HP LaserJet M5035x/M5035xs MFP Getting Started Guide Opsætningsvejledning Alustusjuhend Aloitusopas Darba uzs kšanas rokasgr mata Darbo pradžios vadovas Hurtigstartveiledning Introduktionshandbok
Copyright and License © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
1499 mm (59 in) 1372 mm (54 in) • Prepare the site • Gør plads til enheden • Seadke koht valmis • Sijoituspaikan valmistelu • Орнатылатын жерді дайында ыз • Uzstādīšanas vietas sagatavošana • Paruoškite vietą To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that is out of direct sunlight to position the device. Sørg for, at der er plads nok til enheden. Vælg en stabil, plan flade i et ventileret og støvfrit område, hvor enheden ikke udsættes for direkte sollys.
• Unpack the device • Pak enheden ud • Pakkige seade lahti • Laitteen ottaminen pakkauksesta • рыл ыны орабынан шы ары ыз • Ierīces izpakošana • Išpakuokite įrenginį 2) Remove the packaging, plastic cover, and locate the ramps (callout 1). 1) Åbn kassen og fjern den. Sæt kassen til duplekserenheden til side. 2) Fjern indpakningen og plastikovertrækket, og find ramperne (billedforklaring 1). 1) Avage ja eemaldage kast. Pange dupleksseadme kast kõrvale.
3) Install the ramps. 4) Make sure that the wheel locks are in the unlocked position, and then roll the device onto the ramps and off of the pallet. WARNING: Make sure that two people roll the device off of the pallet. 5) Remove all of the orange tape and cardboard packaging. 3) Installer ramperne. 4) Kontroller, at hjullåsene ikke er låst, og rul enheden op på ramperne og ned fra pallen. ADVARSEL! Sørg for, at der er to personer til at rulle enheden ned fra pallen. 5) Fjern alt orange tape og pap.
M5035 MFPx M5035 MFPxs 7) Remove the cardboard in tray 4, tray 5, and tray 6 (XS model only). 6) Fjern de orange låse fra bakke 2 (billedforklaring 1) og bakke 3 (billedforklaring 2). 7) Fjern pappet i bakke 4, bakke 5 og bakke 6 (gælder kun model XS). 6) Eemaldage oranžid salvelukud 2. salvelt (viiktekst 1) ja 3. salvelt (viiktekst 2). 7) Eemaldage papp salvest 4, salvest 5 ja salvest 6 (ainult XS mudelil). 6) Irrota oranssit lokeroiden lukot lokerosta 2 (kohta 1) ja lokerosta 3 (kohta 2).
8) Open the upper-right door and remove the orange print-cartridge locks. 9) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip (callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the device, and then close the upper-right door (callout 3). 8) Åbn den øverste højre dør, og fjern de orange låse til printerpatronen. 9) Fjern printerpatronen fra indpakningen, fjern strimlen (billedforklaring 1) og den orange tape.
M5035 MFPx M5035 MFPxs 11) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the media. 10) Åbn begge bakker for at lægge papir i dem. 11) Juster bakkestyrene, så de passer til medieformatet, og læg derefter mediet i bakken. 10) Avage paberi laadimiseks kõik salved. 11) Kohandage juhikud nii, et need ühtivad paberi suurusega ja täitke salv paberiga. 10) Avaa lokerot ja lisää niihin materiaalia. 11) Säädä lokerojen ohjaimet materiaalin koon mukaan ja lisää materiaalia.
M5035 MFPx M5035 MFPx M5035 MFPxs M5035 MFPxs 12) Close all of the trays. 13) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device so it unlocks. 12) Luk alle bakkerne. 13) Flyt scannerens transportlås mod enhedens bagende, så den låses op. 12) Sulgege kõik salved. 13) Liigutage skänneri transpordilukk avamiseks seadme tagakülje poole. 12) Sulje kaikki lokerot. 13) Avaa skannerin vaunun lukitus liu’uttamalla lukkoa laitteen takaosaa kohti. 12) Науаларды барлы ын жабы ыз.
M5035 MFPx M5035 MFPxs 15) If necessary, remove the control-panel overlays and install new overlays. 14) Fjern dupleksenheden fra kassen (billedforklaring 1), fjern dupleksenhedens cover, hvis det er nødvendigt (billedforklaring 2), og installer derefter dupleksenheden (billedforklaring 3). 15) Hvis det er nødvendigt, skal du fjerne skabelonerne på kontrolpanelet og installere nye skabeloner.
16) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted at the computer in step 26 on page 17. 17) Connect the network cable and the telephone cord (for fax). 16) Hvis du vil tilslutte enheden ved hjælp af et USB-kabel, skal du vente med at sætte det i, indtil du bliver bedt om det i trin 26 på side 17. 17) Tilslut netværkskablet og telefonledningen (til faxen).
M5035 MFPx M5035 MFPxs English 18) Connect the power cable. Dansk 18) Tilslut strømkablet. Eesti 18) Ühendage toitejuhe. Suomi 18) Liitä virtajohto. Казакша 18) орек сымын жал а ыз. Latviešu 18) Pieslēdziet strāvas vadu. Lietuviškai 18) Prijunkite maitinimo kabelį.
• Set up the control panel • Konfigurer kontrolpanelet • Seadistage juhtpaneel • Ohjauspaneelin määrittäminen • Бас ару панелін бапта ыз • Kontroles paneļa iestatīšana • Nustatykite valdymo skydelį M5035 MFPx M5035 MFPxs 19) Turn on the device. 20) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you are prompted at the control panel, enter the language, date, time, location, company name, and telephone (fax) number.
English Note: Many networks provide IP addresses automatically. If the IP address shows a series of zeros, make sure that you are connected to the network and go to step 22. Dansk 21) Hvis du er tilsluttet et netværk, skal du udskrive en testside fra kontrolpanelet og kontrollere, om IP-adressen er gyldig. På kontrolpanelet skal du trykke på knappen Netværksadresse og derefter på Udskriv. Oplysningerne om IP-adressen vises under "TCP/IP".
22) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. 22) Konfigurer IP-adressen (hvis det er nødvendigt). På kontrolpanelet skal du rulle til og trykke på Administration. Rul til og tryk på Indledende opsætning og dernæst på Netværk og I/O.
• Install the software • Installer softwaren • Installige tarkvara • Ohjelmiston asentaminen • Ба дарламалы ралды орнаты ыз • Programmatūras uzstādīšana • Įdiekite programinę įrangą Macintosh For Macintosh software installation instructions, go to step 28 on page 18. Forbered softwareinstallationen. 23) HP anbefaler, at alle unødvendige programmer lukkes, inden udskrivningssoftwaren installeres.
To install a USB connection, go to step 24. Windows with a direct connection (USB). 24) Install the software from the CD before connecting the cable to the device. Note: If the New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions, accept the default selections, and then go to step 35 on page 21. For at installere en USB-forbindelse skal du gå til trin 24. Windows med en direkte forbindelse (USB). 24) Installer softwaren fra cd'en, inden du sætter kablet i enheden.
English Dansk Eesti Suomi Казакша Latviešu Lietuviškai 25) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. Note: If the welcome screen does not appear, click Start, and then click Run. Type X:SETUP (replace X with CD-ROM drive letter), and click OK. 26) Follow the onscreen instructions. When prompted, connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet).
Macintosh 27) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 35 on page 21. Connect to a Macintosh computer. 28) Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the software before connecting the USB cable. 27) Klik på Udfør. Hvis du bliver bedt om det, skal du genstarte computeren. Gå til trin 35 på side 21. Tilslut enheden til en Macintosh-computer. 28) Læg cd'en i cd-rom-drevet, og kør installationsprogrammet.
Macintosh English 30) From Apple System Preferences (available in the Apple drop-down menu) click Print & Fax, and then click the Printing tab at the top of the window. 31) To add your device, click the “+” icon to launch the Printer Browser. By default, the Printer Browser displays devices that are connected through USB, Bonjour, and AppleTalk networking. 29) Tilslut enheden til computeren via et USB-kabel. Bemærk! HP anbefaler ikke brug af USB-hubber. Brug et USB-kabel, der højst er 2 meter langt.
Macintosh Macintosh 32) From the Printer Browser window, select the HP device. Note: If HP software is installed, the software should automatically be configured for Macintosh OS X V 10.4. 33) Click Add to create a printer queue, and then follow the prompt to manually configure the device’s installable options. Note: Macintosh OS X V 10.2 and V 10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down menu.
English Dansk Eesti Katsetage installeeritud tarkvara. 35) Trükkige üks lehekülg mis tahes programmist, veendumaks, et tarkvara on õigesti installeeritud. Märkus: Kui printimine nurjus, installeerige tarkvara uuesti. Kui printimine nurjub ka peale tarkvara uuesti installeerimist, siis külastage aadressi www.hp.com/support/M5035mfp. Testaa ohjelmiston asennus. 35) Tulosta jokin sivu mistä tahansa ohjelmasta ja varmista, että ohjelmisto on asennettu oikein.
• Set up digital send • Konfigurer digital afsendelse • Seadistage digitaalne saatmine • Digitaalisen lähetyksen määrittäminen • Цифрлы жіберуді бапта ыз • Digitālās sūtīšanas iestatīšana • Nustatykite skaitmeninį siuntimą 36) Open a web browser. 37) Type the device IP address (found on the Jetdirect configuration page). 38) Select the Digital Sending tab. 39) Complete General Settings information, such as name and e-mail address. 40) Select E-mail Settings from the left navigation menu.
English 43) To scan a document to your computer or shared network folder, use the Send To Folder feature (on the left navigation bar) to set up one or more folder destinations. Note: See the embedded Web server (EWS) guide for more information on configuring the Send To Folder feature. Dansk 42) Vælg e-mail-adressekartoteket i navigationsområdet til venstre for at indtaste e-mail-adresser og e-mail-distributionslister, som du ofte bruger.
• Install send fax driver • Installer send-fax-driver • Installeerige faksi draiver • Faksin lähetysohjaimen asentaminen • Факс жіберу жетегін орнаты ыз • Faksa sūtīšanas draivera uzstādīšana • Įdiekite fakso siuntimo tvarkyklę 44) If your device has faxing capabilities and you did not install the send fax driver in step 25, insert the CD to install the driver. Select Custom, Send Fax driver, and follow the instructions.
• Register the device • Registrer enheden • Registreerige seade • Laitteen rekisteröiminen • рыл ыны тірке із • Ierīces reģistrēšana • Užregistruokite įrenginį English Register your device. Register at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: technical support updates, enhanced support options, ideas and ways to use your new HP device, and news about emerging technologies. Dansk Tillykke! Enheden er klar til brug.
Troubleshooting Area Symptom Control-panel Blank display Print Copy Cause/Remedy 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. 2) Make sure that the device is turned on. See page 12 for more information. 3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning, adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel. 4) Turn off the device, reseat the formatter, and then turn on the device.
Troubleshooting Area Fax E-mail Symptom Cause/Remedy Fax icon appears gray Touch Administration, touch Initial Setup, and touch Fax Setup. Touch Required Settings and enter the location, date/time, and fax header information to make sure that the fax is configured correctly. No fax icon on the control-panel display 1) Make sure that the fax card is installed in the formatter correctly, and that none of the pins are bent.
Troubleshooting Area Staple Stack Other Symptom Cause/Remedy A job is not stapled. 1) Remove the staple cassette and check if it is jammed or empty. 2) For copy jobs, select the Staple/Collate option at the control panel. For print jobs, make sure the stapler/stacker is configured in the printer driver. 3) Use only Letter or A4-size paper for staple jobs. Staples are not holding the pages together. 1) Replace the staple cartridge with a staple cartridge that is made for this device.
Problemløsning Område Kontrolpaneldisplay Udskrivning Kopiering Symptom Årsag/løsning Blankt 1) Sørg for, at strømkablet er tilsluttet en stikkontakt, der fungerer. 2) Kontroller, at enheden er tændt. Se side 12 for at få yderligere oplysninger. 3) Hvis statusindikatorerne på kontrolpanelets venstre side fungerer, skal du justere kontrasten ved at dreje på hjulet, som er placeret i kontrolpanelets øverste venstre hjørne. 4) Sluk for enheden, sæt processoren i igen, og tænd for enheden.
Problemløsning Område Fax E-mail Symptom Årsag/løsning Fax-ikonet er gråt Tryk på Administration, tryk på Indledende opsætning og tryk på Fax-opsætning. Tryk på Nødvendige indstillinger og indtast område, dato/klokkeslæt og oplysninger i faxhoved, så faxen konfigureres korrekt. Intet fax-ikon på kontrolpanelets display 1) Kontroller, at fax-kortet er installeret korrekt i processoren, og at ingen af benene er bøjet. 2) Udskriv en konfigurationsside, og kontroller modemstatus på faxtilbehørssiden.
Problemløsning Område Symptom Hæfteklammer Et job blev ikke hæftet sammen. Stabler Andet Årsag/løsning 1) Fjern kassetten til hæfteklammer, og kontroller, om der sidder noget fast, eller om den er tom. 2) I forbindelse med kopieringsjob skal du vælge funktionen Hæftning/sortering på kontrolpanelet. I forbindelse med udskrivningsjob skal du kontrollere, at funktionen til Hæftning/sortering er konfigureret i printerdriveren. 3) Brug kun papir af typen Letter eller A4 i forbindelse med hæftejob.
Veaotsing Ala Juhtpaneeli kuvar Printimine Kopeerimine Viga Põhjus/lahendus Tühi 1) Veenduge et toitejuhe on ühendatud töötavasse elektrivõrgu pistikupessa. 2) Veenduge, et seade on sisse lülitatud. Lisateabe saamiseks vaadake lehekülg 12. 3) Kui olekutuled juhtpaneeli vasakul poolel töötavad, kohandage kontrastsust, kasutades juhtpaneeli ülemises vasakus osas asuvat ketasvalijat. 4) Lülitage seade välja, seadke vormindi uuesti sisse ning lülitage seade sisse.
Veaotsing Ala Faks Elektronpost Viga Põhjus/lahendus Faksi ikoon ilmub hallina Vajutage Administration (Haldus), Initial Setup (Algseadistus) ning Fax Setup (Faksi seadistus). Vajutage Required Settings ja sisestage asukoht, kuupäev/kellaaeg ja faksi päise informatsioon veendumaks, et faksi seade on õigesti konfigureeritud. Juhtpaneelil ei ilmu faksi ikooni 1) Veenduge, et faksiplaat on vormindis õigesti installeeritud ja et ükski kontakt ei oleks paindunud.
Veaotsing Ala Klammerdamine Virnastamine Muu Viga Põhjus/lahendus Töö jääb klammerdamata. 1) Eemaldage klammerdamise kassett ja veenduge, et see ei oleks ummistatud ega tühi. 2) Kopeerimistöödeks valige juhtpaneelil Staple/Collate (Klammerdama/põimima) valik. Printimistöödeks veenduge, et klammerdaja/virnastusseade on printeri draiverites konfigureeritud. 3) Kasutage klammerdamistöödeks ainult Letter või A4 suurust paberit. Klambrid ei hoia lehti koos.
Vianmääritys Alue Ohjauspaneelin näyttö Tulostus Kopiointi Oire Syy/korjauskeino Tyhjä 1) Varmista, että virtajohto on kytketty toimivaan pistorasiaan. 2) Varmista, että laitteeseen on kytketty virta. Lisätietoja on sivulla 12. 3) Jos ohjauspaneelin vasemmalla puolella olevat tilamerkkivalot toimivat, säädä näytön kontrasti ohjauspaneelin vasemmassa yläkulmassa olevalla säätimellä. 4) Katkaise laitteen virta, aseta emolevy takaisin paikalleen ja kytke laitteen virta.
Vianmääritys Alue Faksaus Sähköposti Oire Syy/korjauskeino Faksauskuvake on harmaa Kosketa Hallinta, Alkuasetukset ja Faksiasetukset. Kosketa kohtaa Tarvittavat asetukset ja kirjoita sijoituspaikka-, päivämäärä/aika- ja faksin otsikkotiedot. Siten varmistat, että faksi on määritetty oikein. Ohjauspaneelin näytössä ei ole faksauskuvaketta 1) Varmista, että faksikortti on asennettu emolevylle oikein ja että kortin nastat eivät ole taipuneita.
Vianmääritys Alue Nidonta Pinonta Muut Oire Syy/korjauskeino Näyttöön tulee ilmoitus työn epäonnistumisesta, kun asiakirja skannataan ja lähetetään sähköpostiin 1) Tarkista sähköpostiosoite lähettämällä siihen viesti. 2) Varmista, että skannattu asiakirja ei ylitä SMTP-yhdyskäytävän liitetiedostojen enimmäiskokoa. Jos asiakirja on liian suuri, muuta koko sulautetussa Web-palvelimessa valitsemalla Digitaalilähetys ja Lähetys sähköpostiin. Laite ei nido työtä.
А аулы тарды табу ж>не ж?ндеу Айма Бас ару панеліні дисплейі Басып шы ару К#шіру Белгі Себеп/Ж?ндеу жолы Бос 1) орек сымыны ж мыс істеп т р ан орек к#зіне осыл анына к#з жеткізі із. 2) рыл ыны осулы екендігіне к#з жеткізі із. осымша а парат алу шін 12-бетті ара ыз. 3) Егер бас ару панеліні сол жа ында ы жа дайды к#рсету шамдары ж мыс істеп т рса, бас ару панеліні сті гі сол жа ында ы т т аны к#мегімен дисплей т с арама- арсылы ын ретте із.
А аулы тарды табу ж>не ж?ндеу Айма Факс Электронды пошта а жіберу Белгі Себеп/Ж?ндеу жолы Факс белгішесі с р т сті болып к#рінеді Administration (Бас ару), Initial Setup (Бастап ы баптау) т ймелерін басып, Fax Setup (Факсты баптау) т ймесін басы ыз. Факс конфигурациясыны д рыс жасалуын амтамасыз ету шін Required Settings ( ажетті баптаулар) т ймесін басып, жерді, к нді/уа ытты ж не факс та ырыпшасы а паратын енгізі із.
А аулы тарды табу ж>не ж?ндеу Айма Степлер Жина тау Бас а Белгі Себеп/Ж?ндеу жолы «Кімнен» адресін (Жіберуші адресін) Send to Email (Электронды пошта а жіберу) ішінде #згертуге болмайды EWS ішіндегі Prevent Device User from changing the e-mail address ( рыл ы пайдаланушысыны электронды пошта адресін #згертуіні алдын алу) м мкіндігі та далуы м мкін немесе Device Authentication ( рыл ыны ку ландыру) осыл ан.
Traucējummeklēšanas informācija Problēmas joma Kontroles paneļa displejs Drukāšana Kopēšana Problēmas simptoms Cēlonis/novēršanas iespējas Tukšs 1) Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pieslēgts pie funkcionējošas kontaktligzdas. 2) Pārbaudiet, vai ierīce ir ieslēgta. Plašāku informāciju skat. 12. lappusē. 3) Ja darbojas statusa gaismas, kas atrodas kontroles paneļa kreisajā pusē, regulējiet kontrastu, izmantojot kontroles paneļa kreisajā augšējā stūrī esošās pogas.
Traucējummeklēšanas informācija Problēmas joma Fakss E-pasts Problēmas simptoms Cēlonis/novēršanas iespējas Faksa ikona ir pelēkā krāsā Izmantojiet skārientaustiņus Administration (administrēšana), Initial Setup (sākotnējā iestatīšana) un Fax Setup (faksa iestatīšana). Pēc tam izmantojiet skārientaustiņu Required Settings (nepieciešamie iestatījumi) un norādiet atrašanās vietu, datumu un laiku, kā arī faksa galvenes informāciju, lai pārliecinātos, ka fakss ir konfigurēts pareizi.
Traucējummeklēšanas informācija Problēmas joma Skavošana Komplektēšana Citi Problēmas simptoms Cēlonis/novēršanas iespējas Dokumenti netiek skavoti 1) Izņemiet skavu kasetni un pārbaudiet, vai nav iestrēgumu un vai kasetne nav tukša. 2) Veicot kopēšanu, kontroles panelī izvēlieties Staple/Collate (skavot/komplektēt). Veicot drukāšanu, pārbaudiet, vai skavotājs vai komplektētājs ir attiecīgi konfigurēts printera draiverī. 3) Skavošanas uzdevumiem lietojiet tikai “Letter” vai A4 izmēra papīru.
Techninė priežiūra Sritis Valdymo skydelis Požymis Tuščias 1) Įsitikinkite, kad maitinimo kabelis yra įjungtas į veikiantį kištukinį lizdą. 2) Įsitikinkite, kad prietaisas yra įjungtas. Daugiau informacijos rasite 12 puslapyje. 3) Jei būklės švieselės kairiajame valdymo skydelio šone dega, nustatykite kontrastą pasinaudodami apskritąja skale, esančia viršuje, valdymo skydelio kairėje. 4) Išjunkite prietaisą, perkelkite formato tvarkyklę ir vėl jį įjunkite.
Techninė priežiūra Sritis Faksas El. paštas Požymis Priežastis/taisymas Fakso ženkliukas pasidaro pilkas Paspauskite Administration (valdymas), paspauskite Initial Setup (pradiniai nustatymai) ir paspauskite Fax Setup (fakso nustatymai). Paspauskite Required Settings (reikalingi nustatymai) ir įveskite vietą, datą/laiką bei fakso antraštinę informaciją, kad įsitikintumėte, jog faksas sukonfigūruotas teisingai. Valdymo skydelyje nėra fakso ženkliuko.
Techninė priežiūra Sritis Susegimas Sudėjimas Kita Požymis Priežastis/taisymas Darbas nesusegtas. 1) Išimkite segtukų kasetę ir patikrinkite – segtukai gali būti užstrigę arba kasetė gali būti tuščia. 2) Norėdami kopijuoti, valdymo skydelyje pasirinkite „Staple/Collate“ (susegti/sulyginti). Norėdami spausdinti, įsitikinkite, kad „stapler/stacker“ (segtuvas/dėtuvas) spausdintuvo tvarkyklėje yra sukonfigūruoti 3) Norėdami susegti, naudokite tik laiškams skirtą arba A4 formato popierių.
1499 mm (59 in) 1372 mm (54 in) • Gjør plass • Förbereda arbetsplatsen Sett enheten på et stødig, godt ventilert og støvfritt sted uten direkte sollys. Se till att det finns tillräckligt med utrymme för enheten. Ställ enheten på en stadig, dammfri plats utan direkt solljus. Svenska Norsk Pass på at det er nok plass til enheten. • Pakk ut enheten • Packa upp enheten 2) Fjern emballasjen og plastdekselet, og finn skinnene (utsnitt 1). 1) Öppna lådan och ta bort den.
3) Monter skinnene. 4) Kontroller at hjullåsene er i åpen posisjon, og rull deretter enheten på skinnene og av pallen. ADVARSEL: Pass på at to personer ruller enheten av pallen. 5) Fjern all den oransje tapen og pappemballasjen. 3) Installera ramperna. 4) Kontrollera att hjullåsen är upplåsta och rulla sedan enheten av pallen och ned för ramperna. VARNING! Se till att två personer rullar enheten ned från pallen. 5) Ta bort all orangefärgad tejp och allt förpackningsmaterial.
9) Ta skriverkassetten ut av emballasjen, fjern båndet (utsnitt 1) og den oransje tapen, sett inn skriverkassetten i enheten (utsnitt 2), og lukk deretter døren øverst til høyre (utsnitt 3). 8) Öppna den övre luckan till höger och ta bort de orangefärgade låsen för tonerkassetten. 9) Ta ur tonerkassetten från förpackningen, ta bort remsan (1) och den orangefärgade tejpen, sätt in tonerkassetten i enheten (2) och stäng sedan den övre luckan till höger (3).
M5035 MFPx M5035 MFPx M5035 MFPxs M5035 MFPxs 12) Lukk alle skuffene. 13) Skyv transportlåsen på skannervognen mot baksiden på enheten, slik at den åpnes. 12) Stäng alla fack. 13) För skannerns transportlås mot enhetens baksida (till upplåst läge). M5035 MFPx M5035 MFPxs 14) Ta tosidigenheten ut av esken (utsnitt 1), fjern om nødvendig dekselet på tosidigenheten (utsnitt 2), og monter deretter tosidigenheten (utsnitt 3). 15) Fjern eventuelt de to kontrollpaneloverleggene, og sett på nye.
17) Koble til nettverkskabelen og telefonledningen (for faks). 16) Om du ansluter med en USB-kabel väntar du tills en uppmaning visas på datorn för steg 26 på sidan 17. 17) Anslut nätverkskabeln och telefonsladden (för fax). Svenska Norsk 16) Hvis du kobler til med en USB-kabel, må du vente til datamaskinen ber deg om det i trinn 26 på side 17. M5035 MFPx M5035 MFPxs Norsk 18) Koble til strømkabelen. Svenska 18) Anslut strömsladden.
• Konfigurer kontrollpanelet • Konfigurera kontrollpanelen M5035 MFPx M5035 MFPxs 19) Slå på enheten. 20) Vent til enheten er initialisert (dette kan ta noen minutter). Hvis du får beskjed om det på kontrollpanelet, angir du språk, dato, klokkeslett, sted, firmanavn og telefonnummer (faksnummer). Merk: Sted, firmanavn og telefonnummer (faksnummer) er obligatorisk for at faksing skal fungere. 19) Slå på enheten. 20) Vänta medan enheten startar (det kan ta några minuter).
Norsk Svenska 22) Konfigurer IP-adressen (om nødvendig). Bla til og velg Administrasjon på kontrollpanelet. Bla til og velg Første konfigurering og deretter Nettverk og I/U. Velg Innebygd JetDirect, TCP/IP og IPV4-innstillinger. Velg Manuelle innstillinger, og angi deretter IP-adresse, nettverksmaske og standard gateway. 22) Konfigurera IP-adressen (om det behövs). På kontrollpanelen bläddrar du till knappen Administration och pekar på den. Bläddra till och peka på Första konfig.
Gå til trinn 24 for å installere en USB-tilkobling. Windows med direkte tilkobling (USB). 24) Installer programvaren fra CDen før du kobler kabelen til enheten. Merk: Hvis meldingen Ny maskinvare funnet vises, setter du inn CDen. Følg instruksjonene på skjermen, godta standardvalgene, og gå deretter til trinn 35 på side 21. Gå till steg 24 för att installera en USB-anslutning. Windows med en direktanslutning (USB). 24) Installera programvaran från CD-skivan innan du ansluter kabeln till enheten.
Macintosh Koble til en Macintosh-maskin. 28) Sett CDen i CD-ROM-stasjonen for å kjøre installeringsprogrammet. Fullfør en enkel installering. Merk: Installer programvaren før du kobler til USB-kabelen. 27) Klicka på Slutför. Starta om datorn om du uppmanas att göra det. Gå till steg 35 på sidan 21. Ansluta till en Macintosh-dator. 28) Sätt i CD-skivan i CD-ROM-enheten och kör installationsprogrammet. Utför en enkel installation. Obs! Installera programvaran innan du ansluter USB-kabeln.
Macintosh Macintosh 32) I skriversøkervinduet velger du HP-enheten. Merk: Hvis det er installert HP-programvare, konfigureres denne vanligvis automatisk for Macintosh OS X V 10.4. 33) Klikk på Legg til for å opprette en skriverkø, og følg forespørselen om å konfigurere enhetens installerbare alternativer manuelt. Merk: Macintosh OS X V 10.2 og V 10.3 krever kanskje at du velger skrivermodellen manuelt på rullegardinmenyen Skrivermodell.
Svenska Norsk Svenska Norsk • Konfigurer digital sending • Konfigurera digital sändning 36) Åpne en nettleser. 37) Skriv inn IP-adressen til enheten (finnes på JetDirect-konfigurasjonssiden). 38) Velg kategorien Digital Sending. 39) Fyll ut informasjon for Generelle innstillinger, for eksempel navn og e-postadresse. 40) Velg E-postinnstillinger på navigeringsmenyen til venstre. 41) Skriv inn SMTP-serveradressen.
• Installer driver for sending av faks • Installera drivrutinen för att skicka fax 44) Hvis enheten har faksfunksjoner og du ikke installerte driveren for sending av faks i trinn 25, setter du inn CDen for å installere driveren. Velg Egendefinert og driveren Send faks, og følg instruksjonene. Merk: Se HP LaserJet Analog Fax Accessory 300 User Guide på installerings-CDen for mer informasjon.
Feilsøking Område Kontrollpaneldisplay Symptom Årsak/løsning Tomt 1) Kontroller at strømkabelen er koblet til en stikkontakt som virker. 2) Kontroller at enheten er slått på. Se side 52 for mer informasjon. 3) Hvis statuslampene på venstre side av kontrollpanelet fungerer, justerer du kontrasten ved hjelp av hjulet øverst til venstre på kontrollpanelet. 4) Slå av enheten, sett formatereren inn igjen, og slå deretter enheten på igjen. En knapp på berøringsskjermen er grå med ”!”-markering.
Feilsøking Område Faks E-post Symptom Årsak/løsning Faksikonet er grått. Velg Administrasjon, Første konfigurering og Faksoppsett. Velg Nødvendige innstillinger, og angi sted, dato/klokkeslett og fakstopptekst for å forsikre deg om at faksen er riktig konfigurert. Det finnes ikke noe faksikon på kontrollpaneldisplayet. 1) Kontroller at fakskortet er installert på riktig måte i formatereren, og at ingen av pinnene er bøyd.
Feilsøking Område Stift Stabel Annet Symptom Årsak/løsning En jobb er ikke stiftet. 1) Ta ut stiftekassetten, og kontroller om den er fastkjørt eller tom. 2) For kopieringsjobber velger du Stift/sorter på kontrollpanelet. For utskriftsjobber kontrollerer du at stifte-/stableenheten er konfigurert i skriverdriveren. 3) Bruk bare papir med størrelsen Letter eller A4 til stiftejobber. Stifter holder ikke sidene sammen. 1) Bytt ut stiftekassetten med en stiftekassett som er laget for denne enheten.
Felsökning Område Teckenfönster på kontrollpanelen Utskrift Kopiering Symptom Orsak/lösning Tomt 1) Kontrollera att strömsladden är ansluten till ett fungerande eluttag. 2) Kontrollera att enheten är påslagen. Mer information finns på sidan 52. 3) Om statuslamporna på vänster sida på kontrollpanelen fungerar justerar du kontrasten med hjälp av reglaget längst upp till vänster på kontrollpanelen. 4) Stäng av enheten, sätt tillbaka formateraren och slå på enheten igen.
Felsökning Område Fax E-post Symptom Orsak/lösning Faxikonen är grå Peka på Administration, Första konfig. och sedan på Faxinställning. Peka på Obligatoriska inställningar och ange plats, datum/tid samt faxrubrikinformation för att säkra att faxfunktionen är rätt inställd. Ingen faxikon visas i teckenfönstret på kontrollpanelen 1) Kontrollera att faxkortet har installerats korrekt i formateraren och att inget av stiften är böjda.
Felsökning Område Häfta Stapla Övrigt Symptom Orsak/lösning Ett jobb häftas inte 1) Ta ut häftklammermagasinet och se om det har uppstått trassel eller är tomt. 2) Välj alternativet Häfta/sortera på kontrollpanelen för kopieringsjobb. Se till att enheten för häftning/stapling har konfigurerats för utskrifter i skrivardrivrutinen. 3) Använd endast Letter- eller A4-papper för häftningsjobb. Häftklamrarna håller inte ihop sidorna 1) Byt ut häftklammermagasinet mot ett som är avsett för den här enheten.
65
66
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.