HP LaserJet M5025/M5035 MFP Getting Started Guide Vodič za početak rada P íručka Začínáme Alapvet tudnivalók kézikönyve Podr czna instrukcja obsługi Ghid de ini iere Začíname Navodila za začetek uporabe
Copyright and License © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
1499 mm (59 in) 1372 mm (54 in) • Prepare the site • Priprema mjesta • Příprava místa • A helyszín előkészítése • Przygotuj miejsce • Pregătirea locaţiei To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that is out of direct sunlight. Provjerite ima li dovoljno prostora za postavljanje uređaja. Uređaj postavite na čvrstu površinu u dobro prozračenom prostoru bez prašine gdje se neće nalaziti na izravnoj sunčevoj svjetlosti.
• Unpack the device • Raspakiravanje uređaja • Vybalení zařízení • A készülék kicsomagolása • Rozpakuj urządzenie • Despachetarea echipamentului 2) Place the device on a sturdy surface. 1) Izvadite sadržaj kutije. Napomena: Ručke su s lijeve, desne i stražnje strane uređaja. 2) Uređaj postavite na čvrstu površinu. 1) Vyjměte obsah balení. Poznámka: Páčky se nacházejí na levé, pravé a zadní straně zařízení. 2) Položte zařízení na stabilní povrch. 1) Vegye ki a doboz tartalmát.
• Prepare the hardware • Priprema hardvera • Příprava hardwaru • A hardver előkészítése • Przygotuj sprzęt • Pregătirea hardware 3) Remove all of the orange tape and cardboard packaging. 4) Remove the orange tray locks from tray 2 (callout 1) and tray 3 (callout 2). 3) Uklonite sve narančaste trake i karton. 4) Uklonite narančaste blokade ladica iz ladica 2 (oznaka 1) i 3 (oznaka 2). 3) Odstraňte všechnu oranžovou pásku a kusy lepenky.
) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip (callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the device, and then close the upper-right door (callout 3). 5) Otvorite gornja desna vratašca i uklonite narančaste blokade spremnika s tintom. 6) Izvadite spremnik s tintom iz ambalaže, skinite traku (oznaka 1) i narančastu traku, umetnite spremnik s tintom u uređaj (oznaka 2) te zatvorite gornja desna vratašca (oznaka 3).
) Open each tray to load the media. 8) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the media. 7) Otvorite svaku ladicu kako bi umetnuli medije. 8) Podesite vodilice kako bi odgovarale veličini medija, a zatim umetnite medije. 7) Otevřete všechny zásobníky pro vložení média. 8) Upravte vodítka zásobníku tak, aby odpovídala požadované velikosti média, a vložte médium do zásobníku. 7) A média betöltéséhez nyissa ki az egyes tálcákat.
10) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device so it unlocks. 9) Zatvorite sve ladice. 10) Mehanizam za blokadu vodilice skenera tijekom prijevoza gurnite prema stražnjoj strani uređaja kako bi se deblokirao. 9) Zavřete všechny zásobníky. 10) Přesuňte přepravní pojistku vozíku skeneru do zadní části zařízení tak, aby došlo k jeho odemknutí. 9) Zárja be az összes tálcát. 10) Mozgassa a lapolvasókocsi rögzítőjét a készülék hátulja felé, hogy az kioldódon.
11) If necessary, remove the two control-panel overlays and install new overlays. 12) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted at the computer in step 22 on page 15. 11) Ako je potrebno, skinite dvije maske upravljačke ploče i montirajte nove maske. 12) Ako uređaj priključujete putem USB kabela, pričekajte dok računalo to od vas ne zatraži u koraku 22 na stranici 15. 11) V případě potřeby odstraňte obě přelepky ovládacího panelu a nalepte nové přelepky.
14) Connect the power cable. 13) Priključite mrežni kabel. 14) Priključite kabel za napajanje. 13) Připojte sít´ový kabel. 14) Připojte kabel napájení. 13) Csatlakoztassa a hálózati kábelt. 14) Csatlakoztassa a tápkábelt. 13) Podłącz przewód sieci komputerowej. 14) Podłącz przewód zasilający. 13) Conectaţi cablul de reţea. 14) Conectaţi cablul de alimentare. Română Polski Magyar Čeština Hrvatski English 13) Connect the network cable.
• Set up the control panel • Postavljanje upravljačke ploče • Nastavení ovládacího panelu • A vezérlőpult beállítása • Skonfiguruj panel sterowania • Configurarea panoului de control 15) Turn on the device. 16) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you are prompted at the control panel, enter the language, date, and time. 15) Uključite uređaj. 16) Pričekajte dok se uređaj inicijalizira (to može potrajati nekoliko minuta).
English Note: Many networks provide IP addresses automatically. If the IP address shows a series of zeros, make sure that you are connected to the network and go to step 18. Napomena: Mnoge mreže automatski dodjeljuju IP adrese. Ako se u IP adresi nalazi niz nula, provjerite jeste li spojeni na mrežu i idite na korak 18. Hrvatski 17) Ako ste spojeni na mrežu, putem upravljačke ploče ispišite probnu stranicu i potražite valjanu IP adresu.
18) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address, Subnet Mask, and Default Gateway. 18) Konfiguriranje IP adrese (po potrebi). Na upravljačkoj ploči se krećite do i dodirnite opciju Administration (Administracija).
• Install the software • Instaliranje softvera • Instalace softwaru • A szoftver telepítése • Zainstaluj oprogramowanie • Instalarea software-ului Macintosh For Macintosh software installation instructions, go to step 24 on page 16. Priprema za instaliranje softvera. 19) HP preporučuje da zatvorite sve nepotrebne aplikacije prije instaliranja softvera za ispis. Za upute o instalaciji Macintosh softvera idite na korak 24 na stanici 16. Příprava k instalaci softwaru.
To install a USB connection, go to step 20. Windows with a direct connection (USB). 20) Install the software from the CD before connecting the cable to the device. Note: If the New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the onscreen instructions, accept the default selections, and then go to step 31 on page 19. Za instaliranje USB veze idite na korak 20. Operativni sustav Windows s izravnom vezom (USB). 20) Prije priključivanja kabela na uređaj, instalirajte softver koji se nalazi na CD-u.
22) Follow the onscreen instructions. When prompted, connect a USB cable between the device and the computer. Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than 2 meters (6.5 feet). Hrvatski 21) Na pozdravnom zaslonu pritisnite Install Printer (Instaliraj pisač). Pojavljuje se Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje). Napomena: Ako se pozdravni zaslon ne pojavi, pritisnite Start, a zatim pritisnite Run (Pokreni).
23) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 31 on page 19. Connect to a Macintosh computer. 24) Place the CD in the CD-ROM drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the software before connecting the USB cable. 23) Pritisnite Finish (Završetak). Ako se zatraži, ponovno pokrenite računalo. Idite na korak 31 na stranici 19. Spajanje na računalo s operativnim sustavom Macintosh. 24) Umetnite CD u CD-ROM pogon i pokrenite instalacijski program.
26) From Apple System Preferences (available in the Apple drop-down menu) click Print & Fax, and then click the Printing tab at the top of the window. 27) To add your device, click the “+” icon to launch the Printer Browser. By default, the Printer Browser displays devices that are connected through USB, Bonjour, and AppleTalk networking. 25) Pisač i računalo spojite USB kabelom. Napomena: HP ne preporučuje upotrebu USB čvorišta. Koristite USB kabel dužine do 2 metra (6,5 stopa).
28) From the Printer Browser window, select the HP device. Note: If HP software is installed, the software should automatically be configured for Macintosh OS X V 10.4. 29) Click Add to create a printer queue, and then follow the prompt to manually configure the device’s installable options. Note: Macintosh OS X V 10.2 and V 10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down menu. 30) Under Model Name, select the device, click Add, and go to step 31.
English Čeština A szoftvertelepítés tesztelése. 31) Nyomtassa ki bármelyik program egy oldalát, hogy ellenőrizze, megfelelő-e a szoftver telepítése. Megjegyzés: Ha nem sikerült kinyomtatni az oldalt, telepítse újra a szoftvert. Ha az oldal kinyomtatása a szoftver újratelepítése után sem sikerül, látogasson el a www.hp.com/support/M5035mfp címre. Sprawdź prawidłowość instalacji oprogramowania. 31) Wydrukuj stronę z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie jest prawidłowo zainstalowane.
• Set up digital send • Postavljanje digitalnog slanja • Nastavení digitálního odesílání • A digitális küldés beállítása • Skonfiguruj cyfrową dystrybucję dokumentów • Configurarea transmisiei digitale 32) Open a web browser. 33) Type the device IP address (found on the Jetdirect configuration page). 34) Select the Digital Sending tab. 35) Complete General Settings information, such as name and e-mail address. 36) Select E-mail Settings from the left navigation menu. 37) Type the SMTP server address.
For the M5035 MFP only. 39) To scan a document to your computer or shared network folder, use the Send To Folder feature (on the left navigation bar) to set up one or more folder destinations. Note: See the embedded Web server (EWS) guide for more information on configuring the Send To Folder feature. 38) U lijevom navigacijskom području odaberite opciju E-mail Address Book (Imenik e-pošte) kako biste unijeli često korištene adrese e-pošte i popise za grupno slanje e-pošte. Samo za M5035 MFP.
• Register the device • Registriranje uređaja • Registrace zařízení • A készülék regisztrálása. • Zarejestruj urządzenie • Înregistrarea echipamentului Congratulations! The device is ready to use. The user guide is located on the CD. See www.hp.com/support/M5035mfp for more information or support. Note: Save the boxes and the packing materials in case you need to transport the device. Register your device. Register at www.register.hp.com.
Troubleshooting Area Control-panel display Print Copy Symptom Cause/Remedy Blank 1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. 2) Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information. 3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning, adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel. 4) Turn off the device, reseat the formatter, and then turn on the device.
Troubleshooting Area E-mail Other Symptom Cause/Remedy Digital sending tab in the embedded Web server (EWS) does not appear An administrative password might be configured. Select Log On in the upper right corner of the EWS. Email Gateway Not Responding appears on the control-panel display when attempting to send an e-mail 1) The SMTP gateway address might be incorrect. Contact your IT administrator to obtain the correct address.
Rješavanje problema Područje Simptom Zaslon upravljačke Prazan ploče Ispis Kopiranje Uzrok/Rješenje 1) Provjerite je li kabel za napajanje priključen u funkcionalnu zidnu utičnicu. 2) Provjerite je li uređaj uključen. Za više informacija pogledajte stranicu 10. 3) Ako indikatori statusa s lijeve strane upravljačke ploče rade, podesite kontrast pomoću brojčanika u gornjoj lijevoj strani upravljačke ploče. 4) Isključite uređaj, ponovno instalirajte mehanizam za formatiranje i uključite uređaj.
Rješavanje problema Područje E-pošta Ostalo Simptom Uzrok/Rješenje Kartica za digitalno slanje se ne pojavljuje u ugrađenom web-poslužitelju (EWS) Možda je konfigurirana administrativna lozinka. Odaberite Log On (Prijava) u gornjem desnom kutu EWS-a. Prilikom pokušaja slanja e-pošte na zaslonu upravljačke ploče se pojavljuje poruka Email Gateway Not Responding (Pristupnik e-pošte ne odgovara) 1) Adresa SMTP pristupnika možda nije ispravna.
Řešení problémů Oblast Zobrazení na ovládacím panelu Příznak Příčina/Náprava Prázdný 1) Ujistěte se, že je kabel napájení připojen do funkční zásuvky ve zdi. 2) Ujistěte se, že je zařízení zapnuté. Další informace naleznete na straně 10. 3) Pokud indikátory stavu na levé straně ovládacího panelu fungují, upravte kontrast pomocí ovládacího prvku v levé horní části ovládacího panelu. 4) Vypněte zařízení, znovu zasuňte formátovač a zařízení opět zapněte.
Řešení problémů Oblast E-mail Jiné Příznak Příčina/Náprava V implementovaném webovém serveru (EWS) není zobrazena karta pro digitální odesílání Je možné, že je nastaveno heslo správce. Vyberte příkaz Log On (Přihlásit se) v pravé horní části serveru EWS. Při pokusu o odeslání e-mailu se na displeji ovládacího panelu objeví zpráva E-mailová brána neodpovídá 1) Zřejmě je nesprávně nastavena adresa brány SMTP. Správnou adresu získáte od správce sítě.
Hibaelhárítás Terület Kezelőpanel kijelző Nyomtatás Másolás Jelenség Ok/Megoldás Üres 1) Győződjön meg róla, hogy a tápkábel működő aljzatba van csatlakoztatva. 2) Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva. A további tudnivalókat elolvashatja a 10. oldalon. 3) Ha a vezérlőpult bal oldalán található állapotjelző-fények működnek, a kontrasztot beállíthatja a vezérlőpult bal felső részében található tárcsa használatával.
Hibaelhárítás Terület E-mail Jelenség Ok/Megoldás A Digitális küldés lap nem jelenik meg a beágyazott webszerverben Beállítható egy rendszergazdai jelszó. Jelölje ki a beépített webszerver jobb felső sarkában látható Bejelentkezés lehetőséget. A vezérlőpult kijelzőjén megjelenik Az e-mail átjáró nem válaszol üzenet, amikor megpróbál e-mailt küldeni 1) Lehet, hogy az SMTP-átjáró címe hibás. A helyes címet kérje a rendszergazdától.
Rozwiązywanie problemów Obszar Wyświetlacz panelu sterowania Drukowanie Kopiowanie Objaw Przyczyna/rozwiązanie Pusty 1) Upewnij się, że przewód zasilający został podłączony do czynnego gniazda sieciowego. 2) Upewnij się, że zostało włączone zasilanie urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie 10. 3) Jeśli świecą kontrolki stanu po lewej stronie panelu sterowania, wyreguluj kontrast za pomocą pokrętła w lewym górnym rogu panelu.
Rozwiązywanie problemów Obszar E-mail Objaw Przyczyna/rozwiązanie Być może nie zostało skonfigurowane hasło administratora. Wybierz pozycję Brak karty Cyfrowa dystrybucja dokumentów we Logowanie w prawym górnym rogu serwera EWS. wbudowanym serwerze internetowym (EWS) Podczas próby wysyłania wiadomości e-mail na wyświetlaczu panelu sterowania pojawia się komunikat Brama e-mail nie odpowiada 1) Być może adres bramy SMTP jest nieprawidłowy.
Depanare Zonă Afişajul panoului de control Simptom Cauză/Remediu Gol 1) Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o priză funcţională. 2) Asiguraţi-vă că echipamentul este pornit. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi pagina 10. 3) Dacă luminile de stare din parte stângă a panoului de control funcţionează, reglaţi contrastul folosind discul din partea din stânga sus a panoului de control. 4) Închideţi echipamentul, puneţi dispozitivul de formatare la loc şi porniţi echipamentul.
Depanare Zonă E-mail Simptom Cauză/Remediu Fila pentru transmisie digitală din serverul Web încorporat (EWS) nu apare Este posibil să fie configurată o parolă pentru administrare. Selectaţi opţiunea Log On (Autentificare) din colţul dreapta sus al serverului EWS. Când încercaţi să trimiteţi un e-mail, pe afişajul panoului de control apare mesajul Email Gateway Not Responding (Poarta pentru e-mail nu răspunde) 1) Este posibil ca adresa porţii SMTP să fie incorectă.
1499 mm (59 in) 1372 mm (54 in) • Príprava miesta • Priprava delovnega mesta Na umiestnenie zariadenia si zvoľte pevné, dobre vetrané, bezprašné miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu. Za namestitev naprave mora biti dovolj prostora. Napravo postavite na trdno, dobro prezračevano in čisto mesto, ki ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi. Slovenščina Slovenčina Uistite sa, že máte dostatok miesta na umiestnenie zariadenia.
• Príprava hardvéru • Priprava strojne opreme 3) Odstráňte celú oranžovú pásku a kartónový obal. 4) Odstráňte oranžové zámky zásobníku zo zásobníka 2 (detail 1) a zásobníka 3 (detail 2). 3) Odstranite ves oranžni trak in karton. 4) Odstranite oranžni zaklep s pladnja 2 (puščica 1) in 3 (puščica 2). 5) Otvorte pravé horné dvierka a odstráňte oranžové uzamknutia tlačovej kazety.
8) Nastavte vodiace prvky zásobníka tak, aby sa zhodovali s formátom médií a potom vložte médiá. 7) Odprite oba pladnja in naložite medije. 8) Vodili v pladnjih prilagodite tako, da bosta ustrezala velikosti medijev, in naložite medije. 9) Zatvorte všetky zásobníky. 10) Posuňte prepravný zámok skeneru smerom dozadu tak, aby sa odomkol. 9) Zaprite pladnja. 10) Transportni zaklep nosilca skenerja premaknite proti hrbtnemu delu naprave, da ga odklenete.
11) Ak je to nutné, odstráňte dve fólie ovládacieho panelu a nainštalujte nové. 12) Ak zariadenie pripájate pomocou kábla USB, počkajte, kým nebudete vyzvaní počítačom v kroku 22 na strane 41. 11) Po potrebi odstranite grafični pokrivali nadzorne plošče in namestite novi. 12) Če vzpostavljate povezavo prek USB-kabla, počakajte, da vas računalnik pozove v 22. koraku na strani 41. 13) Pripojte siet´ový kábel. 14) Pripojte napájací kábel. 13) Priključite omrežni kabel. 14) Priključite napajalni kabel.
• Nastavenie ovládacieho panelu • Nastavitev nadzorne plošče 16) Počkajte na inicializáciu zariadenia (môže to trvat´niekoľko minút). Ak budete vyzvaní, na ovládacom paneli zadajte jazyk, dátum a čas. 15) Vklopite napravo. 16) Počakajte, da naprava opravi postopek zagona (to lahko traja nekaj minut). Če dobite poziv z nadzorne plošče, vnesite jezik, datum in čas. 17) Ak ste pripojení k sieti, vytlačte skúšobnú stránku z ovládacieho panelu a skontrolujte platnost´IP adresy.
18) Nastavte IP adresu (v prípade potreby). Na ovládacom paneli prerolujte na položku Správa a stlačte ju. Prerolujte na položku Úvodné nastavenie a stlačte ju a potom Siete a I/O. Stlačte nastavenia Vstavaný Jetdirect, TCP/IP a IPV4. Stlačte Manuálne nastavenia a potom zadajte IP adresu, Masku podsiete a Predvolenú bránu. 18) Konfigurirajte IP-naslov (po potrebi). Na nadzorni plošči pritisnite Administration (Skrbništvo).
Systém Windows s priamym pripojením (USB). 20) Softvér z disku CD nainštalujte pred pripojením kábla k zariadeniu. Poznámka: Keď sa zobrazí správa New Hardware Found (Zistil sa nový hardvér), vložte disk CD. Postupujte podľa pokynov na obrazovke, potvrďte predvolene vybraté možnosti a pokračujte krokom 31 na strane 43. Za namestitev USB-povezave pojdite na 20. korak. Windows z neposredno povezavo (USB). 20) Pred priključitvijo kabla na napravo namestite programsko opremo s CD-ja.
23) Kliknite na Ukončit´. Po zobrazení výzvy reštartujte počítač. Prejdite na krok 31 na strane 43. Pripojenie k počítaču typu Macintosh. 24) Vložte CD do mechaniky CD-ROM a spustite inštalačný program. Vykonajte jednoduchú inštaláciu. Poznámka: Nainštalujte softvér pred pripojením kábla USB. 23) Kliknite Finish (Dokončaj). Če ste pozvani, ponovno zaženite računalnik. Pojdite na 31. korak na strani 43. Povežite se z računalnikom Macintosh. 24) V pogon CD-ROM vstavite CD in zaženite namestitveni program.
Slovenčina Slovenščina Slovenčina Slovenščina 28) V okne vyhľadávača tlačiarní zvoľte zariadenie HP. Poznámka: Ak je nainštalovaný softvér HP, automaticky by sa mal nastavit´ pre operačný systém Macintosh X V 10.4. 29) Kliknite na položku Pridat´ pre vytvorenie radu tlačiarní a potom postupujte podľa výzvy, aby ste manuálne nastavili nainštalovateľné možnosti zariadenia. Poznámka: Operačný systém Macintosh X V 10.2 a V 10.
• Nastavenie digitálneho odosielania • Nastavitev digitalnega pošiljanja 32) Otvorte webový prehliadač. 33) Napíšte IP adresu zariadenia (nájdete ju na konfiguračnej stránke Jetdirect). 34) Zvoľte tabuľku Digitálne odosielanie. 35) Dokončite informácie Všeobecné informácie, ako napr. meno a e-mailovú adresu. 36) Zvoľte Nastavenia e-mailu z ľavej navigačnej ponuky. 37) Napíšte adresu SMTP servera.
Blahoželáme! Zariadenie je pripravené na používanie. Používateľská príručka sa nachádza na CD. Viac informácií alebo podporu nájdete na stránke www.hp.com/support/M5035mfp. Poznámka: Odložte si krabice a obalový materiál pre prípad, že bude potrebné zariadenie preniest´. Zaregistrujte si zariadenie. Na stránke www.register.hp.com zaregistrujte tlačiareň.
Riešenie problémov Oblast´ Displej ovládacieho panelu Tlač Kopírovanie Príznak Príčina/odstránenie Prázdny 1) Uistite sa, že elektrický kábel je pripojený k funkčnej elektrickej zásuvke. 2) Uistite sa, že je zariadenie zapnuté. Pozrite si stranu 39, kde nájdete viac informácií. 3) Ak sú stavové kontrolky na ľavej strane ovládacieho panelu funkčné, nastavte kontrast použitím číselníka vľavo hore na ovládacom paneli. 4) Vypnite zariadenie, znovu osaďte formátovač a potom zariadenie zapnite.
Riešenie problémov Oblast´ E-mail Iné Príznak Príčina/odstránenie Tabuľka digitálneho odosielania sa vo vstavanom webovom serveri (EWS) neobjaví Môže byt´nastavené administratívne heslo. Zvoľte Prihlásenie v pravom hornom rohu EWS. Na displeji ovládacieho panelu pri pokuse odoslat´ e-mail sa objaví E-mailová brána neodpovedá 1) Adresa SMTP ústredne môže byt´nesprávna. Kontaktujte vášho IT správcu, aby ste získali správnu adresu.
Odpravljanje težav Področje Zaslon nadzorne plošče Znak Prazno Vzrok/odprava težave 1) Preverite, ali je napajalni kabel priključen v delujočo vtičnico. 2) Poskrbite, da bo naprava vklopljena. Za dodatne informacije si oglejte stran 39. 3) Če lučke stanja na levi strani nadzorne plošče delujejo, prilagodite kontrast z gumbom v zgornjem levem kotu nadzorne plošče. 4) Napravo izklopite, ponovno nastavite oblikovalnik in napravo vklopite.
Odpravljanje težav Področje E-pošta Ostalo Znak Vzrok/odprava težave Jeziček Digital sending (Digitalno pošiljanje) na vgrajenem spletnem strežniku (EWS) se ne prikaže Morda je konfigurirano skrbniško geslo. V zgornjem desnem kotu vgrajenega spletnega strežnika (EWS) izberite Log On (Prijava). Med poskusom pošiljanja e-pošte se na zaslonu nadzorne plošče prikaže Email Gateway Not Responding (E-poštni prehod se ne odziva) 1) Naslov prehoda SMTP je morda napačen.
50
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.