HP Officejet 4300 All-in-One Series Lietot ja rokasgr mata
HP Officejet 4300 All-in-One series Lietotāja rokasgrāmata
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. ● – – – – Šeit ietvertajā informācijā var tikt veikti grozījumi bez iepriekšēja brīdinājuma. Reproducēšana, adaptācija un tulkošana bez iepriekšējas rakstiskas piekrišanas ir aizliegta, izņemot gadījumus, ja tas ir atļauts saskaņā ar autortiesību likumiem. ● ● ● Adobe un Acrobat logo ir reģistrētas preču zīmes vai arī "Adobe Systems Incorporated" preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs un/vai citās valstīs.
Saturs 1 Ierīces HP All-in-One pārskats............................................................................3 Īss ierīces HP All-in-One apskats...........................................................................3 Vadības paneļa funkcijas........................................................................................4 Izvēļņu pārskats......................................................................................................6 Teksts un simboli.................................
Darbību traucējummeklēšana...............................................................................98 12 HP garantija un tehniskais atbalsts................................................................103 Garantija.............................................................................................................103 Atbalsta un citas informācijas saņemšana Internetā...........................................105 Pirms sazināšanās ar HP klientu atbalsta dienestu..............................
1 Ierīces HP All-in-One pārskats Pārskats Daudzas HP All-in-One funkcijas ir pieejamas tieši, neieslēdzot datoru. Varat ātri un ērti izpildīt uzdevumus, piemēram, sagatavot kopiju vai nosūtīt faksu, no ierīces HP All-in-One. Šajā sadaļā aprakstītas ierīces HP All-in-One aparatūras funkcijas un vadības paneļa funkcijas.
1. nodaļa Pārskats (turpinājums) Apzīmējums Apraksts 9 Dokumentu uztvērējs 10 Dokumentu uztvērēja pagarinātājs 11 Klausule (tikai modelim ar klausuli) 12 Strāvas pieslēgvieta 13 Aizmugurējais USB ports 14 Ports 1-LINE (fakss) un 2-EXT (tālrunis) 15 Aizmugurējais vāks 16 Aizmugurējā vāka piekļuves izcilnis Vadības paneļa funkcijas Šeit sniegtā shēma un tabula ir ātras uzziņas avots par HP All-in-One vadības paneļa piedāvātajām iespējām.
(turpinājums) Nosaukums un apraksts 3 Lighter / Darker (Gaišāks/tumšāks): ar to sūtīšanai paredzētos faksus var padarīt gaišākus vai tumšākus. 4 Fax Resolution (Faksa izšķirtspēja): ar to pielāgo sūtāmo melnbalto faksu izšķirtspēju. 5 Ieslēgšanas indikators: ja deg, norāda, ka ierīce HP All-in-One ir ieslēgta. Indikators mirgo laikā, kad HP All-in-One veic uzdevumu. 6 Brīdinājuma indikators: mirgojot tas norāda, ka radusies kļūda, kurai jāpievērš uzmanība.
1. nodaļa (turpinājums) Nosaukums un apraksts 19 On (Ieslēgt): ar to ieslēdz vai izslēdz HP All-in-One. Ieslēgšanas indikators blakus pogai On (Ieslēgt) deg, ja ierīce HP All-in-One ir ieslēgta. Indikators mirgo darba veikšanas laikā. Pārskats Uzlīme Kad ierīce HP All-in-One ir izslēgta, tai tomēr tiek pievadīts nedaudz strāvas. Lai pilnībā pārtrauktu strāvas pievadi ierīcei HP All-in-One, izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas kabeli. 20 Tastatūra: ar to ievada faksa numurus, vērtības vai tekstu.
Fax menu (faksa izvēlne) Vadības panelī nospiežot pogu Fax (Fakss), var piekļūt šādām iespējām: Pārskats Enter Number (Ievadīt numuru) Resolution (Izšķirtspēja) Lighter / Darker (Gaišāks/ tumšāks) How to Fax (Kā sūtīt faksu) Set New Defaults (Jaunu noklusējuma iestatījumu norādīšana) Izvēlne Scan To Pēc pogas Scan (Skenēt) nospiešanas izvēlnē tiek parādīts datorā instalēto programmu saraksts.
1. nodaļa Help Menu (Izvēlne Palīdzība) Pārskats Izvēlne Help (Palīdzība) ļauj ātri piekļūt svarīgākajām palīdzības tēmām. Tā ir pieejama izvēlnē Setup (Iestatīšana), nospiežot pogu Setup (Uzstādījumi). Ir pieejamas tālāk minētās iespējas: Pēc tēmas izvēles tā tiek parādīta datora ekrānā. 1. How do I (Kā...) 2. Error Messages (Kļūdu ziņojumi) 3. Print Cartridges (Drukas kasetnes) 4. Load Originals and Load Paper (Oriģinālu un papīra ievietošana) 5. General Troubleshooting (Vispārēja problēmu novēršana) 6.
Pārskats Lai ievadītu tekstu 1. Spiediet tastatūras ciparus, kuri atbilst vārda burtiem. Piemēram, burti a, b un c atbilst ciparam 2, kā tas redzams tālāk parādītajā pogā. Padoms Lai apskatītu pieejamās rakstzīmes, spiediet pogu vairākas reizes. Atkarībā no valodas un valsts/reģiona iestatījuma var būt pieejamas papildu rakstzīmes, kas nav norādītas uz tastatūras. 2. Kad tiek rādīts vajadzīgais burts, uzgaidiet, kamēr kursors automātiski pārvietojas pa labi vai nospiediet .
1. nodaļa (turpinājums) Pārskats Pieejamie simboli Apraksts Pieejams, ja jāievada zvanu nosaukumi, ātrie zvanu numuri, faksa vai tālruņa numuri () Lai numurus varētu ērtāk nolasīt, piemēram, atdalītu rajonu kodus, parāda labo vai kreiso iekavu. Šie simboli neietekmē numura izsaukumu.
Studio. Neatkarīgi no tā, piekļuves punkts kalpo kā programmatūras un pakalpojumu palaišanas panelis. Pārskats HP Photosmart programmatūras atvēršana Windows sistēmas datorā 1. Veiciet vienu no šīm darbībām: – Windows darbvirsmā divreiz noklikšķiniet uz HP Solution Center (HP Kompetences centrs) ikonas. – Sistēmā, Widows rīkjoslas tālajā labajā pusē divreiz noklikšķiniet uz HP Digital Imaging Monitor ikonas.
Pārskats 1.
2 Papildinformācijas saņemšana Varat piekļūt dažādiem gan drukātiem, gan elektroniskiem resursiem, kas sniedz informāciju par ierīces HP All-in-One sagatavošanu darbam un lietošanu. Informācijas avoti Iestatīšanas rokasgrāmata Piezīme. Lai pilnībā izmantotu HP All-in-One funkcionālās priekšrocības, iespējams, būs jāveic papildu uzstādīšana un jānorāda papildu iestatījumi atbilstoši Lietotāja rokasgrāmatas norādījumiem. Papildinformāciju skatiet sadaļā Ierīces HP All-inOne uzstādīšanas pabeigšana.
2. nodaļa (turpinājums) ● ● Papildinformācijas saņemšana ● ir arī informācija par to, kā apskatīt animētus videoklipus par bieži veicamiem uzdevumiem, ko var veikt ar programmatūru un ierīci. Tēmā Get step-by-step instructions (Detalizētas instrukcijas) aprakstīts, kā lietot HP Photosmart programmatūru kopā ar HP All-in-One.
Piezīme. Ekrāna palīdzība sniedz arī informāciju par problēmu novēršanu, kas palīdzēs risināt jebkuras ar ierīci HP All-in-One saistītas problēmas. Ekrāna palīdzības atvēršana un lietošana nedaudz atšķiras atkarībā no tā, vai izmantojat Windows vai Macintosh datoru. Norādījumi par abu sistēmu palīdzības izmantošanu ir iekļauti turpmākajās sadaļās. Palīdzības lietošana ar Windows sistēmas datoru Šajā sadaļā skaidrota ekrāna palīdzības lietošana ar Windows sistēmas datoru.
2. nodaļa Contents (saturs), Index (alfabētiskais rādītājs) un Search (meklēšana) tabulatori Ar Contents (saturs), Index (alfabētiskais rādītājs) un Search (meklēšana) tabulatoriem iespējams atrast jebkuru nepieciešamo tēmu HP Photosmart Software Help. Papildinformācijas saņemšana ● Contents (saturs) Contents (saturs) tabulators atver lejupejošu palīdzības tēmu sarakstu, kas ir līdzīgs grāmatas satura rādītājam.
● Ja redzat alfabētiskā rādītāja ierakstu, kas atbilst meklējamajai informācijai, veiciet uz tā dubultklikšķi. – Ja ar attiecīgo alfabētiskā rādītāja ieraksta vienību Help (palīdzība) izvēlnē ir saistīta tikai viena tēma, to parāda pa labi esošajā attēlošanas zonā. – Ja piedāvātas vairākas tēmas, atver Topics Found (atrastās tēmas) dialoga logu. Divreiz noklikšķiniet uz kādas šajā dialoglogā redzamās tēmas, lai apskatītu to attēlošanas zonā.
2. nodaļa ● informācija ir norādīta ar tumši zilas krāsas tekstu un bultiņu. Noslēpto informāciju varat aplūkot, noklikšķinot uz tumši zilās krāsas tekstu. Dažās tēmās ir iekļauts animācijas video, kas parāda noteiktu funkciju izmantošanu. Šādu animētu informāciju norāda videokameras ikona, kurai seko vārdi "Parādiet, kā to izdarīt". Noklikšķinot uz "Parādiet, kā to izdarīt" saites teksta, animāciju atver jaunā logā.
Rūts Contents (Saturs) 2 Attēlošanas zona 3 Help (palīdzība) rīkjosla Rūts Contents (Saturs) Palīdzību HP Photosmart Mac Help atver programmā Help Viewer. Logs ir sadalīts divās rūtīs. Pirmoreiz atverot palīdzību, kreisajā rūtī tiek parādīts sadaļu saraksts, kas ļauj piekļūt palīdzības sadaļām par ierīci HP All-in-One un programmatūru.
2. nodaļa ● Papildinformācijas saņemšana ● kas atrodas attēlošanas zonas labajā pusē . Dažkārt svarīgu informāciju var aplūkot, tikai izmantojot ritjoslu. Tēmās bieži ir iekļautas saites vai atsauces uz citām palīdzības sistēmas tēmām, kurās iespējams atrast papildinformāciju. – Ja saistītā tēma atrodas tajā pašā palīdzības sadaļā, to automātiski atver attēlošanas zonā. – Ja saistītā tēma atrodas citā palīdzības sadaļā, aktīvajā tēmā tiek sniegta norāde par to, kura tēma jāatver.
3 Ierīces HP All-in-One uzstādīšanas pabeigšana Kad esat veicis Uzstādīšanas rokasgrāmatā norādītās darbības, iepazīstieties ar norādījumiem šajā sadaļā, lai pabeigtu ierīces HP All-in-One iestatīšanu. Šajā sadaļā ietverta būtiska informācija par ierīci, ieskaitot informāciju par preferenču norādīšanu. ● ● ● Preferenču iestatīšana Pieslēgšanas informācija Faksa iestatīšana Preferenču iestatīšana Ierīces HP All-in-One iestatījumus var mainīt, lai tā darbotos atbilstoši jūsu vajadzībām.
3. nodaļa Piezīme. Dažās valstīs/reģionos datuma un laika norāde faksa galvenē ir obligāta juridiska prasība. Ja ierīcē HP All-in-One elektrības padeve pazūd uz ilgāk nekā 72 stundām, iespējams, datums un laiks būs jāiestata vēlreiz. Lai iestatītu datumu un laiku 1. Nospiediet Setup (Uzstādījumi). 2. Nospiediet 6, pēc tam nospiediet 3. Tas ļauj izvēlēties Tools (Rīki) un pēc tam — Date and Time (Datums un laiks). 3. Ievadiet mēnesi, dienu un gadu, nospiežot attiecīgos ciparus uz papildtastatūras.
3. 4. Nospiediet , lai izvēlētos vienu no šīm iespējām: Medium (Vidēji), High (Augsts) vai Low (Zems). Nospiediet OK. Pieslēgšanas informācija Ierīce HP All-in-One ir aprīkota ar USB portu, tādējādi to var pievienot tieši datoram ar USB kabeli. Printeri varat kopīgot jau esošā Ethernet tīklā, par drukas serveri izmantojot datoru.
3. nodaļa piekļūt drukas funkcijām. Pārējās funkcijas ir jāizpilda no resursdatora vai HP All-inOne vadības paneļa. Uzstādīšanas pabeigšana Lai iespējotu printeru koplietošanu datorā ar Windows operētājsistēmu ➔ Skatiet datora lietotāja rokasgrāmatu vai operētājsistēmas Windows elektronisko palīdzību. Lai aktivizētu printeru koplietošanu Macintosh datorā 1. Gan klientu, gan resursdatoros veiciet šādas darbības: a.
kombināciju. Pēc tam otrajā slejā atrodiet atbilstošo iestatīšanas variantu. Sadaļas turpinājumā sniegti detalizēti norādījumi par katru iespējamo gadījumu. Cits aprīkojums/pakalpojumi, kas arī izmanto jūsu faksa līniju Ieteicamā faksa iestatīšana Nav A variants: Atsevišķa faksa līnija (balss zvani nav saņemti) Jums ir speciāla telefona līnija faksu nosūtīšanai. Ciparu abonementa līnijas (DSL) pakalpojums, ko piedāvā jūsu telefonpakalpojumu sniedzējs.
3. nodaļa Aizmugures skats HP All-in-One 1 Tālruņa sienas kontakts 2 Lai izveidotu savienojumu ar portu “1-LINE”, izmantojiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto kabeli. Lai ierīci HP All-in-One iestatītu darbam ar atsevišķu faksa līniju 1. Izmantojot HP All-in-One komplektācijā iekļauto tālruņa kabeli, pievienojiet vienu tā galu pie tālruņa sienas kontaktligzdas, pēc tam ierīces HP All-in-One aizmugurē pievienojiet otru galu pie porta, kas atzīmēts kā 1-LINE.
Skats no ierīces HP All-in-One aizmugures 1 Telefona sienas kontakts 2 No DSL pakalpojumu sniedzēja saņemtais DSL filtrs un telefonvads 3 Lai izveidotu savienojumu ar portu “1-LINE”, izmantojiet tālruņa kabeli, kas iekļauts ierīces HP All-in-One komplektācijā. Lai uzstādītu ierīci HP All-in-One darbam ar DSL 1. Iegādāties DSL filtru no sava pakalpojumu sniedzēja. 2.
3. nodaļa ● faksam un citu portu vairākiem mērķiem. Ja problēmas, kas saistītas ar faksa/telefona portu, neizdodas novērst, mēģiniet lietot portu, kas paredzēts vairākiem mērķiem; tas var būt apzīmēts kā “multi-combi” vai ar līdzīgu vārdu. Izmantojot PBX tālruņsistēmu, izsaukuma gaidīšanas tonālo signālu iestatiet "off" (izslēgts) stāvoklī. Piezīme. Daudzās ciparu PBX sistēmās pēc noklusējuma izsaukuma gaidīšanas tonālais signāls ir iestatīts stāvoklī "on" (ieslēgts).
Piezīme. Ja neizmantojat komplektācijā iekļauto kabeli, lai savienotu tālruņa sienas kontaktligzdu ar ierīci HP All-in-One, iespējams, faksu nevarēs izmantot. Šis īpašais tālruņa kabelis atšķiras no tiem tālruņa kabeļiem, kādi ir pieejami mājās vai birojā. 2. 3. Norādiet iestatījumam Answer Mode (Atbildēšanas režīms) vērtību Fax (Fakss). Mainiet iestatījumu Distinctive Ring (Atšķirīgi zvani) tā, lai tas atbilstu shēmai, ko telekomunikāciju uzņēmums ir piešķīris jūsu faksa numuram. Piezīme.
3. nodaļa Lai ierīci HP All-in-One iestatītu darbam koplietojamā tālruņa/faksa līnijā 1. Izmantojot HP All-in-One komplektācijā iekļauto tālruņa kabeli, pievienojiet vienu tā galu pie tālruņa sienas kontaktligzdas, pēc tam ierīces HP All-in-One aizmugurē pievienojiet otru galu pie porta, kas atzīmēts kā 1-LINE. Piezīme. Ja neizmantojat komplektācijā iekļauto kabeli, lai savienotu tālruņa sienas kontaktligzdu ar ierīci HP All-in-One, iespējams, faksu nevarēs izmantot.
Aizmugures skats HP All-in-One 1 Tālruņa sienas kontakts 2 Lai izveidotu savienojumu ar portu “1-LINE”, izmantojiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto kabeli. Lai ierīci HP All-in-One iestatītu darbam ar balss pastu 1. Izmantojot HP All-in-One komplektācijā iekļauto tālruņa kabeli, pievienojiet vienu tā galu pie tālruņa sienas kontaktligzdas, pēc tam ierīces HP All-in-One aizmugurē pievienojiet otru galu pie porta, kas atzīmēts kā 1-LINE. 2. 3.
3. nodaļa (turpinājums) signālu skaits līdz atbildei) norādītā zvana signālu skaita. Šis ir noklusējuma iestatījums. FaxTel (Fakss/ tālr.) (tikai modelim ar klausuli) HP All-in-One automātiski atbild uz visiem ienākošajiem zvaniem, izmantojot iestatījumu Rings to Answer (Zvana signālu skaits līdz atbildei). Ja tas ir faksa zvans, HP All-inOne saņem faksu. Ja tas ir balss zvans, HP All-in-One raida īpašu zvana signālu, kas norāda uz balss zvanu.
3. 4. Tas ļauj izvēlēties Basic Fax Setup (Faksa pamatiestatījumi) un pēc tam — Rings to Answer (Zvana signālu skaits līdz atbildei). Izmantojot tastatūru, norādiet vajadzīgo zvana signālu skaitu, vai arī nospiediet vai , lai mainītu zvana signālu skaitu. Lai apstiprinātu iestatījumu, nospiediet OK. Atbildes zvana signāla mainīšana, lai izšķirtu balss/faksa zvanus Daudzi tālruņa operatori piedāvā atšķirīgu zvanu iespēju, kas ļauj izmantot vairākus tālruņa numurus vienā telefona līnijā.
3. nodaļa Lai pārbaudītu faksa iestatījumus no vadības paneļa 1. Norādiet ierīces HP All-in-One faksa iestatījumus atbilstoši konkrētajām mājas vai biroja iestatījumu prasībām. 2. Pirms pārbaudes izpildes uzstādiet drukas kasetnes un ievietojiet ievades teknē pilna formāta papīru. 3. Nospiediet Setup (Uzstādījumi). 4. Nospiediet 6, pēc tam vēlreiz nospiediet 6. Tas ļauj atvērt izvēlni Tools (Rīki) un pēc izvēlēties Run Fax Test (Veikt faksa testu).
4 Oriģinālu un papīra ievietošana HP All-in-One var izmantot dažādus papīra veidus un formātus, ieskaitot Letter vai A4 formāta papīru, fotopapīru, caurspīdīgās filmas un aploksnes. Pēc noklusējuma ierīce HP All-in-One ir iestatīta automātiski noteikt padevē esošā papīra veidu un formātu, pielāgojot citus iestatījumus, lai nodrošinātu vislabākās kvalitātes izdrukas.
4. nodaļa Padoms Lai iegūtu papildus palīdzību par oriģinālu ievietošanu automātiskajā dokumentu padevē, skatiet attēlu uz dokumentu padeves teknes. 2. Bīdiet papīra vadotnes virzienā uz teknes vidu, līdz tās atduras pret papīra labo un kreiso malu. Papīra izvēle drukas un kopēšanas darbiem Ierīcē HP All-in-One var izmantot dažāda formāta un veida papīru. Lai iegūtu vislabāko drukāšanas un kopēšanas kvalitāti, izskatiet turpmākos ieteikumus.
Drukas vai kopēšanas darbiem nepiemērotie papīra veidi ● Jebkura formāta papīrs, kas nav minēts sadaļā Tehniskā specifikācija. Papildu informāciju skatiet Tehniskā informācija. ● Papīrs ar izgriezumiem un caurumiem (ja tas nav speciāli paredzēts izmantošanai HP tintes printeru ierīcēs). ● Highly textured stock, such as linen. It might not print evenly, and the ink can bleed into these papers. ● Ļoti gluds, spīdīgs papīrs vai papīrs ar pārklājumu, kas nav īpaši paredzēts izmantošanai ierīcē HP All-in-One.
4. nodaļa 2. 3. Lai izlīdzinātu papīra malas, papīra kaudzīti viegli pasitiet pret līdzenu virsmu un pārbaudiet, vai: – papīrs nav ieplīsis, netīrs, saburzīts, salocīts vai ar uzlocītiem stūriem; – kaudzītē ir viena veida un formāta papīrs. Ievades teknē ievietojiet papīra kaudzīti ar īso malu pa priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Bīdiet papīru, līdz tas apstājas.
5. Pavērsiet teknes pagarinājumu pret sevi. Piezīme. Izmantojot Legal formāta papīru, atstājiet izvades teknes pagarinātāju aizvērtu. 10x15 cm (4x6 collu) fotopapīra ievietošana HP All-in-One ievades teknē var ievietot 10x15 cm fotopapīru. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet 10x15 cm fotopapīru HP Premium Plus Photo Paper vai HP Premium Photo Paper ar noplēšamo maliņu. Piezīme. HP All-in-One bezmalu drukāšanu veic tikai uz 10x15 cm papīra ar noplēšamo malu.
4. nodaļa Lai iegūtu vislabākos rezultātus, pirms kopēšanas vai drukāšanas norādiet papīra veidu un formātu. Kartotēkas kartīšu ievietošana Varat ievietot kartotēkas kartītes ierīces HP All-in-One ievades teknē, lai drukātu piezīmes, receptes vai cita veida tekstu. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, pirms kopēšanas vai drukāšanas norādiet papīra veidu un formātu. Piezīme. HP All-in-One atstāj 1,2 cm platu malu vienā no īsajām lapas malām.
Piezīme. Detalizētu informāciju par to, kā formatēt tekstu drukāšanai uz aploksnes, skatiet tekstapstrādes programmatūras palīdzības failos. Lai sasniegtu labāku rezultātu, apsveriet iespēju izmantot uzlīmi atpakaļadreses norādīšanai. Lai ievietotu aploksnes: 1. Izņemiet visu papīru no ievades teknes. 2. Ievietojiet vienu vai vairākas aploksnes ar atloku uz augšu un pa kreisi ievades teknes tālākajā labajā malā. Bīdiet aploksnes uz priekšu, līdz tās apstājas.
4. nodaļa HP Iron-On Transfers (HP uzgludināmie materiāli) (tikai drukāšanai) 1. Pirms lietošanas pilnībā izlīdziniet filmas loksni; neievietojiet salocītas loksnes. Padoms Lai uzgludināmās lapas nesalocītos, līdz lietošanai glabājiet tās noslēgtā oriģinālajā iepakojumā. 2. Uzgludināmā materiāla neapdrukājamajā pusē atrodiet zilo svītru un tad manuāli pa vienai lapai ievietojiet tās ievades teknē ar zilo svītru uz augšu.
Drukāšana no datora Drukāšana 5 Ierīci HP All-in-One var lietot, izmantojot jebkuru lietojumprogrammu, kas paredz izdrukas iespēju. Varat izdrukāt dažādu dokumentus, piemēram, bezmalu attēlus, apkārtrakstus, apsveikuma kartiņas, uzgludināmos materiālus un plakātus. ● ● ● Drukāšana no lietojumprogrammas Drukas iestatījumu maiņa Drukas darba apturēšana Drukāšana no lietojumprogrammas Vairumu drukas iestatījumu automātiski regulē programmatūra, kuru izmantojat drukāšanai, vai HP ColorSmart tehnoloģija.
5. nodaļa Drukāšana 7. 8. Atbilstoši konkrētajam uzdevumam iznirstošajā izvēlnē mainiet katras opcijas izdrukas iestatījumus. Lai sāktu drukāt, noklikšķiniet uz Print (izdrukāt) . Drukas iestatījumu maiņa Attiecīgi pielāgojot jūsu HP All-in-One izdrukas iestatījumus, jūs varat paveikt gandrīz jebkuru izdrukas uzdevumu. Windows lietotājiem Pirms izdrukas iestatījumu mainīšanas jums jāzina, vai vēlaties mainīt tikai konkrētā vai visu izdrukas darbu iestatījumus.
Drukāšana Lai izmainītu visus citus izdrukas iestatījumus 1. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) izvēlieties Print (Drukāt). 2. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 3. Veiciet vajadzīgās izdrukas iestatījumu izmaiņas un noklikšķiniet Print (drukāt), lai izdrukātu darbu. Drukas darba apturēšana Lai gan drukāšanu var apturēt gan no ierīces HP All-in-One, gan datora, vislabākā rezultāta sasniegšanai HP iesaka šim nolūkam izmantot ierīci HP All-in-One.
Drukāšana 5.
6 Faksa funkciju izmantošana Ierīci HP All-in-One var izmantot, lai nosūtītu un saņemtu faksus, arī krāsu faksus. Uzstādot ātro zvanu ierakstus, varat ātri un vienkārši nosūtīt faksus uz bieži izmantojamiem numuriem. Priekšējā panelī var iestatīt vairākas faksa opcijas, piemēram, nosūtāmo faksu izšķirtspēju un kontrastu. Piezīme. Pirms faksa izmantošanas pārbaudiet, vai ierīce HP All-in-One pareizi iestatīta faksa uzdevumu veikšanai.
6. nodaļa 3. Ar tastatūru ievadiet faksa numuru, nospiediet Speed Dial (Ātrā numura izsaukšana) vai viena pieskāriena ātrās numuru sastādīšanas pogu, lai izvēlētos ātrā zvana funkciju, vai nospiediet Redial/Pause (Atkārtot izsaukumu/pauze), lai tiktu atkārtoti sastādīts iepriekšējais zvanītais numurs. Padoms Lai ievadāmajam numuram pievienotu pauzi, nospiediet Redial/ Pause (Atkārtot izsaukumu/pauze) vai vairākkārt nospiediet pogu Symbols (*) (Simboli (*)), līdz displejā tiek parādīta svītra (-). 4.
Faksa nosūtīšanas laikā tālruņa līnijā ir klusums. Šajā brīdī varat nolikt klausuli. Ja vēlaties turpināt sarunu ar saņēmēju, nenolieciet klausuli, kamēr fakss nav nosūtīts. Lai faksu nosūtītu manuāli no tālruņa, izmantojot pievienoto klausuli (tikai modelim ar klausuli): 1. Oriģinālus ar apdrukājamo pusi uz leju un ar augšmalu pa priekšu novietojiet dokumentu padeves teknes vidusdaļā. 2. Paņemiet HP All-in-One pievienoto klausuli un sastādiet numuru, izmantojot vadības paneļa tastatūru. 3.
6. nodaļa 3. 4. Atskanot izsaukšanas signālam, ar vadības paneļa tastatūru ievadiet numuru. Izpildiet visās parādītajās uzvednēs sniegtos norādījumus. Padoms Ja faksa nosūtīšana izmantojat tālruņa karti un tās PIN ir saglabāts kā ātrais zvans, saņemot uzaicinājumu ievadīt PIN, nospiediet Speed Dial (Ātrā numura izsaukšana) vai viena pieskāriena zvana pogu, lai izvēlētos ātrā zvana ierakstu, kurā saglabāts PIN. Fakss tiek nosūtīts, tiklīdz atbild saņēmēja faksa aparāts.
4. 5. (Atbildēšanas režīms), līdz tiek parādīts režīms Tel (Tālr.) un ierīcē HP All-inOne faksus var saņemt manuāli. Ja jūs sarunājaties ar sūtītāju, lūdziet viņam nospiest sūtītāja faksa aparāta taustiņu Start (Sākt). Atskanot sūtītāja faksa aparāta signāliem, rīkojieties šādi: a. HP All-in-One vadības panelī nospiediet Start Black (Sākt melnbaltu faksa sūtīšanu) vai Start Color (Sākt krāsu faksu sūtīšanu); b. pēc pieprasījuma nospiediet 2, lai izvēlētos Fax Receive (Faksa saņemšana). c.
6. nodaļa jādrukā faksu žurnāls (Fax Log (Faksa žurnāls)). Izslēdzot ierīci HP All-inOne, faksu žurnāls (Fax Log (Faksa žurnāls)) netiek dzēsts. Lai, izmantojot vadības paneli, iestatītu faksu rezerves kopiju saņemšanu 1. Nospiediet Setup (Uzstādījumi). 2. Nospiediet 5, pēc tam atkal nospiediet 5. Tas ļauj izvēlēties Advanced Fax Setup (Faksa papildiestatījumi) un pēc tam — Backup Fax Reception (Saņemto faksu dublēšana). 3.
Faksu pārsūtīšana uz citu numuru Varat iestatīt, ka ierīce HP All-in-One pārsūta faksus uz citu faksa numuru. Ja tiek saņemts melnbalts fakss, HP All-in-One to pārsūta kā melnbaltu faksu. HP iesaka pārbaudīt, vai numurs, uz kuru jāpārsūta fakss, darbojas. Lai pārliecinātos, vai faksa aparāts var saņemt pārsūtītos faksus, nosūtiet pārbaudes faksu. Piezīme. Ja HP All-in-One nevar pārsūtīt faksa ziņojumu norādītajam faksa aparātam, (ja tas, piemēram, nav ieslēgts), HP Allin-One izdrukā faksu.
6. nodaļa ● Numuru dzēšana no nevēlamo faksu saraksta Piezīme. Šo funkciju nevar izmantot visās valstīs/reģionos. Ja tā nav atbalstīta jūsu valstī/reģionā, elements Junk Fax Blocker Set Up (Nevēlamo faksu bloķēšanas iestatīšana) izvēlnē Basic Fax Setup (Faksa pamatiestatījumi) netiek iekļauts. Nevēlamā faksa režīma iestatīšana Režīms Block Junk Fax (Bloķēt nevēlamos faksus) ir ieslēgts (On (Ieslēgts)) pēc noklusējuma.
Numuru dzēšana no nevēlamo faksu saraksta Ja vairāk nevēlaties bloķēt faksa numuru, varat to izdzēst no nevēlamo faksu saraksta. Lai izņemtu numurus no nevēlamo faksa numuru saraksta 1. Nospiediet Setup (Uzstādījumi). 2. Nospiediet 4, pēc tam nospiediet 6. Tas ļauj izvēlēties Basic Fax Setup (Faksa pamatiestatījumi) un pēc tam — Junk Fax Blocker Set Up (Nevēlamo faksu bloķēšanas iestatīšana). 3. Nospiediet 2.
6. nodaļa Pēc noklusējuma HP All-in-One drukā atskaites tikai tad, ja, nosūtot vai saņemot faksu, rodas problēma. Apstiprinājuma ziņojums, kas norāda, vai fakss ir veiksmīgi nosūtīts, tiek uz īsu brīdi parādīts displejā pēc katras operācijas veikšanas.
Lai iestatītu, ka HP All-in-One automātiski drukā faksa kļūdu atskaites 1. Nospiediet Setup (Uzstādījumi). 2. Nospiediet 2, pēc tam nospiediet 3. Tas ļauj izvēlēties Print Report (Drukāt atskaiti) un pēc tam — Fax Error Report (Faksa kļūdu atskaite). 3. Nospiediet , lai izvēlētos vienu no tālāk aprakstītajiem elementiem, un pēc tam nospiediet OK. Send & Receive (Sūtīt un saņemt) Drukā jebkāda veida faksa kļūdas gadījumā. Tas ir noklusējuma iestatījums.
Fakss 6.
7 Kopēšanas funkciju lietošana HP All-in-One ļauj izveidot augstas kvalitātes krāsu un melnbaltas kopijas uz dažādu veidu papīra, arī uz caurspīdīgajām filmām. Oriģināla izmērus var palielināt vai samazināt, lai tas atbilstu noteiktiem papīra izmēriem, var mainīt kopijas tumšumu un izmantot īpašas funkcijas, iegūstot kvalitatīvas fotoattēlu kopijas.
7. nodaļa Kopēšanas iestatījumu mainīšana tikai konkrētajam kopēšanas uzdevumam 1. Vairākkārt nospiediet Copy (Kopēt), lai piekļūtu vajadzīgajām iespējām. Ir pieejamas šādas iespējas: – Number of Copies (Eksemplāru skaits) – Reduce/Enlarge (Samazināt/palielināt) – Copy Quality (Kopēšanas kvalitāte) – Copy Paper Size (Kopijas papīra izmēri) – Paper Type (Papīra veids) – Lighter / Darker (Gaišāks/tumšāks) – Enhancements (Uzlabojumi) – Set New Defaults (Jaunu noklusējuma iestatījumu norādīšana) 2.
8 Skenēšanas funkciju lietošana Skenēšana ir process, kurā teksts un attēli tiek pārveidoti elektroniskā formā izmantošanai datorā. Ierīcē HP All-in-One var skenēt var gandrīz jebko (fotoattēlus, žurnālu rakstus un teksta dokumentus).
8. nodaļa Lai attēlu skenētu datorā: 1. Oriģinālus ar apdrukājamo pusi uz leju un ar augšmalu pa priekšu novietojiet dokumentu padeves teknes vidusdaļā. 2. Nospiediet Scan (Skenēt). Displejā tiek parādīta izvēlne Scan To (Skenēt uz). 3. Nospiediet OK, lai izvēlētos noklusējuma lietojumprogrammu skenētā attēla saņemšanai, vai, izmantojot bulttaustiņus, iezīmējiet citu lietojumprogrammu un nospiediet OK. Padoms Lai skenēšana tiktu veikta melnbaltā režīmā, nospiediet Start Black (Sākt melnbaltu), nevis OK.
Ierīces HP All-in-One apkope IerīceHP All-in-One neprasa vērienīgu tehnisko apkopi. Dažkārt ir jānotīra stikla daļa automātiskās dokumentu padeves iekšpusē, lai kopijas un ieskenētie materiāli nekļūtu neskaidri. Reizēm jānomaina, jāizlīdzina vai jāiztīra drukas kasetnes. Šajā nodaļā sniegti norādījumi, kā saglabāt HP All-in-One vislabākajā darba kārtībā. Pēc vajadzības izpildiet šīs vienkāršās apkopes darbības.
Ierīces HP All-in-One apkope 9. nodaļa 3. Notīriet stikla joslu ar neabrazīvā stikla tīrīšanas līdzeklī nedaudz samitrinātu mīkstu drāniņu vai sūkli. Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus materiālus, acetonu, benzolu vai oglekļa tetrahlorīdu, jo šīs vielas var sabojāt stiklu. Šķidrumu nedrīkst liet vai pūst tieši uz stikla virsmas. Šķidrums var nokļūt zem stikla un izraisīt ierīces bojājumus. 4. 5. Aizveriet automātiskās dokumentu padeves vāku. Pievienojiet strāvas kabeli un ieslēdziet HP All-in-One.
Ierīces HP All-in-One apkope 3. Tīriet balto joslu ar mīkstu drāniņu vai sūkli, kas samitrināts vājā ziepjūdenī vai siltā ūdenī. Uzmanīgi notīriet netīrumus no joslas. Joslu nedrīkst berzt. 4. Ja jātīra rūpīgāk, atkārtojiet iepriekšējās darbības, lietojiet izopropilspirtu un pēc tam rūpīgi notīriet joslu ar mitru drāniņu, lai uz joslas nepaliktu spirta nosēdumi. Uzmanību Izvairieties no alkohola nokļūšanas uz stikla vai HP All-in-One āpruses, jo tas var izraisīt ierīces bojājumus. 5. 6.
Ierīces HP All-in-One apkope 9. nodaļa Iekšējās pārbaudes atskaites drukāšana Ja rodas drukāšanas problēmas, pirms drukas kasetņu nomaiņas izdrukājiet iekšējās pārbaudes atskaiti. Šī atskaite sniedz lietderīgu informāciju par dažādiem ierīces komponentiem, arī par drukas kasetnēm. Lai izdrukātu iekšējās pārbaudes atskaiti 1. Ievietojiet ievades teknē baltu Letter, A4 vai Legal formāta papīru. 2. Nospiediet Setup (Uzstādījumi). 3. Nospiediet 2, pēc tam — 4.
Ierīces HP All-in-One apkope Vispārīgi par drukas kasetnēm Pirms drukas kasetnes nomaiņas vai tīrīšanas uzziniet detaļu nosaukumus un iemācieties rīkoties ar drukas kasetnēm. 1 Vara krāsas kontakti 2 Plastmasas lente ar sarkanīgu vilkšanas mēlīti (pirms uzstādīšanas tā ir jānoņem) 3 Tintes sprauslas, nosegtas ar lentu Turiet drukas kasetnes aiz melnajām plastmasas malām ar marķējumu uz augšu. Neaiztieciet vara krāsas kontaktus un tintes sprauslas. Piezīme. Rīkojieties ar drukas kasetnēm uzmanīgi.
Ierīces HP All-in-One apkope 9. nodaļa Lai nomainītu drukas kasetnes 1. HP All-in-One ir jābūt ieslēgtam. Uzmanību Ja, atverot kasetnes durtiņas un piekļūstot drukas kasetnēm, ierīce HP All-in-One ir izslēgta, HP All-in-One automātiski neaizbīda kasetnes, lai tās varētu nomainīt. Ja drukas kasetnes nav droši aizbīdītas labajā pusē un tās mēģina izņemt, var izraisīt ierīces HP All-in-One bojājumus. 2. Atveriet drukas kasetņu vāku.
Ierīces HP All-in-One apkope 1 Vara krāsas kontakti 2 Plastmasas lente ar rozā vilkšanas izcilni (pirms uzstādīšanas tas ir jānoņem) 3 Tintes sprauslas, nosegtas ar lentu Uzmanību Neaizskariet vara kontaktus un tintes sprauslas. Šo detaļu aizskaršana var izraisīt aizsērējumus, tintes padeves traucējumus vai sliktu elektrokontaktu. 7. Virziet jauno drukas kasetni uz priekšu tukšajā slotā. Pēc tam uzmanīgi pabīdiet drukas kasetnes augšējo daļu uz priekšu, līdz to ar klikšķi nofiksē pamatstāvoklī.
Ierīces HP All-in-One apkope 9. nodaļa 10. Pārliecinieties, vai ievades teknē ir ievietots parasts papīrs, un pēc tam nospiediet OK. HP All-in-One izdrukā drukas kasetnes līdzinājuma lapu. 11. Drukas kasetņu līdzinājuma lapu ar apdrukāto pusi uz leju un augšdaļu pa priekšu novietojiet dokumentu padeves teknes vidū un nospiediet OK. HP All-in-One izlīdzina drukas kasetnes. Nododiet otrreizējai pārstrādei vai izmetiet drukas kasetņu līdzinājuma lapu.
2. 3. 4. Nospiediet Setup (Uzstādījumi). Nospiediet 6, pēc tam 2. Tādējādi tiek izvēlēts Tools (Rīki) un Align Print Cartridge (Līdzināt drukas kasetni). HP All-in-One izdrukā drukas kasetņu līdzinājuma lapu. Drukas kasetņu līdzinājuma lapu ar apdrukāto pusi uz leju un augšdaļu pa priekšu novietojiet dokumentu padeves teknes vidū un nospiediet OK. HP All-in-One izlīdzina drukas kasetnes. Nododiet otrreizējai pārstrādei vai izmetiet drukas kasetņu līdzinājuma lapu.
Ierīces HP All-in-One apkope 9. nodaļa Uzmanību Drukas kasetņu kontaktu tīrīšanai nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus vai spirtu. Tie var sabojāt drukas kasetni vai ierīci HP All-in-One. Lai notīrītu drukas kasetnes kontaktus 1. Ieslēdziet ierīci HP All-in-One un atveriet drukas kasetnes durtiņas. Drukas kasetnes turētājs pārvietojas uz ierīces HP All-in-One labo pusi līdz galam. 2.
10 Materiālu pasūtīšana HP produktus, piemēram, ieteicamo veidu papīru un drukas kasetnes, varat pasūtīt HP Web vietā. ● ● ● Papīra vai citu materiālu pasūtīšana Drukas kasetņu pasūtīšana Citu izejmateriālu pasūtīšana Papīra vai citu materiālu pasūtīšana Materiālu pasūtīšana Lai pasūtītu HP papīru un citus materiālus, piemēram HP Premium fotopapīru vai HP All-in-One papīru, dodieties uz www.hp.com/learn/suresupply.
10. nodaļa 4. Tiek parādīti drukas kasetņu pasūtīšanas numuri. Noklikšķiniet Order Online (Pasūtīt tiešsaistē). HP nosūta detalizētu printera informāciju, ieskaitot modeļa numuru, sērijas numuru un tintes daudzuma līmeni, autorizētam tiešsaistes izplatītājam. Tiek veikta automātiska vajadzīgo materiālu atlase; varat mainīt daudzumu, pievienot vai noņemt pirkumus un pēc tam veikt pasūtījumu. Materiālu pasūtīšana Lai uzzinātu pasūtīšanas numuru, izmantojot programmatūru HP Photosmart Mac 1.
Lai pasūtītu materiālus citās valstīs/reģionos, kas nav norādīti tabulā, dodieties uz www.hp.com/support. Lai uzzinātu, kā saņemt tehnisko atbalstu, izvēlieties savu valsti/ reģionu (ja tiek pieprasīts) un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP).
Materiālu pasūtīšana 10.
11 Informācija par problēmnovēršanu Šajā nodaļā sniegta informācija par ierīces HP All-in-One problēmu novēršanu. Šeit iekļauta specifiska informācija par uzstādīšanas un konfigurēšanas jautājumiem, kā arī apskatīti dažas ar lietošanu saistītas tēmas. Papildu informāciju par problēmu novēršanu skatiet programmatūras komplektācijā iekļauto elektronisko palīdzību.
11. nodaļa ● norādot uz HP, norādot uz OfficeJet All-In-One 4300 series un pēc tam noklikšķinot uz Readme. Mac datorā failam Readme var piekļūt, veicot dubultklikšķi uz ikonas, kas atrodas HP All-in-One programmatūras kompaktdiska augšējā līmeņa mapē. Uzstādīšanas traucējummeklēšana Šajā nodaļā iekļauti uzstādīšanas un konfigurēšanas traucējummeklēšanas padomi, kā novērst dažas visbiežāk sastopamās aparatūras, programmatūras un faksa uzstādīšanas problēmas.
Risinājums Ierīce HP All-in-One var nereaģēt, ja pogu On (Ieslēgt) nospiež pārāk ātri. Nospiediet pogu On (Ieslēgt) vienreiz. Lai ierīce HP All-in-One tiktu ieslēgta, var būt nepieciešamas dažas minūtes. Ja šajā laikā poga On (Ieslēgt) tiek nospiesta vēlreiz, ierīce var tikt izslēgta. Brīdinājums Ja ierīci HP All-in-One joprojām nevar ieslēgt, tai, iespējams, ir mehānisks bojājums. Izņemiet ierīces HP All-in-One kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas un sazinieties ar HP. Dodieties uz: www.hp.
11. nodaļa Datorā tika saņemts ziņojums, ka jāpiestiprina vadības paneļa priekšējā plāksne Risinājums Tas var nozīmēt, ka vadības paneļa priekšējā plāksne nav uzlikta vai arī ir uzlikta nepareizi. Novietojiet priekšējo plāksni precīzi virs taustiņiem ierīces HP All-in-One augšpusē un cieši nofiksējiet vietā. Pārliecinieties, vai vāks nespiež uz kādu no pogām, visas pogas ir redzamas un atrodas vienādā augstumā.
izlīdzināšanas vērtības šai drukas kasetnei, tāpēc nav vajadzības drukas kasetni izlīdzināt no jauna. Datorā tika saņemts ziņojums, ka drukas kasetņu izlīdzināšana nav izdevusies Iemesls Ievades teknē ir ievietots nepareiza veida papīrs (piemēram, krāsains papīrs, papīrs ar uzdrukātu tekstu vai noteikta veida atkārtoti izmantots papīrs). Risinājums Ielieciet padevē nelietotu baltu Letter vai A4 formāta papīru un vēlreiz mēģiniet veikt izlīdzināšanu.
11. nodaļa ● ● ● ● ● ● ● Problēmu novēršana ● ● ● ● 82 strāvas kabelis ir cieši pievienots HP All-in-One un iesprausts strāvas kontaktligzdā. Nospiediet pogu On (Ieslēgt), lai ieslēgtu ierīci HP All-in-One. Pārliecinieties, vai ir uzstādītas drukas kasetnes. Pārliecinieties, vai teknē ir ievietots papīrs. Pārbaudiet, vai ierīcē HP All-in-One nav iestrēdzis papīrs. Pārbaudiet, vai nav iestrēdzis drukas kasetņu turētājs. Lai piekļūtu drukas kasetnes turētājam, atveriet drukas kasetnes durtiņas.
● ● Pēc savienojumu pārbaudes restartējiet datoru. Izslēdziet ierīci HP All-inOne un pēc tam to atkal ieslēdziet. Ja nepieciešams, noņemiet un pēc tam vēlreiz instalējiet ierīces HP All-inOne izmantošanai nepieciešamo programmatūru. Plašāku informāciju skatiet Programmatūras atinstalēšana un atkārtota uzstādīšana. Plašāku informāciju par ierīces HP All-in-One uzstādīšanu un pievienošanu datoram skatiet HP All-in-One komplektācijā iekļautajā Uzstādīšanas rokasgrāmatā.
11. nodaļa Ievietojot kompaktdisku datora kompaktdisku diskdzinī, nekas nenotiek Risinājums Ja uzstādīšanas process nesākas automātiski, varat to sākt manuāli (ar roku). Uzstādīšanas sākšana, izmantojot Windows datoru 1. No Windows Start (sākt) izvēlnes noklikšķiniet uz Run (veikt). 2. Dialoglodziņā Run (Palaišana) ievadiet d:\setup.exeun pēc tam noklikšķiniet uz OK (Labi). Ja CD-ROM diskdzinim ir piešķirts nevis D, bet cits burts, ievadiet atbilstošo burtu. Uzstādīšanas sākšana, izmantojot Mac datoru 1.
3. 4. 5. 6. Ir saņemts ziņojums, ka radusies neatpazīstama kļūda Risinājums Mēģiniet turpināt instalēšanu. Ja tas nedarbojas, pārtrauciet un sāciet instalēšanu no jauna, pildot ekrānā redzamos norādījumus. Ja rodas kļūda, iespējams, ir jānoņem programmatūras instalācija un pēc tam tā jāinstalē no jauna. Šajā gadījumā nepietiek vienkārši izdzēst no datora HP All-in-One programmas failus.
11. nodaļa atinstalēšanas utilītu, kas atrodama HP All-in-One programmu grupā. Plašāku informāciju skatiet Programmatūras atinstalēšana un atkārtota uzstādīšana.
iespējams, būs jāatinstalē un jāinstalē no jauna. Šajā gadījumā nepietiek vienkārši izdzēst no datora HP All-in-One programmas failus. Programma jāatinstalē, izmantojot attiecīgo utilītu, kas uzstādīta reizē ar ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto programmatūru. Atkārtotā uzstādīšana var aizņemt 20 - 40 minūtes. Ir trīs metodes programmatūras atinstalēšanai no Windows datora un viena no Mac datora. 1. Metode, lai atinstalētu no Windows datora 1. Atvienojiet ierīci HP All-in-One no datora.
11. nodaļa 2. Metode, lai atinstalētu no Windows datora Piezīme. Izmantojiet šo metodi, ja Windows izvēlnē Start (Sākt) nav pieejama iespēja Uninstall (Atinstalēt). 1. 2. 3. 4. 5. Windows uzdevumu joslā noklikšķiniet Start (sākt), Settings (iestatījumi), Control Panel (kontrolpanelis). Divreiz noklikšķiniet Add/Remove Programs (pievienot/dzēst programmas). Izvēlieties HP PSC & OfficeJet 6.0 un pēc tam noklikšķiniet uz Change/Remove (Mainīt/Noņemt). Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem.
Piezīme. Ir svarīgi pirms datora restartēšanas atvienot ierīci HP All-inOne. Nesavienojiet ierīci HP All-in-One un datoru, pirms programmatūra nav atinstalēta. 5. 6. 7. Lai no jauna instalētu programmatūru, ievietojiet HP All-in-One CD-ROM datora CD-ROM draiverī. Darbvirsmā atveriet CD-ROM un divreiz noklikšķiniet uz HP All-in-One Installer (HP all-in-one uzstādīšanas rīks). Izpildiet ekrānā redzamos un ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļautās Uzstādīšanas rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.
11. nodaļa ● ● ● ● Vēlreiz palaidiet pārbaudi. Ja pārbaude atkal beidzas nesekmīgi, turpiniet iepazīties ar šajā sadaļā sniegto informāciju par problēmu novēršanu. Mēģiniet nosūtīt vai saņemt testa faksu. Ja jūs varat veiksmīgi nosūtīt vai saņemt faksu, problēmu, iespējams, vairs nav.
● ● ● informāciju par ierīces HP All-in-One uzstādīšanu darbam ar faksu skatiet Faksa iestatīšana. Ja jūs izmantojat tālruņa sadalītāju, tas var radīt faksa sūtīšanas problēmas. (Sadalītājs ir divu kontaktu savienotājs, kuru pieslēdz pie tālruņa sienas kontakta.) Mēģiniet izņemt sadalītāju un pievienot HP All-in-One tieši pie tālruņa sienas kontakta. Mēģiniet pievienot tālruni un tālruņa vadu pie tālruņa sienas kontakta, ko izmantojat HP All-in-One, un pārbaudiet, vai dzirdams izsaukšanas signāls.
11. nodaļa ● in-One komplektācijā iekļautais tālruņa kabelis, palaidiet faksa pārbaudi vēlreiz. Ja jūs izmantojat tālruņa sadalītāju, tas var radīt faksa sūtīšanas problēmas. (Sadalītājs ir divu kontaktu savienotājs, kuru pieslēdz pie tālruņa sienas kontakta.) Mēģiniet izņemt sadalītāju un pievienot HP All-in-One tieši pie tālruņa sienas kontakta.
Pārbaude "Dial Tone Detection" (izsaukšanas signāla uztveršana) ir nesekmīga Pēc tam, kad ir novērstas visas atklātās problēmas, vēlreiz palaidiet faksa pārbaudi, lai pārliecinātos, vai tā ir sekmīga un ierīce HP All-in-One ir gatava faksa operāciju veikšanai. Ja pārbaude Dial Tone Detection (Zvana toņa Lietotāja rokasgrāmata 93 Problēmu novēršana Risinājums ● Iespējams, pārbaude neizdodas cita aprīkojuma dēļ, kas kopā ar ierīci HP Allin-One izmanto vienu tālruņa līniju.
11. nodaļa konstatēšana) vēl aizvien neizdodas, sazinieties ar tālruņa pakalpojumu sniedzēju, lai tas veiktu tālruņa līnijas pārbaudi. Pārbaude "Fax Line Condition" (faksa līnijas stāvoklis) ir nesekmīga Problēmu novēršana Risinājums ● Noteikti pievienojiet HP All-in-One pie analogās tālruņa līnijas, citādi nevarēsit nosūtīt vai saņemt faksus.
Displejā vienmēr tiek rādīts ziņojums Phone Off Hook (Tālrunim nocelta klausule) Risinājums Tiek izmantots nepareiza veida tālruņa kabelis. Lai ierīci HP All-inOne pieslēgtu tālruņa līnijai, izmantojiet tikai ierīces komplektācijā iekļauto tālruņa kabeli. Plašāku informāciju skatiet Pārbaude "Using Correct Type of Phone Cord with Fax" (pareizā tālruņa vada veida izmantošana ar faksa iekārtu) ir nesekmīga.
11. nodaļa Problēmu novēršana ● ● ● 96 Ja ierīce HP All-in-One un automātiskais atbildētājs izmanto vienu faksa līniju, var rasties viena no šīm problēmām: – Iespējams, izejošais ziņojums ir pārāk garš vai skaļš, lai ļautu ierīcei HP All-in-One atpazīt faksa tonālos signālus, tāpēc izsaucošais faksa aparāts jau paspēj atvienoties. – Iespējams, klusuma brīdis pēc automātiskā atbildētāja izejošā ziņojuma ir par īsu, lai HP All-in-One varētu noteikt faksa toņus.
HP All-in-One nevar nosūtīt faksus, bet var tos saņemt Risinājums ● Iespējams, HP All-in-One pārāk ātri vai lēni izsauc numuru. Iespējams, numura sastādīšanas secībā jāievieto dažas pauzes. Ja, piemēram, vispirms jāpiekļūst ārējai līnijai, neizsaucot attiecīgo tālruņa numuru, aiz piekļuves numura ievietojiet pauzi. Ja numurs ir 95555555, un cipars 9 tiek izmantots, lai piekļūtu ārējai līnijai, pauzes jāievieto šādi: 9-555-5555.
11. nodaļa veikalā, kur piedāvā tālruņu piederumus. Var būt nepieciešams vēl viens tālruņa kabelis; tas var būt standarta tālruņa kabelis, kas pieejams jūsu mājās vai birojā. Problēmu novēršana Lai pagarinātu telefona vadu 1. Izmantojot HP All-in-One komplektācijā iekļauto tālruņa kabeli, pievienojiet vienu tā galu pie uzmavas, pēc tam ierīces HP All-in-One aizmugurē pievienojiet otru galu pie porta, kas atzīmēts kā 1-LINE. 2.
Iestrēguša papīra izņemšana Ja papīrs tika ievietots ievades teknē, iespējams, iestrēgušais papīrs jāizņem pa aizmugurējām durtiņām. Papīrs var iestrēgt arī automātiskajā dokumentu padevē. Papīra iestrēgšanu automātiskajā dokumentu padevē var izraisīt parasta rīcība: ● ● ● Dokumentu padeves teknē ievietojot pārāk daudz papīra. Dokumentu padevē ietilpst ne vairāk kā 20 parasta papīra loksnes. Ierīcē HP All-in-One lietojot pārāk biezu vai plānu papīru.
11. nodaļa 2. Uzmanīgi izvelciet papīru no veltnīšiem. Uzmanību Ja, izņemot papīru no veltnīšiem, to saplēšat, pārbaudiet veltnīšus un riteņus un izņemiet saplēstos papīra gabaliņus no ierīces. Ja no ierīces HP All-in-One neizņem visu papīru, tas parasti izraisa atkārtotu papīra iestrēgšanu. 3. Aizveriet automātiskās dokumentu padeves vāku.
3. 4. 1 Automātiskās dokumentu padeves vāks 2 Veltnīši 3 Starplika Samitriniet tīru drānu bez plūksnām destilētā ūdenī un pēc tam izspiediet no tās lieko šķidrumu. Lietojiet mitro drānu, lai no veltnīšiem un starplikas noslaucītu nosēdumus. Piezīme. Ja nosēdumus nevar notīrīt ar destilētu ūdeni, mēģiniet lietot izopropilspirtu. 5. Aizveriet automātiskās dokumentu padeves vāku. Ja rodas izdrukas problēmas, iespējams, ir problēmas ar kādu no drukas kasetnēm.
11. nodaļa 4. 5. 6. 7. Ja problēma netiek novērsta, izdrukājiet iekšējās pārbaudes atskaiti, lai noteiktu, vai problēmas iemesls ir drukas kasetnes. Šī atskaite sniedz lietderīgu informāciju par drukas kasetnēm, arī statusa informāciju. Ja iekšējās pārbaudes atskaite norāda uz problēmu, iztīriet drukas kasetnes. Ja problēma netiek novērsta, notīriet drukas kasetņu vara krāsas kontaktus. Ja vēl aizvien pastāv problēmas ar drukāšanu, nosakiet, kura kasetne rada problēmas, un nomainiet to.
12 HP garantija un tehniskais atbalsts Šajā nodaļā sniegta informācija par garantiju un tehniskā atbalsta saņemšanu internetā, seriālā numura un pakalpojuma ID atrašanu, sazināšanos ar HP klientu atbalsta dienestu un ierīces HP All-in-One sagatavošanu pārvadāšanai. Ja neatrodat vajadzīgo informāciju izdrukātajos vai elektroniskajos materiālos, kas iekļauti produkta komplektācijā, varat sazināties ar vienu no HP tehniskā atbalsta dienestiem, kas norādīti nākamajā sadaļā.
12. pielikums Garantijas informācija HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums Programmatūra 90 dienas Drukas kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies. Piederumi 1 gads Printera perifērijas aparatūra (papildinformāciju sk.
Atbalsta un citas informācijas saņemšana Internetā Lai iegūtu informāciju par atbalstu un garantiju, dodieties uz HP Web vietu www.hp.com/support. Lai uzzinātu, kā saņemt tehnisko atbalstu, izvēlieties savu valsti/reģionu (ja tiek pieprasīts) un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP). Šajā Web vietā pieejams arī tehniskais atbalsts, draiveri, materiāli, informācija par pasūtīšanu un citas iespējas: ● ● ● ● Izmantojiet tehniskā atbalsta Web vietas.
12. pielikums Piezīme. Ja HP All-in-One neieslēdzas, varat redzēt sērijas numuru uz uzlīmes ierīces aizmugurē. Sērijas numurs ir 10 zīmju kods, kas norādīts uzlīmes augšējā kreisajā stūrī. Lai piekļūtu sērijas numuram un tehniskās apkopes ID 1. Nospiediet un turiet OK. Turot nospiestu OK, nospiediet 4. Šādi tiek atvērta izvēlne Information Menu (Informācijas izvēlne). 2. Spiediet , līdz tiek parādīts elements Model Number (Modeļa numurs), un pēc tam nospiediet OK. Tiks parādīts tehniskās apkopes ID.
www.hp.
12. pielikums HP ātrās apmaiņas pakalpojums (Japāna) HP Quick Exchange Service 0570-000511 :03-3335-9800 : 9:00 10:00 5:00 1 1 3 5:00 : Norādījumus par iekārtas iepakošanu pirms apmaiņas skatiet Ierīces HP All-in-One iepakošana.
● ● Viss ievades teknē ievietotais papīrs Izņemiet ierīcē HP All-in-One ievietotos oriģinālus. ● ● Lai izņemtu drukas kasetnes pirms nosūtīšanas Noņemiet vadības paneļa priekšējo plāksni Lai izņemtu drukas kasetnes pirms nosūtīšanas Pirms HP All-in-One nodošanas izņemiet drukas kasetnes. Lai izņemtu drukas kasetnes pirms nosūtīšanas 1. 2. 3. Ieslēdziet ierīci HP All-in-One un uzgaidiet, līdz drukas kasetnes turētājs atrodas dīkstāvē un neizdod trokšņus.
12. pielikums 4. Saglabājiet vadības paneļa priekšējo plāksni. Nenosūtiet to kopā ar ierīci HP All-in-One. Uzmanību Ierīces HP All-in-One aizstājēja komplektācijā var netikt iekļauta vadības paneļa priekšējā plāksne. Glabājiet vadības paneļa priekšējo plāksni drošā vietā, lai to uzliktu pēc ierīces HP All-in-One aizstājēja piegādes. Vadības paneļa priekšējā plāksne jāuzstāda, lai izmantotu ierīces HP All-in-One aizstājēja vadības paneļa funkcijas. Piezīme.
Tehniskā informācija Šajā nodaļā ir sniegts ierīces HP All-in-One tehniskais raksturojums un starptautiskā regulējošā informācija. Sistēmas prasībās Programmatūras sistēmas prasības atrodamas failā Readme. Papīra raksturojums Šajā sadaļā sniegta informācija par papīra padeves ietilpību, papīra formātu un izdruku malu tehniskajiem datiem. Papīra paplātes ietilpība Veids Papīra svars Ievades tekne* Izvades tekne† Dokumenta padeves paplāte Parasts papīrs 16–24 lb.
13. pielikums (turpinājums) Tehniskā informācija Veids Izmērs Legal: 216 x 356 mm B5–JIS: 182 x 257 mm Aploksnes ASV nr.
Veids Skenēšanas izšķirtspēja (dpi)* Labākais Melnbalts līdz 600 x 1200 Krāsu līdz 600 x 1200 Melnbalts līdz 300 x 300 Krāsu līdz 300 x 300 Melnbalts līdz 300 x 300 Krāsu līdz 300 x 300 Normāli Ātrs * Tehniskā informācija Režīms Maksimums 400% mērogā. Faksa tehniskie dati ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Melnbalto un krāsu faksa ziņojumu nosūtīšanas iespējas. Līdz 100 ātrās izsaukšanas numuriem (atkarīgs no modeļa).
Tehniskā informācija 13. pielikums Strāvas raksturojums ● ● Arējā maiņstrāvas adaptera ieejas parametri (maks.): 100–240 V, 1 A, 50–60 Hz Sistēmas līdzstrāvas ieejas parametri (maks.): 15 V vai 16 V pie 530 mA, 32 V pie 560 mA Piezīme. Iespējams, piegādātajam maiņstrāvas adapterim ir lielāka jauda, nekā iepriekš norādīts sistēmas līdzstrāvas ieejas parametru (maks.) prasībās.
For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website: www.energystar.gov Papīra izmantošana Šis produkts ir pie piemērots pārstrādāta papīra izmantošanai atbilstoši prasībām DIN 19309 un EN 12281:2002. Plastmasa Plastmasas detaļas, kas pārsniedz 25 gramus, ir marķētas atbilstoši starptautiskajiem standartiem, kas uzlabo iespējas identificēt plastmasu pārstrādes vajadzībām pēc produkta nolietošanās.
13. pielikums Tehniskā informācija Regulējošais modeļa numurs Reglamentējošas identifikācijas nolūkā izstrādājumam ir piešķirts reglamentējošais modeļa numurs (Regulatory Model Number). Produkta reglamentējošās institūcijas modeļa numurs ir SDGOB-0604-02/SDBOB-0604-03. Šo reglamentējošo numuru nevajag jaukt ar mārketinga nosaukumu (HP Officejet 4300 All-in-One series) vai produkta numuru (Q8080A, Q8087A, Q8090A utt.). Notice to users of the U.S.
FCC statement Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that might cause undesired operation.
13. pielikums Tehniskā informācija Piezīme. The REN assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface might consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. The REN for this product is 0.1B, based on FCC Part 68 test results.
Geräuschemission Tehniskā informācija LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 Notice to users in Korea Atbilstības deklarācija (Eiropas Ekonomiskā zona) Atbilstības deklarācija šajā dokumentā ir veidota saskaņā ar ISO/IEC 22. rokasgrāmatas un standarta EN 45014 prasībām. Tā identificē produktu, ražotāja nosaukumu un adresi, kā arī Eiropas Kopienā piemērojamos tehniskos datus.
Tehniskā informācija 13.
Alfabētiskais rādītājs Simboli/Skaitļi 10 x15 cm (4 x 6 collu) fotopapīrs tehniskie dati 111 10x15 cm (4x6 collu) fotopapīrs ievietošana 39 2 dzīslu tālruņa kabelis 95 2 stiepļu telefona vads 97 4 dzīslu tālruņa kabelis 95 4 stiepļu telefona vads 97 4x6 collu fotopapīrs, ievietošana 39 A A4 formāta papīrs, ievietošana 37 abonenta identifikācijas kods 34 ADSL.
drukas kasetņu izlīdzināšana 70 drukas kasetņu izņemšana 109 drukas kasetņu nomaiņa 67 drukas kvalitāte 63 joslas 63 līnijas 63 drukāšana darba atcelšana 45 faksa atskaites 55 faksi 52 iekšējās pārbaudes atskaite 66 kvalitātes problēmas 63 no datora 43 no lietojumprogrammas 43 drukāt izdrukas opcijas 44 tehniskie dati 112 DSL, iestatīšana darbam ar faksu 26 dzēšana faksi atmiņā 52 E Eiropas Savienība otrreizējās pārstrādes informācija 115 F fails Readme 77 faksa izšķirtspēja 5 faksa problēmas ierakstīti fak
Alfabētiskais rādītājs pilna formāta papīrs 37 uzgludināmie materiāli 41 ISDN līnija, uzstādīšana darbam ar faksu 27 izdrukāt malu tehnisko datus 112 izmantojamie savienojuma veidi 23 izsaukšanas signāla pārbaude, nesekmīgs 93 izvēlnes fakss 7 kopēt 6 palīdzība 7 skenēt uz 7 uzstādīšana 7 K kasetnes.
R raksturojums.
Alfabētiskais rādītājs valsts/reģions, iestatīšana 21 viena pieskāriena ātrās numuru sastādīšanas pogas 6 Z zvana signālu skaits līdz atbildei 32 Lietotāja rokasgrāmata 125
126 HP Officejet 4300 All-in-One series
Drukas kasetņu pasūtījuma numuri Melna Trīskrāsu © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Electronic Edition www.hp.