Impresora HP Color LaserJet serie 2700 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, AdobePhotoShop® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). Bluetooth es una marca comercial perteneciente a su propietario y utilizada por Hewlett-Packard Company bajo licencia.
Tabla de contenidos 1 Información básica de la impresora Las impresoras de un vistazo ............................................................................................................... 2 Resumen de características ................................................................................................................. 3 Tour del producto .................................................................................................................................
Para utilizar los menús ...................................................................................................... 22 Menú Informes ................................................................................................................... 22 Menú Configurar sistema ................................................................................................... 23 Menú Configuración de red (sólo para la impresora HP Color LaserJet 2700n) ............... 25 Menú Servicio ..............
Creación y uso de configuraciones rápidas ....................................................................... 49 Uso de filigranas ................................................................................................................ 50 Cambio del tamaño de los documentos ............................................................................ 50 Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de impresora ...........................................................
6 Color Uso del color ...................................................................................................................................... 74 HP ImageREt ..................................................................................................................... 74 Selección de soporte ......................................................................................................... 74 Opciones de color .......................................................................
Solución de problemas con Mac OS X ............................................................................ 125 Problemas de la aplicación de software ........................................................................................... 128 Solución de problemas de calidad de impresión .............................................................................. 129 Problemas de calidad de impresión relacionados con el soporte .................................... 129 Defectos de transparencias ..
Generación de ozono ...................................................................................................... 157 Consumo de energía ....................................................................................................... 157 Consumo de papel ........................................................................................................... 157 Plásticos .......................................................................................................................
1 Información básica de la impresora Este capítulo contiene información básica sobre las características de la impresora: ESWW ● Las impresoras de un vistazo ● Resumen de características ● Tour del producto ● Software de la impresora ● Especificaciones de los soportes de impresión ● Selección de soportes de impresión ● Entorno de impresión y almacenamiento ● Impresión en soportes especiales 1
Las impresoras de un vistazo 2 Impresora HP Color LaserJet 2700 Impresora HP Color LaserJet 2700n ● Impresora HP Color LaserJet 2700, más: Imprime hasta 20 páginas por minuto (ppm) de soportes de impresión tamaño carta, 20 ppm de soportes de impresión de tamaño A4 en monocromo (blanco y negro) y 15 ppm en color ● Bandeja multipropósito para 100 hojas (bandeja 1) y bandeja de entrada para 250 hojas (bandeja 2) ● Puerto bus serie universal (USB) 2.
Resumen de características Característica Impresora HP Color LaserJet serie 2700 Rendimiento ● Procesador a 300 MHz Interfaz de usuario ● Visor LCD de dos líneas ● HP ToolboxFX (herramienta de estado y solución de problemas) ● Controladores de impresora para Windows® y Macintosh ● Servidor Web incorporado para obtener acceso al servicio de asistencia y pedir consumibles (herramienta de administrador sólo para modelos conectados a una red) ● PCL 6 de HP ● Emulación de HP PostScript nivel 3
Tour del producto Figura 1-1 Vista frontal (con la bandeja de entrada opcional para 500 hojas instalada) 4 1 Extensor de la bandeja de salida 2 Bandeja de salida 3 Cubierta superior 4 Panel de control de la impresora 5 Puerta frontal 6 Bandeja 1 (capacidad para 100 hojas de papel estándar) 7 Bandeja 2 (capacidad para 250 hojas de papel estándar) 8 Bandeja 3 (opcional; capacidad para 500 hojas de papel estándar) Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
Figura 1-2 Vista posterior y lateral ESWW 1 Interruptor de encendido/apagado (alimentación) 2 Conexión de alimentación 3 Puerto USB 2.
Software de la impresora El software del sistema de impresión se incluye con la impresora. En la guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto. El sistema de impresión incluye el software para los usuarios finales y administradores de red, así como los controladores de impresora para acceder a las características de la impresora y comunicarse con el equipo.
Apertura de los controladores de impresora Sistema operativo Para cambiar los valores de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Para cambiar los valores de configuración predeterminados para todos los trabajos de impresión Para cambiar los valores de configuración del producto Windows 2000, XP y Server 2003 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 1. 1. 2.
● Configurar la notificación por correo electrónico de determinados eventos de los consumibles y de la impresora ● Ver y cambiar la configuración de la impresora ● Consultar la documentación de la impresora ● Obtener acceso a las herramientas de solución de problemas y mantenimiento Puede ver el programa HP ToolboxFX cuando la impresora esté directamente conectada a su equipo o cuando esté conectada a una red. Para utilizar el programa HP ToolboxFX, realice una instalación completa del software.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y obtener una lista reciente de los sistemas host compatibles, visite la página www.hp.com/go/webjetadmin. Cuando el programa HP Web Jetadmin se instala en un servidor host, cualquier cliente puede acceder a él mediante un navegador Web compatible (como Microsoft® Internet Explorer 6.x o Netscape Navigator 7.x o posterior) y navegar hasta el servidor host de HP Web Jetadmin. UNIX Si utiliza una red HP-UX o Solaris, visite el sitio Web www.hp.
Especificaciones de los soportes de impresión Para obtener resultados óptimos, utilice papel de fotocopiadora convencional con un peso entre 75 g/m2 y 90 g/m2. Asegúrese de que el papel es de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarres, manchas, partículas sueltas, polvo, arrugas, abarquillamientos ni bordes doblados. Bandeja 1 y bandeja 2 Tipo de soporte Dimensiones1 Peso Capacidad2 Papel (incluye postales) Mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 pulg.
Tipo de soporte Tamaño Peso Capacidad1 8,5 x 13 1 2 ESWW Papel fotográfico HP Color Laser, satinado y papel fotográfico HP Color Laser, mate2 El mismo que para papel De 106 a 120 g/m2 (de 28 a 32 libras) Hasta 200 hojas Cartulina El mismo que para papel Hasta 120 g/m2 (32 libras) Hasta 200 hojas Papel con membrete El mismo que para papel De 60 a 120 g/m2 (de 16 a 32 libras) Hasta 500 hojas La capacidad puede variar en función del peso y el grosor del soporte de impresión, así como de las
Selección de soportes de impresión Con esta impresora se pueden utilizar muchos tipos de papel y otros soportes de impresión. Antes de adquirir cualquier papel o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que su proveedor de papel está familiarizado con los requisitos de los soportes de impresión especificados en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide.
190 °C durante 0,1 segundos. No utilice tampoco papel con membrete impreso con tintas que no puedan resistir dicha temperatura.
Entorno de impresión y almacenamiento Lo ideal es que el entorno de impresión y almacenamiento de soportes esté a una temperatura cercana a la temperatura ambiente y que no sea demasiado seco ni demasiado húmedo. No olvide que el papel es higroscópico: absorbe y pierde la humedad rápidamente. El calor hace que la humedad del papel se evapore, mientras que el frío hace que se condense en las hojas. Los sistemas de calefacción y aire acondicionado eliminan la mayor parte de la humedad del ambiente.
Impresión en soportes especiales Transparencias ● Tome las transparencias por los bordes. La grasa de los dedos puede afectar a la calidad de la impresión. ● Utilice solamente transparencias recomendadas para esta impresora. Hewlett-Packard recomienda utilizar las Transparencias HP Color LaserJet con esta impresora. Los productos HP están diseñados para utilizarse conjuntamente con el fin de optimizar los resultados de impresión.
● Los sobres no deben estar arrugados, rotos o dañados de ninguna manera. ● Los sobres con tiras adhesivas desechables deben utilizar materiales adhesivos que soporten el calor y la presión del proceso de fusión de la impresora. Si el software no formatea automáticamente un sobre, especifique Horizontal como orientación de la página en el programa de software.
Formularios preimpresos y papel con membrete ● Los formularios y el papel con membrete deben estar impresos con tintas resistentes al calor que no se fundan, se evaporen o emitan sustancias peligrosas a la temperatura de fusión de la impresora, que es aproximadamente de 190 °C durante 0,1 segundos. ● Las tintas no deben ser inflamables y no deberían dañar ningún rodillo de la impresora.
18 Capítulo 1 Información básica de la impresora ESWW
2 Panel de control Esta sección ofrece información sobre las características del panel de control.
Familiarización con las características del panel de control En el panel de control de la impresora se encuentran los siguientes botones y luces: 1 Botón Flecha hacia la izquierda (<): pulse este botón para navegar por los menús o para disminuir el valor que aparece en el visor. Nota 2 Botón OK: Pulse el botón OK para realizar las siguientes acciones: ● Abrir los menús del panel de control. ● Seleccionar un elemento del menú. ● Eliminar algunos errores de la impresora.
Si el nivel de consumo es desconocido, aparece el símbolo ?. Esto puede darse en las siguientes circunstancias: ESWW ● Falta el cartucho de impresión o no se encuentra correctamente instalado. ● El cartucho de impresión está defectuoso. ● Puede que el cartucho de impresión no sea de HP.
Uso de los menús del panel de control Para utilizar los menús 1. Pulse OK para abrir los menús. 2. Pulse < o > para navegar por las listas. 3. Pulse OK para seleccionar la opción apropiada. Aparece un asterisco (*) junto a la selección activa. 4. Pulse X para salir del menú sin guardar los cambios.
Menú Configurar sistema Utilice este menú para establecer la configuración básica de la impresora. El menú Configurar sistema consta de varios submenús. En la siguiente tabla se describe cada uno de ellos. Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Idioma Configurar papel Descripción Permite seleccionar el idioma en que se muestran los mensajes del visor del panel de control y los informes de impresión.
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Descripción Calibrar ahora: la impresora realiza el calibrado inmediatamente. Si se está procesando un trabajo, la impresora realiza el calibrado una vez finalizado el trabajo. Si el visor muestra un mensaje de error, deberá eliminar el error primero. Si consumible de color vacío Detener Contin. negro Seleccione Detener para interrumpir la impresión hasta que se sustituya el cartucho vacío. Seleccione Contin.
Menú Configuración de red (sólo para la impresora HP Color LaserJet 2700n) Utilice este menú para establecer los valores de configuración de red. Elemento de menú Elemento de submenú Descripción Configurar TCP/IP Automático Seleccione Automático para realizar la configuración de TCP/IP automáticamente. Manual Seleccione Manual para configurar la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada de forma manual.
Uso del panel de control de la impresora en entornos compartidos Si la impresora se comparte con otros usuarios, deben seguirse estas instrucciones para garantizar su correcto funcionamiento: ● Póngase en contacto con el administrador del sistema antes de realizar cambios en la configuración del panel de control. Si modifica la configuración del panel de control, pueden verse afectados otros trabajos de impresión.
3 Configuración de E/S Este capítulo describe cómo conectar la impresora a un ordenador o red.
Configuración de USB Todos los modelos de impresoras son compatibles con las conexiones USB. El puerto USB está situado en el lado derecho de la impresora. Conexión del cable USB Conecte el cable USB a la impresora. Conecte el otro extremo del cable USB al equipo.
Configuración de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) Puede que sea necesario configurar algunos parámetros de red en la impresora. Estos parámetros se pueden configurar desde el panel de control de la impresora, el servidor Web incorporado o, en los sistemas operativos con Windows, desde el software HP ToolboxFX.
haciendo clic en Especificar una impresora mediante la dirección en la pantalla Identificar impresora. Haga clic en Siguiente. 14. Deje que el proceso de instalación finalice. Utilización del servidor Web incorporado en la herramienta HP ToolboxFX Puede utilizar el servidor Web incorporado (EWS) o HP ToolboxFX para ver o cambiar la configuración IP. Para acceder al servidor Web incorporado, escriba la dirección IP de la impresora en la línea de dirección del navegador.
Configuración manual 1. En el menú del panel de control, pulse OK. 2. Utilice los botones < o > para seleccionar Configuración de red y, a continuación, pulse OK. 3. Utilice los botones < o > para seleccionar Configurar TCP/IP y, a continuación, pulse OK. 4. Utilice los botones < o > para seleccionar Manual y, a continuación, pulse OK. 5. Pulse el botón > para incrementar el valor de la primera sección de la dirección IP. Pulse el botón < para disminuir el valor.
4. Utilice el botón < o > para seleccionar una de las configuraciones siguientes. ● 10T Completo ● 10T Medio ● 100TX Completo ● 100TX Medio Nota La configuración de la impresora debe ser igual que la configuración del dispositivo al que la está intentando conectar (un concentrador de red, un conmutador, una puerta de enlace, un enrutador o un ordenador). 5. Pulse OK. Se reinicia la impresora.
Tabla 3-4 direccionamiento IP Nombre del servicio Descripción DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocolo de configuración dinámica de hosts) Para la asignación automática de la dirección IP. El servidor DHCP proporciona una dirección IP a la impresora. Normalmente, no se necesita intervención del usuario para que la impresora obtenga una dirección IP del servidor DHCP. BOOTP (Bootstrap Protocol, protocolo Bootstrap) Para la asignación automática de la dirección IP.
Nota Cuando vaya a asignar direcciones IP, consulte siempre al administrador de direcciones IP. Si asigna una dirección incorrecta, podría desactivar otro ordenador que opere en la red o interferir en las comunicaciones. Configuración de los parámetros IP Los parámetros de configuración TCP/IP se pueden configurar de forma manual o se pueden descargar automáticamente con DHCP o BOOTP cada vez que se encienda la impresora.
datos y modifican la sintaxis para adaptarla a la del sistema de destino. Cuando las redes están divididas en subredes, las pasarelas son necesarias para conectar una subred a otra. Pasarela predeterminada La puerta de enlace predeterminada es la dirección IP de la puerta de enlace o enrutador que transporta los paquetes entre redes. Si existen varias pasarelas o direccionadores, la predeterminada suele ser la dirección de la primera pasarela o direccionador, o la más cercana.
36 Capítulo 3 Configuración de E/S ESWW
4 Tareas de impresión Este capítulo explica cómo realizar tareas de impresión básicas: ESWW ● Control de los trabajos de impresión ● Configuración de bandejas ● Uso de las características del controlador de impresora para Windows ● Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh ● Uso de la impresión a doble cara (dúplex) ● Detención de una solicitud de impresión 37
Control de los trabajos de impresión En Windows existen tres valores que afectan al modo en que el controlador de la impresora toma el soporte cuando se envía un trabajo de impresión. Los valores Origen, Tipo y Tamaño aparecen en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de impresión de la mayoría de los programas de software. Si no modifica estos valores, la impresora utiliza automáticamente la configuración de impresora predeterminada para seleccionar una bandeja.
Nota Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de software. ESWW ● Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo. La configuración modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Configuración de bandejas Puede configurar las bandejas de la impresora por tipo y tamaño. Cargue soportes diferentes en las bandejas de la impresora y, a continuación, solicite los soportes por tipo o tamaño en el programa de software. Las instrucciones indicadas a continuación sirven para configurar las bandejas en el panel de control de la impresora.
Impresión desde la bandeja 1 (bandeja multipropósito para 100 hojas) La bandeja 1 tiene capacidad para 100 hojas de papel. Ofrece una manera práctica de imprimir sobres, transparencias, papel de tamaño personalizado u otros tipos de papel sin tener que descargar las demás bandejas. Carga de la bandeja 1 Consulte Especificaciones de los soportes de impresión para obtener una lista de tipos y tamaños de soporte compatibles con la bandeja 1.
3. Deslice el extensor de la bandeja hacia fuera y, si es necesario, abra el extensor de la bandeja adicional. 4. Deslice las guías de ancho del papel hasta adaptarlas al tamaño del soporte de impresión. 5. Coloque el soporte de impresión en la bandeja con la cara imprimible hacia arriba e introduciendo el borde corto superior en primer lugar. Cargue el sobre con la cara que desea imprimir hacia abajo, la zona del sello más lejos de la impresora y el lado más corto hacia la impresora.
Impresión desde la bandeja 2 o desde la bandeja 3 opcional La bandeja 2 tiene capacidad para 250 hojas de papel estándar y la bandeja 3 opcional tiene una capacidad de hasta 500 hojas de papel estándar. Las bandejas 2 y la bandeja 3 opcional se ajustan a una gran variedad de tamaños. La bandeja 3 opcional se instala debajo de la bandeja 2. Cuando la bandeja 3 opcional está instalada, la impresora la detecta y la muestra como una opción en el menú Configurar papel del panel de control.
3. Ajuste la guía de longitud hasta que la flecha señale el tamaño de papel que está cargando. 4. Ajuste las guías laterales de ancho del papel de forma que la flecha situada en la guía de ancho derecha señale el tamaño de papel que está cargando. 5. Cargue el soporte en la bandeja. Nota Si imprime en un soporte especial, como etiquetas, papel con membrete o sobres, consulte Carga de soportes especiales para obtener información detallada sobre cómo orientar el soporte y configurar la impresora.
6. Asegúrese de que la pila de soporte está plana y de que el soporte se encuentra por debajo de las lengüetas de altura. 7. Vuelva a introducir la bandeja en la impresora. Carga de la bandeja 3 opcional 1. ESWW Tire de la bandeja para extraerla de la impresora y extraiga todo el soporte.
46 2. Levante la extensión de la bandeja de salida. 3. Ajuste la guía de longitud hasta que la flecha señale el tamaño de papel que está cargando. 4. Ajuste las guías laterales de ancho del papel de forma que la flecha situada en la guía de ancho derecha señale el tamaño de papel que está cargando.
5. Cargue el soporte en la bandeja. Si imprime en un soporte especial, como etiquetas o papel con membrete, consulte Carga de soportes especiales para obtener información detallada sobre cómo orientar el soporte y configurar la impresora. 6. Asegúrese de que la pila de soporte está plana en las cuatro esquinas de la bandeja y manténgala por debajo de las lengüetas de altura. 7. Vuelva a introducir la bandeja en la impresora.
Nota En el controlador de impresora de Windows, ajuste el tipo de soporte en la ficha Papel de la lista desplegable Tipo. En el controlador de impresora de Macintosh, ajuste el tipo de soporte en el menú emergente Printer features (Características de la impresora) de la lista desplegable Media type (Tipo de soporte).
Uso de las características del controlador de impresora para Windows Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del producto están disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo.
Nota Para utilizar la configuración predeterminada del controlador, seleccione Configuración predeterminada de impresión en la lista desplegable Configuración rápida de tareas de impresión. Uso de filigranas Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un documento. 1. Abra el controlador de la impresora (consulte Apertura de los controladores de impresora). 2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas. 3.
Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de impresora 1. Abra el controlador de la impresora (consulte Apertura de los controladores de impresora). 2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Personalizado. 3. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de papel personalizado. 4. Escriba la longitud y el ancho del papel.
3. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16). 4. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes de página y Orden de páginas. 5. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el número seleccionado de páginas por hoja.
● SmartFocus: mejore la calidad y la claridad de las imágenes de baja resolución, como las descargadas de Internet. Haga clic en Activado para permitir que el software de la impresora aplique nitidez a los detalles de la imagen. ● Nitidez: ajuste la nitidez de la imagen según sus preferencias. Haga clic en Automático para permitir que el software de la impresora establezca el nivel de nitidez de la imagen. ● Suavidad: suavice la imagen.
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características de la impresora están disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo.
Nota Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada. Impresión de varias páginas en una hoja de papel Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador. 1. Abra el controlador de la impresora (consulte Apertura de los controladores de impresora). 2. Haga clic en el menú emergente Disposición. 3.
Uso de la impresión a doble cara (dúplex) Para imprimir un documento por ambas caras, vaya a la impresora y vuelva a introducir el papel manualmente después de que se haya impreso la primera cara. Nota No utilice soportes dañados o usados, ya que pueden provocar atascos. No utiliza la impresión en ambas caras con etiquetas o transparencias. En Windows, debe configurar el controlador de la impresora para impresión manual a doble cara.
6. Diríjase a la impresora. Cuando aparezca el mensaje Cargue bandeja 1, quite todo el papel en blanco que haya en la bandeja 1. Retire la pila impresa de la bandeja de salida e insértela en la bandeja 1 con la cara impresa hacia arriba y el borde superior hacia la impresora. Nota Si hay hojas en blanco en la pila impresa, déjelas ahí. Si el trabajo de impresión manual a dos caras consta de más de 100 páginas, introduzca un máximo de 100 páginas en la bandeja 1. ESWW 7.
Detención de una solicitud de impresión Es posible detener una solicitud de impresión desde el panel de control de la impresora o mediante la aplicación de software. Si desea obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en red, consulte la Ayuda en línea del software de red específico. Nota Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los datos de impresión.
5 Administración de la impresora Este capítulo describe cómo administrar la impresora: ESWW ● Uso de las páginas de información de la impresora ● Uso del servidor Web incorporado ● Uso de HP ToolboxFX ● Uso de Configure Device de Macintosh 59
Uso de las páginas de información de la impresora Mediante el panel de control de la impresora es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual. La siguiente tabla proporciona los procedimientos para la impresión de las páginas de información. Descripción de la página Cómo imprimir la página Estructura del menú 1. Pulse OK. Muestra los menús del panel de control y las opciones de configuración disponibles. 2.
Descripción de la página Cómo imprimir la página Lista de fuentes PCL 1. Pulse OK. Muestra las fuentes PCL que hay instaladas en la impresora. 2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK. 3. Pulse > para resaltar la opción Lista de fuentes PCL y, a continuación, pulse OK. Lista de tipos PS 1. Pulse OK. Muestra las fuentes PS que hay instaladas en la impresora. 2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK. 3.
Uso del servidor Web incorporado Si la impresora está conectada a la red, el servidor Web incorporado estará disponible de forma automática. Puede acceder al servidor Web incorporado desde Windows 95 y versiones posteriores. Nota Cuando la impresora esté conectada directamente a un equipo, utilice el programa HP ToolboxFX para ver el estado de la impresora.
Secciones del servidor Web incorporado La siguiente tabla describe las pantallas básicas del servidor Web incorporado. Ficha o sección Descripción Ficha Estado ● Estado del dispositivo: muestra el estado de la impresora y la vida útil restante de los consumibles HP. El valor 0% indica que el consumible está vacío. Proporciona información sobre la impresora, el estado y la configuración. ● Estado de consumibles: muestra la vida útil restante de los consumibles HP.
Ficha o sección Descripción ● Botón Asistencia: proporciona un enlace a la página de asistencia técnica del producto. El botón Asistencia se puede proteger con contraseña. ● Botón Comprar consumibles: proporciona un enlace a una página en la que puede solicitar consumibles para la impresora. El botón Comprar consumibles se puede proteger con contraseña. Nota La ficha Configuración se puede proteger con contraseña.
Uso de HP ToolboxFX La aplicación HP ToolboxFX es un programa que se puede utilizar para realizar las siguientes tareas: ● Comprobar el estado de la impresora. ● Configurar las opciones de configuración de la impresora. ● Configurar mensajes de alerta emergentes. ● Ver información sobre solución de problemas ● Ver documentación en línea Puede ver el programa HP ToolboxFX cuando la impresora esté directamente conectada a su equipo o cuando esté conectada a una red.
Estado La carpeta Estado contiene enlaces a las siguientes páginas principales: ● Estado del dispositivo. Vea información del estado de la impresora. La página indica las condiciones de la impresora, como un atasco de papel o una bandeja vacía. Una vez corregido el problema en la impresora, haga clic en Actualizar estado para actualizar el estado de la impresora. ● Estado de consumibles.
escritorio aparecen sólo cuando la impresora imprime desde el ordenador en el que estableció las alertas. Las alertas de escritorio se ven sólo momentáneamente y desaparecen de forma automática. En la página Configuración del sistema, cambie la configuración de Umbral de cartucho bajo, que establece el nivel de tóner que desencadena una alerta de tóner bajo. Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto.
● Densidad de impresión. Cambie la configuración de densidad de impresión, como contraste, zonas luminosas, medios tonos y sombras. ● Tipos de papel. Cambie la configuración de modo de impresión para cada tipo de soporte, como papel con membrete, preperforado o satinado. ● Configuración del sistema. Cambie la configuración de sistema de la impresora, como recuperación de atascos y continuación automática.
Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto. PCL Utilice las opciones PCL para definir la configuración cuando utiliza el lenguaje de la impresora PCL. Nota Debe hacer clic en Aplicar para que los cambios tengan efecto. PostScript Utilice la opción PostScript al utilizar el lenguaje PostScript de la impresora. Cuando la opción Imprimir errores PostScript está activada, la página de error PostScript se imprime automáticamente tras producirse un error PostScript.
● Tonos medios. Los tonos medios son colores que se encuentran a mitad de camino entre el blanco y la densidad sólida. Para oscurecer los medios tonos, incremente el valor de Tonos medios. Este ajuste no afecta a las zonas luminosas ni a los colores sombra ● Sombras. Las sombras son colores con una densidad casi sólida. Para oscurecer los colores sombra incremente el valor Sombras. Este ajuste no afecta a las zonas luminosas ni a los medios tonos.
Uso de Configure Device de Macintosh Configure Device de Macintosh es un programa basado en Web que puede utilizarse para configurar y realizar tareas de mantenimiento de la impresora desde un ordenador con Mac OS X V10.3 o V10.4. Puede utilizar el programa Configure Device de Macintosh cuando la impresora se encuentra conectada directamente a un equipo o cuando está conectada a la red. No necesita acceso a Internet para abrir y utilizar Configure Device de Macintosh.
72 Capítulo 5 Administración de la impresora ESWW
6 Color Este capítulo describe cómo producir la mejor impresión en color posible: ESWW ● Uso del color ● Manejo del color ● Coincidencia de colores 73
Uso del color La impresora proporciona características de color automáticas con excelentes resultados de color. Ofrecen tablas de color cuidadosamente diseñadas y probadas para proporcionar una reproducción suave y precisa de todos los colores que se pueden imprimir. Las impresoras también proporcionan sofisticadas herramientas para los profesionales con experiencia.
Impresión a cuatro colores (CMYK) Cian, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas que utiliza una prensa de imprenta al imprimir a cuatro colores. Los entornos de artes gráficas (impresión y publicación) utilizan normalmente archivos de datos CMYK para proporcionar colores nítidos y saturados para textos y gráficos. La impresora utiliza el controlador de impresora PS para aceptar colores CMYK.
Manejo del color Si se definen las opciones del color como Automático, se producirá la mejor calidad de impresión en color posible para documentos en color. Sin embargo, es posible que desee imprimir un documento en color en escala de grises (blanco y negro) o modificar una de las opciones de color de la impresora. ● En Windows, utilice la configuración de la ficha Color del controlador de la impresora para imprimir en escala de grises o modificar las opciones de color.
Tabla 6-1 Opciones manuales de color (continuación) Descripción del valor de configuración Opciones de configuración Grises neutros ● La configuración Grises neutros determina el método para crear los tonos de gris utilizados en texto, gráficos y fotografías. Sólo en negro genera colores neutros (grises y negro) usando sólo el tóner negro. Así se garantizan colores neutros sin varios tonos. ● 4 colores genera colores neutros (grises y negro) combinando todos los colores de los cuatro tóneres.
controlar el consumo de tóner de color. Si no puede imprimir en color, consulte con el administrador de red. 1. Pulse OK para abrir los menús. 2. Pulse < o > para resaltar la opción Configuración del sistema y, a continuación, pulse OK. 3. Pulse < o > para resaltar la opción Calidad de impresión y, a continuación, pulse OK. 4. Pulse < o > para resaltar la opción Restricción de color y, a continuación, pulse OK. 5. Pulse < o > para seleccionar una de las siguientes opciones 6.
Coincidencia de colores El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del equipo es complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipo utilizan distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen colores mediante un proceso CMYK (cian, magenta, amarillo y negro).
Algunos libros de muestras se crean a partir de colores moteados, que son colorantes fabricados con un fin específico. Muchos de estos colores no están en la gama de la impresora (gama de colores). La mayoría de los libros de muestras de colores moteados cuentan con libros de muestras de procesamiento de acompañamiento que ofrecen aproximaciones a cian, magenta, amarillo y negro.
7 Mantenimiento Este capítulo describe las formas de realizar el mantenimiento de la impresora.
Administración de consumibles El uso, el almacenamiento y la supervisión de los cartuchos de impresión ayuda a garantizar una buena calidad de impresión. Vida útil de los consumibles La duración de un cartucho de impresión depende de los patrones de uso y de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Por ejemplo, si imprime un texto al 5% de cobertura, un cartucho de impresión de HP negro tiene una duración media de 5.000 páginas.
Figura 7-1 Visor de la impresora 1 Área del mensaje/indicación 2 Indicador de consumibles 3 Colores de los cartuchos de impresión de izquierda a derecha: negro, amarillo, cian y magenta Si desea ver niveles más exactos, siga las instrucciones que aparecen en esta tabla para imprimir una página de estado de consumibles. Dispositivo Procedimiento Panel de control de la impresora 1. Pulse OK. 2. Pulse > para resaltar la opción Informes y, a continuación, pulse OK. 3.
Cartuchos de impresión de HP Al utilizar cartuchos nuevos de impresión originales de HP, puede obtener la siguiente información sobre consumibles: ● Porcentaje restante de los consumibles ● Número aproximado de páginas restantes ● Número de páginas impresas Cartuchos de impresión no fabricados por HP Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión no fabricados por HP, ya sean nuevos o reprocesados.
Sustitución de consumibles y piezas Siga atentamente las directrices de esta sección cuando sustituya consumibles de la impresora. Directrices para la sustitución de consumibles Para facilitar la sustitución de consumibles, tenga en cuenta las siguientes directrices durante la configuración de la impresora. ● Se necesita espacio suficiente por encima y delante de la impresora para extraer los consumibles. ● La impresora debe colocarse sobre una superficie plana y firme.
2. Retire de la impresora el cartucho de impresión usado. 3. Extraiga el cartucho nuevo de la bolsa. Coloque el cartucho usado en la bolsa para reciclarlo. 4. Sujete el cartucho de impresión por ambos lados y agítelo suavemente para distribuir el tóner de manera uniforme. PRECAUCIÓN No toque el obturador ni la superficie del rodillo.
5. Retire los bloqueos naranja y la cinta de transporte del bloqueo izquierdo del nuevo cartucho de impresión. Deseche la cinta y los bloqueos de transporte según la normativa local. 6. Alinee el cartucho de impresión con las guías del interior de la impresora y, sujetando el cartucho por las asas, introdúzcalo hasta que esté bien asentado. 7. Cierre la puerta frontal con firmeza. Tras una breve espera, debe aparecer Preparado en el panel de control. ESWW 8. Se completó la instalación.
Si necesita más información, consulte los sitios Web proporcionados en la sección Directrices para la sustitución de consumibles.
Limpieza de la impresora Durante el proceso de impresión, pueden acumularse partículas de papel, tóner y polvo en el interior de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas relacionados con la calidad de impresión como, por ejemplo, manchas o restos de tóner. Esta impresora cuenta con un modo de limpieza que permite corregir y prevenir este tipo de problemas. Para limpiar la impresora mediante el panel de control de la impresora 1. Pulse OK. 2.
90 Capítulo 7 Mantenimiento ESWW
8 Solución de problemas Este capítulo explica qué hacer si surgen problemas relacionados con la impresora.
Lista de comprobación básica para solucionar problemas Si se producen problemas en la impresora, utilice la siguiente lista de comprobación para identificar la causa del problema: ● ¿Está conectada la impresora a una fuente de alimentación? ● ¿Está encendida la impresora? ● ¿Se encuentra la impresora en el estado Preparado? ● ¿Están conectados todos los cables necesarios? ● ¿Aparece algún mensaje en el panel de control? ● ¿Los consumibles instalados son originales HP? ● ¿Se instalaron correctam
Mensajes del panel de control Los mensajes del panel de control indican el estado de la impresora en ese momento. Además, los mensajes de alerta, advertencia y errores críticos indican situaciones que podrían requerir intervención. Los mensajes de alerta y advertencia aparecen de forma temporal y pueden requerir que confirme el mensaje pulsando OK para reanudar la impresión o X para cancelar el trabajo.
Mensaje del panel de control 50.X Error en fusor Descripción ● 10.1001 = falta la etiqueta electrónica del cartucho cian ● 10.1002 = falta la etiqueta electrónica del cartucho magenta ● 10.1003 = falta la etiqueta electrónica del cartucho amarillo Se produjo un error del fusor de la impresora. Acción recomendada Apague la impresora y espere al menos 25 minutos antes de volver a encenderla. Apagar / Encender Si está utilizando un protector contra subidas de tensión, retírelo.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. Consulte la sección Servicio y asistencia. 57 Error del ventilador Se produjo un error del ventilador interno de la impresora. Apagar / Encender Desconecte la alimentación mediante el interruptor y espere al menos 30 segundos. A continuación, vuelva a conectar la alimentación y espere a que se inicialice la impresora.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Consumibles incorrectos Hay más de un cartucho de impresión instalado en la ranura incorrecta. Asegúrese de que cada cartucho de impresión se encuentra en la ranura correcta. De arriba abajo, los cartuchos de impresión están instalados en este orden: negro, amarillo, cian, magenta Controlador no válido Está utilizando un controlador de impresora incorrecto. Seleccione el controlador de impresora correcto.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada A continuación, vuelva a conectar la alimentación y espere a que se inicialice la impresora. Si está utilizando un protector contra subidas de tensión, retírelo. Conecte la impresora directamente a la toma de la pared. Pulse el interruptor para encender la impresora. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. Consulte la sección Servicio y asistencia.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Pida cartucho El cartucho de impresión identificado está llegando al final de su vida útil. Pida el cartucho de impresión identificado. La impresión continuará hasta que aparezca el mensaje Sustituya cartucho . Si desea más información, consulte la sección Consumibles y accesorios. Pida consumibles Varios consumibles están agotándose.
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada Usando consumible no autorizado Hay instalado un consumible que no es Si al adquirir el consumible pensaba que se de HP y pulsó OK para anular el mensaje de trataba de un consumible original de HP, error. vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit. La garantía de HP no cubrirá el servicio ni la reparación que se puedan necesitar a consecuencia del uso de consumibles que no sean de HP.
Atascos Utilice esta ilustración para solucionar problemas de atascos en la impresora. Para obtener instrucciones sobre la eliminación de atascos, consulte Eliminación de atascos. Figura 8-1 Zonas de atascos (la impresora se muestra sin la bandeja 3 opcional) 1 Bandeja de salida 2 Ruta del papel 3 Bandeja 1 4 Bandejas 2 o 3 5 Fusor Causas comunes de los atascos Causas comunes de los atascos1 Causa Solución El soporte no cumple con las especificaciones.
Causas comunes de los atascos1 Causa Solución Nota No abanique el papel. Esta acción puede causar electricidad estática, lo que puede provocar que las hojas de papel se peguen entre sí. El soporte se extrae antes de que llegue a la bandeja de salida. Reinicie la impresora. Espere a que la página llegue a la bandeja de salida antes de retirarla. El soporte está en malas condiciones. Sustituya el soporte. Los rodillos internos de la bandeja 2 o la bandeja 3 opcional no toman el soporte.
2. Sujete la hoja atascada por las esquinas y tire de ella. 3. Coloque la pila de soporte en la bandeja 1. 4. Confirme que el soporte se encuentra dentro de las guías de soporte sin estar doblado. 5. Pulse OK para reanudar la impresión.
Atasco en la bandeja 2 o en la bandeja 3 opcional ESWW 1. Si está instalada la bandeja 3 opcional, extráigala y colóquela en una superficie plana. Si se puede ver la hoja atascada, retírela. 2. Si la hoja no puede verse, compruebe el interior de la impresora por la parte superior de la abertura de la bandeja. Retire todo el soporte atascado. 3. Extraiga la bandeja 2 y colóquela sobre una superficie plana. 4. Si se puede ver la hoja atascada, retírela.
5. Si la hoja no puede verse, compruebe el interior de la impresora por la parte superior de la abertura de la bandeja. Retire todo el soporte atascado. 6. Vuelva a colocar la bandeja 2 y la bandeja 3 opcional. 7. Pulse OK para reanudar la impresión.
Atasco en la ruta del papel de impresión Cuando aparezca este mensaje del panel de control, deberá comprobar si hay atascos en dos áreas. En primer lugar, observe el área de la puerta frontal. A continuación, siguiendo las instrucciones a partir del paso 6, observe el área de la cubierta superior. 1. Abra la puerta frontal. PRECAUCIÓN No coloque nada sobre la unidad de transferencia. No toque la parte superior de la unidad de transferencia ni los contactos del lateral izquierdo de ésta.
3. Localice las lengüetas verdes de la placa de registro que se encuentran debajo del cartucho de impresión inferior. 4. Presione las lengüetas y, a continuación, levante la placa de registro. Retire todo el soporte atascado y, a continuación, vuelva a colocar la placa de registro en su posición y ciérrela. Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión. 5. Cierre la puerta frontal.
6. Abra la cubierta superior. 7. Si se puede ver la hoja atascada, retírela y, a continuación, cierre la cubierta superior. 8. Si la hoja no es visible, pulse el interruptor de la impresora para apagarla. ADVERTENCIA ESWW El fusor estará caliente. Espere 10 minutos antes de continuar.
9. Coloque los pulgares en los seguros del fusor, apriételos y levante el fusor para retirarlo. 10. Levante la puerta del obturador del fusor. PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del obturador mientras el fusor esté en la impresora. 11. Retire todas las hojas atascadas. Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión.
12. Para sujetar el fusor, sitúe los pulgares en los seguros y, a continuación, presione ambos lados del fusor para introducirlo en la impresora. Presione el fusor hacia abajo hasta que encaje en su sitio. 13. Cierre la cubierta superior y, a continuación, encienda la impresora. Atasco en la bandeja de salida Cuando aparezca este mensaje del panel de control, deberá comprobar si hay atascos en dos áreas. En primer lugar, observe el área de la bandeja de salida.
2. Retire todo el soporte visible. Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión. 3. Abra la cubierta superior. 4. Si se puede ver la hoja atascada, retírela y, a continuación, cierre la cubierta superior.
5. Si la hoja no es visible, pulse el interruptor de la impresora para apagarla. ADVERTENCIA El fusor estará caliente. Espere 10 minutos antes de continuar. 6. Coloque los pulgares en los seguros del fusor, apriételos y levante el fusor para retirarlo. 7. Levante la puerta del obturador del fusor. PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del obturador mientras el fusor esté en la impresora.
8. Retire todas las hojas atascadas. Nota Si la hoja se rasga, asegúrese de que se retiran todos los fragmentos antes de reanudar la impresión. 9. Para sujetar el fusor, sitúe los pulgares en los seguros y, a continuación, presione ambos lados del fusor para introducirlo en la impresora. Presione el fusor hacia abajo hasta que encaje en su sitio. 10. Cierre la cubierta superior y, a continuación, encienda la impresora.
Problemas relacionados con el manejo del papel Utilice solamente soporte que cumpla con las especificaciones enumeradas en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide. Para obtener información sobre cómo realizar pedidos, consulte la sección Consumibles y accesorios. Para obtener información sobre las especificaciones de los soportes para esta impresora, consulte la sección Especificaciones de los soportes de impresión.
La impresora extrae el papel de la bandeja equivocada Causa Solución La bandeja especificada está vacía. Cargue el soporte en la bandeja especificada. El tamaño del soporte no está configurado de manera correcta para la bandeja. Imprima una página de configuración o utilice el panel de control para establecer el tamaño para el que está configurada la bandeja. El soporte no se alimenta automáticamente Causa Solución La alimentación manual está seleccionada en la aplicación de software.
No se toman transparencias o papel satinado Causa Solución Puede que las transparencias cargadas no cumplan con las especificaciones de HP. Utilice transparencias diseñadas para impresoras HP Color LaserJet. No se especificó el tipo de soporte correcto en la aplicación de Compruebe que esté seleccionado el tipo correcto en el software o en el controlador de la impresora. software o en el controlador de la impresora. La bandeja está demasiado llena. Retire el exceso de soporte de la bandeja.
Las hojas impresas están abarquilladas o arrugadas Causa Solución El soporte está dañado o en malas condiciones. Retire todo el soporte de la bandeja y cargue soporte en buenas condiciones. La impresora funciona en un ambiente excesivamente húmedo. Compruebe que el ambiente de la impresora esté dentro de las especificaciones de humedad. Está imprimiendo grandes áreas de color sólido. Las grandes áreas de color sólido pueden causar un exceso de abarquillamiento. Intente utilizar otro patrón.
La impresión sólo se realiza en una cara, incluso al seleccionar la impresión a doble cara (dúplex) manual ESWW Causa Solución La impresión manual a doble cara no está activada. Configure el controlador de la impresora para habilitar la impresión manual a doble cara. Consulte la sección Apertura de los controladores de impresora. El tipo de papel seleccionado no es compatible con la impresión a doble cara (dúplex).
Problemas de respuesta de la impresora El visor del panel de control de la impresora está en blanco Causa Solución El interruptor de la impresora está en posición de apagado. Verifique que la impresora está encendida. Los ventiladores pueden funcionar mientras la impresora está en modo de reposo (apagada). Los módulos DIMM de memoria de la impresora están defectuosos o instalados de forma incorrecta.
La impresora está encendida pero no recibe datos Causa Solución La puerta frontal no está cerrada. Cierre firmemente la puerta frontal. Aparece un mensaje distinto de Preparado en el panel de control de la impresora. Consulte la sección Mensajes del panel de control. El cable de interfaz no es el correcto para esta configuración. Seleccione el cable de interfaz correcto para la configuración. Consulte la sección Configuración de USB.
Problemas relacionados con el panel de control de la impresora En la siguiente tabla se enumeran problemas comunes del panel de control de la impresora, así como sugerencias para resolverlos. La configuración del panel de control no funciona correctamente Causa Solución El visor del panel de control de la impresora está en blanco, aunque esté funcionando el ventilador. Los ventiladores pueden funcionar mientras la impresora está en modo de reposo (apagada).
Problemas relacionados con la impresión en color Impresión en negro en lugar de en color Causa Solución Está seleccionada la opción Escala de grises en la aplicación de software o en el controlador de la impresora. En la aplicación de software o en el controlador de la impresora, seleccione el modo Color en lugar del modo Escala de grises o el modo Monocromo. Es posible que esté usando un controlador para impresión monocromo (blanco y negro).
Impresión irregular de colores después de instalar un cartucho de impresión Causa Solución A veces, los cartuchos de impresión nuevos necesitan imprimir varias páginas antes de proporcionar calidad de impresión regular. Intente imprimir 50 páginas aproximadamente con el nuevo cartucho de impresión y, a continuación, intente volver a imprimir el trabajo. Puede haber otro cartucho de impresión a punto de acabarse.
Salida incorrecta de la impresora Problemas de salida de la impresora Impresión de fuentes incorrectas Causa Solución No se seleccionó correctamente la fuente en la aplicación de software. Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación de software. La fuente no está disponible para la impresora. Descargue la fuente a la impresora o utilice otra fuente. (En Windows, el controlador realiza este procedimiento automáticamente.) No está seleccionado el controlador de impresora correcto.
Caracteres incorrectos, caracteres ausentes o impresión interrumpida Causa Solución Está intentando imprimir un trabajo PCL, pero la impresora está configurada para emulación PS. Desde el panel de control de la impresora, seleccione el lenguaje de impresora correcto y vuelva a enviar el trabajo de impresión. Está intentando imprimir un trabajo PS, pero la impresora está configurada para emulación PCL.
Problemas de Macintosh Solución de problemas con Mac OS X El controlador de impresora no aparece en la lista del Centro de impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras. Causa Solución Puede que el software de la impresora no se instalara o que se instalara incorrectamente. Asegúrese de que el archivo PPD de la impresora se encuentra en la carpeta siguiente del disco duro: Librería/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.
El controlador de la impresora no configura automáticamente la impresora seleccionada en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras. Causa Solución El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro: Librería/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj, donde “” representa el código de dos caracteres del idioma utilizado. Vuelva a instalar el software. En la guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
Al conectar la impresora con un cable USB, ésta no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras después de seleccionar el controlador. Causa Solución Este problema está provocado por un componente de software o hardware. Solución de problemas de software ● Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB y que dispone del software USB correspondiente de Apple. ● Asegúrese de que la versión del sistema operativo que utiliza es Mac OS X versión 10.1 o posterior.
Problemas de la aplicación de software No se pueden cambiar las selecciones del sistema Causa Solución La aplicación de software no es compatible con cambios del sistema. Consulte la documentación de la aplicación de software. No está cargado el controlador correcto de la impresora. Cargue el controlador correcto. No está cargado el controlador de aplicación correcto. Cargue el controlador de aplicación correcto.
Solución de problemas de calidad de impresión Si tiene problemas relacionados con la calidad de impresión, en las siguientes secciones encontrará ayuda para identificar la causa del problema. Problemas de calidad de impresión relacionados con el soporte Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de soporte inadecuado. ● La configuración del controlador es incorrecta. Para modificar la configuración del tipo de soporte, consulte la sección Tipo y tamaño.
● Puede que las pequeñas áreas aleatorias oscuras situadas en el borde posterior de las páginas con relleno uniforme se deban a transparencias que se pegaron entre sí en la bandeja de salida. Intente imprimir un grupo más pequeño de transparencias. ● Si los colores no parecen ser los adecuados al imprimirlos, seleccione colores diferentes en la aplicación de software o en el controlador de la impresora.
Sección Cartucho de impresión 1 Amarillo 2 Cian 3 Negro 4 Magenta ● Si la marca o mancha aparece solamente en una de las secciones, sustituya el cartucho de impresión de dicha sección. ● Si la marca o línea aparece en más de una sección, sustituya el cartucho de impresión que coincida con el color de la marca o línea. ● Si aparece un patrón repetitivo de puntos, marcas o líneas en la página, limpie la impresora. Consulte la sección Limpieza de la impresora.
Problemas de red (sólo HP Color LaserJet 2700n) Compruebe los siguientes elementos para asegurarse de que la impresora tiene comunicación con la red. Antes de comenzar con este procedimiento de solución de problemas, imprima una página de configuración. Consulte la sección Uso de las páginas de información de la impresora. 1.
Compruebe que su sistema tiene la configuración correcta de sistema operativo de red. 8. ¿Está el protocolo activado? Compruebe el estado del protocolo en el informe de configuración. También puede utilizar el servidor Web incorporado, HP ToolboxFX o Configure Device de Macintosh para comprobar el estado de otros protocolos. Consulte la sección Administración de la impresora. 9.
134 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
A ESWW Consumibles y accesorios ● Para realizar pedidos de consumibles en EE.UU., vaya a www.hp.com/sbso/product/supplies. ● Para realizar pedidos de consumibles en todo el mundo, vaya a www.hp.com/ghp/ buyonline.html. ● Para realizar pedidos de consumibles en Canadá, vaya a www.hp.ca/catalog/supplies. ● Para realizar pedidos de consumibles en Europa, vaya a www.hp.com/go/supplies. ● Para realizar pedidos de consumibles en Asia y zona del Pacífico, vaya a www.hp.com/paper/.
Piezas y consumibles Las piezas y los consumibles de recambio para esta impresora estarán disponibles durante un mínimo de cinco años desde el momento en que deje de fabricarse.
Pieza Número de pieza Tipo/tamaño Soportes C2934A 50 hojas Transparencias HP Color LaserJet (carta) C2936A 50 hojas Transparencias HP Color Laser (A4) Q1298A Papel resistente HP LaserJet (carta) Q1298B Papel resistente HP LaserJet (A4) HPU1132 500 hojas Papel LaserJet HP Premium Choice (carta) CHP410 500 hojas Papel LaserJet HP Premium Choice (A4) HPJ1124 500 hojas Papel HP LaserJet (carta) CHP310 500 hojas Papel HP LaserJet (A4) Q6608A 100 hojas Papel fotográfico HP Laser, satinado Q6
Pieza Número de pieza Tipo/tamaño Materiales de referencia 5851-1468 HP LaserJet Printer Family Print Media Specification Guide 5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package Para ver las versiones descargables, consulte la página Web www.hp.com/support/clj2700. Cuando se conecte, seleccione Manuals. 1 Bluetooth es una marca comercial perteneciente a su propietario y utilizada por Hewlett-Packard Company bajo licencia.
Realización de pedidos mediante el servidor Web incorporado Para realizar un pedido de consumibles directamente mediante el servidor Web incorporado, haga clic en el botón Comprar consumibles situado en la esquina superior derecha de cada página y, a continuación, siga las instrucciones indicadas en la página del navegador Web. Consulte la sección Uso del servidor Web incorporado.
Realización de pedidos mediante la herramienta HP ToolboxFX Siga estos pasos para solicitar consumibles de impresión directamente mediante la herramienta HP ToolboxFX. 1. Abra HP ToolboxFX. 2. Haga clic en el botón Comprar consumibles. 3. Siga las instrucciones indicadas en la página del navegador Web.
B ESWW Servicio y asistencia 141
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Impresoras HP Color LaserJet 2700 y 2700n Garantía limitada de un año HP le garantiza a usted, el cliente usuario final, que el hardware y los accesorios HP estarán exentos de defectos de material y de mano de obra a partir de la fecha de compra, durante el período anteriormente especificado.
CONSIDERAN ADICIONALES A LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LA LEY APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
Declaración de garantía limitada para el cartucho de impresión, unidad de transferencia y fusor Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Centro de atención al cliente de HP Servicios en línea Vaya a www.hp.com/support/clj2700 para obtener acceso durante las 24 horas del día a software, información del producto e información de asistencia técnica específicos para las impresoras HP. Consulte el sitio Web www.hp.com/support/net_printing para obtener información sobre la red integrada.
Programa HP ToolboxFX Para comprobar el estado y la configuración de la impresora y consultar la información para la solución de problemas, así como la documentación en línea, utilice el software HP ToolboxFX. Debe realizar una instalación completa del software para poder utilizar la herramienta HP ToolboxFX. Consulte la sección Uso de HP ToolboxFX. Asistencia e información de HP para equipos Macintosh Diríjase a la página www.hp.
Acuerdos de mantenimiento de HP HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia técnica pueden variar según el área. Consulte a su distribuidor local HP y compruebe los servicios con los que puede contar.
Reembalaje de la impresora Si tiene que trasladar la impresora o enviarla a otro lugar, lleve a cabo los siguientes pasos para reembalarla. PRECAUCIÓN El cliente será responsable de cualquier daño que se produzca en el transporte debido a un embalaje inadecuado. La impresora debe permanecer en posición vertical durante el transporte. Para reembalar la impresora PRECAUCIÓN Es extremadamente importante retirar los cartuchos de impresión antes de transportar la impresora.
C Especificaciones de la impresora Las especificaciones de la impresora contienen información acerca del tamaño, el peso, la alimentación y el ruido que emite la impresora. Las especificaciones también describen cómo afectan los diferentes modos de funcionamiento al consumo de energía, así como a las emisiones de calor y de ruido.
Especificaciones físicas Producto Altura Profundidad Ancho Peso1 Modelo base 400 mm (15,7 pulgadas) 450 mm (17,7 pulgadas) 400 mm (15,7 pulgadas) 20,3 kg (44,8 libras) 540 mm (21,3 pulgadas) 450 mm (17,7 pulgadas) 400 mm (15,7 pulgadas) 25,4 kg (56,0 libras) Modelo base más bandeja 3 opcional 1 El peso de la impresora no incluye los cartuchos de impresión.
Especificaciones eléctricas ADVERTENCIA Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/región de venta de la impresora. No convierta los voltajes operativos: puede dañar la impresora e invalidar la garantía del producto.
Especificaciones de consumo de energía Tabla C-1 Consumo de energía (media, en vatios)1 1 2 3 4 5 Modelo del producto Imprimiendo2 Preparado3 En reposo4 Desactivado Emisión de calorPreparado (BTU/hora)5 HP Color LaserJet 2700 409 29 13 0,5 100 HP Color LaserJet 2700n 409 29 13 0,5 100 El consumo de energía refleja los valores más altos registrados para las impresiones monocromo y en monocromo cuando se utilizan voltajes estándar.
Emisiones acústicas 1 Nivel de potencia sonora Declarado por ISO 9296 Imprimiendo (15 ppm)1 LWAd = 6,9 b (A) [69 dB (A)] Preparado LWAd = 5,3 b (A) [53 dB (A)] Nivel de presión sonora: posición del observador Declarado por ISO 9296 Imprimiendo (15 ppm)1 LpAm = 55 dB (A) Preparado LpAm = 39 dB (A) La velocidad de impresión en color es de 15 ppm para soportes de impresión tamaño carta y A4.
Especificaciones del entorno de funcionamiento Entorno Recomendado Permitido Temperatura De 17 a 25 °C De 10 a 27 °C Humedad Entre el 20 y el 60% de humedad relativa Entre el 10 y el 70% de humedad relativa Altitud No aplicable De 0 a 2600 m Nota Estos valores están sujetos a cambios.
D Información sobre normativas Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas: ESWW ● Normas de la FCC ● Programa de administración ambiental de productos ● Declaración de conformidad ● Declaraciones sobre seguridad ● Declaración de seguridad de láser para Finlandia 155
Normas de la FCC Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio.
Programa de administración ambiental de productos Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente. Generación de ozono Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O3).
Información acerca del programa de devolución y reciclaje de consumibles de HP Desde 1992, HP ofrece el servicio de devolución y reciclaje de consumibles de HP LaserJet de forma gratuita. En el año 2004, el programa Planet Partners de HP para los consumibles de LaserJet estaba disponible en el 85% del mercado mundial donde se comercializaban los consumibles de HP LaserJet.
Eliminación de las piezas desechables por parte de los usuarios particulares de la Unión Europea Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Declaración de conformidad Declaración de conformidad conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.
Declaraciones sobre seguridad Seguridad de láser El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. La impresora está certificada como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma de rendimiento de radiaciones del U.S.
Declaración de seguridad de láser para Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 2700, 2700n, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
E Cómo trabajar con la memoria Memoria de la impresora La impresora sólo dispone de una ranura de módulo de memoria de doble línea (DIMM). Utilice esta ranura del módulo DIMM para actualizar la impresora con los siguientes elementos: ● Más memoria de impresora (están disponibles módulos DIMM de 64, 128 y 256 MB). ● Otros idiomas y opciones de impresora basados en módulos DIMM Nota Los módulos SIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles con esta impresora.
Instalación de módulos DIMM de memoria Puede instalar más memoria en la impresora y también un módulo DIMM de fuentes para que la impresora imprima caracteres de idiomas como el chino o del alfabeto cirílico. PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo DIMM, póngase una muñequera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
3. Coloque el formateador en una superficie limpia y plana. Para sustituir un módulo DIMM instalado, abra los seguros de cada lado de la ranura del módulo DIMM, levante el módulo por un extremo y extráigalo. ESWW 4. Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática y, a continuación, localice la muesca de alineación en el borde inferior del módulo DIMM. 5.
6. Presione el módulo DIMM hasta que se encuentre acoplado por ambos seguros. Nota Si tiene problemas para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca de la parte inferior del módulo DIMM está alineada con la barra de la ranura. Si el módulo DIMM sigue sin entrar, asegúrese de que está utilizando el tipo de módulo correcto. 7. Alinee el extremo del formateador en las pistas de la parte superior e inferior de la ranura y, a continuación, deslice la placa de nuevo en la impresora.
4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria que hay ahora instalada. 5. Haga clic en Aceptar. 6. Vaya a la sección Comprobación de la instalación del módulo DIMM. Comprobación de la instalación del módulo DIMM Compruebe que los módulos DIMM están instalados y funcionan correctamente. Para comprobar la instalación de los módulos DIMM 1. Encienda la impresora. Compruebe que la impresora se encuentra en el estado Preparado una vez finalizada la secuencia de inicio.
168 Apéndice E Cómo trabajar con la memoria ESWW
Glosario administrador de red Persona que administra una red. bandeja Receptáculo que contiene las páginas impresas. bandeja Receptáculo que contiene el papel en blanco. BOOTP Abreviatura de “Bootstrap Protocol”, protocolo de Internet que permite que el equipo encuentre su propia dirección IP. búfer de página Memoria temporal de la impresora utilizada para guardar los datos de la página mientras la impresora crea una imagen de ésta.
etiqueta electrónica Un chip de memoria en el cartucho de impresión. Una etiqueta electrónica controla la utilización del cartucho de impresión e identifica si el cartucho de impresión es realmente de HP. firmware fuente Instrucciones de programación almacenadas en una unidad de sólo lectura dentro de la impresora. Conjunto completo de letras, números y símbolos de un tipo de letra. fusor Conjunto que utiliza calor para fundir el tóner en el soporte de impresión.
tóner Polvo fino negro o de color que forma la imagen en el soporte impreso. unidad de transferencia Cinta negra de plástico que transporta el soporte dentro de la impresora y transfiere el tóner de los cartuchos de impresión al soporte.
172 Glosario ESWW
Índice A abarquillamiento, papel configuración 25 accesibilidad, características 3 accesorios pedido 135, 139, 140 solución de problemas 128 acuerdos de mantenimiento 145, 147 acumulación de tóner, solución de problemas 130 alertas, configuración 66 alertas de correo electrónico, configuración 66 almacenamiento cartuchos de impresión 83 impresora 14, 154 soportes 14 ambas caras, impresión en impresión 56 solución de problemas 116 ampliación de documentos (Windows) 50 ampliada, garantía 147 asistencia técni
calidad de imagen configuración de HP ToolboxFX 69 configuración para archivado 25 fotografías 52 solución de problemas 129 calidad de impresión configuración de HP ToolboxFX 69 configuración para archivado 25 fotografías 52 página de solución de problemas, HP ToolboxFX 130 solución de problemas 129 cambio del tamaño de los documentos (Windows) 50 cancelación de una solicitud de impresión 58 captura 77 características 3 carga de soportes bandeja 1 41 bandeja 2 ó 3 43 especiales 47 mensajes de error 95 cartu
nivel bajo o agotado, configuración 24 no HP 84, 93 pedido 135, 139, 140 reciclaje 157 sustitución 85 Consumibles incorrectos mensaje de error 93 consumibles no HP 84, 93 contraseña, red 30 contraste densidad de impresión 69 visor, panel de control 24 contraste del visor, configuración 24 controladores acceso 7 configuraciones rápidas (Windows) 49 ficha Servicios (Windows) 53 incluidos 3 Macintosh, solución de problemas 125 opciones de Macintosh 54 opciones de Windows 49 página de uso 22 preajustes (Macinto
configuración Courier 24 DIMM, instalación 164 incluidas 3 instrucciones de uso 124 listas, impresión 22, 61 solución de problemas 123 fusor atascos, eliminación 105 errores 94 garantía 144 G garantía ampliada 147, 159 cartuchos de impresión 144 producto 142 unidad de transferencia y fusor 144 garantía ampliada 159 garantía de unidad de transferencia 144 glosario 169 Grises neutros 77 guías de instalación, consumibles 85 H Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) 159 HP ImageREt 74 HP JetReady
diagrama, impresión Informes 22 Servicio 25 uso 22 módulos DIMM comprobación de la instalación 167 pedido 136 22, 60 N Normas de la FCC 156 Normas DOC de Canadá 161 no se imprime nada, solución de problemas 118 n páginas por hoja Macintosh 55 Windows 51 O ondulación, papel solución de problemas 115 origen, selección de bandeja 38 P página de configuración 22, 60 página de demostración 60 página de estado de consumibles 22, 60, 83 página demo 22 página de servicio 22, 61 página de uso 22, 60 páginas de inf
puertos USB configuración de velocidad puerto USB conexión 28 25 R ranura de entrada para una hoja.
carga en bandeja 2 ó 3 43 configuración de HP ToolboxFX 70 configuración de ondulación 25 configuración predeterminada 23, 68 especiales, carga 47 etiquetas 16 formularios preimpresos 17 guía de especificaciones 138 páginas por hoja (Macintosh) 55 páginas por hoja (Windows) 51 papel coloreado 15 papel con membrete 17 papel pesado 16 papel reciclado 17 papel satinado 15 pedido 136 personalizados, configuración de tamaños 40 primera página (Macintosh) 54 primera página (Windows) 51 selección 12 selección de b
180 Índice ESWW
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.