HP LaserJet M5025/M5035 MFP Getting Started Guide Opsætningsvejledning Alustusjuhend Aloitusopas Darba uzs kšanas rokasgr mata Darbo pradžios vadovas Hurtigstartveiledning Introduktionshandbok
Copyright and License © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
775 mm (31 in) • Prepare the site • Gør plads til enheden • Seadke koht valmis • Sijoituspaikan valmistelu • Орнатылатын жерді дайында ыз • Uzstādīšanas vietas sagatavošana • Paruoškite vietą To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that is out of direct sunlight. Sørg for, at der er plads nok til enheden. Vælg en stabil, plan flade i et ventileret og støvfrit område, hvor enheden ikke udsættes for direkte sollys. Veenduge, et seadme paigaldamiseks on piisavalt ruumi.
• Unpack the device • Pak enheden ud • Pakkige seade lahti • Laitteen ottaminen pakkauksesta • рыл ыны орабынан шы ары ыз • Ierīces izpakošana • Išpakuokite įrenginį 2) Place the device on a sturdy surface. 1) Fjern indholdet fra kassen. Bemærk! Håndtagene er placeret på venstre og højre side samt på bagsiden af enheden. 2) Placer enheden på en stabil og plan flade. 1) Võtke pakendi sisu välja. Märkus: Käepidemed on seadme vasakul, paremal ja tagaküljel. 2) Asetage seade tugevale pinnale.
• Prepare the hardware • Forbered hardwaren • Seadke riistvara valmis • Laitteiston valmistelu • Аппаратты ралды дайында ыз • Aprīkojuma sagatavošana • Paruoškite techninę įrangą 3) Remove all of the orange tape and cardboard packaging. 4) Remove the orange tray locks from tray 2 (callout 1) and tray 3 (callout 2). 3) Fjern alt orange tape og pap. 4) Fjern de orange låse fra bakke 2 (billedforklaring 1) og bakke 3 (billedforklaring 2). 3) Eemaldage oranž kleeplint ja kartongist pakend.
) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip (callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the device, and then close the upper-right door (callout 3). 5) Åbn den øverste højre dør, og fjern de orange låse til printerpatronen. 6) Fjern printerpatronen fra indpakningen, fjern strimlen (billedforklaring 1) og den orange tape. Sæt printerpatronen i enheden (billedforklaring 2), og luk derefter den øverste højre låge igen (billedforklaring 3).
) Open each tray to load the media. 8) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the media. 7) Åbn begge bakker for at lægge medierne i dem. 8) Juster bakkestyrene, så de passer til medieformatet, og læg derefter mediet i bakken. 7) Avage paberi laadimiseks mõlemad salved. 8) Kohandage juhikud nii, et need ühtivad paberi suurusega ja täitke salv paberiga. 7) Avaa lokerot ja lisää niihin materiaalia. 8) Säädä lokerojen ohjaimet materiaalin koon mukaan ja lisää materiaalia.
10) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device so it unlocks. 9) Luk alle bakkerne. 10) Flyt scannerens transportlås mod enhedens bagende, så den låses op. 9) Sulgege kõik salved. 10) Liigutage skänneri transpordilukk avamiseks seadme tagakülje poole. 9) Sulje kaikki lokerot. 10) Avaa skannerin vaunun lukitus liu’uttamalla lukkoa laitteen takaosaa kohti. 9) Науаларды барлы ын жабы ыз.
11) If necessary, remove the two control-panel overlays and install new overlays. 12) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted at the computer in step 22 on page 15. 11) Hvis det er nødvendigt, skal du fjerne de to skabeloner på kontrolpanelet og installere nye skabeloner. 12) Hvis du vil tilslutte enheden ved hjælp af et USB-kabel, skal du vente med at sætte det i, indtil du bliver bedt om det i trin 22 på side 15.
14) Connect the power cable. 13) Tilslut netværkskablet. 14) Tilslut strømkablet. 13) Ühendage võrgujuhe. 14) Ühendage toitejuhe. 13) Liitä verkkokaapeli. 14) Liitä virtajohto. 13) Желілік кабельді жал а ыз. 14) орек сымын жал а ыз. 13) Pieslēdziet tīkla kabeli. 14) Pieslēdziet strāvas vadu. 13) Prijunkite tinklo kabelį. 14) Prijunkite maitinimo kabelį. Lietuviškai Latviešu Казакша Suomi Eesti Dansk English 13) Connect the network cable.
• Set up the control panel • Konfigurer kontrolpanelet • Seadistage juhtpaneel • Ohjauspaneelin määrittäminen • Бас ару панелін бапта ыз • Kontroles paneļa iestatīšana • Nustatykite valdymo skydelį 15) Turn on the device. 16) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you are prompted at the control panel, enter the language, date, and time. 15) Tænd enheden. 16) Vent, indtil enheden har initialiseret (det kan tage et par minutter).
English Note: Many networks provide IP addresses automatically. If the IP address shows a series of zeros, make sure that you are connected to the network and go to step 18. Dansk 17) Hvis du er tilsluttet et netværk, skal du udskrive en testside fra kontrolpanelet og kontrollere, om IP-adressen er gyldig. På kontrolpanelet skal du trykke på knappen Netværksadresse og derefter på Udskriv. Oplysningerne om IP-adressen vises under "TCP/IP".
18) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. 18) Konfigurer IP-adressen (hvis det er nødvendigt). På kontrolpanelet skal du rulle til og trykke på Administration. Rul til og tryk på Indledende opsætning, og derefter på Netværk og I/O.
• Install the software • Installer softwaren • Installige tarkvara • Ohjelmiston asentaminen • Ба дарламалы ралды орнаты ыз • Programmatūras uzstādīšana • Įdiekite programinę įrangą For Macintosh software installation instructions, go to step 24 on page 16. Forbered softwareinstallationen. 19) HP anbefaler, at alle unødvendige programmer lukkes, inden udskrivningssoftwaren installeres. Hvis du skal bruge instruktioner til installlation af software på Macintosh, skal du gå til trin 24 på side 16.
To install a USB connection, go to step 20. Windows with a direct connection (USB). 20) Install the software from the CD before connecting the cable to the device. Note: If the New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions, accept the default selections, and then go to step 31 on page 19. For at installere en USB-forbindelse skal du gå til trin 20. Windows med en direkte forbindelse (USB). 20) Installer softwaren fra cd'en, inden du sætter kablet i enheden.
Lietuviškai Latviešu Казакша Suomi Eesti Dansk English Windows 21) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. Note: If the welcome screen does not appear, click Start, and then click Run. Type X:SETUP (replace X with CD-ROM drive letter), and click OK. 22) Follow the onscreen instructions. When prompted, connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet).
23) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 31 on page 19. Connect to a Macintosh computer. 24) Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the software before connecting the USB cable. 23) Klik på Udfør. Hvis du bliver bedt om det, skal du genstarte computeren. Gå til trin 31 på side 19. Tilslut printeren til en Macintosh-computer. 24) Læg cd'en i cd-rom-drevet, og kør installationsprogrammet. Fuldfør en almindelig installation.
English 26) From Apple System Preferences (available in the Apple drop-down menu) click Print & Fax, and then click the Printing tab at the top of the window. 27) To add your device, click the “+” icon to launch the Printer Browser. By default, the Printer Browser displays devices that are connected through USB, Bonjour, and AppleTalk networking. Dansk 25) Tilslut enheden til computeren via et USB-kabel. Bemærk! HP anbefaler ikke brug af USB-hubber. Brug et USB-kabel, der højst er 2 meter langt.
28) From the Printer Browser window, select the HP device. Note: If HP software is installed, the software should automatically be configured for Macintosh OS X V 10.4. 29) Click Add to create a printer queue, and then follow the prompt to manually configure the device’s installable options. Note: Macintosh OS X V 10.2 and V 10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down menu. 30) Under Model Name, select the device, click Add, and go to step 31.
English Dansk Eesti Katsetage installeeritud tarkvara. 31) Trükkige üks lehekülg mis tahes programmist, veendumaks, et tarkvara on õigesti installeeritud. Märkus: Kui printimine nurjus, installeerige tarkvara uuesti. Kui printimine nurjub ka peale tarkvara uuesti installeerimist, siis külastage aadressi www.hp.com/support/M5035mfp. Testaa ohjelmiston asennus. 31) Tulosta jokin sivu mistä tahansa ohjelmasta ja varmista, että ohjelmisto on asennettu oikein.
• Set up digital send • Konfigurer digital afsendelse • Seadistage digitaalne saatmine • Digitaalisen lähetyksen määrittäminen • Цифрлы жіберуді бапта ыз • Digitālās sūtīšanas iestatīšana • Nustatykite skaitmeninį siuntimą 32) Open a web browser. 33) Type the device IP address (found on the Jetdirect configuration page). 34) Select the Digital Sending tab. 35) Complete General Settings information, such as name and e-mail address. 36) Select E-mail Settings from the left navigation menu.
For the M5035 MFP only. 39) To scan a document to your computer or shared network folder, use the Send To Folder feature (on the left navigation bar) to set up one or more folder destinations. Note: See the embedded Web server (EWS) guide for more information on configuring the Send To Folder feature. 38) Vælg e-mail-adressekartoteket i navigationsområdet til venstre for at indtaste e-mail-adresser og e-mail-distributionslister, som du ofte bruger. Kun til M5035 MFP.
• Register the device • Registrer enheden • Registreerige seade • Laitteen rekisteröiminen • рыл ыны тірке і • Ierīces reģistrēšana • Užregistruokite įrenginį Congratulations! The device is ready to use. The user guide is located on the CD. See www.hp.com/support/M5035mfp for more information or support. Note: Save the boxes and the packing materials in case you need to transport the device. Register your device. Register at www.register.hp.com.
Troubleshooting Area Control-panel display Symptom Cause/Remedy Blank 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. 2) Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information. 3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning, adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel. 4) Turn off the device, reseat the formatter, and then turn on the device.
Troubleshooting Area E-mail Symptom Cause/Remedy Digital sending tab in the embedded Web server (EWS) does not appear An administrative password might be configured. Select Log On in the upper right corner of the EWS. Email Gateway Not Responding appears on the control-panel display when attempting to send an e-mail 1) The SMTP gateway address might be incorrect. Contact your IT administrator to obtain the correct address.
Problemløsning Område Kontrolpaneldisplay Udskrivning Kopiering Symptom Årsag/løsning Blankt 1) Sørg for, at strømkablet er tilsluttet en stikkontakt, der fungerer. 2) Kontroller, at enheden er tændt. Se side 10 for at få yderligere oplysninger. 3) Hvis statusindikatorerne på kontrolpanelets venstre side fungerer, skal du justere kontrasten ved at dreje på hjulet, som er placeret i kontrolpanelets øverste venstre hjørne. 4) Sluk for enheden, sæt processoren i igen, og tænd for enheden.
Problemløsning Område E-mail Andet Symptom Årsag/løsning Fanen for digital afsendelse i den integrerede webserver (EWS) vises ikke En administrativ adgangskode er muligvis konfigureret. Vælg Log på i den integrerede webservers (EWS) øverste højre hjørne. Beskeden E-mail-gateway svarer ikke vises på kontrolpanelets display, når du forsøger at sende en e-mail 1) SMTP-gateway-adressen er måske forkert. Kontakt din IT-administrator for at få den korrekte adresse.
Veaotsing Ala Juhtpaneeli kuvar Printimine Kopeerimine Viga Põhjus/lahendus Tühi 1) Veenduge et toitejuhe on ühendatud töötavasse elektrivõrgu pistikupessa. 2) Veenduge, et seade on sisse lülitatud. Lisateabe saamiseks vaadake lehekülg 10. 3) Kui olekutuled juhtpaneeli vasakul poolel töötavad, kohandage kontrastsust, kasutades juhtpaneeli ülemises vasakus osas asuvat ketasvalijat. 4) Lülitage seade välja, seadke vormindi uuesti sisse ning lülitage seade sisse.
Veaotsing Ala Elektronpost Muu Viga Põhjus/lahendus Digitaalse saatmise sakk ei ilmu sisseehitatud veebi serveris. Võimalik, et on konfigureeritud administratiivne salasõna. Valige Log On (Sisse logima), mis asub sisseehitatud veebi serveri ülemises paremas nurgas. Email Gateway Not Responding (Elektronposti lüüs ei vasta) ilmub elektronposti saatmisel juhtpaneeli kuvarile. 1) SMTP lüüsi aadress võib vale olla. Võtke õige aadressi saamiseks ühendust oma IT administraatoriga.
Vianmääritys Alue Ohjauspaneelin näyttö Tulostus Kopiointi Oire Syy/korjauskeino Tyhjä 1) Varmista, että virtajohto on kytketty toimivaan pistorasiaan. 2) Varmista, että laitteeseen on kytketty virta. Lisätietoja on sivulla 10. 3) Jos ohjauspaneelin vasemmalla puolella olevat tilamerkkivalot toimivat, säädä näytön kontrasti ohjauspaneelin vasemmassa yläkulmassa olevalla säätimellä. 4) Katkaise laitteen virta, aseta emolevy takaisin paikalleen ja kytke laitteen virta.
Vianmääritys Alue Sähköposti Muut Oire Syy/korjauskeino Sulautetun Webpalvelimen (EWS) Digitaalinen lähetys -välilehti ei näy Ehkä palvelimelle on määritetty järjestelmänvalvojan salasana. Valitse sulautetun Web-palvelimen oikeasta yläkulmasta Kirjaudu. Sähköpostin yhdyskäytävä ei vastaa näkyy ohjauspaneelissa yritettäessä lähettää sähköpostia 1) SMTP-yhdyskäytävän osoite saattaa olla väärä. Pyydä oikea osoite järjestelmänvalvojalta.
А аулы тарды табу ж;не ж<ндеу Айма Бас ару панеліні дисплейі Басып шы ару К$шіру Белгі Себеп/Ж<ндеу жолы Бос 1) орек сымыны ж мыс істеп т р ан орек к$зіне осыл анына к$з жеткізі із. 2) рыл ыны осулы екендігіне к$з жеткізі із. осымша а парат алу шін 10 -бетті ара ыз. 3) Егер бас ару панеліні сол жа ында ы жа дайды к$рсету шамдары ж мыс істеп т рса, бас ару панеліні сті гі сол жа ында ы т т аны к$мегімен дисплей т с арама- арсылы ын ретте із.
А аулы тарды табу ж;не ж<ндеу Айма Белгі Электронды пошта а жіберу Орнатыл ан веб серверіндегі (EWS) цифрлы жіберу сілтемесі к$рінбейді Бас ару кілтс$зі конфигурациялану а тиіс. EWS сті гі о жа б рышында ы Log On (Желіге кіру) сілтемесін та да ыз. Email Gateway Not Responding (Электронды пошта шлюзінен жауап жо ) деген хабарлама электронды хат жіберуге рекеттенген кезде бас ару панеліні дисплейінде пайда болады 1) SMTP шлюзіні адресі д рыс болмауы м мкін.
Traucējummeklēšanas informācija Problēmas joma Kontroles paneļa displejs Drukāšana Kopēšana Problēmas simptoms Cēlonis/novēršanas iespējas Tukšs 1) Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pieslēgts pie funkcionējošas kontaktligzdas. 2) Pārbaudiet, vai ierīce ir ieslēgta. Plašāku informāciju skat. 10.lappusē. 3) Ja darbojas statusa gaismas, kas atrodas kontroles paneļa kreisajā pusē, regulējiet kontrastu, izmantojot kontroles paneļa kreisajā augšējā stūrī esošās pogas.
Traucējummeklēšanas informācija Problēmas joma E-pasts Citi Problēmas simptoms Cēlonis/novēršanas iespējas Nav redzams iebūvētajā tīkla serverī (EWS) esošais digitālais sūtīšanas šķirklis. Iespējams, ka ir konfigurēta administratīvā parole. Iebūvētā tikla servera augšējā labajā stūrī izvēlieties Log On (pieteikties). Mēģinot nosūtīt e-pastu, kontroles paneļa displejā ir redzams paziņojums Email Gateway Not Responding (e-pasta vārteja neatbild) 1) Iespējams, ka SMTP vārtejas adrese ir nepareiza.
Trikčių šalinimas Sritis Valdymo skydelio ekranas Spausdinimas Kopijavimas Simptomas Priežastis / pašalinimo būdas Tuščias 1) Įsitikinkite, kad maitinimo kabelis įjungtas į veikiantį maitinimo lizdą. 2) Įsitikinkite, kad įrenginys yra įjungtas. Daugiau informacijos žr. 10 psl. 3) Jei būsenos lemputės kairiojoje valdymo skydelio pusėje veikia, naudodami diską, esantį valdymo skydelio viršuje kairiojoje pusėje, sureguliuokite kontrastą.
Trikčių šalinimas Sritis El. paštas Kita Simptomas Priežastis / pašalinimo būdas Integruotame tinklo serveryje (EWS) nerodomas skaitmeninio siuntimo laukelis. Gali būti sukonfigūruotas administravimo slaptažodis. Viršutiniame dešiniajame EWS kampe pasirinkite Log On (registruotis). Bandant išsiųsti el. laišką, valdymo skydelio ekrane rodoma Email Gateway Not Responding (el. pašto maršrutizatorius neatsako) 1) SMTP maršrutizatoriaus adresas gali būti neteisingas.
775 mm (31 in) • Gjør plass • Förbereda arbetsplatsen Sett enheten på et stødig, godt ventilert og støvfritt sted uten direkte sollys. Se till att det finns tillräckligt med utrymme för enheten. Ställ enheten på en stadig, dammfri plats utan direkt solljus. Svenska Norsk Pass på at det er nok plass til enheten. • Pakk ut enheten • Packa upp enheten 2) Plasser enheten på et stødig underlag. 1) Ta ut innehållet ur förpackningen. Obs! Handtagen sitter på vänster och höger sida samt enhetens baksida.
• Gjør klar maskinvaren • Förbereda maskinvaran 3) Fjern all den oransje tapen og pappemballasjen. 4) Fjern de oransje skuffelåsene fra skuff 2 (utsnitt 1) og skuff 3 (utsnitt 2). 3) Ta bort all orangefärgad tejp och allt förpackningsmaterial. 4) Ta bort de orangefärgade låsen på fack 2 (1) och 3 (2). 5) Åpne døren øverst til høyre, og fjern de oransje skriverkassettlåsene.
8) Juster skinnene slik at de passer til størrelsen på utskriftsmaterialet, og legg inn utskriftsmaterialet. 7) Öppna alla fack för att fylla på material. 8) Justera ledarna så att de stämmer överens med materialstorleken och fyll sedan på material. 9) Lukk alle skuffene. 10) Skyv transportlåsen på skannervognen mot baksiden på enheten, slik at den åpnes. 9) Stäng alla fack. 10) För skannerns transportlås mot enhetens baksida (till upplåst läge).
11) Fjern eventuelt de to kontrollpaneloverleggene, og sett på nye. 12) Hvis du kobler til med en USB-kabel, må du vente til datamaskinen ber deg om det i trinn 22 på side 43. 11) Om det behövs kan du ta bort de två tangentmallarna från kontrollpanelen och installera nya. 12) Om du ansluter med en USB-kabel väntar du tills en uppmaning visas på datorn för steg 22 på sidan 43. 13) Koble til nettverkskabelen. 14) Koble til strømkabelen. 13) Anslut nätverkskabeln. 14) Anslut strömsladden.
• Konfigurer kontrollpanelet • Konfigurera kontrollpanelen 16) Vent til enheten er initialisert (dette kan ta noen minutter). Hvis du får beskjed om det på kontrollpanelet, angir du språk, dato og klokkeslett. 15) Slå på enheten. 16) Vänta medan enheten startar (det kan ta några minuter). Ange språk, datum och tid om det visas en uppmaning om det på kontrollpanelen. 17) Hvis du er koblet til et nettverk, skriver du ut en testside fra kontrollpanelet og kontrollerer at det er brukt en gyldig IP-adresse.
18) Konfigurer IP-adressen (om nødvendig). Bla til og velg Administrasjon på kontrollpanelet. Bla til og velg Første konfigurering og deretter Nettverk og I/U. Velg Innebygd JetDirect, TCP/IP og IPV4-innstillinger. Velg Manuelle innstillinger, og angi deretter IP-adresse, nettverksmaske og standard gateway. 18) Konfigurera IP-adressen (om det behövs). På kontrollpanelen bläddrar du till knappen Administration och pekar på den. Bläddra till och peka på Första konfig. och sedan på Nätverk och I/O.
Windows med direkte tilkobling (USB). 20) Installer programvaren fra CDen før du kobler kabelen til enheten. Merk: Hvis meldingen Ny maskinvare funnet vises, setter du inn CDen. Følg instruksjonene på skjermen, godta standardvalgene, og gå deretter til trinn 31 på side 45. Gå till steg 20 för att installera en USB-anslutning. Windows med en direktanslutning (USB). 20) Installera programvaran från CD-skivan innan du ansluter kabeln till enheten.
23) Klikk på Fullfør. Hvis du blir bedt om det, starter du datamaskinen på nytt. Gå til trinn 31 på side 45. Koble til en Macintosh-maskin. 24) Sett CDen i CD-ROM-stasjonen for å kjøre installeringsprogrammet. Fullfør en enkel installering. Merk: Installer programvaren før du kobler til USB-kabelen. 23) Klicka på Slutför. Starta om datorn om du uppmanas att göra det. Gå till steg 31 på sidan 45. Ansluta till en Macintosh-dator. 24) Sätt i CD-skivan i CD-ROM-enheten och kör installationsprogrammet.
Norsk 29) Klikk på Legg til for å opprette en skriverkø, og følg forespørselen om å konfigurere enhetens installerbare alternativer manuelt. Merk: Macintosh OS X V 10.2 og V 10.3 krever kanskje at du velger skrivermodellen manuelt på rullegardinmenyen Skrivermodell. 30) Under Modellnavn velger du enheten, klikker på Legg til og går til trinn 31. 28) Välj HP-enheten i fönstret Utskrifter. Obs! Om HP-programmet är installerat konfigureras det automatiskt för Macintosh OS X V 10.4.
• Konfigurer digital sending • Konfigurera digital sändning 32) Åpne en nettleser. 33) Skriv inn IP-adressen til enheten (finnes på JetDirect-konfigurasjonssiden). 34) Velg kategorien Digital Sending. 35) Fyll ut informasjon for Generelle innstillinger, for eksempel navn og e-postadresse. 36) Velg E-postinnstillinger på navigeringsmenyen til venstre. 37) Skriv inn SMTP-serveradressen.
Svenska Norsk • Registrer enheten • Registrera enheten Gratulerer! Enheten er klar til bruk. Du finner brukerhåndboken på CDen. Se www.hp.com/support/M5035mfp for mer informasjon eller støtte. Merk: Ta vare på eskene og emballasjen i tilfelle du må transportere enheten. Registrer enheten. Registrer deg på www.register.hp.com.
Feilsøking Område Kontrollpaneldisplay Utskrift Kopiering Symptom Årsak/løsning Tomt 1) Kontroller at strømkabelen er koblet til en stikkontakt som virker. 2) Kontroller at enheten er slått på. Se side 41 for mer informasjon. 3) Hvis statuslampene på venstre side av kontrollpanelet fungerer, justerer du kontrasten ved hjelp av hjulet øverst til venstre på kontrollpanelet. 4) Slå av enheten, sett formatereren inn igjen, og slå deretter enheten på igjen.
Feilsøking Område E-post Annet Symptom Årsak/løsning Kategorien Digital Sending vises ikke i den innebygde webserveren. Det er kanskje konfigurert et administratorpassord. Velg Logg på i det øverste høyre hjørnet i den innebygde webserveren. E-post-gateway svarer ikke vises på kontrollpanelet ved forsøk på å sende e-post. 1) SMTP-gatewayadressen er kanskje feil. Kontakt IT-administratoren for å få riktig adresse.
Felsökning Område Symptom Teckenfönster på Tomt kontrollpanelen Utskrift Kopiering Orsak/lösning 1) Kontrollera att strömsladden är ansluten till ett fungerande eluttag. 2) Kontrollera att enheten är påslagen. Mer information finns på sidan 41. 3) Om statuslamporna på vänster sida på kontrollpanelen fungerar justerar du kontrasten med hjälp av reglaget längst upp till vänster på kontrollpanelen. 4) Stäng av enheten, sätt tillbaka formateraren och slå på enheten igen.
Felsökning Område E-post Symptom Orsak/lösning Fliken för digital sändning på den inbäddade webbservern (EWS) visas inte Ett administratörslösenord kan ha konfigurerats. Välj Logga in i det övre högra hörnet på den inbäddade webbservern. E-postgateway svarar inte visas i teckenfönstret på kontrollpanelen när du försöker skicka e-post. 1) SMTP-gatewayadressen kan vara fel. Kontakta IT-administratören och be att få rätt adress.
52
53
54
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.