HP Photosmart C4100 All-in-One series Pagrindinių dalykų vadovas Īsā pamācība Pőhijuhend
Darbo pagrindai Lietuviškai
Lietuviškai © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. „Adobe®“ ir „Acrobat Logo®“ yra „Adobe Systems Incorporated“ prekių ženklai. „Windows®“, „Windows NT®“, „Windows ME®“, „Windows XP®“ ir „Windows 2000®“ yra JAV registruoti bendrovės „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. „Intel®“ ir „Pentium®“ yra bendrovės „Intel Corporation“ ir jos antrinių įmonių JAV ir kitose šalyse prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Turinys 2 3 „HP All-in-One“ apžvalga......................................................................................4 „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio............................................................................5 Valdymo skydelio ypatybės.....................................................................................6 Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą......................................................8 Papildomos informacijos paieška...............................
Lietuviškai 1 „HP All-in-One“ apžvalga Su „HP All-in-One“ galite greitai ir paprastai atlikti tokias užduotis, kaip antai: kopijavimas, dokumentų nuskaitymas arba nuotraukų spausdinimas iš atminties kortelės. Daugelį „HP All-in-One“ funkcijų galite pasiekti tiesiai iš valdymo skydelio, net nejungdami kompiuterio.
„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio Lietuviškai Etiketė Aprašymas 1 Spalvotas grafinis ekranas (taip pat vadinamas tiesiog ekranu) 2 Valdymo pultas 3 Fotopopieriaus kasetė 4 Atminties kortelių angos 5 Įvesties dėklas 6 Popieriaus dėklo ilgintuvas (dar vadinamas dėklo ilgintuvu) 7 Popieriaus pločio slankiklis 8 Spausdinimo kasečių dangtis 9 Nuskaitymo stiklas 10 Vidinė dangčio pusė Etiketė Aprašymas 1 Užpakalinis dangtis Darbo pagrindai 5
1 skyrius Lietuviškai (tęsinys) Etiketė Aprašymas 2 Galinis USB prievadas 3 Maitinimas1 1 Naudokite tiktai HP teikiamą maitinimo adapterį. Valdymo skydelio ypatybės Toliau pateikiamoje schemoje ir susijusioje lentelėje galima rasti trumpą „HP All-in-One“ valdymo skydelio funkcijų apžvalgą.
Pavadinimas ir aprašas 1 „Color graphics display“ (spalvotas grafikos rodinys) (taip pat vadinamas ekranu): skirtas meniu, nuotraukų ir žinučių peržiūrai. Ekraną galima ištraukti ir sukioti norint geriau matyti vaizdą. 2 Kryptinis padėklas: skirtas judėti per meniu parinktis. 3 „On“ (įjungti) mygtukas: įjungia arba išjungia „HP All-in-One“. Kai „HP All-in-One“ yra išjungtas, įrenginiui vis tiek yra tiekiamas minimalios galios maitinimas.
1 skyrius Lietuviškai (tęsinys) Etiketė Pavadinimas ir aprašas 19 „Rotate“ (pasukti): pasuka dabar ekrane rodomą nuotrauką 90 laipsnių kampu. Spaudžiant toliau, galima sukti nuotrauką 90 laipsnių kampu. 20 „Zoom Out“ (mažinti): išjungia mastelio didinimo funkciją, kad ekrane parodytų daugiau nuotraukų. 21 „Zoom In“ (didinti): padidina vaizdą ekrane. Taip pat naudojamas ir kirpimo langui suderinti spausdinimo metu. 22 OK (gerai): ekrane parenka meniu, nuostatą arba vertę.
Kaip atverti elektroninį žinyną Šiame vadove aprašytos tik kai kurios ypatybės, kad galėtumėte pradėti dirbti su „HP Allin-One“. Išsinagrinėkite elektroninį žinyną, pateikiamą su jūsų įrenginiu; jame pateikiama informacija apie visas „HP All-in-One“ remiamas ypatybes. Kaip atverti „HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba kompiuteryje su sistema „Windows“ 1. Naudodamiesi „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) spustelėkite „HP Allin-One“ skirtuką. 2.
Lietuviškai 1 skyrius 3. Uždarykite dangtį. Viso formato popieriaus įdėjimas 1. Nustumkite popieriaus pločio kreiptuvą į tolimiausią jo padėtį. Pastaba Jei naudojate „Letter“, A4 arba mažesnio dydžio popierių, iki galo atverkite dėklo ilgintuvą. 2. 3. 10 Padėkite popieriaus pluoštą ant lygaus paviršiaus, sulyginkite kraštus ir įsitikinkite, ar: – Popieriuje nėra įtrūkimų, raukšlių, ar ant jo nėra dulkių, ar nesusiraukšlėję ar nesusilankstę kraštai.
Patarimas Jei spausdinate firminį blanką, pirmiausia įdėkite viršutinę puslapio dalį spausdinamąja puse žemyn. 4. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapų krašto. Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkle ir neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo. Pastaba Kai naudojate „Legal“ dydžio popierių, dėklo ilgintuvo neatidarykite. Kaip įdėti 10 x 15 cm fotopopierių naudojant fotopopieriaus kasetę 1.
Lietuviškai 1 skyrius 5. Suderinkite popieriaus ilgio ir pločio kreiptuvus, kad jie atitiktų įdėtą popierių. 6. Dėkite fotopopieriaus kasetę palei dešinįjį įvesties dėklo kraštą ir iki galo įstumkite ją į spausdintuvą. 7. 8. Ištraukite dėklo ilgintuvą, kad šis prilaikytų išspausdintas nuotraukas. Baigę spausdinti, išimkite fotopopieriaus kasetę ir laikykite ją kasečių laikymo vietoje, „HP All-in-One“ kairėje pusėje.
Kopijuoti Norėdami kopijuoti iš valdymo pulto 1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus. 2. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn. 3. Kad pradėtumėte kopijuoti, spustelėkite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą) arba „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą). Atvaizdo nuskaitymas Nuskaitymą galite paleisti iš kompiuterio arba iš „HP All-in-One“.
1 skyrius Lietuviškai Kaip spausdinti vieną arba kelias 10 x 15 cm dydžio nuotraukas 1. Atminties kortelę įdėkite į atitinkamą „HP All-in-One“ angą. „HP All-in-One“ remia toliau nurodytas atminties korteles. Kiekvieno tipo atminties kortelę galima kišti tiktai į jai skirtą lizdą.
Spausdinimo parinktys Leidžia rankiniu būdu nurodyti popieriaus, ant kurio spausdinate, rūšį; taip pat spausdinti nuotraukoje datą ir laiką. „Print Rodo, koks bus išspausdintas lapas. Tai leidžia pasitikrinti savo Preview“ (perži nuostatas prieš spausdinant ir taip išvengti galimo bereikalingo ūra prieš popieriaus ir rašalo eikvojimo. spausdinimą) „Print Now“ (spausdinti dabar) Spausdina pasirinkto dydžio ir maketo nuotraukas.
Lietuviškai 1 skyrius 7. 8. Atveriamas dialogo langas Print (spausdinimas) ir skydelis Copies & Pages (kopijos ir puslapiai). Pagal savo poreikius kiekvienai iškylančiai lango parinkčiai pakeiskite spausdinimo nuostatas. Spausdinimui pradėti spustelėkite mygtuką Print (spausdinti). Spausdinimo kasečių keitimas Kai rašalo lygis kasetėse žemas, atlikite toliau pateikiamus nurodymus. Pastaba 1 Kai rašalo likę mažai, ekrane atsiranda pranešimas.
Lietuviškai 3. 4. 5. 6. 1 Spausdinimo kasečių dėtuvės dangtis 2 Spausdinimo kasečių dėtuvė Palaukite, kol spausdinimo karietėlė sustos, tada švelniai spustelėkite ir išimkite spausdinimo kasetę Jeigu keičiate trijų spalvų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos kairėje. Jeigu keičiate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos dešinėje.
Lietuviškai 1 skyrius 1 Vario spalvos kontaktai 2 Plastmasinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant jį reikia nulėšti) 3 Rašalo purkštukai po juostele Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jei paliesite šias dalis, jos gali susiteršti, atsirasti rašalo tiekimo problemų, o elektros kontaktas gali tapti blogas. 18 7. Stumtelėkite naują spausdinimo kasetę gilyn į tuščią angą. Lengvai pastumkite spausdinimo kasetę į priekį, kol ši užsifiksuos.
Lietuviškai Nuvalykite „HP All-in-One“ Kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs, reikia nuvalyti stiklą ir vidinę dangčio pusę. Galite nuvalyti nulkes nuo išorinės „HP All-in-One“ dalies. ● ● Stiklo valymas Vidinės dangčio pusės valymas Stiklo valymas Jei pagrindinio stiklo paviršius nešvarus, nučiupinėtas, apkritęs plaukais ir dulkėtas, gali trikti veikimas ir sumažėti kai kurių ypatybių tikslumas. Kaip nuvalyti stiklą 1.
1 skyrius Lietuviškai Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant stiklo arba „HP All-in-One“ išorės nepatektų alkoholio, kitaip galite sugadinti įrenginį. 5. 20 Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.
Trikčių šalinimas ir pagalba Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių šalinimą. Pateikiama speciali informacija apie problemas, susijusias su diegimu bei sąranka, ir apie naudojimą. Daugiau trikčių šalinimo informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su programine įranga. Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įdiegiant kompiuteryje „HP All-in-One“ programinę įrangą.
2 skyrius Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Mac“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti Lietuviškai 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo „Mac“ kompiuterio. Atverkite aplanką Applications (programos): Hewlett-Packard. Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP įrangos šalinimo priemonė). Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas. Pašalinę programinę įrangą iš naujo paleiskite kompiuterį.
Sprendimas ● ● ● 1 Maitinimo jungtis 2 Maitinimo kabelis ir adapteris 3 Įžemintas elektros lizdas Jeigu naudojatės maitinimo bloku, patikrinkite, ar jis įjungtas, arba pabandykite jungti „HP All-in-One“ tiesiai į įžemintą elektros lizdą. Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir pažiūrėkite, ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
2 skyrius Lietuviškai ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ viduje neįstrigo popieriaus. Patikrinkite, ar neužstrigusi spausdinimo dėtuvė. Atidarykite spausdintuvo kasečių dangtį, kad galėtumėte pasiekti spausdinimo dėtuvės sritį. Pašalinkite visus objektus, kurie trukdo judėti spausdinimo dėtuvei, įskaitant pakuotės elementus ir oranžinį transportavimo užraktą. Išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite.
Užstrigusio popieriaus išėmimas per galinį dangtelį 1. Įspėjimas Bandydami išimti užstrigusį popierių per „HP All-in-One“ priekį galite sugadinti spausdinimo mechanizmą. Užstrigusį popierių išimkite tik per galinį dangtelį. 2. Atsargiai ištraukite popierių iš volelių. Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau. 3.
2 skyrius Spausdinimo kasečių trikčių nustatymas ir šalinimas Lietuviškai 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Iš angos dešinėje išimkite juodo rašalo kasetę. Nelieskite rašalo purkštukų ir vario spalvos kontaktų. Patikrinkite, ar nesugadinti vario spalvos kontaktai arba rašalo purkštukai. Patikrinkite, ar nuplėšta plastikinė juostelė. Jei plastikinė juostelė tebedengia rašalo purkštukus, atsargiai ją nuplėškite suėmę už rausvo galiuko. Vėl įdėkite spausdinimo kasetę įstumdami ją į angą.
Savitikros ataskaitos spausdinimas 1. 2. 3. 4. 5. 6. Į įvesties dėklą įdėkite „letter“, A4 ar „legal“ dydžio balto nenaudoto paprasto popieriaus lapą. Paspauskite „Setup“ (sąranka). Atsivers „Setup“ (sąranka) meniu. Paspausdami arba pažymėkite „Print Report“ (spausdinti ataskaitą), tada spustelėkite OK (gerai). Atsivers „Print Report“ (spausdinti ataskaitą) meniu. OK (gerai) išspausdina savitikros ataskaitą, kurioje gali būti nurodyta spausdinimo problema.
Lietuviškai 3 Techninė informacija Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ techniniai duomenys ir tarptautine reglamentine informacija. Reikalavimai sistemai Programinės įrangos sisteminiai reikalavimai pateikiami rinkmenoje „Readme“. Popieriaus techniniai duomenys Šiame skyriuje pateikiama informacija apie popieriaus dėklo talpą ir popieriaus dydžius. Popieriaus dėklų talpa Rūšis Popieriaus svoris Popieriaus dėklas1 Išvesties dėklas2 Paprastas popierius Nuo 20 iki 24 svarų (nuo 75 iki 90 g/kv.
● ● Kalba: PCL3 GUI Darbo ciklas: iki 3000 puslapių per mėnesį ● ● ● ● ● Kopijavimo skyra iki 4800 x 1200 optimizuotų taškų colyje rezultatas, esant 1200 x 1200 taškų colyje nuskaitymo skyrai Skaitmeninis vaizdų apdorojimas Iki 50 originalo kopijų (skiriasi priklausomai nuo modelio) Mastelio keitimas iki 400%, talpinimas puslapyje Kopijavimo sparta priklauso nuo dokumento sudėtingumo Nuskaitymo techniniai duomenys ● ● ● ● ● ● Komplekte yra vaizdų apdorojimo programa Integruota OCR programinė įranga (je
3 skyrius Lietuviškai Aplinkosauginė gaminio programa Bendrovė „Hewlett-Packard“ yra įsipareigojusi pateikti kokybiškus, aplinkai nekenksmingus produktus. Informacijos apie HP aplinkai nekenksmingų gaminių programą ieškokite elektroniniame žinyne. Reglamentinės normos „HP All-in-One“ atitinka tokiems gaminiams jūsų šalies/regiono reguliavimo institucijų keliamus reikalavimus. Išsamaus reglamentinių normų sąrašo ieškokite elektroniniame žinyne.
Garantija Ribotos garantijos galiojimo trukmė Programinė įranga 90 dienų Spausdinimo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. Priedai 1 metai Spausdintuvo išorinė įranga (išsamiau žr. toliau) 1 metai A. Ribotos garantijos galiojimo apimtis 1.
Lietuviškai 3 skyrius 32 „HP Photosmart C4100 All-in-One series“
Pamācība Latviski
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® un Acrobat logo® ir Adobe Systems Incorporated preču zīmes. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® un Windows 2000® ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes. Latviski Intel® un Pentium® ir ASV un citās valstīs reģistrētas Intel Corporation vai tās filiāļu preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Energy Star® and Energy Star logo® are US registered marks of the United States Environmental Protection Agency.
Saturs 1 3 Pamācība 3 Latviski 2 Ierīces HP All-in-One pārskats.............................................................................4 Īss ierīces HP All-in-One apskats............................................................................4 Vadības paneļa funkcijas........................................................................................5 HP Photosmart programmatūras lietošana.............................................................7 Papildinformācijas saņemšana..........
1 Ierīces HP All-in-One pārskats Latviski Izmantojiet ierīci HP All-in-One, lai ātri un ērti veiktu dažādus uzdevumus, piemēram, iegūtu kopiju, skenētu dokumentus vai izdrukātu atmiņas kartē saglabātus attēlus. Daudzas HP All-in-One funkcijas ir pieejamas tieši no vadības paneļa, neieslēdzot datoru. Piezīme. Šajā pamācībā apskatītas galvenās operācijas un problēmu novēršanas tēmas, kā arī sniegta informācija par sazināšanos ar HP atbalstu un izejmateriālu pasūtīšanu.
Apraksts 1 Krāsu grafiskais displejs (jeb displejs) 2 Kontroles panelis 3 Fotopapīra kasete 4 Atmiņas karšu sloti 5 Ievades tekne 6 Papīra teknes pagarinātājs (jeb teknes pagarinātājs) 7 Papīra platuma vadotne 8 Drukas kasetņu durtiņas 9 Stikls 10 Vāka pamatne Uzlīme Apraksts 1 Aizmugures vāks 2 Aizmugures USB ports 3 Elektrosavienotājs1 1 Latviski Uzlīme Izmantojiet tikai kopā ar elektrisko adapteri, kura piegādātājs ir HP.
Latviski 1. nodaļa Uzlīme Nosaukums un apraksts 1 Krāsu grafikas displejs (jeb displejs): paredzēts izvēlņu, fotoattēlu un ziņojumu apskatei. Displeju var pavilkt uz augšu un uzstādīt vēlamajā leņķī. 2 Virziena palīgtastatūra: lai veiktu pārvietošanos izvēlnēs. 3 Poga On (Ieslēgt): ieslēdz un izslēdz ierīci HP All-in-One. Arī laikā, kad ierīce HP Allin-One ir izslēgta, tai pienāk neliels strāvas daudzums.
(turpinājums) Nosaukums un apraksts 7 Preview (Priekšskatīt): parāda skenēšanas, kopēšanas un fotodrukas darbu priekšskatījumus. 8 Photo Fix (Fotoattēlu labošana): pielāgo fotoattēlu apskatei vai drukāšanai. Funkcijās ietilpst krāsu efekti, fotoattēlu spilgtuma mainīšana, kadri un sarkano acu efekta noņemšana. Nospiediet šo pogu, lai ieslēgtu vai izslēgtu šo funkciju. Pēc noklusējuma funkcija Photo Fix (Fotoattēlu labošana) ir ieslēgta.
1. nodaļa Papildinformācijas saņemšana Informāciju par HP All-in-One uzstādīšanu un lietošanu piedāvā dažādi gan drukāti, gan ekrānā skatāmi resursi. ● Latviski ● ● ● ● Uzstādīšanas rokasgrāmata Uzstādīšanas rokasgrāmatā sniegti norādījumi par HP All-in-One un programmatūras uzstādīšanu. Precīzi jāievēro Uzstādīšanas rokasgrāmatā norādītā darbību secība.
Lai piekļūtu palīdzībai HP Photosmart Mac Help ➔ Programmas HP Photosmart Studio izvēlnē Help (Palīdzība) izvēlieties HP Photosmart Mac Help. Tiek atvērta palīdzība HP Photosmart Mac Help. Oriģinālu un papīra ievietošana Jūs varat kopēt vai skenēt līdz pat Letter vai A4 formāta oriģinālus, novietojot tos uz stikla. Lai novietotu oriģinālu uz stikla 1. Atveriet HP All-in-One vāciņu. 2. Ievietojiet oriģinālu ar apdrukāto pusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī.
1. nodaļa Piezīme. Ja izmantojat Letter, A4 vai mazāka formāta papīru, teknes pagarinātājam jābūt izvilktam līdz galam. 2. Latviski 3. Lai izlīdzinātu papīra malas, ar papīra kaudzi viegli uzsitiet pa taisnu virsmu un pārbaudiet, vai: – Papīrs nav plīsis, netīrs, saburzījies, salocīts vai ar uzlocītiem stūriem. – Kaudzē ir viena veida un izmēra papīrs. Ievietojiet papīra kaudzi padevē ar īso malu pa priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Slidiniet papīra kaudzi, kamēr tā apstājas.
Pavelciet fotopapīra kaseti savā virzienā. 4. Ievietojiet fotopapīra kasetē 20 papīra loksnes ar apdrukājamo pusi uz leju. 5. Pielāgojiet papīra garuma un papīra platuma vadotnes, lai tās piegultu ievietotā papīra malām. 6. Novietojiet fotopapīra kaseti pret ievades labo malu un pēc tam bīdiet to printerī līdz atdurei. 7. 8. Izvelciet teknes pagarinātāju, kas notur izdrukātos fotoattēlus.
1. nodaļa Padoms Kad nedrukājat, varat glabāt fotopapīru uzpildāmajā fotopapīra kasetē. Tā pasargā fotopapīru pret plēšanu, burzīšanos, liekšanos un malu uzlocīšanos. Izvairīšanās no papīra iestrēgšanas Lai novērstu papīra iestrēgšanu, ievērojiet šos norādījumus: ● ● ● ● Latviski ● ● ● No izejas paplātes regulāri noņemiet izdrukāto papīru. Novērsiet papīra salocīšanos vai saburzīšanos, uzglabājot neizmantoto papīru aiztaisāmā maisā.
Padoms Varat izmantot programmatūru HP Photosmart (sistēmā Windows) vai HP Photosmart Mac (Mac datoros), lai skenētu attēlus, ieskaitot panorāmas attēlus. Izmantojot šo programmatūru, var arī rediģēt, drukāt un pat koplietot skenētos attēlus. Plašāku informāciju skatiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļautajā tiešsaistes palīdzībā. Lai attēlu skenētu datorā 1. Ievietojiet oriģinālu ar apdrukāto pusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. 2. Nospiediet Start Scan (Sākt skenēšanu). 3.
1. nodaļa Kad tiek parādīts fotoattēls, kas jādrukā, nospiediet OK. Nospiediet OK, lai izvēlētos 4x6. Spiediet vai , lai izceltu papīra izmērus, un pēc tam nospiediet OK. Ir pieejamas šādas iespējas: – Katrā 10x15 cm fotopapīra lapā drukāt vienu 10x15 cm fotoattēlu bez malām. – Pilnizmēru papīra lapā drukāt līdz trim 10x15 cm fotoattēliem ar apmalēm. Nospiežot OK, atkārtoti tiek parādīts atlasītais fotoattēls. 7. (Nav obligāti.) Mainiet drukas iestatījumus vai atlasiet papildu drukājamos fotoattēlus.
5. 6. 7. Izvēlieties drukas darbam atbilstošas opcijas, izmantojot dažādās cilnēs pieejamās funkcijas. Noklikšķiniet uz OK, lai aizvērtu dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Lai sāktu drukāt, noklikšķiniet uz Print (Drukāt) vai OK. Drukas kasetņu nomaiņa Ja tintes līmenis ir zems, izpildiet šos norādījumus. Piezīme. 1 Kad drukas kasetnē tintes līmenis ir zems, displejā tiek parādīts attiecīgs ziņojums. Tintes līmeni varat pārbaudīt arī, datorā izmantojot HP Photosmart Mac programmatūru. Piezīme.
1. nodaļa Uzmanību Ja, atverot kasetnes durtiņas un piekļūstot drukas kasetnēm, ierīce HP All-in-One ir izslēgta, HP All-in-One automātiski neaizbīda kasetnes, lai tās varētu nomainīt. Cenšoties izņemt drukas kasetnes, kas nav droši novietotas, var sabojāt ierīci HP All-in-One. Latviski 2. 3. 4. 5. 6. 16 Atveriet drukas kasetnes durtiņas. Drukas slīdrāmis virzās līdz HP All-in-One vistālākajai labajai malai.
1 Vara krāsas kontakti 2 Plastmasas lente ar rozā vilkšanas izcilni (pirms uzstādīšanas tas ir jānoņem) 3 Tintes sprauslas, nosegtas ar lentu Pamācība 7. Virziet jauno drukas kasetni uz priekšu tukšajā slotā. Pēc tam uzmanīgi pabīdiet drukas kasetnes augšējo daļu uz priekšu, līdz to ar klikšķi nofiksē pamatstāvoklī. Trīskrāsu drukas kasetni ielieciet kreisās puses slotā. Melnbaltās krāsas vai fotodrukas kasetni ielieciet labās puses slotā. 8. Aizveriet drukas kasetnes durtiņas.
1. nodaļa Ierīces HP All-in-One tīrīšana Lai nenosmērētu kopijas un skenēšanai izmantojamos materiālus, skenēšanas stikls un vāka pamatne jātīra. Ieteicams noslaucīt putekļus arī no HP All-in-One korpusa ārpuses. Latviski ● ● Stikla tīrīšana Vāka pamatnes tīrīšana Stikla tīrīšana Ja uz skenēšanas stikla ir pirkstu nospiedumi, traipi, mati vai putekļi, samazinās veiktspēja un pasliktinās dažu funkciju precizitāte. Lai notīrītu stiklu 1.
4. Ja nepieciešama papildus tīrīšana, atkārtojiet iepriekšējās darbības, lietojiet izopropilspirtu un pēc tam rūpīgi notīriet turētāju ar mitru drānu, lai uz turētāja nepaliktu spirta nosēdumi. Uzmanību Izvairieties no alkohola nokļūšanas uz stikla vai HP All-in-One ārpuses, jo tas var izraisīt ierīces bojājumus. 5. Pievienojiet strāvas kabeli un ieslēdziet ierīci HP All-in-One.
2 Problēmu novēršana un atbalsts Šajā nodaļā sniegta informācija par ierīces HP All-in-One traucējummeklēšanu. Ietverta specifiska informācija par uzstādīšanas un konfigurēšanas problēmām, kā arī ietvertas dažas ar lietošanu saistītas tēmas. Plašāku informāciju par problēmu novēršanu skatiet programmatūras komplektācijā iekļautajā elektroniskajā palīdzībā.
Lai veiktu atinstalēšanu Mac datorā un pēc tam instalētu atkārtoti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Atvienojiet HP All-in-One no Mac datora. Atveriet mapi Applications (Lietojumprogrammas):Hewlett-Packard. Divreiz noklikšķiniet uz HP Uninstaller (HP atinstalētājs). Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem. Pēc tam, kad programmatūra ir atinstalēta, restartējiet savu datoru. Lai no jauna instalētu programmatūru, ievietojiet HP All-in-One CD-ROM datora CD-ROM draiverī.
2. pielikums Risinājums Latviski ● ● ● ● Pārbaudiet, vai strāvas kabelis ir kārtīgi pievienots gan ierīcei HP All-in-One, gan strāvas adapterim. Iespraudiet strāvas kabeli iezemētā kontaktligzdā, pārsprieguma aizsardzības ierīcē vai strāvas sadalītājā. 1 Strāvas pieslēgvieta 2 Strāvas kabelis un adapteris 3 Zemēta strāvas kontaktligzda Ja lietojat strāvas sadalītāju, pārliecinieties, vai tas ir ieslēgts. Vai mēģiniet ierīci HP Allin-One pievienot tieši iezemētai strāvas kontaktligzdai.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ja ierīce HP All-in-One ir pieslēgta USB centrmezglam, pārliecinieties, vai centrmezgls ir ieslēgts. Ja centrmezgls ir ieslēgts, pamēģiniet pieslēgt ierīci tieši datoram. Pārbaudiet pārējos printerus vai skenerus. Iespējams, jums būs jāatvieno senākās iekārtas no datora. Mēģiniet pievienot USB kabeli citam datora USB portam. Pēc savienojumu pārbaudes restartējiet datoru. Izslēdziet ierīci HP All-in-One un pēc tam to atkal ieslēdziet.
2. pielikums Iestrēguša papīra izņemšana Ja ierīcē HP All-in-One ir iestrēdzis papīrs, vispirms pārbaudei atveriet aizmugures vāku. Ja iestrēgušais papīrs neatrodas starp aizmugures veltnīšiem, pārbaudei atveriet priekšējo vāku. Lai izņemtu iestrēgušu papīru pa aizmugurējām durtiņām 1. Iespiediet izcilni pa kreisi no aizmugurējām durtiņām, lai tās atbrīvotu. Izņemiet durtiņas, velkot tās virzienā prom no ierīces HP All-in-One.
4. Nospiediet Start Copy Black (Sākt melnbaltu kopēšanu), lai turpinātu pašreizējo darbu. Drukas kasetnes traucējummeklēšana Ja rodas izdrukas problēmas, iespējams, ir problēmas ar kādu no drukas kasetnēm. 3. 4. 5. 6. 7. Atkārtojiet 1. un 2. darbību ar trīskrāsu drukas kasetni, kas atrodas pa kreisi. Ja problēma netiek novērsta, izdrukājiet iekšējās pārbaudes atskaiti, lai noteiktu, vai problēmas iemesls ir drukas kasetnes.
2. pielikums 2. 3. Latviski 4. 5. c. Ieteiktais papīra veids ir pareizi ievietots padevē. Atiestatiet ierīci HP All-in-One: a. Izslēdziet ierīci HP All-in-One, nospiežot pogu On (Ieslēgt). b. Atslēdziet ierīci no strāvas padeves, izraujot vadu HP All-in-One aizmugurē. c. Pieslēdziet strāvas padeves vadu. HP All-in-One d. Ieslēdziet ierīci HP All-in-One, nospiežot pogu On (Ieslēgt). Lai iegūtu informāciju par atbalstu un garantiju, dodieties uz HP Web vietu www.hp.com/ support.
3 Tehniskā informācija Šajā nodaļā ir norādīti ierīces HP All-in-One tehniskie parametri un starptautiskā regulējošā informācija. Sistēmas prasībās Programmatūras sistēmas prasības atrodamas failā Readme. Papīra raksturojums Šajā sadaļā iekļauta informācija par papīra teknes ietilpību un papīra izmēriem.
3.
Normatīvie paziņojumi Ierīce HP All-in-One atbilst jūsu valsts/reģiona regulējošo iestāžu prasībām. Pilnīgu normatīvo paziņojumu sarakstu skatiet ekrānā redzamajā palīdzībā. Obligātais modeļa identifikācijas numurs Obligātās identifikācijas nolūkā produktam ir piešķirts regulējošais modeļa numurs. Šī produkta regulējošais modeļa numurs ir SDGOB-0602. Regulējošo numuru nedrīkst sajaukt ar mārketinga nosaukumu (HP Photosmart C4100 All-in-One series utt.) vai produkta numuru (Q8100A utt.).
3. pielikums Garantija HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums Programmatūra 90 dienas Drukas kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies. Piederumi 1 gads Printera perifērijas aparatūra (papildinformāciju sk.
Põhijuhend Eesti
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® ja Acrobati logo® on ettevõtte Adobe Systems Incorporated kaubamärgid. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® ja Windows 2000® on Microsoft Corporationi USA-s registreeritud kaubamärgid. Intel® ja Pentium® on Intel Corporationi ja tema allettevõtete USA-s ja teistes riikides registreeritud kaubamärgid. Energy Star® and Energy Star logo® are US registered marks of the United States Environmental Protection Agency.
Sisukord 1 2 3 3 Eesti Põhijuhend Seadme HP All-in-One ülevaade..........................................................................4 Kombainseadme HP All-in-One lühiülevaade.........................................................4 Juhtpaneeli funktsioonid..........................................................................................5 Tarkvara HP Photosmart kasutamine......................................................................7 Lisateave......................................
1 Seadme HP All-in-One ülevaade Eesti Seadme HP All-in-One abil saate kiiresti ja hõlpsalt sooritada mitmesuguseid toiminguid (nt dokumente paljundada või skannida või mälukaardilt fotosid printida). Paljudele seadme HP All-in-One funktsioonidele pääseb juurde juhtpaneeli kaudu, ilma arvutit sisse lülitamata. Märkus. Käesolev juhend tutvustab seadme põhilisi kasutus- ja tõrkeotsingutoiminguid. Lisaks leiate siit teavet HP tehnilise toe poole pöördumiseks ja tarvikute tellimiseks.
Kirjeldus 1 Juhtpaneeli värviline ekraan (ka lihtsalt näidik) 2 Juhtpaneel 3 Fotopaberikassett 4 Mälukaardipesad 5 Söötesalv 6 Paberisalve pikendi (ka salvepikendi) 7 Paberilaiuse juhik 8 Tindikassetihoidiku luuk 9 Klaas 10 Kaane sisekülg Silt Kirjeldus 1 Tagumine luuk 2 Tagumine USB-port 3 Toiteühendus1 1 Eesti Silt Kasutage ainult koos HP tarnitud toiteadapteriga.
Eesti Peatükk 1 Tähis Nimi ja kirjeldus 1 Värviline ekraan (ka lihtsalt näidik): menüüde, fotode ja teadete vaatamiseks. Näidikut saab üles lükata ja parema vaatenurga alla seada. 2 Juhtnupp: Menüüvalikute seas liikumiseks. 3 Toitenupp On (Sees): tseadme HP All-in-One sisse- või väljalülitamiseks. HP All-inOne tarbib minimaalsel määral voolu ka väljalülitatuna. Seadme täielikuks väljalülitamiseks lülitage HP All-in-One välja ja lahutage seejärel toitejuhe.
(jätkub) Nimi ja kirjeldus 8 Photo Fix (Fototäiustus): foto vaatamiseks või printimiseks kohandamiseks. Fuktsioonide hulka kuuluvad värviefektid, foto heleduse reguleerimine, raamid ja punasilmsuse eemaldamine. Funktsiooni sisse- või väljalülitamiseks vajutage seda nuppu. Photo Fix (Fototäiustus) on vaikimisi sisse lülitatud. 9 Photosmart Express: käivitab fotode printimiseks, töötlemiseks või ühiskasutusse andmiseks menüü Photosmart Express.
Peatükk 1 Lisateave Kombainseadme HP All-in-One seadistamise ja kasutamise kohta leiate lisateavet üsna mitmest allikast (nii trükistest kui ka elektroonilistest juhenditest). ● ● ● ● Eesti ● Installijuhend Installijuhendist leiate seadme HP All-in-One paigaldamise ja tarkvara installimise juhendid. Veenduge, et täidate installijuhendi juhised õiges järjestuses.
Juurdepääs elektroonilisele spikrile HP Photosmart Mac Help (spikker) ➔ Valige programmi HP Photosmart Studio menüüs Help (Spikker) valik HP Photosmart Mac Help (spikker). Kuvatakse dialoogiaken HP Photosmart Mac Help (spikker). Originaaldokumentide ja paberi sisestamine Kuni Letter- või A4-formaadis originaale saate paljundada või skannida, asetades need klaasile. Originaali asetamine klaasile 1. Tõstke seadme HP All-in-One kaas üles. 2.
Peatükk 1 Märkus. Kui kasutate Letter- või A4-formaadis või väiksemat paberit, veenduge, et salvepikendi oleks täies pikkuses avatud. 2. 3. Koputage paberipakki tasasel pinnal äärte tasandamiseks ning seejärel veenduge järgnevas: – Veenduge, et paber poleks rebenenud, tolmune, kortsunud ega äärtest kaardunud või murtud. – Veenduge, et kogu pakis olev paber on ühes formaadis ja ühte tüüpi. Sisestage paberipakk söötesalve, lühem äär ees ja prinditav pool all. Lükake paberipakk võimalikult kaugele.
Tõmmake fotopaberikassetti enda poole. 4. Sisestage fotopaberikassetti kuni 20 paberilehte, prinditav pool all. 5. Reguleerige paberipikkuse ja -laiusejuhikute asendit vastavalt sisestatud paberi mõõtmetele. 6. Joondage fotopaberikassett söötesalve parema äärega ja lükake see siis printerisse, kuni kassett peatub. 7. 8. Tõmmake salvepikendi välja, et see toetaks prinditavaid fotosid.
Peatükk 1 Nõuanne. Fotopaberit saate ajal, mil te seda ei kasuta, hoida fotopaberikassetis. See kaitseb fotopaberit rebenemise, kortsumise ja kaardumise või servade murdumise eest. Paberiummistuste vältimine Paberiummistuste vältimiseks järgige alltoodud juhiseid. ● ● ● ● ● ● ● Eemaldage prinditud paberid väljastussalvest piisavalt sageli. Hoidke kasutamata pabereid kaardumise või kortsumise vältimiseks ühtlasel tasapinnal suletavas kotis.
Nõuanne. Piltide (sh ka panoraampiltide) skannimiseks võite kasutada tarkvara HP Photosmart (Windows) või HP Photosmart Mac (Mac). Selle tarkvara abil saate oma skannitud pilte ka redigeerida, printida ja teistele vaatamiseks saata. Lisateavet leiate seadmega HP All-in-One kaasas olnud elektroonilisest spikrist. Arvutisse skannimine 1. Asetage originaal seadme klaasi parempoolsesse esinurka, esikülg allpool. 2. Vajutage nuppu Start Scan (Skannimine). 3.
Peatükk 1 Saadaval on järgmised valikud. – Ühe 10x15 cm ääristeta foto printimine eraldi 10x15 cm fotopaberilehtedele – Kuni kolme 10x15 cm ääristega foto printimine täismõõdus paberilehele Kui vajutate nuppu OK, kuvatakse valitud foto uuesti. 7. (Fakultatiivne) Muutke prindisätteid või valige printimiseks veel fotosid. Nende valikute kohta leiate lisateavet seadmega HP All-in-One kaasas olnud elektroonilisest spikrist. 8.
5. 6. 7. Valige vahekaartidel leiduvate funktsioonide abil oma printimistöö jaoks sobivad valikud. Dialoogiboksi Properties (Atribuudid) sulgemiseks klõpsake nuppu OK. Printimise alustamiseks klõpsake nuppu Print (Prindi) või OK. Printimine rakendusest (Mac) 1. Veenduge, et söötesalve oleks paberit sisestatud. 2. Klõpsake rakenduse menüü File (Fail) käsku Page Setup (Lehekülje häälestus). 3. Veenduge, et valitud printer oleks HP All-in-One. 4. Määrake lehekülje atribuudid: – Valige paberiformaat.
Peatükk 1 Hoiatus. Kui HP All-in-One on kassetihoidiku luugi avamise ajal välja lülitatud, ei vabasta HP All-in-One tindikassette. Kui tindikassetid ei asu kelgul ettenähtud kohal, võite kassettide eemaldamise seadet HP All-in-One kahjustada. 2. 1 Tindikassetihoidiku luuk 2 Prindikelk Oodake, kuni printimiskelk on jõudeolekus ja vaikinud ning seejärel vajutage kergelt tindikassetti selle vabastamiseks. Kolmevärvilise tindikasseti vahetamisel eemaldage vasakpoolses pesas asuv tindikassett.
1 Vasevärvi kontaktid 2 Plastkile roosa tõmbesakiga (tuleb enne paigaldamist eemaldada) 3 Kile all olevad tindidüüsid. Hoiatus. Ärge puudutage vasevärvi kontakte ega tindipihusteid. Nende osade puudutamine võib põhjustada pihustite ummistumist, tindi kvaliteedi halvenemist ning tindikasseti kontaktide halba elektriühendust. Libistage uus tindikassett tühja pessa. Seejärel lükake tindikasseti ülemist osa ettevaatlikult edasi, kuni see kinnitub klõpsuga pessa.
Peatükk 1 Kuidas puhastada seadet HP All-in-One Aeg-ajalt tuleb puhastada klaasi ja kaane sisekülje valget katet, et kindlustada koopiate ning skannitud piltide puhtus. Vajalik võib olla ka HP All-in-One'i korpuse välispindadelt tolmu pühkimine. ● ● Klaasi puhastamine Kaane sisekülje puhastamine Klaasi puhastamine Sõrmejälgede, plekkide, karvade ja tolmuga määrdunud klaas vähendab jõudlust ja mõjutab teatud funktsioonide täpsust. Klaasi puhastamine 1.
Hoiatus. Ärge kasutage paberrätikuid, kuna need võivad kaane sisekülje katet kriimustada. 4. Kui kirjeldatud viisil puhastamine ei anna häid tulemusi, siis korrake eelmisi juhiseid, kasutades isopropüülalkoholi (piiritust). Alkoholijääkide eemaldamiseks pühkige katet hoolikalt niiske lapiga. Hoiatus. Olge ettevaatlik, et te ei kallaks seadme HP All-in-One klaasile ega välispindadele alkoholi, kuna see võib seadet kahjustada. 5. Ühendage toitejuhe ja lülitage HP All-in-One sisse.
2 Tõrkeotsing ja tugiteenused See peatükk sisaldab seadme HP All-in-One tõrkeotsinguteavet. Siin on toodud konkreetne teave installi- ja seadistusprobleemide kohta ja teatud osa seadme kasutamist käsitlevatest teemadest. Lisateavet tõrkeotsingu kohta leiate tarkvaraga kaasa pandud elektroonilisest spikrist. Paljude probleemide põhjuseks on seadme HP All-in-One ja arvuti ühendamine USB-kaabli abil enne seadme HP All-in-One tarkvara arvutisse installimist.
Tarkvara desinstallimine ja taasinstallimine Macintoshiga arvutis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Eemaldage HP All-in-One Maci küljest. Avage kaust Applications:Hewlett-Packard (Rakendused: Hewlett-Packard). Topeltklõpsake ikooni HP Uninstaller. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Pärast tarkvara desinstallimist taaskäivitage oma arvuti. Tarkvara taasinstallimiseks sisestage seadme HP All-in-One CD oma arvuti CD-seadmesse. Klõpsake töölaual CD-ikooni ning seejärel topeltklõpsake ikooni HP All-in-One Installer.
Peatükk 2 ● ● ● 1 Toitejuhtme ühenduspesa 2 Toitejuhe ja adapter 3 Maandatud toitepistikupesa Kui kasutate lülitiga pikendusjuhet, veenduge, et see oleks sisse lülitatud. Võite ka proovida seadet HP All-in-One maandatud toitepistikupessa otse ühendada. Kontrollige toitepistikupesa korrasolekut. Ühendage pistikupessa tarviti, mis on kindlasti töökorras, ja kontrollige, kas tarviti töötab. Kui see pole nii, võib probleem olla toitepistikupesas.
● ● ● ● ● ● ● ● Kui olete ühendanud seadme HP All-in-One arvutiga USB-jaoturi kaudu, siis veenduge, et jaotur oleks sisse lülitatud. Kui jaotur on sisse lülitatud, proovige ühendada seade otse arvutiga. Kontrollige muid printereid või skannereid. Võimalik, et peate vanemad seadmed oma arvuti küljest lahutama. Proovige ühendada USB-kaabel oma arvuti mõnda teise USB-porti. Pärast ühenduste kontrollimist proovige arvuti uuesti käivitada. Lülitage HP All-in-One välja ja siis uuesti sisse.
Peatükk 2 Paberiummistuse kõrvaldamine tagumise luugi kaudu 1. Vajutage tagumise luugi avamiseks sakki luugi vasakus ääres. Eemaldage luuk, tõmmates seda seadmest HP All-in-One eemale. Hoiatus. Kui proovite eemaldada paberiummistust seadme HP All-in-One esiküljelt, võite kahjustada printimismehhanismi. Paberiummistustele ligi pääsemiseks ja nende eemaldamiseks kasutage alati tagumist luuki. 2. Tõmmake paber ettevaatlikult rullide vahelt välja. Hoiatus.
Tindikassettide tõrkeotsing Kui printimisel esineb probleeme, võib probleemi põhjuseks olla mõni tindikassett. Tindikassettide tõrkeotsing 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Eemaldage musta tindi kassett parempoolsest pesast. Ärge puudutage tindipihusteid ega vasevärvi kontakte. Kontrollige, ega vasevärvi kontaktid ega tindipihustid ole kuidagi vigastatud. Kontrollige, kas kleeplint on eemaldatud. Kui see katab endiselt tindipihusteid, eemaldage kleeplint ettevaatlikult, ainult roosast sakist kinni hoides.
Peatükk 2 4. Tutvuge HP veebisaidil seadme HP All-in-One uuendatud tõrkeotsingujuhistega. Kui probleemid püsivad endiselt ja peate rääkima HP klienditoe esindajaga, tehke järgmist. a. b. c. d. e. 5. Hoidke käepärast seadme HP All-in-One juhtpaneelile kantud täpne tootenimi. Printige enesetestiaruanne (vt allpool). Tehke mõni värviline koopia, et teil oleks olemas prindikvaliteedi näide. Olge valmis oma probleemi üksikasjalikult kirjeldama.
3 Tehniline teave Käesolevas jaotises on toodud seadme HP All-in-One tehnilised spetsifikatsioonid ja rahvusvaheline normatiivne teave. Süsteeminõuded Tarkvara süsteeminõuded leiate seletusfailist (Readme). Paberispetsifikatsioonid See osa sisaldab teavet söötesalvede mahutavuse ja paberiformaatide kohta.
Peatükk 3 Paljundusspetsifikatsioonid ● ● ● ● ● Paljundamise eraldusvõime kuni 4800x1200 dpi optimeeritud väljund (skannimise eraldusvõime 1200x1200 ppi juures) Digitaalne pilditöötlus Kuni 50 koopiat originaaldokumendist (erineb mudeliti) Suurendus kuni 400%, lehele mahutamine Paljundamiskiirus sõltub dokumendi keerukusest Skannimisspetsifikatsioonid ● ● ● ● ● ● Komplekti kuulub pildiredaktor Integreeritud OCR-tarkvara (kui see on installitud) teisendab skannitud teksti redigeeritavaks tekstiks automaa
Normatiivne teave HP All-in-One vastab teie riigi/regiooni normatiivaasutuste esitatud tootenõuetele. Normatiivteabe täieliku loendi leiate elektroonilisest spikrist. Normatiivne mudelinumber Identifitseerimisotstarbel on teie tootele määratud normatiivne mudelinumber (Regulatory Model Number). Käesoleva toote normatiivne mudelinumber on SDGOB-0602. Seda normatiivset mudelinumbrit et tohi segi ajada toote turundusnime (HP Photosmart C4100 All-in-One Series) ega tootenumbritega (Q8100A vms).
Peatükk 3 Garantii HP toode Piiratud garantii kestus Tarkvara 90 päeva Prindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud, parandatud, valesti kasutatud või rikutud. Tarvikud 1 aasta Printeri välisseadmed (üksikasju vt allpool) 1 aasta Eesti A. Piiratud garantii ulatus 1.
www.hp.