HP LaserJet M5035x/M5035xs MFP Getting Started Guide Vodič za početak rada P íručka Začínáme Alapvet tudnivalók kézikönyve Podr czna instrukcja obsługi Ghid de ini iere Začíname Navodila za začetek uporabe
Copyright and License © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
1499 mm (59 in) 1372 mm (54 in) • Prepare the site • Priprema mjesta • Příprava místa • A helyszín előkészítése • Przygotuj miejsce • Pregătirea locaţiei To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that is out of direct sunlight to position the device. Provjerite ima li dovoljno prostora za postavljanje uređaja. Uređaj postavite na čvrstu površinu u dobro prozračenom prostoru bez prašine gdje se neće nalaziti na izravnoj sunčevoj svjetlosti.
• Unpack the device • Raspakiravanje uređaja • Vybalení zařízení • A készülék kicsomagolása • Rozpakuj urządzenie • Despachetarea echipamentului 2) Remove the packaging, plastic cover, and locate the ramps (callout 1). 1) Otvorite i uklonite kutiju. Kutiju s dodatkom za obostrani ispis stavite na stranu. 2) Skinite ambalažu, plastični pokrov i pronađite rampe (oznaka 1). 1) Otevřete krabici a odstraňte ji. Postavte krabici zařízení pro oboustranný tisk stranou.
3) Install the ramps. 4) Make sure that the wheel locks are in the unlocked position, and then roll the device onto the ramps and off of the pallet. WARNING: Make sure that two people roll the device off of the pallet. 5) Remove all of the orange tape and cardboard packaging. 3) Montirajte rampe. 4) Provjerite jesu li blokade kotača odblokirane, zatim uređaj putem rampi otkotrljajte s palete. UPOZORENJE: Uređaj s palete mora kotrljati dvoje ljudi. 5) Uklonite sve narančaste trake i karton.
M5035 MFPx M5035 MFPxs 7) Remove the cardboard in tray 4, tray 5, and tray 6 (XS model only). 6) Uklonite narančaste blokade ladica iz ladica 2 (oznaka 1) i 3 (oznaka 2). 7) Izvadite karton iz ladica 4, 5 i 6 (samo model XS). 6) Odstraňte oranžové pojistky ze zásobníku 2 (popisek 1) a ze zásobníku 3 (popisek 2). 7) Odstraňte lepenku ze zásobníku 4, zásobníku 5 a ze zásobníku 6 (pouze model XS). 6) Távolítsa el a narancssárga tálcarögzítőket a 2. (1) és a 3. tálcáról (2).
8) Open the upper-right door and remove the orange print-cartridge locks. 9) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip (callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the device, and then close the upper-right door (callout 3). 8) Otvorite gornja desna vratašca i uklonite narančaste blokade spremnika s tintom.
M5035 MFPx M5035 MFPxs 11) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the media. 10) Otvorite svaku ladicu kako bi umetnuli medije. 11) Podesite vodilice kako bi odgovarale veličini medija, a zatim umetnite medije. 10) Otevřete všechny zásobníky pro vložení média. 11) Upravte vodítka zásobníku tak, aby odpovídala požadované velikosti média, a vložte médium do zásobníku. 10) A média betöltéséhez nyissa ki az egyes tálcákat.
M5035 MFPx M5035 MFPx M5035 MFPxs M5035 MFPxs 12) Close all of the trays. 13) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device so it unlocks. 12) Zatvorite sve ladice. 13) Mehanizam za blokadu vodilice skenera tijekom prijevoza gurnite prema stražnjoj strani uređaja kako bi se deblokirao. 12) Zavřete všechny zásobníky. 13) Přesuňte přepravní pojistku vozíku skeneru do zadní části zařízení tak, aby došlo k jeho odemknutí. 12) Zárja be az összes tálcát.
M5035 MFPx M5035 MFPxs 15) If necessary, remove the control-panel overlays and install new overlays. 14) Izvadite dodatak za obostrani ispis iz kutije (oznaka 1), ako je potrebno, skinite pokrov dodatka za obostrani ispis (oznaka 2), a zatim montirajte dodatak za obostrani ispis (oznaka 3). 15) Ako je potrebno, skinite dvije maske upravljačke ploče i montirajte nove maske.
16) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted at the computer in step 26 on page 17. 17) Connect the network cable and the telephone cord (for fax). 16) Ako uređaj priključujete putem USB kabela, pričekajte dok računalo to od vas ne zatraži u koraku 26 na stranici 17. 17) Priključite mrežni kabel i telefonski kabel (za faks). 16) Pokud zařízení připojujete pomocí kabelu USB, počkejte, dokud nebudete k připojení vyzváni počítačem, v kroku 26 na straně 17.
M5035 MFPx M5035 MFPxs English 18) Connect the power cable. Hrvatski 18) Priključite kabel za napajanje. Čeština 18) Připojte kabel napájení. Magyar 18) Csatlakoztassa a tápkábelt. Polski 18) Podłącz przewód zasilający. Română 18) Conectaţi cablul de alimentare.
• Set up the control panel • Postavljanje upravljačke ploče • Nastavení ovládacího panelu • A vezérlőpult beállítása • Skonfiguruj panel sterowania • Configurarea panoului de control M5035 MFPx M5035 MFPxs 19) Turn on the device. 20) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you are prompted at the control panel, enter the language, date, time, location, company name, and telephone (fax) number.
English Note: Many networks provide IP addresses automatically. If the IP address shows a series of zeros, make sure that you are connected to the network and go to step 22. Napomena: Mnoge mreže automatski dodjeljuju IP adrese. Ako se u IP adresi nalazi niz nula, provjerite jeste li spojeni na mrežu i idite na korak 22. Hrvatski 21) Ako ste spojeni na mrežu, putem upravljačke ploče ispišite probnu stranicu i potražite valjanu IP adresu.
22) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. 22) Konfiguriranje IP adrese (po potrebi). Na upravljačkoj ploči se krećite do i dodirnite opciju Administration (Administracija).
• Install the software • Instaliranje softvera • Instalace softwaru • A szoftver telepítése • Zainstaluj oprogramowanie • Instalarea software-ului Macintosh For Macintosh software installation instructions, go to step 28 on page 18. Priprema za instaliranje softvera. 23) HP preporučuje da zatvorite sve nepotrebne aplikacije prije instaliranja softvera za ispis. Za upute o instalaciji Macintosh softvera idite na korak 28 na stanici 18. Příprava k instalaci softwaru.
To install a USB connection, go to step 24. Windows with a direct connection (USB). 24) Install the software from the CD before connecting the cable to the device. Note: If the New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions, accept the default selections, and then go to step 35 on page 21. Za instaliranje USB veze idite na korak 24. Operativni sustav Windows s izravnom vezom (USB). 24) Prije priključivanja kabela na uređaj, instalirajte softver koji se nalazi na CD-u.
26) Follow the onscreen instructions. When prompted, connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet). Hrvatski 25) Na pozdravnom zaslonu pritisnite Install Printer (Instaliraj pisač). Pojavljuje se Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje). Napomena: Ako se pozdravni zaslon ne pojavi, pritisnite Start, a zatim pritisnite Run (Pokreni).
Macintosh 27) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 35 on page 21. Connect to a Macintosh computer. 28) Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the software before connecting the USB cable. 27) Pritisnite Finish (Završetak). Ako se zatraži, ponovno pokrenite računalo. Idite na korak 35 na stranici 21. Spajanje na računalo s operativnim sustavom Macintosh. 28) Umetnite CD u CD-ROM pogon i pokrenite instalacijski program.
Macintosh 30) From Apple System Preferences (available in the Apple drop-down menu) click Print & Fax, and then click the Printing tab at the top of the window. 31) To add your device, click the “+” icon to launch the Printer Browser. By default, the Printer Browser displays devices that are connected through USB, Bonjour, and AppleTalk networking. 29) Pisač i računalo spojite USB kabelom. Napomena: HP ne preporučuje upotrebu USB čvorišta. Koristite USB kabel dužine do 2 metra (6,5 stopa).
Macintosh Macintosh 32) From the Printer Browser window, select the HP device. Note: If HP software is installed, the software should automatically be configured for Macintosh OS X V 10.4. 33) Click Add to create a printer queue, and then follow the prompt to manually configure the device’s installable options. Note: Macintosh OS X V 10.2 and V 10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down menu.
English Čeština A szoftvertelepítés tesztelése. 35) Nyomtassa ki bármelyik program egy oldalát, hogy ellenőrizze, megfelelő-e a szoftver telepítése. Megjegyzés: Ha nem sikerült kinyomtatni az oldalt, telepítse újra a szoftvert. Ha az oldal kinyomtatása a szoftver újratelepítése után sem sikerül, látogasson el a www.hp.com/support/M5035mfp címre. Sprawdź prawidłowość instalacji oprogramowania. 35) Wydrukuj stronę z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie jest prawidłowo zainstalowane.
• Set up digital send • Postavljanje digitalnog slanja • Nastavení digitálního odesílání • A digitális küldés beállítása • Skonfiguruj cyfrową dystrybucję dokumentów • Configurarea transmisiei digitale 36) Open a web browser. 37) Type the device IP address (found on the Jetdirect configuration page). 38) Select the Digital Sending tab. 39) Complete General Settings information, such as name and e-mail address. 40) Select E-mail Settings from the left navigation menu. 41) Type the SMTP server address.
43) To scan a document to your computer or shared network folder, use the Send To Folder feature (on the left navigation bar) to set up one or more folder destinations. Note: See the embedded Web server (EWS) guide for more information on configuring the Send To Folder feature. 42) U lijevom navigacijskom području odaberite opciju E-mail Address Book (Imenik e-pošte) kako biste unijeli često korištene adrese e-pošte i popise za grupno slanje e-pošte.
• Install send fax driver • Instaliranje upravljačkog programa za slanje faksova • Instalace ovladače pro odesílání faxu • A faxküldési illesztőprogram telepítése • Zainstaluj sterownik faksu • Instalarea driverului pentru trimiterea faxurilor 44) If your device has faxing capabilities and you did not install the send fax driver in step 25, insert the CD to install the driver. Select Custom, Send Fax driver, and follow the instructions.
• Register the device • Registriranje uređaja • Registrace zařízení • A készülék regisztrálása • Zarejestruj urządzenie • Înregistrarea echipamentului Register your device. Register at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: technical support updates, enhanced support options, ideas and ways to use your new HP device, and news about emerging technologies. Čestitamo! Uređaj je spreman za upotrebu.
Troubleshooting Area Control-pan el display Print Copy Symptom Cause/Remedy Blank 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. 2) Make sure that the device is turned on. See page 12 for more information. 3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning, adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel. 4) Turn off the device, reseat the formatter, and then turn on the device.
Troubleshooting Area Fax E-mail Symptom Cause/Remedy Fax icon appears gray Touch Administration, touch Initial Setup, and touch Fax Setup. Touch Required Settings and enter the location, date/time, and fax header information to make sure that the fax is configured correctly. No fax icon on the control-panel display 1) Make sure that the fax card is installed in the formatter correctly, and that none of the pins are bent.
Troubleshooting Area Staple Stack Other Symptom Cause/Remedy A job is not stapled. 1) Remove the staple cassette and check if it is jammed or empty. 2) For copy jobs, select the Staple/Collate option at the control panel. For print jobs, make sure the stapler/stacker is configured in the printer driver. 3) Use only Letter or A4-size paper for staple jobs. Staples are not holding the pages together. 1) Replace the staple cartridge with a staple cartridge that is made for this device.
Rješavanje problema Područje Zaslon upravljačke ploče Ispis Kopiranje Simptom Uzrok/Rješenje Prazan 1) Provjerite je li kabel za napajanje priključen u funkcionalnu zidnu utičnicu. 2) Provjerite je li uređaj uključen. Za više informacija pogledajte stranicu 12. 3) Ako indikatori statusa s lijeve strane upravljačke ploče rade, podesite kontrast pomoću brojčanika u gornjoj lijevoj strani upravljačke ploče. 4) Isključite uređaj, ponovno instalirajte mehanizam za formatiranje i uključite uređaj.
Rješavanje problema Područje Faks E-pošta Simptom Uzrok/Rješenje Ikona faksa je siva Dodirnite Administration (Administracija), dodirnite Initial Setup (Početne postavke) i dodirnite Fax Setup (Postavke faksa). Dodirnite Required Settings (Obavezne postavke) i unesite lokaciju, datum/vrijeme i informacije za zaglavlje faksa kako biste bili sigurni da je faks ispravno konfiguriran.
Rješavanje problema Područje Klamanje Slaganje Ostalo Simptom Uzrok/Rješenje Zadatak nije zaklaman. 1) Izvadite kasetu za klamanje i provjerite je li zaglavljena ili prazna. 2) Za zadatke kopiranja odaberite opciju Staple/Collate (Klamanje/Razvrstavanje) na upravljačkoj ploči. Za zadatke ispisa provjerite je li dodatak za klamanje/slaganje konfiguriran za upravljački program pisača. 3) Za zadatke klamanja koristite samo papir veličine Letter ili A4. Klamerice listove ne drže spojenima.
Řešení problémů Oblast Zobrazení na ovládacím panelu Příznak Příčina/Náprava Prázdný 1) Ujistěte se, že je kabel napájení připojen do funkční zásuvky ve zdi. 2) Ujistěte se, že je zařízení zapnuté. Další informace naleznete na straně 12. 3) Pokud indikátory stavu na levé straně ovládacího panelu fungují, upravte kontrast pomocí ovládacího prvku v levé horní části ovládacího panelu. 4) Vypněte zařízení, znovu zasuňte formátovač a zařízení opět zapněte.
Řešení problémů Oblast Fax E-mail Příznak Příčina/Náprava Ikona faxu je šedá Stiskněte tlačítko Správa, tlačítko Počáteční nastavení a poté tlačítko Nastavení faxu. Stiskněte tlačítko Požadované nastavení zadejte umístění, datum a čas a záhlaví faxu. Na displeji ovládacího panelu není zobrazena ikona faxu 1) Zkontrolujte, jestli je faxovací karta správně nainstalovaná ve formátovači a že žádné kolíky nejsou ohnuté.
Řešení problémů Oblast Sešívání Stohování Jiné Příznak Příčina/Náprava Úloha není sešitá. 1) Vyjměte sešívací kazetu a zkontrolujte, jestli není zablokovaná nebo prázdná. 2) U úloh kopírování zvolte na ovládacím panelu možnost Sešívání a řazení. U tiskových úloh zkontrolujte, jestli je sešívačka nakonfigurována v ovladači tiskárny. 3) V úlohách obsahujících sešívání používejte pouze papír formátu Letter a A4. Sešité stránky nedrží pohromadě.
Hibaelhárítás Terület Kezelőpanel kijelző Nyomtatás Másolás Jelenség Ok/Megoldás Üres 1) Győződjön meg róla, hogy a tápkábel működő aljzatba van csatlakoztatva. 2) Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva. A további tudnivalókat elolvashatja a 12. oldalon. 3) Ha a vezérlőpult bal oldalán található állapotjelző-fények működnek, a kontrasztot beállíthatja a vezérlőpult bal felső részében található tárcsa használatával.
Hibaelhárítás Terület Faxolás E-mail Jelenség Ok/Megoldás A Fax ikon kiszürkítve jelenik meg Érintse meg az Adminisztráció, a Kezdeti beállítás, majd a Faxbeállítás lehetőséget. Érintse meg a Szükséges beállítások lehetőséget, majd a fax megfelelő konfigurálása érdekében adja meg a hely, a dátum és idő, valamint a faxfejléc beállítását. A vezérlőpult kijelzőjén nem jelenik meg fax ikon 1) Győződjön meg róla, hogy a faxkártya megfelelően van behelyezve a formázóba, és hogy egyik tű sem hajlott el.
Hibaelhárítás Terület Tűzés Köteg Egyéb Jelenség Ok/Megoldás Egy feladat nincs összetűzve. 1) Vegye ki a tűzőkazettát, és ellenőrizze, hogy az nem üres-e, vagy nincsenek-e benne összeakadva kapcsok. 2) Másolási feladatokhoz válassza a Tűzés/Leválogatás opciót a vezérlőpulton. Nyomtatási feladatok esetében győződjön meg róla, hogy a tűző/lerakó konfigurálva van a nyomtató-illesztőprogramban. 3) Fűzési feladatokhoz csak Letter vagy A4 méretű papírt használjon. A kapcsok nem tartják össze a lapokat.
Rozwiązywanie problemów Obszar Wyświetlacz panelu sterowania Drukowanie Kopiowanie Objaw Przyczyna/rozwiązanie Pusty 1) Upewnij się, że przewód zasilający został podłączony do czynnego gniazda sieciowego. 2) Upewnij się, że zostało włączone zasilanie urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie 12. 3) Jeśli świecą kontrolki stanu po lewej stronie panelu sterowania, wyreguluj kontrast za pomocą pokrętła w lewym górnym rogu panelu.
Rozwiązywanie problemów Obszar Faks E-mail Objaw Przyczyna/rozwiązanie Ikona faksu jest wyświetlana na szaro Dotknij pozycji Administracja, następnie pozycji Konfiguracja wstępna, a następnie dotknij pozycji Konfiguracja faksu. Dotknij pozycji Wymagane ustawienia, a następnie wprowadź lokalizację, datę/godzinę i informacje w nagłówku faksu, aby upewnić się, że faks został skonfigurowany prawidłowo.
Rozwiązywanie problemów Obszar Zszywacz Układanie Inne Objaw Przyczyna/rozwiązanie Zlecenie nie jest zszywane 1) Wyjmij kasetę zszywacza i sprawdź, czy nie doszło w niej do zacięcia i czy nie jest pusta. 2) W przypadku zleceń kopiowania wybierz opcję Zszywaj/Sortuj na panelu sterowania. W przypadku zleceń drukowania upewnij się, że zszywacz/układacz został skonfigurowany prawidłowo w sterowniku drukarki. 3) Do zleceń zszywania używaj wyłącznie papieru formatu Letter lub A4.
Depanare Zonă Afişajul panoului de control Simptom Cauză/Remediu Gol 1) Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o priză funcţională. 2) Asiguraţi-vă că echipamentul este pornit. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pagina 12. 3) Dacă luminile de stare din parte stângă a panoului de control funcţionează, reglaţi contrastul folosind discul din partea din stânga sus a panoului de control. 4) Închideţi echipamentul, puneţi dispozitivul de formatare la loc şi porniţi echipamentul.
Depanare Zonă Fax E-mail Simptom Cauză/Remediu Pictograma pentru fax apare colorată în gri Apăsaţi pe Administration (Administrare), Initial Setup (Configurare iniţială) şi Fax Setup (Configurare fax). Apăsaţi pe Required Settings (Setări obligatorii) şi introduceţi informaţiile privind locaţia, data/ora şi antetul faxului pentru a vă asigura că faxul este configurat corect.
Depanare Zonă Capsare Stivă Altele Simptom Cauză/Remediu O operaţie nu a fost capsată 1) Scoateţi caseta pentru capse şi verificaţi dacă nu este blocată sau goală. 2) În cazul operaţiilor de copiere, selectaţi opţiunea Staple/Collate (Capsare/Colaţionare) de la panoul de control. În cazul operaţiilor de tipărire, asiguraţi-vă că aţi configurat capsatorul/stivuitorul în driverul imprimantei. 3) Folosiţi numai hârtie de dimensiune Letter sau A4 pentru operaţiile de tipărire.
44
1499 mm (59 in) 1372 mm (54 in) • Príprava miesta • Priprava delovnega mesta Na umiestnenie zariadenia si zvoľte pevné, dobre vetrané, bezprašné miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu. Za postavitev naprave mora biti dovolj prostora. Napravo postavite na trdno, dobro prezračevano in čisto mesto, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Slovenščina Slovenčina Uistite sa, že máte dostatok miesta na umiestnenie zariadenia.
3) Nainštalujte rampy. 4) Uistite sa, že zámky kolies sú v odomknutej polohe a potom posuňte zariadenie na rampy mimo palety. VÝSTRAHA: Z palety musia zariadenie posúvat´ dvaja ľudia. 5) Odstráňte celú oranžovú pásku a kartónový obal. 3) Namestite klančini. 4) Poskrbite, da so zaklepi koles v odklenjenem položaju, in zapeljite napravo na klančini ter s palete. OPOZORILO: Napravo morata s palete zapeljati dve osebi. 5) Odstranite ves oranžni trak in karton.
9) Vyberte tlačovú kazetu z obalu, odstráňte ochranný pásik (detail 1) a oranžovú pásku, vložte tlačovú kazetu (detail 2) do zariadenia a potom zatvorte pravé horné dvierka (detail 3). 8) Odprite zgornja desna vrata in odstranite oranžna zaklepa za tiskalno kartušo. 9) Tiskalno kartušo odstranite iz embalaže, odstranite trak (puščica 1) in oranžni trak, kartušo (puščica 2) vstavite v napravo in zaprite zgornja desna vrata (puščica 3).
M5035 MFPx M5035 MFPx M5035 MFPxs M5035 MFPxs 12) Zatvorte všetky zásobníky. 13) Posuňte prepravný zámok skenera smerom dozadu tak, aby sa odomkol. 12) Zaprite pladnje. 13) Transportni zaklep nosilca skenerja premaknite proti hrbtnemu delu naprave, da ga odklenete. M5035 MFPx M5035 MFPxs 14) Vyberte duplexor zo škatule (detail 1), ak je to potrebné, odstráňte kryt duplexoru (detail 2) a potom nainštalujte duplexor (detail 3).
Slovenčina Slovenščina 16) Ak zariadenie pripájate pomocou USB kábla, počkajte, kým nebudete vyzvaní počítačom v kroku 26 na strane 53. 17) Pripojte siet´ový kábel a telefónnu šnúru (pre fax). 16) Če vzpostavljate povezavo prek USB-kabla, počakajte, da vas računalnik pozove v 26. koraku na strani 53. 17) Priključite omrežni in telefonski kabel (za faks). M5035 MFPx M5035 MFPxs Slovenčina 18) Pripojte napájací kábel. Slovenščina 18) Priključite napajalni kabel.
• Nastavenie ovládacieho panelu • Nastavitev nadzorne plošče M5035 MFPx M5035 MFPxs 19) Zapnite zariadenie. 20) Počkajte na inicializáciu zariadenia (môže to trvat´ niekoľko minút). Ak budete vyzvaní, na ovládacom paneli zadajte jazyk, dátum, čas, miesto, názov spoločnosti a telefónne (faxové) číslo. Poznámka: Miesto, názov spoločnosti a telefónne (faxové) číslo sa vyžadujú pre správnu funkciu faxu. 19) Vklopite napravo. 20) Počakajte, da naprava opravi postopek zagona (to lahko traja nekaj minut).
Slovenčina Slovenščina 22) Nastavte IP adresu (v prípade potreby). Na ovládacom paneli prerolujte na položku Správa a stlačte ju. Prerolujte na položku Úvodné nastavenie a stlačte ju a potom na Siete a I/O. Stlačte nastavenia Vstavaný Jetdirect, TCP/IP a IPV4. Stlačte Manuálne nastavenia a potom zadajte IP adresu, Masku podsiete a Predvolenú bránu. 22) Konfigurirajte IP-naslov (po potrebi). Na nadzorni plošči pritisnite Administration (Skrbništvo).
Pre nainštalovanie USB pripojenia prejdite na krok 24. Systém Windows s priamym pripojením (USB). 24) Softvér z disku CD nainštalujte pred pripojením kábla k zariadeniu. Poznámka: Keď sa zobrazí správa New Hardware Found (Zistil sa nový hardvér), vložte disk CD. Postupujte podľa pokynov na obrazovke, potvrďte predvolene vybraté možnosti a pokračujte krokom 35 na strane 54. Za namestitev USB-povezave pojdite na 24. korak. Windows z neposredno povezavo (USB).
Slovenščina Slovenčina Macintosh 27) Kliknite na položku Ukončit´. Po zobrazení výzvy reštartujte počítač. Prejdite na krok 35 na strane 21. Pripojenie k počítaču typu Macintosh. 28) Vložte CD do mechaniky CD-ROM a spustite inštalačný program. Vykonajte jednoduchú inštaláciu. Poznámka: Nainštalujte softvér pred pripojením kábla USB. 27) Kliknite Finish (Dokončaj). Če ste pozvani, ponovno zaženite računalnik. Pojdite na 35. korak na strani 21. Povežite se z računalnikom Macintosh.
Macintosh Macintosh 32) V okne vyhľadávača tlačiarní zvoľte zariadenie HP. Poznámka: Ak je nainštalovaný softvér HP, automaticky by sa mal nastavit´ pre operačný systém Macintosh X V 10.4. 33) Kliknite na položku Pridat´, aby ste vytvorili rad tlačiarní a potom postupujte podľa výzvy, aby ste manuálne nastavili nainštalovateľné možnosti zariadenia. Poznámka: Operačný systém Macintosh X V 10.2 a V 10.3 môže vyžadovat´, aby ste manuálne zvolili model tlačiarne z rolovacieho menu Model tlačiarne.
Slovenščina Slovenčina Slovenščina Slovenčina • Nastavenie digitálneho odosielania • Nastavitev digitalnega pošiljanja 36) Otvorte webový prehliadač. 37) Napíšte IP adresu zariadenia (nájdete ju na konfiguračnej stránke Jetdirect). 38) Zvoľte tabuľku Digitálne odosielanie. 39) Dokončite informácie Všeobecné informácie, ako napr. meno a e-mailovú adresu. 40) Zvoľte Nastavenia e-mailu z ľavej navigačnej ponuky. 41) Napíšte adresu SMTP servera.
• Inštalácia ovládača odosielania faxu • Namestitev gonilnika za pošiljanje faksov 44) Ak má vaše zariadenie faxové funkcie a nenainštalovali ste ovládač odosielania faxov v kroku 25, vložte CD pre inštaláciu ovládača. Zvoľte položku Vlastný, Ovládač odosielania faxu a postupujte podľa pokynov. Poznámka: Ohľadom ďalších informácií si pozrite príručku HP LaserJet Analog Fax Accessory 300 User Guide (Používateľská príručka analógového príslušenstva faxu LaserJet 300) na inštalačnom CD.
Riešenie problémov Oblast´ Displej ovládacieho panelu Tlač Kopírovanie Príznak Príčina/odstránenie Prázdny 1) Uistite sa, že elektrický kábel je pripojený k funkčnej elektrickej zásuvke. 2) Uistite sa, že je zariadenie zapnuté. Pozrite si stranu 50, kde nájdete viac informácií. 3) Ak sú stavové kontrolky na ľavej strane ovládacieho panelu funkčné, nastavte kontrast použitím číselníka vľavo hore na ovládacom paneli. 4) Vypnite zariadenie, znovu osaďte formátovač a potom zariadenie zapnite.
Riešenie problémov Oblast´ Fax E-mail Príznak Príčina/odstránenie Ikona faxu sa objaví sivou farbou Stlačte položku Správa, stlačte Úvodné nastavenie a stlačte Nastavenie faxu. Stlačte položku Požadované nastavenia a zadajte umiestnenie, dátum/čas a informácie hlavičky faxu, aby ste sa uistili, že fax je nastavený správne. Na displeji ovládacieho panelu nie je žiadna ikona faxu 1) Uistite sa, že karta faxu je vo formátovači nainštalovaná správne a že nie je zohnutý žiadny z kolíkov.
Riešenie problémov Oblast´ Zopnutie Stoh Iné Príznak Príčina/odstránenie Úloha nie je zopnutá. 1) Vyberte kazetu spiniek a skontrolujte, či nie je zaseknutá alebo prázdna. 2) Pre úlohy kopírovania zvoľte možnost´ Zopnutie/zakladania na ovládacom paneli. Pre tlačové úlohy sa uistite, že spínací stroj/stohovač je nastavený v ovládači tlačiarne. 3) Pri spínacích úlohách používajte len formát papiera Letter alebo A4. Spinky nedržia stránky pokope.
Odpravljanje težav Področje Zaslon nadzorne plošče Znak Vzrok/odprava težave Prazno 1) Preverite, ali je napajalni kabel priključen v delujočo vtičnico. 2) Poskrbite, da bo naprava vklopljena. Za dodatne informacije si oglejte stran 50. 3) Če lučke stanja na levi strani nadzorne plošče delujejo, prilagodite kontrast z gumbom v zgornjem levem kotu nadzorne plošče. 4) Napravo izklopite, ponovno nastavite oblikovalnik in napravo vklopite.
Odpravljanje težav Področje Faks E-pošta Znak Vzrok/odprava težave Ikona faksa je postala siva Pritisnite Administration (Skrbništvo), Initial Setup (Začetna nastavitev) in nato Fax Setup (Nastavitev faksa). Pritisnite Required Settings (Zahtevane nastavitve) ter za ustrezno konfiguracijo vnesite naslov, datum/čas in informacije za glavo faksa. Na zaslonu nadzorne plošče ni ikone faksa 1) Poskrbite, da je faks kartica pravilno nameščena v oblikovalniku ter da pini niso zviti.
Odpravljanje težav Področje Spenjanje Zlaganje Ostalo Znak Vzrok/odprava težave Opravilo se ne spne 1) Odstranite kaseto s sponkami in preverite, ali se je zagozdila oziroma je prazna. 2) Pri opravilih kopiranja na nadzorni plošči izberite možnost Staple/Collate (Spni/zberi). Pri opravilih tiskanja poskrbite, da je spenjalnik/zlagalnik konfiguriran v gonilniku tiskalnika. 3) Za opravila spenjanja uporabljajte samo papir velikosti Letter ali A4.
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.