HP LaserJet M5025/M5035 MFP Getting Started Guide Guide de mise en route
Copyright and License © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Copyright et licence © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright. The information contained herein is subject to change without notice.
775 mm (31 in) • Prepare the site • Préparation du site To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that is out of direct sunlight. Assurez-vous que vous disposez de suffisamment de place pour installer le périphérique. Choisissez une zone robuste, bien aérée et exempte de poussière pour placer le périphérique et assurez-vous qu’il ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. Français English Make sure there is enough space to position the device.
• Prepare the hardware • Préparation du matériel 4) Remove the orange tray locks from tray 2 (callout 1) and tray 3 (callout 2). 3) Retirez la bande adhésive orange et l’emballage en carton. 4) Retirez les verrous oranges du bac 2 (schéma 1) et du bac 3 (schéma 2). 5) Open the upper-right door and remove the orange print-cartridge locks.
7) Open each tray to load the media. 8) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the media. 7) Ouvrez chaque bac pour charger les supports. 8) Ajustez les guides des bacs selon le format du support utilisé, puis chargez le support. 9) Close all of the trays. 10) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device so it unlocks. 9) Fermez tous les bacs. 10) Déverrouillez le verrou de transport du chariot du scanner en le déplaçant vers l’arrière du périphérique.
12) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted at the computer in step 22 on page 8. 11) Si nécessaire, retirez les deux caches du panneau de commande et installez de nouveaux caches. 12) Si vous utilisez une connexion via un câble USB, attendez le message d’invite de l’ordinateur à l’étape 22, page 8. 13) Connect the network cable. 14) Connect the power cable. 13) Branchez le câble réseau. 14) Branchez le câble d’alimentation.
• Set up the control panel • Configuration du panneau de commande 15) Turn on the device. 16) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you are prompted at the control panel, enter the language, date, and time. 15) Mettez le périphérique sous tension. 16) Attendez que le périphérique s’initialise (cela peut prendre quelques minutes). Si vous y êtes invités sur le panneau de commande, saisissez la langue, la date et l’heure.
English Français 18) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. 18) Configuration de l’adresse IP (si nécessaire). Sur le panneau de commande, faites défiler l’écran et et appuyez sur Administration.
To install a USB connection, go to step 20. Windows with a direct connection (USB). 20) Install the software from the CD before connecting the cable to the device. Note: If the New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions, accept the default selections, and then go to step 31 on page 10. Pour installer une connexion USB, passez à l’étape 20. Windows avec connexion directe (USB). 20) Installez le logiciel à partir du CD avant de connecter le câble au périphérique.
Connect to a Macintosh computer. 24) Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the software before connecting the USB cable. 23) Cliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur. Passez à l’étape 31, page 10. Connexion à un ordinateur Macintosh. 24) Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM et exécutez le programme d’installation. Effectuez une installation standard. Remarque : Installez le logiciel avant de connecter le câble USB.
28) From the Printer Browser window, select the HP device. Note: If HP software is installed, the software should automatically be configured for Macintosh OS X V 10.4. 29) Click Add to create a printer queue, and then follow the prompt to manually configure the device’s installable options. Note: Macintosh OS X V 10.2 and V 10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down menu. 30) Under Model Name, select the device, click Add, and go to step 31.
32) Open a web browser. 33) Type the device IP address (found on the Jetdirect configuration page). 34) Select the Digital Sending tab. 35) Complete General Settings information, such as name and e-mail address. 36) Select E-mail Settings from the left navigation menu. 37) Type the SMTP server address.
• Register the device • Enregistrement du périphérique Congratulations! The device is ready to use. The user guide is located on the CD. See www.hp.com/support/M5035mfp for more information or support. Note: Save the boxes and the packing materials in case you need to transport the device. Register your device. Register at www.register.hp.com.
Troubleshooting Area Control-panel display Print Copy Symptom Cause/Remedy Blank 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. 2) Make sure that the device is turned on. See page 6 for more information. 3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning, adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel. 4) Turn off the device, reseat the formatter, and then turn on the device.
Troubleshooting Area E-mail Other Symptom Cause/Remedy Digital sending tab in the embedded Web server (EWS) does not appear An administrative password might be configured. Select Log On in the upper right corner of the EWS. Email Gateway Not Responding appears on the control-panel display when attempting to send an e-mail 1) The SMTP gateway address might be incorrect. Contact your IT administrator to obtain the correct address.
Dépannage Zone Ecran du panneau de commande Impression Copie Symptôme Cause/Solution Vide 1) Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à une prise murale qui fonctionne. 2) Assurez-vous que le périphérique est sous tension. Reportez-vous à la page 6 pour de plus amples informations. 3) Si les voyants d’état à gauche du panneau de commande fonctionnent, vérifiez le réglage du contraste de l’écran à l’aide de la molette de réglage de luminosité.
Dépannage Zone Courrier électronique Autre Symptôme Cause/Solution L’onglet de communication Vous devez peut-être configurer un mot de passe administratif. Sélectionnez Connexion dans le coin supérieur droit du serveur Web intégré. numérique du serveur Web intégré ne s’affiche pas La passerelle de courrier électronique ne répond pas s’affiche sur l’écran du panneau de commande lors des tentatives de récupération d’email 1) Il est possible que l’adresse de passerelle SMTP ne soit pas correcte.
17
ARWW 18
ARWW 19
• 20
• 21
22
23
Windows 24
• 25
• 26
27
28
• ‘ 29
775 mm (31 in) • • 30
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.