shranjevanje Popolno okolje za tiskanje in shranjevanje medijev mora imeti približno sobno temperaturo in ne sme biti presuho ali prevlažno. Ne pozabite, da je papir higroskopski; vlago hitro vsrka in sprošča. Zaradi vročine vlaga iz papirja izhlapi, zaradi hladu pa se kondenzira na papirju. Ogrevalni sistemi in klimatske naprave odstranijo večino vlage iz prostora. Ko je papir odprt in v uporabi, izgublja vlago, kar povzroča proge in madeže.
Tiskanje na posebne medije Prosojnice ● Prosojnice prijemajte za robove. Maščoba s prstov lahko zmanjša kakovost tiskanja. ● Uporabljajte le prosojne folije, priporočene za uporabo v tem tiskalniku. Hewlett-Packard za ta tiskalnik priporoča uporabo prosojnic HP Color LaserJet. Izdelki HP so zasnovani tako, da pri skupni uporabi zagotavljajo najboljše rezultate tiskanja.
Če programska oprema ovojnice ne formatira samodejno, v programu za usmerjenost strani določite Landscape (Pejsaž). S smernicami v naslednji tabeli nastavite robove za povratne in ciljne naslove na ovojnicah št. 10 ali DL. Vrsta naslova Levi rob Zgornji rob Vrnitev 15 mm 15 mm Cilj 102 mm 51 mm Nalepke ● V programu ali gonilniku tiskalnika kot vrsto medija izberite Labels (Nalepke) ali pa pladenj 1 ali 2 konfigurirajte za nalepke. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev.
Opomba Za informacije o nalaganju pisemskega papirja in vnaprej natisnjenih obrazcev si oglejte Nalaganje posebnih medijev. Reciklirani papir Ta tiskalnik podpira uporabo recikliranega papirja. Reciklirani papir mora ustrezati istim specifikacijam kot standardni papir. Oglejte si HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Hewlett-Packard priporoča, da reciklirani papir ne vsebuje več kot 5 % zmletega lesa.
2 Nadzorna plošča To poglavje vsebuje informacije o funkcijah nadzorne plošče.
Poznavanje funkcij nadzorne plošče Tiskalnik ima na nadzorni plošči naslednje lučke in gumbe: 1 Gumb s puščico v levo (<): S pritiskom tega gumba se pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu. Opomba 2 Za natis predstavitvene strani istočasno pritisnite gumb s puščico v levo in gumb s puščico v desno. Gumb OK (V redu): Pritisnite gumb OK (V redu) za naslednja dejanja: ● Odpiranje menijev na nadzorni plošči. ● Izbiranje elementa menija. ● Brisanje nekaterih napak tiskalnika.
Uporaba menijev na nadzorni plošči Uporaba menijev 1. Pritisnite OK (V redu) za odpiranje menijev. 2. Za pomikanje po seznamih pritiskajte < ali >. 3. Za izbiro želene možnosti pritisnite OK (V redu). Ob aktivni izbiri se prikaže zvezdica (*). 4. Pritisnite X za izhod iz menija brez shranitve sprememb. V naslednjih razdelkih so opisane možnosti za posamezni glavni meni: ● Meni Reports (Poročila) ● Meni System Setup (Nastavitev sistema) ● Meni Network Config.
Meni System Setup (Nastavitev sistema) S tem menijem določite osnovne nastavitve tiskalnika. Meni System Setup (Nastavitev sistema) ima več podmenijev. Vsak je opisan v naslednji tabeli. Element menija Element podmenija Element podmenija Language (Jezik) Paper setup (Nastavitev papirja) Opis Izberite jezik za sporočila na zaslonu nadzorne plošče in poročila o tiskalniku. Def.
Element menija Element podmenija Element podmenija Opis zaslonu prikaže sporočilo o napaki, morate najprej izbrisati napako. Color supply out (Barvna kartuša prazna) Stop (Zaustavitev) Continue black (Nadaljuj s črno) Izberite Stop (Zaustavitev) za zaustavitev tiskanja, dokler prazna kartuša ni zamenjana. Izberite Continue black (Nadaljuj s črno), da se bodo kasnejša barvna opravila tiskala v enobarvnem (črnobelem) načinu, dokler prazna kartuša ne bo zamenjana.
Element menija Element podmenija Opis TCP/IP config (Konfiguracija TCP/IP) Automatic (Samodejno) Izberite Automatic (Samodejno) za samodejno konfiguracijo vseh nastavitev TCP/IP. Manual (Ročno) Izberite Manual (Ročno) za ročno konfiguracijo IPnaslova, maske podmrežja in privzetega prehoda. Link Speed (Hitrost povezave) Automatic (Samodejno) 10T Full (10T polno) 10T Half (10T polovično) 100TX Full (100TX polno) Tiskalnik mora samodejno zaznati pravo hitrost povezave za omrežje.
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika v okoljih v skupni rabi Če imate tiskalnik v skupni rabi z drugimi uporabniki, upoštevajte naslednja navodila, da zagotovite uspešno delovanje tiskalnika: ● Pred spreminjanjem nastavitev nadzorne plošče se obrnite na skrbnika sistema. Spreminjanje nastavitev nadzorne plošče lahko vpliva na druga tiskalna opravila. ● Pred spreminjanjem privzete pisave tiskalnika ali prenosom programskih pisav se uskladite z drugimi uporabniki.
24 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW
3 Konfiguracija V/I V tem poglavju je opisan način priklopa tiskalnika na računalnik ali v omrežje.
Konfiguracija za USB-vrata Vsi modeli tiskalnikov podpirajo USB-povezave. USB-vrata se nahajajo na desni strani tiskalnika. Priključitev USB-kabla Priključite USB-kabel na tiskalnik. Drugi konec USB-kabla priključite na računalnik.
Omrežna konfiguracija (samo HP Color LaserJet 2700n) Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na tiskalniku. Te parametre lahko konfigurirate na nadzorni plošči tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku, pri operacijskem sistemu Windows pa s programsko opremo HP ToolboxFX.
Address (Določi tiskalnik po naslovu) na zaslonu Identify Printer (Prepoznavanje tiskalnika). Kliknite Next (Naprej). 14. Počakajte, da se postopek namestitve zaključi. Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ali programa HP ToolboxFX Vgrajeni spletni strežnik (EWS) ali HP ToolboxFX lahko uporabite za ogled ali spremembo nastavitev konfiguracije IP-jev. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vnesite IP-naslov tiskalnika v vrstico naslova v brskalniku.
Ročna konfiguracija 1. V meniju nadzorne plošče pritisnite OK (V redu). 2. Z gumbom < ali > izberite Network Config. (Omrežna konfiguracija) in nato pritisnite OK (V redu). 3. Z gumbom < ali > izberite TCP/IP config (Konfiguracija TCP/IP) in nato pritisnite OK (V redu). 4. Z gumbom < ali > izberite Manual (Ročno) in nato pritisnite OK (V redu). 5. S pritiskom gumba > povečajte vrednost za prvi del IP-naslova. S pritiskom gumba < zmanjšajte vrednost.
4. Z gumbom < ali > izberite eno od naslednjih nastavitev. ● 10T Full (10T polno) ● 10T Half (10T polovično) ● 100TX Full (100TX polno) ● 100TX Half (100TX polovično) Opomba Nastavitev tiskalnika mora biti ista kot nastavitev omrežne naprave, s katero se povezujete (omrežno zvezdišče, stikalo, prehod, usmerjevalnik ali računalnik). 5. Pritisnite OK (V redu). Tiskalnik se ponovno zažene.
Tabela 3-4 IP-naslavljanje Ime storitve Opis DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Za samodejno dodelitev IP-naslova. Strežnik DHCP tiskalniku priskrbi IP-naslov. Običajno tiskalnik pridobi IP-naslov od strežnika DHCP brez posredovanja uporabnika. BOOTP (Bootstrap Protocol) Za samodejno dodelitev IP-naslova. Strežnik BOOTP tiskalniku priskrbi IP-naslov. Da bi tiskalnik pridobil IP-naslov od strežnika BOOTP, mora skrbnik vnesti strojni naslov MAC naprave na ta strežnik.
Konfiguriranje IP-parametrov Konfiguracijske parametre TCP/IP je mogoče konfigurirati ročno ali pa samodejno prenesti z uporabo DHCP ali BOOTP ob vsakem vklopu tiskalnika. Ob vklopu si nov tiskalnik, ki iz omrežja ne more samodejno pridobiti veljavnega IP-naslova, sam dodeli privzeti IP-naslov. Privzeti IP-naslov je odvisen od vrste omrežja, v katerega je tiskalnik povezan.
4 Tiskalna opravila V tem poglavju so opisana osnovna tiskalna opravila: SLWW ● Nadzor tiskalnih opravil ● Konfiguriranje pladnjev ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Macintosh ● Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja ● Zaustavitev zahteve za tiskanje 33
Nadzor tiskalnih opravil V OS Windows tri nastavitve vplivajo na način, kako gonilnik tiskalnika povleče medij, ko pošljete tiskalno opravilo. Nastavitve Source (Vir), Type (Vrsta) in Size (Velikost) se prikažejo v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani), Print (Natisni) ali Print Properties (Lastnosti tiskanja) v večini programov. Če teh nastavitev ne spremenite, tiskalnik za izbiro pladnja samodejno uporabi privzete nastavitve.
Opomba SLWW Imena ukazov in pogovornih oken se lahko v različnih programih razlikujejo. ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo drugje spremenjene nastavitve.
Konfiguriranje pladnjev Pladnje tiskalnika lahko konfigurirate po vrsti in velikosti. V pladnje tiskalnika naložite različne medije in nato v programu izberite medij po vrsti ali velikosti. Naslednja navodila so namenjena konfiguriranju pladnjev na nadzorni plošči tiskalnika. Pladnje lahko konfigurirate tudi iz računalnika prek vgrajenega spletnega strežnika (oglejte si razdelek Uporaba vgrajenega spletnega strežnika) ali prek programa HP ToolboxFX (oglejte si razdelek Uporaba programa HP ToolboxFX).
Nalaganje v pladenj 1 Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija za seznam vrst in velikosti medijev, ki jih podpira pladenj 1. OPOZORILO Ne dodajajte medijev za tiskanje v pladenj 1, medtem ko tiskalnik tiska, ker lahko pride do zastojev. SLWW 1. Odprite pladenj 1. 2. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3. Izvlecite podaljšek pladnja in po potrebi odprite še dodatni podaljšek.
4. Vodili širine prilagodite velikosti medijev za tiskanje. 5. Medije za tiskanje položite v pladenj s stranjo za tiskanje navzdol in zgornjim, krajšim robom naprej. Ovojnico vstavite s stranjo za tiskanje navzdol, mesto za znamko naj bo najdlje od tiskalnika in kratki rob proti tiskalniku. Opomba Oglejte si razdelek Nalaganje posebnih medijev za vse informacije o usmerjenosti medijev in konfiguraciji tiskalnika.
Nalaganje v pladenj 2 OPOZORILO Da bi preprečili zastoje, pladnja med tiskanjem ne odpirajte ali odstranjujte. SLWW 1. Pladenj 2 izvlecite iz tiskalnika in odstranite morebitne medije. 2. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. 3. Vodilo za dolžino prilagajajte, dokler puščica ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate.
4. Stranski vodili za širino prilagajajte, dokler puščica na desnem vodilu za širino ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 5. Naložite medije v pladenj. Opomba Če tiskate na posebne medije, kot so nalepke, pisemski papir ali ovojnice, si oglejte razdelek Nalaganje posebnih medijev za vse informacije o usmerjenosti medija in konfiguraciji tiskalnika. 6. 40 Poskrbite, da bodo mediji lepo poravnani in pod vodili za višino.
7. Potisnite pladenj nazaj v tiskalnik. Nalaganje v dodatni pladenj 3 SLWW 1. Pladenj izvlecite iz tiskalnika in odstranite morebitne medije. 2. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
42 3. Vodilo za dolžino prilagajajte, dokler puščica ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 4. Stranski vodili za širino prilagajajte, dokler puščica na desnem vodilu za širino ne kaže na velikost medijev, ki jih nalagate. 5. Naložite medije v pladenj. Če tiskate na posebne medije, kot so nalepke ali pisemski papir, si oglejte razdelek Nalaganje posebnih medijev za vse informacije o usmerjenosti medija in konfiguraciji tiskalnika.
6. Poskrbite, da bodo mediji v pladnju lepo poravnani na vseh štirih vogalih in pod vodili za višino. 7. Potisnite pladenj nazaj v tiskalnik. Nalaganje posebnih medijev V naslednji tabeli so smernice za nalaganje posebnih medijev in konfiguracijo gonilnika tiskalnika. Za najboljšo kakovost tiskanja uporabite ustrezno nastavitev vrste medijev v gonilniku tiskalnika. Pri nekaterih vrstah medijev tiskalnik zmanjša hitrost tiskanja.
Vrsta medija Nastavitev gonilnika tiskalnika Usmerjenost medijev v pladnju 1 Usmerjenost medijev v pladnju 2 ali 3 Prosojnice Transparencies (Prosojnice) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Sijajni papir Glossy (Sijajni papir) Stran za tiskanje obrnjena navzdol Stran za tiskanje obrnjena navzgor Pisemski papir Letterhead (Pisemski papir) Stran za tiskanje obrnjena navzdol, spodnji rob proti tiskalniku Stran za tiskanje obrnjena navzgor, zgornji rob proti spre
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows Pri tiskanju iz programske opreme so številne funkcije izdelka na voljo v gonilniku tiskalnika. Za vse informacije o funkcijah, ki so na voljo v gonilniku tiskalnika, si oglejte pomoč za gonilnike tiskalnika.
Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Na zavihku Effects (Učinki) kliknite spustni seznam Watermarks (Vodni žigi). 3. Kliknite vodni žig, ki ga želite uporabiti. Za ustvarjanje novega vodnega žiga kliknite Edit (Uredi). 4.
6. Kliknite Save (Shrani). 7. Kliknite Close (Zapri). Shranjeno ime se prikaže na seznamu z velikostmi papirja za poznejšo uporabo. Uporaba drugačnega papirja in tiskanje naslovnic Če želite natisniti prvo stran, ki se razlikuje od ostalih strani v tiskalnem opravilu, sledite naslednjim navodilom. 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2.
Nastavitev barvnih možnosti Možnosti na zavihku Color (Barva) nadzirajo tolmačenje in tiskanje barv iz programov. Izberete lahko barvno možnost Automatic (Samodejno) ali Manual (Ročno). ● Automatic (Samodejno) izberite za optimiranje nastavitev barve in poltonov za besedilo, grafike in fotografije. Nastavitev Automatic (Samodejno) nudi dodatne barvne možnosti za programe in operacijske sisteme, ki podpirajo sisteme za upravljanje barv. Ta nastavitev je priporočljiva za tiskanje vseh barvnih dokumentov.
● Sharpness (Ostrina): Prilagodite ostrino slike po svojih željah. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika omogočite nastavitev ravni izostritve slike. ● Smoothing (Glajenje): Za bolj mehko sliko. S klikom na Automatic (Samodejno) programski opremi tiskalnika omogočite nastavitev ravni glajenja slike. Odpiranje pogovornega okna HP Digital Imaging Options (HP-jeve možnosti digitalnih slik) 1. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). 2.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Macintosh Pri tiskanju iz programske opreme so številne funkcije tiskalnika na voljo v gonilniku tiskalnika. Za vse informacije o funkcijah, ki so na voljo v gonilniku tiskalnika, si oglejte pomoč za gonilnike tiskalnika.
Tiskanje več strani na en list papirja Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. Ta funkcija omogoča ekonomično tiskanje strani za osnutek. 1. Odprite gonilnik tiskalnika (oglejte si razdelek Odpiranje gonilnikov tiskalnika). 2. Kliknite pojavni meni Layout (Postavitev). 3. Poleg Pages per Sheet (Število strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezen list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16). 4.
Uporaba 2-stranskega (obojestranskega) tiskanja Za tiskanje dokumenta na obe strani papir po natisnjeni prvi strani ponovno naložite v tiskalnik ročno. Opomba Poškodovani ali ponovno uporabljeni mediji lahko povzročijo zastoje, zato ga ne uporabljajte. Ne tiskajte na obe strani nalepk ali prosojnic. V OS Windows morate konfigurirati gonilnik tiskalnika za ročno 2-stransko tiskanje. Za konfiguriranje gonilnika tiskalnika za OS Windows za 2-stransko tiskanje 1.
6. Pojdite k tiskalniku. Ko se prikaže poziv Load Tray 1 (Naloži v pladenj 1), iz pladnja 1 odstranite prazen papir. Vzemite natisnjen sveženj iz izhodnega pladnja in ga naložite v pladenj 1 s potiskano stranjo navzgor in zgornjim robom proti tiskalniku. Opomba Iz natisnjenega svežnja ne zavrzite nobenega praznega lista. Če ročno 2stransko tiskalno opravilo vsebuje več kot 100 strani, v pladenj 1 naložite do 100 strani. SLWW 7. Za tiskanje druge strani pritisnite OK (V redu). 8.
Zaustavitev zahteve za tiskanje Zahtevo za tiskanje lahko zaustavite z uporabo nadzorne plošče tiskalnika ali z uporabo programske opreme. Za navodila za zaustavljanje zahteve za tiskanje iz računalnika v omrežju si oglejte spletno pomoč ustrezne programske opreme. Opomba Po preklicu tiskalnega opravila lahko traja še nekaj časa, da je preklicano tiskanje v tiskalniku. Zaustavitev trenutnega tiskalnega opravila z nadzorne plošče tiskalnika Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite X.
5 Upravljanje tiskalnika V tem poglavju je opisano upravljanje tiskalnika: SLWW ● Uporaba strani z informacijami o tiskalniku ● Uporaba vgrajenega spletnega strežnika ● Uporaba programa HP ToolboxFX ● Uporaba programa Macintosh Configure Device 55
Uporaba strani z informacijami o tiskalniku Z nadzorne plošče tiskalnika lahko tiskate strani s podrobnostmi o tiskalniku in njegovi trenutni konfiguraciji. V spodnji tabeli so navedeni postopki za tiskanje strani z informacijami. Opis strani Tiskanje strani Menu structure (Struktura menija) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže menije nadzorne plošče in razpoložljive nastavitve. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3.
Opis strani Tiskanje strani PCL font list (Seznam pisav PCL) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže pisave PCL, ki so trenutne nameščene v tiskalniku. 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite PCL font list (Seznam pisav PCL) in nato pritisnite OK (V redu). PS font list (Seznam pisav PS) 1. Pritisnite OK (V redu). Prikaže pisave PS, ki so trenutno nameščene v tiskalniku. 2.
Uporaba vgrajenega spletnega strežnika Ko je tiskalnik povezan v omrežje, je vgrajeni spletni strežnik samodejno na voljo. Vgrajeni spletni strežnik lahko odprete v OS Windows 95 in novejšem. Opomba Ko je tiskalnik priključen neposredno na računalnik, uporabite HP ToolboxFX za ogled stanja tiskalnika. Uporabite vgrajeni spletni strežnik za ogled stanja tiskalnika in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika in ne z nadzorne plošče tiskalnika.
Zavihek ali razdelek Opis Zavihek Status (Stanje) ● Device Status (Stanje naprave): Prikazuje stanje tiskalnika in količino preostalega potrošnega materiala HP, pri čemer 0% pomeni, da je materiala zmanjkalo. Vsebuje informacije o tiskalniku, stanju in konfiguraciji. ● Supplies Status (Stanje potrošnega materiala): Prikazuje količino preostalega potrošnega materiala HP, pri čemer 0% pomeni, da je materiala zmanjkalo. Na tej strani so tudi številke delov potrošnega materiala.
Zavihek ali razdelek Opis Opomba Zavihek Settings (Nastavitve) lahko zaščitite z geslom. Če je tiskalnik v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku posvetujte s skrbnikom tiskalnika. Zavihek Networking (Omrežje) Omogoča spreminjanje omrežnih nastavitev iz računalnika. Skrbniki omrežja lahko uporabljajo ta zavihek za nadzor z omrežjem povezanih nastavitev za tiskalnik, ko je ta povezan v omrežje na osnovi IP-naslovov.
Uporaba programa HP ToolboxFX HP ToolboxFX je program, ki ga lahko uporabljate za izvedbo naslednjih opravil: ● Preverjanje stanja tiskalnika. ● Konfiguracija nastavitev tiskalnika. ● Konfiguracija pojavnih opozoril. ● Ogled informacij o odpravljanju težav. ● Ogled spletne dokumentacije. HP ToolboxFX si lahko ogledate, ko je tiskalnik neposredno povezan z računalnikom ali ko je povezan v omrežje. Za uporabo programa HP ToolboxFX morate izvesti tipično namestitev programske opreme.
● Device configuration (Konfiguracija naprave). Ogled podrobnega opisa o trenutni konfiguraciji tiskalnika, vključno s količino nameščenega pomnilnika in podatki o nameščenih dodatnih pladnjih. ● Network summary (Povzetek omrežja). Ogled podrobnega opisa o trenutni omrežni konfiguraciji, vključno z IP-naslovom in stanjem omrežja. ● Print info pages (Natis strani z informacijami).
Opomba Konfigurirate lahko le e-poštna opozorila za pošiljanje s strežnika, ki ne zahteva preverjanja pristnosti uporabnika. Če e-poštni strežnik zahteva, da se prijavite z uporabniškim imenom in geslom, e-poštnih opozoril ne morete omogočiti. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Pomoč Mapa Help (Pomoč) vsebuje povezave z naslednjimi glavnimi stranmi: ● Troubleshooting (Odpravljanje težav).
● Save/restore settings (Shranjevanje/obnavljanje nastavitev) Shranitev trenutnih nastavitev za tiskalnik v datoteko v računalniku. To datoteko uporabite za nalaganje istih nastavitev v drug tiskalnik ali kasnejšo obnovitev teh nastavitev v tem tiskalniku. ● Password (Geslo). Nastavitev gesla za zaščito nastavitev naprave. Ko je geslo nastavljeno, ga morajo uporabniki vnesti, da lahko spremenijo nastavitve naprave. Geslo je enako geslu vgrajenega spletnega strežnika.
PostScript Možnost PostScript uporabite pri tiskanju z uporabo osebnosti PostScript. Pri vklopljeni možnosti Print PostScript error (Napaka pri tiskanju s pisavo PostScript) se stran z napako PostScript samodejno natisne ob pojavu napake PostScript. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Kakovost tiskanja Z uporabo možnosti za kakovost tiskanja v programu HP ToolboxFX izboljšajte izgled tiskalnih opravil. To so iste možnosti, kot so na voljo na nadzorni plošči.
Nastavitev sistema Z uporabo možnosti sistemskih nastavitev v programu HP ToolboxFX konfigurirajte razne nastavitve tiskanja. Te nastavitve niso na voljo na nadzorni plošči. Opomba Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Servis Med tiskanjem se v tiskalniku lahko naberejo papir, toner in prah. Sčasoma lahko to nabiranje materiala povzroči težave s kakovostjo tiskanja, kot je zamazanost. HP ToolboxFX zagotavlja enostaven način za čiščenje poti papirja.
Uporaba programa Macintosh Configure Device Macintosh Configure Device je spletni program, ki ga lahko uporabljate za konfiguracijo in vzdrževanje tiskalnika iz računalnika z Mac OS X V10.3 ali V10.4. Macintosh Configure Device lahko uporabljate, ko je tiskalnik neposredno priključen na računalnik ali je povezan v omrežje. Za odpiranje in uporabo programa Macintosh Configure Device ne potrebujete povezave z internetom.
68 Poglavje 5 Upravljanje tiskalnika SLWW
6 Barva V tem poglavju je opisano, kako ustvariti najboljši barvni natis: SLWW ● Uporaba barve ● Upravljanje barve ● Ujemanje barv 69
Uporaba barve Tiskalnik omogoča samodejne funkcije barve za ustvarjanje odličnih barvnih rezultatov. Skrbno zasnovane in preizkušene barvne tabele zagotavljajo gladko in natančno barvno reprodukcijo vseh natisljivih barv. Tiskalniki nudijo tudi vrhunsko orodje za izkušene profesionalce.
zagotavljanje polnih, nasičenih barv za besedila in grafike. Tiskalnik uporablja gonilnik tiskalnika PS za sprejem barv CMYK.
Upravljanje barve Nastavitev barvnih možnosti na Automatic (Samodejno) običajno zagotavlja najboljšo kakovost tiskanja za barvne dokumente. Vendar boste kdaj želeli natisniti barvni dokument v sivini (črnobelo) ali spremeniti eno od barvnih možnosti tiskalnika. ● V OS Windows za tiskanje v sivini ali spremembo barvnih možnosti uporabite nastavitve na zavihku Color (Barva) v gonilniku tiskalnika.
Tabela 6-1 Ročne barvne možnosti (Se nadaljuje) Opis nastavitve Možnosti nastavitve Neutral Grays (Nevtralne sivine) ● Nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine) določi način za ustvarjanje sivih barv, uporabljenih v besedilu, grafiki in fotografijah. Black Only (Samo črnobelo) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) z uporabo samo črnega tonerja. To zagotavlja nevtralne barve brez netočnih barvnih odtenkov.
5. 6. Za izbiro ene od naslednjih možnosti pritisnite < ali > ● Enable color (Omogoči barvo) ● Disable color (Onemogoči barvo) Za shranitev nastavitve pritisnite OK (V redu). Skrbnik omrežja lahko nadzoruje uporabo barve za določen tiskalnik HP Color LaserJet 2700 s tiskanjem dnevnika opravil uporabe barve. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku.
Ujemanje barv Postopek ujemanja barve natisa tiskalnika z barvo na računalniškem zaslonu je zahteven, ker tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barve. Monitorji prikažejo barve z uporabo svetlobnih točk, ki uporabljajo postopek barv RGB (rdeče, zelene, modre), tiskalniki pa tiskajo z uporabo postopka CMYK (modra, škrlatna, rumena in črna).
Večina vzorčnih zvezkov z običajnimi barvami vsebuje opombo o uporabljenih postopkovnih standardih za tiskanje vzorčnega zvezka: SWOP, EURO ali DIC. V večini primerov za optimalno ujemanje barv v meniju tiskalnika izberite ustrezno emulacijo črnila. Če ne morete prepoznati postopkovnega standarda, uporabite emulacijo črnila SWOP.
7 Vzdrževanje V tem poglavju so opisani načini za vzdrževanje tiskalnika.
Ravnanje s potrošnim materialom Uporaba, shranjevanje in nadzor tiskalnih kartuš pomagajo pri zagotavljanju kakovostnega natisa tiskalnika. Trajanje potrošnega materiala Življenjska doba tiskalne kartuše je odvisna od vzorcev uporabe in količine tonerja, ki jo zahtevajo tiskalna opravila. Npr. pri tiskanju besedila pri 5 % pokritosti črna tiskalna kartuša HP natisne povprečno 5000 strani. (Tipično poslovno pismo ima približno 5 % pokritost.
2 Merilnik črnila v kartušah 3 Barve tiskalnih kartuš od leve proti desni: črna, rumena, modra in škrlatna Za natančnejše ravni sledite navodilom v spodnji tabeli za natis strani s stanjem potrošnega materiala. Naprava Postopek Nadzorna plošča tiskalnika 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Reports (Poročila) in nato pritisnite OK (V redu). 3. S pritiskom na > označite Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) in nato pritisnite OK (V redu).
Če uporabljate neoriginalne kartuše, HP ne more zagotoviti točnosti določenih funkcije. Če ste kupili neoriginalno kartušo kot originalno kartušo, si oglejte razdelek HP-jeva linija za prevare in spletna stran . Preverjanje pristnosti tiskalne kartuše Tiskalnik samodejno preveri pristnost tiskalne kartuše, ko je le-ta vstavljena. Med preverjanjem pristnosti vas tiskalnik obvesti, ali je vstavljena kartuša originalna HP-jeva tiskalna kartuša.
Zamenjava potrošnega materiala in delov Pri zamenjavi potrošnega materiala za tiskalnik pazljivo sledite navodilom v tem poglavju. Smernice za zamenjavo potrošnega materiala Za omogočanje menjave potrošnega materiala morate ob namestitvi tiskalnika upoštevati naslednja navodila. ● Nad tiskalnikom in pred njim mora biti za odstranjevanje potrošnega materiala dovolj prostora. ● Tiskalnik naj bo nameščen na trdni in ravni podlagi.
2. Odstranite uporabljeno kartušo iz tiskalnika. 3. Novo kartušo odstranite iz embalaže. Rabljeno kartušo vstavite v vrečko za recikliranje. 4. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. OPOZORILO Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja.
5. Z nove tiskalne kartuše odstranite oranžna transportna zaklepa in transportni trak na levem transportnem zaklepu. Trak in transportna zaklepa zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. 6. Tiskalno kartušo poravnajte s tračnicami v tiskalniku in jo z uporabo ročic vstavite, tako da se trdno prilega ležišču. 7. Zaprite sprednja vrata. Po krajšem času se mora na nadzorni plošči prikazati Ready (V pripravljenosti). SLWW 8. Namestitev je končana.
Za dodatno pomoč si oglejte spletne strani, navedene v razdelku Smernice za zamenjavo potrošnega materiala.
Čiščenje tiskalnika Med tiskanjem se v tiskalniku lahko naberejo papir, toner in prah. Sčasoma lahko to nabiranje materiala povzroči težave s kakovostjo tiskanja, kot je zamazanost. Ta tiskalnik je opremljen z načinom čiščenja, ki lahko tovrstne težave odpravi in prepreči. Čiščenje tiskalnika z uporabo nadzorne plošče tiskalnika 1. Pritisnite OK (V redu). 2. S pritiskom na > označite Service (Storitve) in nato pritisnite OK (V redu). 3.
86 Poglavje 7 Vzdrževanje SLWW
8 Odpravljanje težav V tem poglavju so opisani ukrepi ob morebitnih težavah s tiskalnikom.
Osnovni kontrolni seznam za odpravljanje težav Če imate težave s tiskalnikom, si oglejte naslednji kontrolni seznam in ugotovite vzrok težave: ● Je tiskalnik povezan z napajanjem? ● Je tiskalnik vklopljen? ● Je tiskalnik v stanju Ready (V pripravljenosti)? ● So priključeni vsi potrebni kabli? ● Je na nadzorni plošči prikazano kakšno sporočilo? ● Je uporabljen originalni HP-jev potrošni material? ● So bile nedavno zamenjane tiskalne kartuše pravilno vstavljene in ali je bil jeziček odstranjen s
Sporočila nadzorne plošče V sporočilih nadzorne plošče je navedeno trenutno stanje tiskalnika. Poleg tega opozorila opozorilna sporočila in sporočila o kritičnih napakah označujejo situacije, za katere bodo morda potrebni ukrepi. Opozorila in opozorilna sporočila se prikažejo začasno in morda boste morali sporočilo potrditi s pritiskom na OK (V redu) za obnovitev tiskanja oziroma s pritiskom na X za preklic opravila.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 51.XX Error (51.XX napaka) V tiskalniku je prišlo do notranje napake v strojni opremi. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico. Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si razdelek Servis in podpora. 79 Error (79 napaka) V tiskalniku je prišlo do notranje napake v strojnoprogramski opremi.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Incorrect (Napačna ) Tiskalna kartuša je nameščena v napačno režo. Poskrbite, da bo vsaka tiskalna kartuša v pravi reži. Tiskalne kartuše so od zgoraj navzdol nameščene v naslednjem zaporedju: črna, rumena, modra, škrlatna. Incorrect supplies (Napačen potrošni material) Več kot ena tiskalna kartuša je nameščena v napačno režo. Poskrbite, da bo vsaka tiskalna kartuša v pravi reži.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe neoriginalnega potrošnega materiala. Za nadaljevanje tiskanja pritisnite OK (V redu). Non HP supply in use (V uporabi je neoriginalni potrošni material) Nameščen je neoriginalni potrošni material in Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni pritisnili ste OK (V redu) za preglasitev material, pojdite na www.hp.com/go/ anticounterfeit. sporočila o napaki.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Zamenjajte kartuše. Oglejte si razdelek Menjava tiskalnih kartuš. Sensor Error (Napaka senzorja) V tiskalniku je prišlo do napake na senzorju za vrh strani. Turn off then on (Izklopite in ponovno vklopite) S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund in nato vklopite napajanje ter počakajte, da se tiskalnik zažene. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Tiskalnik priključite neposredno na stensko vtičnico.
Zastoji Ilustracijo uporabite za odpravljanje zastojev v tiskalniku. Za navodila o odpravljanju zastojev si oglejte razdelek Odstranjevanje zastojev. Slika 8-1 Mesta zastojev (tiskalnik prikazan brez dodatnega pladnja 3) 1 Izhodni pladenj 2 Pot papirja 3 Pladenj 1 4 Pladenj 2 ali 3 5 Fiksirna enota Najpogostejši vzroki zastojev Najpogostejši vzroki zastojev1 Vzrok Rešitev Mediji niso skladni s specifikacijami. Uporabljajte samo medije, ki so skladni s HPjevimi specifikacijami.
Najpogostejši vzroki zastojev1 Vzrok Rešitev Medij je odstranjen, preden pristane v izhodnem pladnju. Ponastavite tiskalnik. Pred odstranjevanjem strani počakajte, da je popolnoma odložena v izhodnem pladnju. Medij je slabe kakovosti. Zamenjajte medije. Notranji valji pladnja 2 oziroma dodatnega pladnja 3 ne zgrabijo medijev. Odstranite vrhnji medij. Če je medij težji od 163 g/m2, morda ne bo dvignjen iz pladnja. Mediji imajo grobe ali neravne robove. Zamenjajte medije.
SLWW 2. Primite zagozdeni list na obeh vogalih in potegnite. 3. Položite sveženj medijev v pladenj 1. 4. Preverite, ali so vodila za medije povsem ob medijih in jih ne upogibajo. 5. Pritisnite OK (V redu) za nadaljevanje tiskanja.
Zastoj v pladnju 2 oziroma dodatnem pladnju 3 98 1. Če je nameščen dodatni pladenj 3, ga izvlecite in položite na ravno podlago. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite. 2. V nasprotnem primeru preverite notranjost tiskalnika na zgornjem delu odprtine pladnja. Odstranite zagozdene medije. 3. Izvlecite pladenj 2 in ga položite na ravno podlago. 4. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite.
SLWW 5. V nasprotnem primeru preverite notranjost tiskalnika na zgornjem delu odprtine pladnja. Odstranite zagozdene medije. 6. Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 namestite nazaj. 7. Pritisnite OK (V redu) za nadaljevanje tiskanja.
Zastoj na poti papirja Pri teh sporočilih nadzorne plošče morebitne zastoje iščite na dveh območjih. Najprej preverite območje sprednjih vrat. Nato preverite območje zgornjega pokrova, tako da začnete pri 6. koraku. 1. Odprite sprednja vratca. OPOZORILO Na prenosno enoto ne postavljajte ničesar. Ne dotikajte se zgornjega dela prenosne enote ali stikov na njeni levi strani. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. 2. Odstranite vse vidne medije.
3. Poiščite zelena jezička registrske tablice, ki se nahajata pod spodnjo tiskalno kartušo. 4. Pritisnite jezička in nato dvignite registrsko tablico. Odstranite zagozdene medije in registrsko tablico namestite nazaj. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. 5. SLWW Zaprite sprednja vratca.
6. Odprite zgornji pokrov. 7. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite in zaprite zgornji pokrov. 8. V nasprotnem primeru s stikalom za napajanje izklopite tiskalnik. OPOZORILO! Fiksirna enota bo vroča. Preden nadaljujete, počakajte 10 minut.
9. S palcema pritisnite zapaha fiksirne enote, fiksirno enoto povlecite navzgor in jo odstranite. 10. Na fiksirni enoti dvignite vrata zaslonke. OPOZORILO Vrat zaslonke ne odpirajte, ko je ta v tiskalniku. 11. Odstranite zagozdene liste. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni.
12. Fiksirno enoto držite s palcema na zapahih in nato obe strani fiksirne enote potisnite v tiskalnik. Fiksirno enoto potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoči. 13. Zaprite zgornji pokrov in vklopite tiskalnik. Zastoj v izhodnem pladnju Pri teh sporočilih nadzorne plošče morebitne zastoje iščite na dveh območjih. Najprej preverite območje izhodnega pladnja. Nato preverite območje zgornjega pokrova, tako da začnete pri 3. koraku. 1. Preverite zagozdeni papir v izhodnem pladnju. 2.
3. Odprite zgornji pokrov. 4. Če je zagozdeni list viden, ga odstranite in zaprite zgornji pokrov. 5. V nasprotnem primeru s stikalom za napajanje izklopite tiskalnik. OPOZORILO! Fiksirna enota bo vroča. Preden nadaljujete, počakajte 10 minut.
6. S palcema pritisnite zapaha fiksirne enote, fiksirno enoto povlecite navzgor in jo odstranite. 7. Na fiksirni enoti dvignite vrata zaslonke. OPOZORILO Vrat zaslonke ne odpirajte, ko je ta v tiskalniku. 8. Odstranite zagozdene liste. Opomba Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni.
9. Fiksirno enoto držite s palcema na zapahih in nato obe strani fiksirne enote potisnite v tiskalnik. Fiksirno enoto potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoči. 10. Zaprite zgornji pokrov in vklopite tiskalnik.
Težave pri ravnanju s papirjem Uporabljajte le medije, ki ustrezajo specifikacijam v HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Za informacije o naročanju si oglejte razdelek Potrošni material in dodatna oprema. Za specifikacije medijev za ta tiskalnik si oglejte razdelek Specifikacije tiskalnega medija.
Mediji se ne podajajo samodejno Vzrok Rešitev V programu je izbrano ročno podajanje. V pladenj 1 naložite en medij in pritisnite OK (V redu). Pladenj je prazen. V pladenj naložite medije. Mediji iz predhodnega zastoja niso bili v celoti odstranjeni. Odprite tiskalnik in odstranite vse medije s poti papirja. Natančno preverite, ali je zastoj na območju fiksirne enote. Oglejte si razdelek Zastoji. Velikost medijev ni pravilno konfigurirana za pladenj.
Prosojnice ali sijajni papir se ne podajajo Vzrok Rešitev plošči tiskalnika konfigurirajte pladenj za vrsto naloženih medijev. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev. Pladenj, ki vsebuje prosojnice ali sijajni papir, ni pravilno konfiguriran za vrsto medijev. Poskrbite, da bo v programu ali gonilniku tiskalnika izbran pladenj, ki vsebuje prosojnice ali sijajni papir. Na nadzorni plošči tiskalnika konfigurirajte pladenj za vrsto naloženih medijev. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnjev.
Natis je zavihan ali zguban Vzrok Rešitev Mediji so že bili uporabljeni. Medijev ne uporabljajte ponovno. Natis je neprestano naguban. S pomočjo menija nadzorne plošče Service (Storitve) vklopite možnost Less paper curl (Manj zguban papir). Oglejte si razdelek Meni Service (Storitve) . Tiskalnik ne bo izvedel ročnega obojestranskega tiskanja (2-stransko tiskanje) ali pa napačno tiska obojestransko Vzrok Rešitev Gonilnik tiskalnika ni nastavljen za 2-stransko tiskanje.
Težave pri odzivanju tiskalnika Zaslon nadzorne plošče je prazen Vzrok Rešitev Stikalo za napajanje tiskalnika je izklopljeno. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen. Ventilatorji morda delujejo, medtem ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (izklopljen). Pomnilniki tiskalnika DIMM so okvarjeni ali napačno nameščeni. Prepričajte se, da so pomnilniki tiskalnika DIMM pravilno nameščeni in niso okvarjeni. Napajalni kabel ni trdno priključen na tiskalnik in na vtičnico.
Tiskalnik je vklopljen, a ne sprejema podatkov Vzrok Rešitev Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže drugačno sporočilo kot Ready (V pripravljenosti). Oglejte si razdelek Sporočila nadzorne plošče. Vmesniški kabel ni pravi za to konfiguracijo. Za konfiguracijo izberite pravi vmesniški kabel. Oglejte si razdelek Konfiguracija za USB-vrata. Vmesniški kabel ni ustrezno priključen na tiskalnik in računalnik. Izključite in ponovno priključite vmesniški kabel.
Težave z nadzorno ploščo tiskalnika V naslednji tabeli so navedene najpogostejše težave z nadzorno ploščo tiskalnika in predlagane rešitve zanje. Nastavitve nadzorne plošče ne delujejo pravilno Vzrok Rešitev Zaslon nadzorne plošče tiskalnika je prazen, tudi ko ventilatorji delujejo. Ventilatorji morda delujejo, medtem ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (izklopljen). Tiskalnik vklopite s stikalom za napajanje tiskalnika.
Težave z barvnim tiskanjem Črnobelo namesto barvnega tiskanja Vzrok Rešitev V programu ali gonilniku tiskalnika je izbrana možnost Grayscale (Sivine). V programu ali gonilniku tiskalnika izberite način Color (Barvno) namesto Grayscale (Sivine) ali Monochrome (Enobarvno). Morda uporabljate gonilnik za enobarvno (črnobelo) tiskanje. Namestite gonilnik PCL 6 ali PS, ki omogoča barvno tiskanje. V programu ni izbran pravi gonilnik za tiskalnik. Izberite pravi gonilnik za tiskalnik.
Neskladen natis barv po namestitvi tiskalne kartuše Vzrok Rešitev Morda je nizka raven črnila v drugi tiskalni kartuši. Na nadzorni plošči preverite merilnik črnila v kartušah ali natisnite stran s stanjem potrošnega materiala. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. Tiskalnik je morda treba umeriti. Umerite tiskalnik. Oglejte si razdelek Umerjanje tiskalnika. Tiskalna kartuša je morda ponovno napolnjena. Uporabite originalno HP-jevo tiskalno kartušo.
Napačen natis tiskalnika Težave pri natisu tiskalnika Napačen natis pisav Vzrok Rešitev Pisava ni bila pravilno izbrana v programu. Ponovno izberite pisavo. Pisava ni na voljo tiskalniku. Pisavo prenesite v tiskalnik ali uporabite drugo. (V OS Windows to samodejno naredi gonilnik.) Ni izbran pravi gonilnik za tiskalnik. Izberite pravi gonilnik za tiskalnik. Pisava je morda prava, a znaki so nejasni, ker barve niso pravilno poravnane. Izvedite popolno umerjanje tiskalnika.
Delni natis Vzrok Rešitev Na nadzorni plošči tiskalnika se prikaže sporočilo o napaki pomnilnika. 1. Povečajte pomnilnik tiskalnika, tako da iz njega izbrišete nepotrebne prenesene pisave, slogovne datoteke in makre. ali 2. Datoteka, ki jo tiskate, vsebuje napake. Povečajte pomnilnik tiskalnika. V programu preverite, da v datoteki ni napak. 1. Iz istega programa natisnite drugo datoteko, za katero veste, da ne vsebuje napak. ali 2. Natisnite datoteko iz drugega programa.
Težave v OS Macintosh Odpravljanje težav v Mac OS X Gonilnik tiskalnika ni naveden v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Programska oprema tiskalnika morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je datoteka PPD tiskalnika v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/ Vsebina/Viri/.
Gonilnik tiskalnika ne nastavi samodejno izbranega tiskalnika v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. Po potrebi ponovno namestite programsko opremo. Navodila si oglejte v priročniku za začetek uporabe. Datoteka PPD je poškodovana. Izbrišite datoteko PPD iz naslednje mape na trdem disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/.
Pri povezavi z USB-kablom se po izbiri gonilnika tiskalnik ne prikaže v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali Macintosh podpira USB in ima ustrezno USBprogramsko opremo podjetja Apple. ● Preverite, ali je operacijski sistem Macintosh Mac OS X V10.1 ali novejši.
Težave s programsko opremo Sprememba izbir sistema ni mogoča Vzrok Rešitev Programska oprema ne podpira sprememb sistema. Oglejte si dokumentacijo programske opreme. Naložen ni pravi gonilnik za tiskalnik. Naložite pravi gonilnik za tiskalnik. Naložen ni pravi programski gonilnik. Naložite pravi programski gonilnik. Pisave ni mogoče izbrati v programski opremi Vzrok Rešitev Pisava ni na voljo programski opremi. Oglejte si dokumentacijo programske opreme.
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja Če imate težave s kakovostjo tiskanja, vam bodo naslednji razdelki pomagali ugotoviti vzroke težav. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z mediji Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznih medijev. ● Nastavitev gonilnika je napačna. Za spremembo nastavitve vrste medija si oglejte razdelek Vrsta in velikost. ● Uporabljajte medije, ki ustrezajo HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Specifikacije tiskalnega medija.
● Če natisnjene barve niso prave, v programski opremi ali gonilniku tiskalnika izberite druge barve. ● Če natisnjene prosojnice uporabljate na odsevnem grafoskopu, raje uporabite standardni grafoskop. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z okoljem Če tiskalnik deluje v izredno vlažnih ali suhih razmerah, preverite, ali je okolje tiskanja znotraj specifikacij. Za specifikacije o delovnem okolju si oglejte priročnik za začetek uporabe tiskalnika.
Razdelek Tiskalna kartuša 2 Modro 3 Črno 4 Škrlatno ● Če se madež ali pika pojavi le v enem razdelku, zamenjajte tiskalno kartušo, ki se ujema s tem razdelkom. ● Če se madež ali črta pojavi v več kot enem razdelku, zamenjajte tiskalno kartušo, ki se ujema z barvo madeža ali črte. ● Če se na strani pojavi ponavljajoči vzorec pik, madežev ali črt, očistite tiskalnik. Oglejte si razdelek Čiščenje tiskalnika.
Težave z omrežjem (samo HP Color LaserJet 2700n) Z naslednjimi točkami preverite, ali tiskalnik komunicira z omrežjem. Pred začetkom odpravljanja težav natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku. 1. Opazite kakršnekoli fizične težave s povezavo med delovno postajo ali datotečnim strežnikom in tiskalnikom? Preverite, ali so omrežni kabel, povezave in konfiguracije usmerjevalnika pravilni.
Na poročilu o konfiguraciji preverite stanje protokola. Za preverjanje stanja drugih protokolov lahko uporabite tudi vgrajeni spletni strežnik, HP ToolboxFX ali Macintosh Configure Device. Oglejte si razdelek Upravljanje tiskalnika. 9. SLWW Se tiskalnik prikaže v programu HP Web Jetadmin ali drugih programih za upravljanje? ● Na strani z omrežno konfiguracijo preverite omrežne nastavitve. ● Z uporabo nadzorne plošče potrdite omrežne nastavitve za tiskalnik.
128 Poglavje 8 Odpravljanje težav SLWW
A SLWW Potrošni material in dodatna oprema ● Za naročanje potrošnega materiala v ZDA pojdite na www.hp.com/sbso/product/supplies. ● Za naročanje potrošnega materiala po vsem svetu pojdite na www.hp.com/ghp/buyonline.html. ● Za naročanje potrošnega materiala v Kanadi pojdite na www.hp.ca/catalog/supplies. ● Za naročanje potrošnega materiala v Evropi pojdite na www.hp.com/go/supplies. ● Za naročanje potrošnega materiala v Tihomorski Aziji pojdite na www.hp.com/paper/.
Deli in potrošni material Nadomestni deli in potrošni material za ta tiskalnik bodo na voljo vsaj še pet let po koncu proizvodnje. Del Številka dela Vrsta/velikost Nadgradnje pomnilnika (pomnilniki DIMM) Q1887A Sinhroni 64 MB DDR SDRAM DIMM Q7721A Sinhroni 128 MB DDR SDRAM DIMM Q7722A Sinhroni 256 MB DDR SDRAM DIMM Q5958A Dodatni podajalnik papirja za 500 listov (pladenj 3) J6035D Tiskalni strežnik HP Jetdirect 175x (Fast Ethernet, 10/100base-TX, USB 1.
Del Številka dela Vrsta/velikost Mediji C2934A 50 listov Prosojnice za barvno lasersko tiskanje HP LaserJet (Letter) C2936A 50 listov Prosojnice za barvno lasersko tiskanje HP (A4) Q1298A Trdi papir HP LaserJet (Letter) Q1298B Trdi papir HP LaserJet (A4) HPU1132 500 listov Papir HP Premium Choice LaserJet (Letter) CHP410 500 listov Papir HP Premium Choice LaserJet (A4) HPJ1124 500 listov Papir HP LaserJet (Letter) CHP310 500 listov Papir HP LaserJet (A4) Q6608A 100 listov Fotografski pa
Del Številka dela Vrsta/velikost Referenčni materiali 5851-1468 HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide (Priročnik s specifikacijami za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet) 5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package (PCL-/PJL-paket tehničnih referenc) Za prenosljive različice pojdite na www.hp.com/support/ clj2700. Pri povezavi izberite Manuals (Priročniki).
Naročanje z uporabo vgrajenega spletnega strežnika Za naročanje potrošnega materiala za tiskanje neposredno prek vgrajenega spletnega strežnika kliknite na gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala) v zgornjem desnem kotu posamezne strani in sledite navodilom na strani spletnega brskalnika. Oglejte si razdelek Uporaba vgrajenega spletnega strežnika.
Naročanje z uporabo programa HP ToolboxFX Za naročanje potrošnega materiala za tiskanje neposredno prek programa HP ToolboxFX sledite naslednjim korakom. 1. Odprite HP ToolboxFX. 2. Kliknite na gumb Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala). 3. Sledite navodilom na strani spletnega brskalnika.
B SLWW Servis in podpora 135
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENEGA JAMSTVA Tiskalniki HP Color LaserJet 2700 in 2700n Enoletna omejena garancija HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če HP prejme obvestilo o taki napaki v času trajanja garancije, bo okvarjen izdelek po svoji odločitvi popravil ali zamenjal.
Izjava o omejeni garanciji za tiskalno kartušo, prenosno enoto in fiksirno enoto Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
HP-jeva podpora za stranke Spletne storitve Za 24-urni dostop do posodobljene programske opreme za HP-jev tiskalnik, informacije o izdelku in informacije o podpori prek internetne povezave pojdite na www.hp.com/support/clj2700. Za informacije o vgrajenem omrežju pojdite na www.hp.com/support/net_printing. HP Instant Support Professional Edition (ISPE) je nabor spletnih orodij za odpravljanje težav za namizne računalnike in tiskalne izdelke. Obiščite instantsupport.hp.com.
HP ToolboxFX Za preverjanje stanja in nastavitev tiskalnika ter ogled informacij o odpravljanju težav in spletne dokumentacije uporabite HP ToolboxFX. Za uporabo programa HP ToolboxFX morate izvesti popolno namestitev programske opreme. Oglejte si razdelek Uporaba programa HP ToolboxFX. HP-jeva podpora in informacije za računalnike Macintosh Obiščite www.hp.com/go/macosx za podporne informacije za Macintosh OS X ter HP-jevo naročniško storitev za posodobitve gonilnikov.
HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP nudi več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo različnim potrebam po podpori. Pogodbe o vzdrževanju niso del standardne garancije. Storitve podpore se lahko razlikujejo glede na področje. Za razpoložljive storitve se obrnite na lokalnega trgovca za HP. Pogodbe o servisiranju na mestu Za zagotovitev ravni podpore, ki najbolj ustreza vašim potrebam, vam HP nudi pogodbe o servisiranju na mestu z različnimi odzivnimi časi.
Ponovno pakiranje tiskalnika Če je treba tiskalnik premakniti ali poslati drugam, ga ponovno zapakirajte po naslednjem postopku. OPOZORILO Za škodo, ki nastane med pošiljanjem zaradi neustreznega pakiranja, je odgovorna stranka. Med pošiljanjem mora tiskalnik stati pokonci. Za ponovno pakiranje tiskalnika OPOZORILO Izredno pomembno je, da pred pošiljanjem tiskalnika odstranite tiskalne kartuše.
142 Dodatek B Servis in podpora SLWW
C Specifikacije tiskalnika Specifikacije tiskalnika ponujajo informacije o velikosti in teži, količini potrebne in uporabljene energije in hrupu tiskalnika. Specifikacije opisujejo tudi, kako različni načini delovanja vplivajo na porabo energije, oddajanje toplote in hrupa.
Fizične specifikacije 1 Izdelek Višina Globina Širina Teža1 Osnovni model 400 mm (15,7 palca) 450 mm (17,7 palca) 400 mm (15,7 palca) 20,3 kg (44,8 lb) Osnovni model in dodatni pladenj 3 540 mm (21,3 palca) 450 mm (17,7 palca) 400 mm (15,7 palca) 25,4 kg (56,0 lb) Teža tiskalnika ne vključuje tiskalnih kartuš.
Električne specifikacije OPOZORILO! Zahteve glede napajanja so odvisne od države/regije, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte delovnih napetosti. S tem lahko poškodujete tiskalnik in razveljavite garancijo.
Specifikacije porabe energije Tabela C-1 Poraba energije (povprečna, v W)1 1 2 3 4 5 Model izdelka Tiskanje2 V pripravljenosti3 Mirovanje4 Izklopljeno Oddajanje toplote v stanju pripravljenosti (BTU/h)5 HP Color LaserJet 2700 409 29 13 0,5 100 HP Color LaserJet 2700n 409 29 13 0,5 100 Poraba energije predstavlja najvišje vrednosti za barvno in enobarvno tiskanje pri uporabi standardnih napetosti.
Raven hrupa 1 Jakost zvoka Po standardu ISO 9296 Tiskanje (15 strani na minuto)1 LWAd = 6,9 B (A) [69 dB (A)] V pripravljenosti LWAd = 5,3 B (A) [53 dB (A)] Raven zvočnega tlaka: v bližini tiskalnika Po standardu ISO 9296 Tiskanje (15 strani na minuto)1 LpAm = 55 dB (A) V pripravljenosti LpAm = 39 dB (A) Hitrost barvnega tiskanja je 15 strani na minuto za medije velikosti Letter in medije velikosti A4.
Specifikacije delovnega okolja Okolje Priporočljivo Dovoljeno Temperatura 17° do 25 °C 10° do 27 °C Vlažnost 20 % do 60 % relativne vlage (RH) 10 % do 70 % RH Višina Ni primerno 0 do 2600 m Opomba Te vrednosti se lahko spremenijo.
D Informacije o predpisih Ta razdelek vsebuje naslednje informacije o predpisih: SLWW ● Predpisi FCC ● Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ● Izjava o ustreznosti ● Izjave o varnosti ● Izjava o laserju za Finsko 149
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinu mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, ne da bi vplivali na visoko zmogljivost izdelka.
Nalepko uporabite samo za vračilo praznih originalnih tiskalnih kartuš HP LaserJet. Nalepke ne uporabite za neoriginalne kartuše, ponovno polnjene ali predelane kartuše ali kartuše, ki jih vračate v okviru garancije. Potrošni material za tiskanje in drugi predmeti, nenamerno poslani programu HP Planet Partners (Partnerji za program HP), ne bodo vrnjeni.
Razširjena garancija HP SupportPack vam je na voljo za izdelek strojne opreme HP in vse notranje sestavne dele, ki jih je dobavil HP. Vzdrževanje strojne opreme traja tri leta od datuma nakupa izdelka HP. Stranka mora HP SupportPack kupiti v obdobju veljavne tovarniške garancije. Za dodatne informacij se obrnite na HPjevo skupino za podporo strankam. Oglejte si razdelek Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji.
Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti v skladu z vodilom ISO/IEC 22 in EN 45014 Ime proizvajalca: Naslov proizvajalca: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, ZDA izjavlja, da izdelek Ime izdelka: HP Color LaserJet 2700 Series Regulativni model:3) Možnosti izdelka: Kartuše s tonerjem: BOISB-0504-01 Vse Q7560A, Q7561A, Q7562A, Q7563A v skladu z naslednjimi specifikacijami izdelka: VARNOST: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 +A11 IEC 60825-1:1993 +A1+A2 / EN 60825-1:
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Tiskalnik je potrjen kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
Izjava o laserju za Finsko Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 2700, 2700n, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
E Delo s pomnilnikom Pomnilnik tiskalnika Tiskalnik ima eno režo za pomnilniški modul DIMM. Režo za DIMM uporabite za nadgradnjo tiskalnika z naslednjimi elementi: ● Dodaten pomnilnik (na voljo so 64, 128 in 256 MB pomnilniki DIMM). ● Ostali jeziki in možnosti tiskalnika na osnovi reže za DIMM. Opomba Moduli SIMM, ki so jih uporabljali prejšnji tiskalniki HP LaserJet, s tiskalnikom niso združljivi. Opomba oprema.
Nameščanje pomnilnikov DIMM Namestite lahko več pomnilnika za tiskalnik in prav tako lahko namestite DIMM s pisavo in na ta način tiskalniku omogočite tiskanje znakov za jezike, kot sta kitajščina ali cirilica. OPOZORILO Pomnilnike DIMM lahko poškoduje statična elektrika. Pri rokovanju s pomnilniki DIMM nosite antistatični zapestni pašček ali se pogosto dotaknite površine antistatične embalaže pomnilnika in nato odkrite kovine na tiskalniku. Za namestitev pomnilnika DIMM in pomnilnika DIMM s pisavo 1.
3. Matično ploščo položite na čisto, ravno in ozemljeno površino. Za zamenjavo trenutno nameščenega pomnilnika DIMM razprite zapaha na obeh straneh reže za DIMM, pomnilnik pod kotom dvignite in ga izvlecite. SLWW 4. Novi pomnilnik DIMM odstranite iz antistatične embalaže in poiščite utor za poravnavo na spodnjem robu pomnilnika. 5. DIMM držite za robove in utor na njem poravnajte z izboklino v reži za DIMM pod kotom in pomnilnik močno potiskajte v režo, dokler se povsem ne prilega ležišču.
6. DIMM potiskajte navzdol, dokler ga ne pričvrstita oba zapaha. Opomba Če imate pri vstavljanju pomnilnika DIMM težave, poskrbite, da bo utor na dnu pomnilnika poravnan z izboklino v reži. Če pomnilnika še vedno ne morete vstaviti, preverite, ali uporabljate pravo vrsto pomnilnika DIMM. 7. Rob matične plošče poravnajte z vodiloma na vrhu in dnu reže in ploščo potisnite nazaj v tiskalnik. Oblikovalnik potiskajte, dokler ne zaslišite, da se zapaha zaskočita. 8.
5. Kliknite V redu. 6. Pojdite na Preverjanje namestitve pomnilnika DIMM. Preverjanje namestitve pomnilnika DIMM Preverite, ali so pomnilniki DIMM nameščeni pravilno in ali delujejo. Za preverjanje namestitve pomnilnika DIMM 1. Vklopite tiskalnik. Preverite, ali je tiskalnik po zagonskem zaporedju v stanju Ready (V pripravljenosti). Če se prikaže sporočilo o napaki, je DIMM morda nepravilno nameščen. 2. Natisnite konfiguracijsko stran. Oglejte si razdelek Uporaba strani z informacijami o tiskalniku.
162 Dodatek E Delo s pomnilnikom SLWW
Slovar BOOTP Okrajšava za internetni “protokol bootstrap”, s katerim računalnik išče IP-naslov. del pomnilnika Particija pomnilnika z določenim naslovom. DHCP Okrajšava za “Dynamic Host Configuration Protocol”. Posamezni računalniki ali zunanje naprave, ki so povezani v omrežje, DHCP uporabljajo za iskanje informacij o lastni konfiguraciji, vključno z IP-naslovom. DIMM Okrajšava za “Dual Inline Memory Module.” To je majhno vezje s pomnilniškimi čipi. duplex Funkcija za tiskanje obeh strani papirja.
omrežje Sistem računalnikov, medsebojno povezanih s telefonskimi ali drugimi kabli za skupno rabo informacij. osebnost Značilnosti ali posebnosti tiskalnika ali jezika tiskalnika. PCL Okrajšava za “Printer Control Language”. pisava Nabor črk, številk in znakov v določeni pisavi. PJL Okrajšava za “printer job language” (jezik tiskalnega opravila). pladenj Prostor za prazen papir. poltonski vzorec primer fotografija.
Stvarno kazalo Številke 2–stransko tiskanje odpravljanje težav 111 tiskanje 52 čiščenje tiskalnika 85 B barva CMYK 70 Edge Control (Nadzor robov) 73 HP ImageREt 70 možnosti poltonov 72 nastavitve za OS Macintosh 51 nastavitve za OS Windows 48 natis proti prikaz na monitorju 75 omejitev 21, 73 paleta Microsoft Office Basic Colors 75 prilagajanje 72 sRGB 70, 73 tiskanje v sivini 72 ujemanje 75 umerjanje 20, 65, 125 upravljanje 72 barvno tiskanje odpravljanje težav 115 baterije, odlaganje 152 BOOTP 32 D datot
paleta Microsoft Office Basic Colors, tiskanje 75 stanje potrošnega materiala 79 vizitka 7 zavihek Device Settings (Nastavitve naprave) 63 zavihek Help (Pomoč) 63 zavihek Network Settings (Omrežne nastavitve) 66 HP Toolbox FX stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja 124 zavihek Status (Stanje) 61 HP Web Jetadmin 8 I ImageREt 70 IP (Internet protocol) 31 IP-naslavljanje 31 IP-naslov BOOTP 32 Macintosh, odpravljanje težav 119 nastavitev 28 pregled 31 izbira tiskalnika, odpravljanje težav 113 izhodni
strani na list (Macintosh) 51 število strani na list (Windows) 47 težki papir 15 velikost dokumenta, izbiranje (Windows) 46 velikosti po meri, nastavitev 36 velikosti po meri, nastavitev (Windows) 46 vnaprej natisnjeni obrazci 15 meniji, nadzorna plošča Network Config. (Omrežna konfiguracija) 21 Reports (Poročila) 19 Service (Storitve) 22 shema, tiskanje 19, 56 System Setup (Nastavitev sistema) 20, 21 uporaba 19 meni Network Config.
internetni protokol (IP) 31 IP-naslov 28, 31 konfiguracijska stran 19 konfiguriranje 27 nastavitev 27 nastavitve 21 odkrivanje naprave 30 odpravljanje težav 126 podomrežja 32 podprta modela 2 podprti operacijski sistemi 6 podprti protokoli 30 poročilo o nastavitvah 19, 56 prehodi 32 programska oprema 8 protokol za nadzor prenosa (TCP) 31 TCP/IP 31, 32 uporaba nadzorne plošče v 23 vgrajeni spletni strežnik 28 vgrajeni spletni strežnik, dostopanje 58 vrata, mesto 5 opozorila, nastavitev 61 ovojnice nalaganje
pošiljanje tiskalnika 141 pot papirja čiščenje 85 zastoji, odpravljanje 100 potrošni material funkcije 3 intervali menjave 78 menjava 81 merilniki stanja tiskalnih kartuš 18 navodila o namestitvi 81 neoriginalni 79, 92 recikliranje 151 skoraj ali povsem prazen, nastavitve 21 sporočila o napakah 93 sporočilo o napačnem 92 sporočilo za naročanje 93 sporočilo za zamenjavo 93 stanje, ogled s programom HP Toolbox FX 61 povečevanje/zmanjševanje dokumentov (Windows) 46 povečevanje dokumentov (Windows) 46 PPD-ji, M
sporočilo o komunikacijski napaki naprave 91 sporočilo o napačnem potrošnem materialu 92 sporočilo o napačnem tiskanju 92 sporočilo o napaki naprave 91 sporočilo o napaki senzorja 94 sporočilo o napaki ventilatorja 90 sporočilo o napaki v storitvi 91 sporočilo o nepobranem papirju 93 sporočilo o neveljavnem gonilniku 92 sporočilo o prezahtevni strani 93 sporočilo za namestitev potrošnega materiala 92 sporočilo za naročanje potrošnega materiala 93 sporočilo za zamenjavo potrošnega materiala 93 sprednja vrata
vhodni pladnji.
172 Stvarno kazalo SLWW
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.