HP LaserJet M5025/M5035 MFP Getting Started Guide Panduan Penggunaan Terdaftar di Deperindag Provinsi DKI Jakarta No : 0089/1.824.
版权与许可 © 2006 版权所有 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Copyright and License © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. 未经事先书面许可,严禁进行任何形式的复制、 改编或翻译,除非版权法另有规定。 The information contained herein is subject to change without notice.
775 mm (31 in) • Prepare the site • 准备场地 • Siapkan tempat • 設置場所の用意 • 설치 장소 확보 • การเตรียมพื้นที่จัดวาง To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that is out of direct sunlight. 确保有足够空间来放置设备。 要放置设备,请选择一个稳固、通风良好、无尘且无阳光直 射的区域。 Pastikan tersedia ruang yang cukup untuk menempatkan perangkat ini. Untuk menempatkan perangkat ini, pilih area yang kokoh, berventilasi baik, dan bebas debu yang terhindar dari sinar matahari langsung.
• Unpack the device • 拆开设备包装 • Buka kemasan perangkat • デバイスの梱包を解く • 포장 풀기 • การนําเครื่องออกจากกลองบรรจุ 2) Place the device on a sturdy surface. 1) 从包装箱中取出物品。注:设备左侧、右侧和后部有手 柄。 2) 将设备放在稳固表面上。 1) Keluarkan isi dari kotaknya. Catatan: Pegangan terdapat di bagian kiri, kanan, dan belakang perangkat ini. 2) Tempatkan perangkat pada permukaan yang kokoh. 1) 梱包箱から中身を取り出します。注記:ハンドルはデバイスの左右、 および背面にあります。 2) デバイスをしっかりとした場所に置きます。 1) 포장 상자에서 내용물을 꺼내십시오 . 주 : 손잡이는 장치의 왼쪽 , 오른 쪽 , 뒤쪽에 각각 있습니다 .
• Prepare the hardware • 准备硬件 • Siapkan perangkat keras • ハードウェアの準備 • 장치 준비 • การเตรียมฮารดแวร 3) Remove all of the orange tape and cardboard packaging. 4) Remove the orange tray locks from tray 2 (callout 1) and tray 3 (callout 2). 3) 撕下所有橙色胶带和纸板包装材料。 4) 从纸盘 2 (编号 1)和纸盘 3 (编号 2)取出橙色纸盘 锁。 3) Lepas semua pita jingga dan kardus pembungkus. 4) Lepas pengunci jingga dari baki 2 (callout 1) dan tray 3 (callout 2).
) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip (callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the device, and then close the upper-right door (callout 3). 5) 打开右上挡盖,然后取下橙色打印碳粉盒锁。 6) 从包装盒中取出打印碳粉盒,撕下条带 (编号 1)和橙 色胶带,将打印碳粉盒 (编号 2)插入设备,然后合上右上 挡盖 (编号 3)。 5) Buka pintu kanan-atas dan lepas pengunci kartrid cetak jingga.
) Open each tray to load the media. 8) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the media. 7) 打开每个纸盘以装入介质。 8) 调整纸盘导板,使其与介质尺寸相匹配,然后装入介质。 7) Buka setiap baki untuk memuat media. 8) Sesuaikan pemandu baki agar pas dengan ukuran media, dan kemudian muatlah medianya. 7) 各トレイを開いて、用紙をセットします。 8) 用紙のサイズに合わせてトレイ ガイドを調節し、続いて用紙をセット します。 7) 두 용지함에 용지를 넣으십시오 . 8) 용지 크기에 맞게 용지 조정대를 조정하고 용지를 넣으십시오 .
10) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device so it unlocks. 9) 合上所有纸盘。 10) 将扫描仪笔架装运锁移至设备后部,以解除锁定。 9) Tutup semua baki. 10) Geser pengunci pengiriman arah ke belakang perangkat agar terbuka. 9) トレイをすべて閉じます。 10) スキャナ キャリッジの保護ロックをデバイスの後方に動かして、 ロックを外します。 9) 두 용지함을 닫으십시오 . 10) 스캐너 캐리지의 포장용 잠금 장치를 장치 뒤쪽으로 움직여 푸십시오 . 9) ปดถาดทั้งหมด 10) ผลักตัวล็อคสําหรับการเคลื่อนยายสแกนเนอรไปดานหลังเพื่อปลดล็อค ไทย 한국어 日本語 Bahasa indonesia 简体中文 English 9) Close all of the trays.
11) If necessary, remove the two control-panel overlays and install new overlays. 12) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted at the computer in step 22 on page 15. 11) 如有必要,请卸下两个控制面板贴面,然后换上新贴 面。 12) 如果使用 USB 电缆连接,请等到计算机上出现提示 (第 15 页的步骤 22)时才进行连接。 11) Jika perlu, lepas kedua lapisan panel-kontrol dan pasang lapisan baru. 12) Jika Anda terhubung melalui kabel USB, tunggu hingga Anda diminta oleh komputer dalam langkah 22 pada halaman 15.
14) Connect the power cable. 13) 连接网线。 14) 连接电源线。 13) Menghubungkan kabel jaringan. 14) Menghubungkan kabel daya. 13) ネットワーク ケーブルを接続します。 14) 電源コードを差し込みます。 13) 네트워크 케이블을 꽂으십시오 . 14) 전원 케이블을 꽂으십시오 . 13) เชื่อมตอสายเคเบิลของระบบเครือขาย 14) เชื่อมตอสายไฟ ไทย 한국어 日本語 Bahasa indonesia 简体中文 English 13) Connect the network cable.
• Set up the control panel • 设置控制面板 • Atur panel kontrol • コントロール パネルの設定 • 제어판 설정 • การตั้งคาแผงควบคุม 15) Turn on the device. 16) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you are prompted at the control panel, enter the language, date, and time. 15) 打开设备电源。 16) 等待设备初始化 (此过程可能需要几分钟时间)。如果 控制面板上出现提示,请输入语言、日期和时间。 15) Hidupkan perangkat. 16) Tunggu perangkat untuk mengenali (ini mungkin perlu beberapa menit).
English 简体中文 Bahasa indonesia 日本語 한국어 ไทย 17) If you are connected to a network, print a test page from the control panel and check for a valid IP Address. On the control panel, touch the Network Address button, and then touch Print. The IP address information appears below 涆 CP/IP”. If your IP address information appears, go to step 19 on page 13. Note: Many networks provide IP addresses automatically.
18) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. 18) 配置 IP 地址 (如有必要)。在控制面板上滚动查看并 轻触管理。滚动查看并轻触初始设置,然后轻触联网和 I/O。依次轻触嵌入式 Jetdirect、 TCP/IP 和 IPV4 设置。轻 触手动设置,然后输入 IP 地址、子网掩码和默认网关。 18) Mengkonfigurasi alamat IP (jika perlu).
• Install the software • 安装软件 • Instal perangkat lunak • ソフトウェアのインストール • 소프트웨어 설치 • การติดตัง้ ซอฟตแวร For Macintosh software installation instructions, go to step 24 on page 16. 准备安装软件。 19) 在安装打印系统软件之前, HP 建议您 先关闭所有不必要的应用程序。 有关 Macintosh 软件安装说明,请转至第 16 页的步骤 24。 Persiapan untuk instalasi perangkat lunak. 19) HP menganjurkan Anda untuk menutup semua aplikasi yang tidak diperlukan sebelum menginstal perangkat lunak sistem pencetakan.
To install a USB connection, go to step 20. Windows with a direct connection (USB). 20) Install the software from the CD before connecting the cable to the device. Note: If the New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions, accept the default selections, and then go to step 31 on page 19.
ไทย 한국어 日本語 Bahasa indonesia 简体中文 English Windows 21) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. Note: If the welcome screen does not appear, click Start, and then click Run. Type X:SETUP (replace X with CD-ROM drive letter), and click OK. 22) Follow the onscreen instructions. When prompted, connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet).
23) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 31 on page 19. Connect to a Macintosh computer. 24) Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the software before connecting the USB cable. 23) 单击完成。如果出现提示,则重新启动计算机。转至 第 19 页的步骤 31。 连接至 Macintosh 计算机。 24) 将 CD 放入 CD-ROM 驱动 器,然后运行安装程序。完成简易安装。注:连接 USB 电 缆之前,请先安装软件。 23) Klik Finish. Jika diminta, hidupkan ulang komputer. Lanjutkan ke langkah 31 pada halaman 19.
English 简体中文 Bahasa indonesia 日本語 한국어 ไทย 25) Connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet). Important: Perform steps 26-30 only if the USB cable was connected before the software was installed. Otherwise, go to step 31. 26) From Apple System Preferences (available in the Apple drop-down menu) click Print & Fax, and then click the Printing tab at the top of the window.
28) From the Printer Browser window, select the HP device. Note: If HP software is installed, the software should automatically be configured for Macintosh OS X V 10.4. 29) Click Add to create a printer queue, and then follow the prompt to manually configure the device's installable options. Note: Macintosh OS X V 10.2 and V 10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down menu. 30) Under Model Name, select the device, click Add, and go to step 31.
English 简体中文 Bahasa indonesia 日本語 한국어 ไทย Test the software installation. 31) Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed. Note: If the page failed to print, reinstall the software. If the page fails to print after reinstalling, go to www.hp.com/support/M5035mfp. 测试软件的安装是否成功。 31) 通过任意程序打印一页,以 确保软件的安装正确无误。注:如果页面打印失败,请重新 安装软件。如果重新安装后仍无法打印页面,请转至 www.hp.com/support/M5035mfp。 Menguji instalasi perangkat lunak.
• Set up digital send • 设置数字发送 • Atur pengiriman digital • デジタル送信の設定 • 디지털 전송 기능 설정 • การตัง้ คาการสงแบบดิจิตอล 32) Open a web browser. 33) Type the device IP address (found on the Jetdirect configuration page). 34) Select the Digital Sending tab. 35) Complete General Settings information, such as name and e-mail address. 36) Select E-mail Settings from the left navigation menu. 37) Type the SMTP server address.
For the M5035 MFP only. 39) To scan a document to your computer or shared network folder, use the Send To Folder feature (on the left navigation bar) to set up one or more folder destinations. Note: See the embedded Web server (EWS) guide for more information on configuring the Send To Folder feature.
• Register the device • 注册设备 • Daftarkan perangkat • デバイスの登録 • 장치 등록 • การลงทะเบียนเครื่องพิมพ Congratulations! The device is ready to use. The user guide is located on the CD. See www.hp.com/support/M5035mfp for more information or support. Note: Save the boxes and the packing materials in case you need to transport the device. Register your device. Register at www.register.hp.com.
Troubleshooting Area Control-panel display Symptom Cause/Remedy Blank 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. 2) Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information. 3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning, adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel. 4) Turn off the device, reseat the formatter, and then turn on the device.
Troubleshooting Area E-mail Symptom Cause/Remedy Digital sending tab in the embedded Web server (EWS) does not appear An administrative password might be configured. Select Log On in the upper right corner of the EWS. Email Gateway Not Responding appears on the control-panel display when attempting to send an e-mail 1) The SMTP gateway address might be incorrect. Contact your IT administrator to obtain the correct address.
故障排除 区域 控制面板显示屏 空白 打印 复印 原因 / 纠正措施 症状 1) 确保电源线已连接至有效的电源插座。 2) 确保设备电源已打开。有关更多信息,请参阅第 10 页。 3) 如果控制面板左侧的状态指示灯能正常工作,请使用控制 面板左上角的拨盘调节显示屏对比度。 4) 关闭设备电源,重新安装格式化板,然后打开设备电源。 触摸屏上的按钮呈灰 色显示并带有 “!” 标记 1) 确保扫描仪锁已解除锁定。有关更多信息, 请参阅第 7 页。 2) 关闭设备电源,然后重新打开。 设备不能识别纸盘中 所装的 Letter/A4 介 质 确保介质长边先装入 (短边朝向设备前部)。有关更多信 息,请参阅第 6 页。 不打印 1) 检查网络或 USB 电缆。有关更多信息,请参阅第 9 页或第 15 页。 2) 如果通过网络进行打印,请打印配置页并确保 IP 地址正确。 3) 重新安装打印驱动程序。 卡纸 1) 确保已除去橙色包装胶带、纸板和橙色塑料装运锁。 有关更多信息,请参阅第 4 页和第 5 页。 2) 确保使用受支持的介质。有关更多信息,请参阅 CD 上的 用户指南。 3) 确保正确装入
故障排除 区域 电子邮件 原因 / 纠正措施 症状 内嵌式 Web 服务器 可能配置了管理密码。在 EWS 的右上角选择登录。 (EWS) 中的数字发送 选项卡未显示 尝试发送电子邮件 时,控制面板显示屏 上显示电子邮件网关 没有响应 1) SMTP 网关地址可能不正确。与 IT 管理员联系以获得正 确的地址。 2) 如果通过 Internet 服务提供商 (ISP) 提供电子邮件服务, 请与您的 ISP 提供商联系以获得 SMTP 网关的主机名 (要求提供完全合格域名 (FQDN) 而非 IP 地址)。 3) 确保输入的 SMTP 验证用户名和密码正确无误。 注:并非所有 SMTP 网关都要求提供用户名和密码。 不能在发送到电子邮 可能在 EWS 中选择了 “阻止设备用户更改电子邮件地址” 件中更改 “发件人” 功能,或者启用了 “设备验证”。 地址 其它 您希望以黑白 TIFF 格式扫描并发送至电 子邮件 在 EWS 中依次选择数字发送、发送到电子邮件和高级,使 用 EWS 更改默认图像文件格式。 您希望更改电子邮件 附件的文件类型或颜 色设置 在控制面板的电子邮件功能中选择更多选项,
Pemecahan Masalah Area Layar panel-kontrol Gejala Sebab/Cara Mengatasi Kosong 1) Pastikan kabel daya telah terhubung ke colokan listrik yang beraliran. 2) Pastikan perangkat telah dihidupkan. Lihat halaman 10 untuk informasi lebih lanjut. 3) Jika lampu status di sebelah kiri panel kontrol berfungsi, sesuaikan kontrasnya lewat tombol di kiri atas panel kontrol. 4) Matikan perangkat, letakkan kembali formatter, dan kemudian hidupkan perangkat.
Pemecahan Masalah Area E-mail Gejala Sebab/Cara Mengatasi Tab Digital sending dalam embedded Web server (EWS) tidak muncul Kata sandi administratif mungkin perlu dikonfigurasi. Pilih Log On di sudut kanan atas EWS. Email Gateway Not Responding muncul pada layar panel-kontrol saat berusaha mengirim e-mail 1) Alamat gateway SMTP mungkin tidak benar. Hubungi Administrator TI Anda untuk memperoleh alamat yang benar.
トラブルシューティング 場所 / 機能 コントロール パネ 空白になる ル ディスプレイ 印刷 コピー 原因 / 対策 問題 1) 電源コードが電気の来ているコンセントに接続されていることを確認し ます。 2) デバイスの電源が入っていることを確認します。詳細は、10 ページを 参照してください。 3) コントロール パネル左側のステータス ランプが機能している場合、コン トロール パネル左上のダイヤルを使用して、コントラストを調節します。 4) デバイスの電源を切り、フォーマッタを再起動して、デバイスの電源を 入れます。 タッチ スクリーンのボタ ンに「!」マークが付い て、グレーで表示される 1) スキャナのロックが解除されていることを確認します。詳細は、7 ペー ジを参照してください。 2) デバイスの電源を切ってから、入れ直します。 デバイスがトレイにセッ トされたレター /A4 メ ディアを認識しない メディアが長辺を先にして ( 短辺をデバイスの正面に向けて ) セットされ ていることを確認します。詳細は、6 ページを参照してください。 印刷されない 1) ネットワークまた
トラブルシューティング 場所 / 機能 電子メール 原因 / 対策 問題 内蔵 Web サーバ (EWS) 管理パスワードが設定されている可能性があります。EWS の右上隅で [ ロ に [ デジタル送信 ] タブが グオン ] を選択します。 表示されない 電子メールを送信しよう とすると、「 Email Gateway Not Responding ( 電子メール ゲートウェイが応答して いません ) 」というメッ セージがコントロール パ ネルのディスプレイに表 示される 1) SMTP ゲートウェイ アドレスが間違っている可能性があります。IT 管 理者に問い合わせて、正しいアドレスを入手してください。 2) 電子メールにインターネット サービス プロバイダ (ISP) を使用してい る場合は、ISP に SMTP ゲートウェイのホスト名を問い合わせます (IP ア ドレスではなく、FQDN (fully qualified domain name = 完全修飾ドメイン 名 ) を要求します )。 3) 入力した SMTP 認証ユーザー名とパスワードが正しいことを確認しま す。注記: すべての
문제 해결 영역 원인 / 해결 방법 증상 제어판 디스플레이 아무 것도 표시되지 않습 니다 . 1) 전원 케이블이 작동하는 전원 콘센트에 연결되어 있는지 확인하십시오 . 2) 장치가 켜져 있는지 확인하십시오 . 자세한 내용은 10 페이지를 참조하십시 오. 3) 제어판 왼쪽에 있는 상태 표시등이 켜지면 , 제어판 왼쪽 상부에 있는 조절 개로 명암대비를 조정하십시오 . 4) 장치를 끄고 포맷터를 뺐다 끼운 후 장치를 켜십시오 . 터치 스크린에 버튼이 '!' 기 1) 스캐너 잠금 장치가 풀어져 있는지 확인하십시오 . 자세한 내용은 7 페이지 를 참조하십시오 . 호와 함께 회색으로 표시 2) 장치를 껐다 켜십시오 . 됩니다 . 용지함에 있는 레터 /A4 용 짧은 가장자리가 장치 앞쪽을 향하게 하여 긴 가장자리부터 넣으십시오 . 자세 지를 장치에서 인식하지 한 내용은 6 페이지를 참조하십시오 . 못합니다 . 인쇄 인쇄가 안 됩니다 . 1) 네트워크 케이블이나 USB 케이블의 상태를 확인하십시오 .
문제 해결 증상 원인 / 해결 방법 내장 웹 서버 (EWS) 의 디 지털 전송 탭이 표시 안 됩 니다 . 운영자가 암호를 지정해 두었을 수 있습니다 . EWS 의 오른쪽 상부 모퉁이에 있는 로그인을 선택하십시오 . 전자 우편을 보내려는데 SMTP 게이트웨이에서 응 답이 없습니다 . 메시지가 제어판 디스플레이에 표시 됩니다 . 1) SMTP 게이트웨이 주소가 올바르지 않을 수 있습니다 . IT 운영자에게 올바 른 주소를 요청하십시오 . 2) ISP 업체의 전자 우편 서버를 사용하는 경우 , ISP 업체에게 SMTP 게이트 웨이의 호스트 이름 [IP 주소가 아닌 완전한 도메인 이름 (FQDN) 임 ] 을 요청 하십시오 . 3) SMTP 인증에 필요한 사용자 이름과 암호를 올바르게 입력했는지 확인하십 시오 . 주 : SMTP 게이트웨이 중에는 사용자 이름과 암호를 입력하지 않아도 되는 것이 있습니다 . ' 보내는 사람 ' 주소는 전자 우편으로 전송에서 변경할 수 없습니다 .
การแกไขปญหา จุดที่เกิดปญหา หนาจอแผงควบคุม ลักษณะอาการ หนาจอวาง สาเหตุ/การแกไข 1) ตรวจดูวาตอสายไฟเขากับเตาเสียบไฟที่ใชได 2) ตรวจดูวาเปดเครื่องพิมพไวแลวโปรดดูขอ มูลเพิ่มเติมในหนา 10 3) หากไฟแสดงสถานะที่อยูดานซายของแผงควบคุมยังทํางาน ใหปรับความคมชัดโดยใชปุมหมุนที่ดานซายบนของแผงควบคุม 4) ปดเครื่องพิมพ ติดตั้งฟอรแมตเตอรใหมอีกครั้ง และเปดเครือ่ งพิมพ การพิมพ การทําสําเนา ปุมบนทัชสกรีนเปนสีเทาและมี เครือ่ งหมาย “!” 1) ตรวจดูวาปลดล็อคตัวล็อคสแกนเนอรแลว โปรดดูขอมูลเพิ
การแกไขปญหา จุดที่เกิดปญหา อีเมล ลักษณะอาการ สาเหตุ/การแกไข แถบการสงแบบดิจิตอลในเว็บ เซิรฟเวอรในตัว (EWS) ไมปรากฏขึน้ อาจกําหนดรหัสผานของผูด ูแลระบบไวเลือก Log On ที่มุมขวาบนของ EWS Email Gateway Not Responding 1) แอดเดรสเกตเวย SMTP อาจไมถกู ตองติดตอผูดูแลระบบ IT เพือ่ ขอรับแอดเดรสที่ถูกตอง 2) หากคุณใช Internet Service Provider (ISP) สําหรับอีเมล โปรดติดตอผูใ หบริการ ISP สําหรับชื่อโฮสตของเกตเวย SMTP (ตองมีชอื่ โดเมนที่มีคุณสมบัตถิ ูกตอง (FQDN) ซึ่งไมใช IP ปรากฏบนหนาจอแผ
775 mm (31 in) • 準備好放置位置 • Chuáøn bë chäù 若要放置裝置,請選擇穩固、通風良好、無灰塵且遠離直射日照的區域。 Âaím coï âuí chäù träúng âãø âàût maïy. Âãø âàût thiãút bë, choün mäüt chäù væîng chàõc, âæåüc thäng håi täút, khäng coï buûi báøn vaì khäng bë aïnh nàng màût tråìi soi træûc tiãúp. Tiãúng Viãüt 繁體中文 請確定有足夠的空間放置裝置。 • 拆封裝置 • Thaïo dåî thiãút bë 2) 將裝置放在穩固的平面上。 1) Nháúc táút caí caïc bäü pháûn ra khoíi häüp. Læu yï: Tay cáöm åí bãn traïi, bãn phaíi vaì màût sau cuía thiãút bë.
• 準備硬體 • Chuáøn bë pháön cæïng 3) 取下所有的橘色膠帶和紙板包裝。 4) 從紙匣 2 ( 圖說文字 1) 和紙匣 3 ( 圖說文字 2) 取出橘色紙匣固定鎖。 3) Boïc táút caí bàng maìu da cam vaì bao goïi bàòng caïctäng. 4) Thoïa caïc khoïa khay maìu da cam ra khoíi khay 2 (minh hoüa 1) vaì khay 3 (minh hoüa 2). 5) 打開右上方的擋門,取出橘色的碳粉匣固定鎖。 6) 將碳粉匣從包裝取出,移除細片 ( 圖說文字 1) 和橘色膠帶,將碳粉匣 ( 圖說文字 2) 插入裝置中,然後關上右上方的擋門 ( 圖說文字 3)。 5) Måí cæía åí bãn phaíi, phêa trãn cuìng vaì thaïo caïc khoïa häüp mæûc maì da cam ra.
8) 調整紙匣調整器以符合紙材大小,然後裝入紙材。 7) Måí tæìng khay ra âãø cho giáúy vaìo. 8) Âiãøu chènh caïc thanh dáùn âãø phuì håüp våïi kêch thæåïc giáúy, vaì sao âoï cho giáúy vaìo. 9) 關上所有紙匣。 10) 將掃描器托架固定鎖往裝置的後方推動,使其鬆開。 9) Âoïng táút caí caïc khay laûi. 10) Dëch chuyãøn khoïa váûn chuyãøn cuía bäü pháûn maïy queït vãö phêa màût sau cuía thiãút bë âãø måí khoïa.
11) 若有需要,可將兩個控制面板說明卡取下,裝上新的說明卡。 12) 如果您要使用 USB 纜線連接,請等到第 41 頁步驟 22 中電腦出現提示 時再進行連接。 11) Nãúu cáön, hai táúm bça âäün cuía panen âiãöu khiãøn vaì làõp caïc bça âäün måïi vaìo. 12) Nãúu baûn âang kãút näúi sæí duûng caïp USB, haîy chåì cho tåïi khi baûn âæåüc maïy tênh nhàõc trong bæåïc 22 trãn trang 41. 13) 連接網路纜線。 14) 連接電源纜線。 13) Kãút näúi caïp maûng. 14) Kãút näúi caïp nguäön.
• 設定控制面板 • Caìi âàût panen âiãöu khiãøn 16) 等待裝置初始化 ( 可能需要數分鐘的時間 )。 如果控制面板顯示提示, 則輸入語言、日期和時間。 15) Báût thiãút bë. 16) Chåì thiãút bë khåíi âäüng (coï thãø máút vaìi phuït). Nãúu âæåüc nhàõc trong panen âiãöu khiãøn, nháûp ngän ngæî, ngaìy, vaì giåì.
18) 設定 IP 位址 ( 如有必要 )。 在控制面板上,捲動至管理,並加以點選。 捲動至並點選起始設定,再點選網路和 I/O。點選嵌入式 Jetdirect、 TCP/IP、和 IPV4 設定。點選手動設定,然後輸入 IP 位址、子網路遮罩和 預設閘道。 18) Caïu hçnh âëa chè IP (nãúu cáön). Trãn panen âiãöu khiãøn, di chuyãøn âãún vaì chaûm vaìo Quaín Trë. Di chuyãøn âãún vaìo chaûm vaìo Caìi Âàût Ban Âáöu, vaì sau âoï chaûm vaìo Maûng vaì I/O. Chaûm vaìo Jetdirect Nhuïng, TCP/IP, vaì Caìi âàût IPV4. Chaûm vaìo Caìi Âàût Thuí Cäng, vaì sau âoï nháûp Âëa Chè IP, Subnet Mask, vaì Cäøng Màûc Âënh.
Windows 使用直接連接 (USB)。20) 先安裝 CD 中的軟體,再將電纜連接 至裝置。註:如果出現 「找到新硬體」訊息,請放入 CD。請依照畫面上 的指示執行,接受預設的選項,然後繼續 43 頁上的步驟 31。 Âãø caìi âàût kãút näúi USB, âãún bæåïc 20. Windows coï kãút näúi træûc tiãúp (USB). 20) Caìi âàût pháön mãöm tæì âéa CD træåïc khi kãút näúi caïp vaìo thiãút bë. Læu yï: Nãúu thäng baïo New Hardware Found xuáút hiãûn, haîy cho âéa CD vaìo. Haîy thæûc hiãûn theo caïc hæåïng dáùn trãn maìn hçnh, cháúp nháûn nhæîng læûa choün màûc âënh, vaì sau âoï âãún bæåïc 31 trãn trang 43.
23) 按一下完成。如果出現提示,請重新啟動電腦。繼續第 43 頁的步 驟 31。 連接至 Macintosh 電腦。24) 將 CD 放入光碟機中,執行安裝程式。完成 簡單安裝。註:在連接 USB 纜線之前安裝軟體。 23) Báúm vaìo Hoaìn táút. Nãúu âæåüc nhàõc, haîy khåíi âäüng laûi maïy tênh Âãún bæåïc 31 trãn trang 43. Kãút näúi våïi maïy tênh Macintosh. 24) Cho âéa CD träng äø CD-ROM vaì chaûy bäü caìi âàût. Hoaìn táút mäüt caìi âàût âån giaín. Læu yï: Caìi âàût pháön mãöm træåïc khi kãút näúi caïp USB. 25) 連接裝置與電腦之間的 USB 纜線。註:HP 不建議使用 USB 集線器。 使用長度 2 公尺 (6.
繁體中文 Tiãúng Viãüt 繁體中文 Tiãúng Viãüt 28) 從 「Printer Browser」 ( 印表機瀏覽器 ) 視窗,選擇 HP 裝置。 註:如果安裝了 HP 軟體,軟體應會自動設定為適用於 Macintosh OS X V 10.4。 29) 按一下 Add ( 新增 ) 建立印表機佇列,然後依照提示手動設定裝 置的安裝選項。註:Macintosh OS X V 10.2 和 V 10.3 可能需要您從 「Printer Model」 ( 印表機型號 ) 下拉式功能表手動選擇印表機型號。 30) 在 「Model Name」 ( 型號名稱 ) 下選擇裝置,按一下 Add ( 新增 ), 然後繼續步驟 31。 28) Tæì cæía säø Printer Browser, choün HP device. Læu yï: Nãúu pháön mãöm HP âæåüc caìi âàût, pháön mãöm naìy seî tæû âäüng âæåüc cáúu hçnh cho Macintosh OS X V 10.4.
• 設定數位傳送 • Caìi âàût gæíi kyî thuáût säú 32) 開啟 Web 瀏覽器。33) 鍵入裝置 IP 位址 ( 可在 Jetdirect 組態頁上找 到 )。34) 選擇數位傳送標籤。35) 填入一般設定資訊,如名稱和電子郵 件位址。 36) 從左側瀏覽功能表選擇電子郵件設定。37) 鍵入 SMTP 伺服器位址。 註:如果您使用網際網路服務提供者 (ISP) 進行網際網路存取和寄送電子 郵件,可能需要連絡您的 ISP 取得 SMTP 伺服器名稱,以決定您是否需要 輸入帳戶名稱和密碼以供 SMTP 驗證。 32) Måí mäüt trçnh duyãût web. 33) Nháûp âëa chè IP cuía thiãút bë (coï thãø tçm tháúy trãn trang cáúu hçnh Jetdirect). 34) Choün tab Gæíi Kyî Thuáût Säú. 35) Hoaìn táút thäng tin Caìi Âàût Chung, nhæ laì tãn vaì âëa chè e-mail.
Tiãúng Viãüt 繁體中文 • 註冊裝置 • Âàng kyï thiãút bë 恭喜!裝置已就緒可以使用了。使用者指南位在 CD 上。如需詳細資訊或 支援,請參閱 www.hp.com/support/M5035mfp。 註:請保留包裝箱與包裝材料,以便日後搬運裝置時使用。 註冊您的裝置。在 www.register.hp.com 註冊。這是最快且最容易的註冊 方式,讓您能夠獲得下列資訊: 技術支援更新、進階支援選項、使用新 HP 裝置的點子與方法及技術新知。 Xin chuïc mæìng baûn! Thiãút bë naìy âaî sàôn saìng âãø sæí duûng. Hæåïng dáùn sæí duûng coï trãn âéa CD. Xem trãn trang web www.hp.com/support/M5035mfp âãø biãút thãm thäng tin hoàûc nháûn häù tråü.
移難排解 區域 控制面板顯示幕 列印 影印 原因 / 解決辦法 症狀 空白 1) 請確定電源纜線已連接到有效的電源插座。 2) 請確認裝置已開啟電源。如需詳細資訊請參閱第 39 頁。 3) 如果控制面板左側上的狀態指示燈亮起,則使用控制面板左上方的轉盤調 整對比。 4) 關閉裝置電源,重新裝回格式設定器,然後開啟裝置電源。 點選畫面上的按鈕呈現灰 色並帶有 「!」標記 1) 請確定掃瞄固定鎖已鬆開。如需詳細資訊請參閱第 37 頁。 2) 關閉裝置電源,然後重新開啟。 裝置無法識別裝在紙匣中 的 Letter/A4 紙材 請確定紙材是以長邊先進紙的方向裝入的 ( 短邊朝向裝置的前方 ) 如需詳細資 訊請參閱第 37 頁。 未列印 1) 檢查網路或 USB 纜線。如需詳細資訊請參閱第 38 頁或第 41 頁。 2) 如果您是在網路上列印,請列印組態頁並確認 IP 位址正確。 3) 重新安裝印表機驅動程式。 卡紙 1) 請確定已取下橘色膠帶、紙板和橘色塑膠固定鎖。如需詳細資訊請參閱 第 36 頁。 2) 確認您使用的是支援紙材。如需詳細資訊,請參閱 CD 上的使用者指南。 3) 請確定紙材
移難排解 區域 電子郵件 原因 / 解決辦法 症狀 嵌入式 Web 伺服器 (EWS) 中未顯示數位傳送標籤 可能需要設定管理密碼。在 EWS 的右上角選擇登入。 在嘗試傳送電子郵件時, 控制面板顯示幕上顯示電 子郵件閘道沒有回應 。 1) SMTP 閘道位址可能不正確。請連絡 IT 管理員取得正確位址。 2) 如果您使用網際網路服務提供者 (ISP) 來傳送電子郵件,請連絡您的 ISP 提 供者以取得 SMTP 閘道的主機名稱 ( 要求完整合格的網域名稱 (FQDN),而非 IP 位址 )。 3) 請確定輸入正確的 SMTP 驗證使用者名稱和密碼。註:並非所有的 SMTP 閘道皆需要使用者名稱和密碼。 傳送至電子郵件中的 在 EWS 中可能選擇了 「防止裝置使用者變更電子郵件地址」功能,或啟用了 「寄件者」地址無法變更。 「裝置驗證」。 您想要以黑白 TIFF 格式掃 使用 EWS 變更預設的影像檔案格式,方法是選擇數位 傳送、傳送至電子郵件 瞄和傳送至電子郵件 和進階。 其他 您想要變更電子郵件附件 的檔案類型或色彩設定 在控制面板電子郵件功能上,選擇更多選項以在傳送電子郵件前變更影像檔
Giaíi quyãút sæû cäú Vuìng Hiãøn thë panen âiãöu khiãøn In Sao cheïp Biãøu hiãûn Nguyãn nhán/Biãûn phaïp khàõc phuûc Träúng 1) Âaím baío ràòng caïp nguäön âaî âæåüc kãút näúi våïi äø âiãûn coìn hoaût âäüng täút. 2) Âaím baío ràòng thiãút bë âaî âæåüc báût. Xem trãn trang 39 âãø biãút thãm thäng tin. 3) Nãúu âeìn chè baïo traûng thaïi åí màût bãn traïi cuía panen âiãöu khiãøn saïng, haîy âiãöu chènh âäü tæång phaín bàòng caïch sæí duûng nuïm xoay åí bãn traïi phêa trãn cuìng cuía panen âiãöu khiãøn.
Giaíi quyãút sæû cäú Vuìng E-mail Khaïc Biãøu hiãûn Nguyãn nhán/Biãûn phaïp khàõc phuûc Tab Gæíi kyî thuáût säú trãn maïy chuí Web nhuïng (EWS) khäng xuáút hiãûn Coï thãø cáúu hçnh mäüt máût kháøu quaín trë. Choün Âàng Nháûp åí goïc bãn phaíi phêa trãn cuìng cuía EWS. Thäng baïo Cäøng Email Khäng Phaín Häöi seî hiãøn thë trãn maìn hçnh panen âiãöu khiãøn khi cäú gàõng gæíi e-mail 1) Âëa chè cäøng SMTP coï thãø khäng âuïng.
50
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.