HP Photosmart C4100 All-in-One series Základní příručka Útmutató Základná príručka
Základní příručka Čeština
Čeština © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® a Acrobat Logo® jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® a Windows 2000® jsou obchodní známky společnosti Microsoft registrované v USA. Intel® a Pentium® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation a jejích poboček ve Spojených státech a dalších zemích.
Obsah 2 3 HP All-in-One - přehled.........................................................................................4 Zařízení HP All-in-One – stručný přehled................................................................4 Funkce ovládacího panelu......................................................................................5 Použití softwaru HP Photosmart..............................................................................7 Získání dalších informací................................
Čeština 1 HP All-in-One - přehled Pomocí zařízení HP All-in-One lze rychle a snadno plnit úkoly, jako je kopírování, skenování dokumentů nebo tisk fotografií z paměťové karty. Celou řadu funkcí zařízení HP All-in-One lze používat bez zapnutí počítače přímo pomocí ovládacího panelu. Poznámka Tato příručka vás seznámí se základním provozem a řešením problémů a obsahuje informace o kontaktování podpory společnosti HP a objevnávce spotřebního materiálu.
Popis 1 Barevný grafický displej (také jen displej) 2 Ovládací panel 3 Kazeta na fotografický papír 4 Sloty pro paměťové karty 5 Vstupní zásobník 6 Nástavec zásobníku papíru (také jen nástavec zásobníku) 7 Vodítko šířky papíru 8 Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám 9 Skleněná plocha 10 Spodní část víka Číslo Popis 1 Zadní dvířka 2 Zadní port USB 3 Zásuvka pro napájecí kabel1 1 Čeština Číslo Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
Čeština Kapitola 1 Číslo Název a popis 1 Barevný grafický displej (také jen displej): Slouží k zobrazení nabídek, fotografií a hlášení. Lepšího zobrazení lze dosáhnout naklopením displeje. 2 Směrová plocha: Slouží k procházení možností nabídky. 3 Tlačítko Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení HP All-inOne vypnuté, i nadále spotřebovává minimální množství energie. Chcete-li úplně vypnout napájení, vypněte zařízení HP All-in-One a odpojte napájecí kabel.
(pokračování) Název a popis 7 Náhled: Zobrazí náhled při skenování, kopírování nebo zpracování fotografické úlohy. 8 Napravení fotografie: Slouží k úpravě fotografie pro zobrazení nebo tisk. K dostupným funkcím patří barevné efekty, jas fotografie, rámečky a odstranění efektu červených očí. Stisknutím tohoto tlačítka tuto funkci zapnete nebo vypnete. Ve výchozím nastavení je funkce Napravení fotografie zapnuta.
Kapitola 1 Získání dalších informací Čeština Informace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, tištěných i elektronických. ● ● ● ● ● Instalační příručka Instalační příručka obsahuje návod k nastavení zařízení HP All-in-One a instalaci softwaru. Kroky popsané v instalační příručce provádějte v uvedeném pořadí.
Postup pro spuštění nápovědy Nápověda k aplikaci HP Photosmart Mac V aplikaci HP Photosmart Studio vyberte v nabídce Nápověda možnost Nápověda k aplikaci HP Photosmart Mac. Zobrazí se nabídka Nápověda k aplikaci HP Photosmart Mac. ➔ Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete kopírovat nebo skenovat předlohy až do formátu Letter nebo A4. Vložení předlohy na skleněnou podložku 1. Nadzdvihněte víko zařízení HP All-in-One. 2.
Kapitola 1 Poznámka Používáte-li papír formátu Letter, A4 nebo menší formát papíru, zkontrolujte, zda je nástavec zásobníku úplně otevřen. Čeština 2. 3. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte následující kontrolu: – Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a pokroucené či ohnuté okraje. – Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu. Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů.
Čeština 3. Vytáhněte kazetu na fotografický papír směrem k sobě. 4. Do kazety na fotografický papír vložte až 20 listů papíru stranou pro tisk směrem dolů. 5. Polohu vodítka délky papíru a vodítka šířky papíru upravte tak, aby odpovídala formátu vkládaného papíru. 6. Kazetu na fotografický papír zarovnejte podél pravé strany vstupního zásobníku a potom ji zasuňte do tiskárny tak, až se zastaví. 7. 8. Vytáhněte nástavec zásobníku tak, aby zachytával vytištěné fotografie.
Kapitola 1 Čeština Tip Když netisknete, můžete fotografický papír skladovat v úložné kazetě na fotografický papír. Tato kazeta chrání fotografický papír před potrháním, zkroucením, zvlněním a ohnutím okrajů. Předcházení uvíznutí papíru Chcete-li předcházet uvíznutí papíru, postupujte takto: ● ● ● ● ● ● ● Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku. Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění nebo zkroucení papíru.
Postup pro skenování do počítače 1. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. 2. Stiskněte tlačítko Skenovat. 3. Stisknutím tlačítka OK vyberte výchozí aplikaci pro příjem naskenovaného obrazu, nebo stisknutím tlačítka vyberte jinou aplikaci a pak stiskněte tlačítko OK. Náhled skenovaného obrazu se zobrazí na obrazovce počítače, kde jej můžete upravit. 4. Upravte náhled podle potřeby a po dokončení klepněte na tlačítko Přijmout.
Kapitola 1 Pomocí tlačítek a zvýrazněte formát papíru a potom stiskněte tlačítko OK. Dostupné jsou následující možnosti: – Tisk jedné fotografie formátu 10 × 15 cm bez okrajů na každý list fotografického papíru formátu 10 × 15 cm – Tisk až tří fotografií formátu 10 × 15 cm s okraji na list papíru maximálního formátu Po stisknutí tlačítka OK se zobrazí vybraná fotografie. 7. (Volitelné) Změňte nastavení tisku nebo vyberte další fotografie k tisku.
6. 7. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti. Zahajte tisk klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK. Čeština Tisk ze softwarové aplikace (v systému Mac OS) 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V softwarové aplikaci otevřete nabídku Soubor a klepněte na příkaz Vzheld stránky. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 4. Zadejte atributy stránky: – Vyberte formát papíru. – Vyberte orientaci. – Zadejte procenta měřítka. 5. Klepněte na tlačítko OK. 6.
Kapitola 1 Čeština Upozornění Pokud je zařízení HP All-in-One při otevření dvířek pro přístup k tiskovým kazetám vypnuté, zařízení HP All-in-One neuvolní tiskové kazety a nebude je možné vyměnit. Při pokusu o vyjmutí tiskových kazet, které nejsou bezpečně ukotveny, může dojít k poškození zařízení HP All-in-One. 2. 3. 4. 5. 6. 16 Otevřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. Držák tiskových kazet se přemístí až na pravou stranu zařízení HP All-in-One.
Čeština 1 Měděně zbarvené kontakty 2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit) 3 Inkoustové trysky pod páskou Upozornění Nedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani inkoustových trysek. Takové dotyky mohou způsobit ucpání nebo selhání inkoustových trysek, nebo špatné elektrické spojení. 7. Zasuňte novou tiskovou kazetu do prázdného slotu. Poté opatrně zatlačte na horní část tiskové kazety tak, aby zapadla do slotu.
Čeština Kapitola 1 Čištění zařízení HP All-in-One Aby byly kopie a naskenované obrázky čisté, bude možná nutné vyčistit skleněnou podložku a spodní stranu víka. Možná též bude nutné oprášit vnější plochy zařízení HP All-in-One. ● ● Čištění skleněné podložky Čištění spodní strany víka Čištění skleněné podložky Skleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomaluje výkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí. Čištění skleněné podložky 1.
4. Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup s isopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víka otřete vlhkým hadříkem. 5. Připojte napájecí kabel a zapněte zařízení HP All-in-One. Základní příručka 19 Čeština Upozornění Skleněná deska ani vnější části zařízení HP All-in-One nesmí přijít do kontaktu s alkoholem, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
Čeština 2 Odstraňování problémů a podpora Tato kapitola obsahuje informace o odstraňování problémů se zařízením HP All-in-One. Zahrnuje konkrétní informace o potížích s instalací a konfigurací a některých provozních problémech. Další informace o odstraňování problémů naleznete v elektronické nápovědě, která je součástí dodaného softwaru. Mnoho problémů je způsobeno připojením zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB před instalací softwaru HP All-in-One do počítače.
Postup pro odinstalaci z počítače Macintosh a následnou opakovanou instalaci 4. 5. 6. 7. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače Macintosh. Otevřete složku Aplikace:Hewlett-Packard. Poklepejte na položku HP Uninstaller. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Po odinstalování softwaru restartujte počítač. Opakovanou instalaci softwaru spustíte vložením disku CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM v počítači. Z pracovní plochy otevřete disk CD-ROM a pak poklepejte na položku HP All-In-One Installer.
Kapitola 2 Řešení Čeština ● ● ● ● Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen do zařízení HP All-in-One i do adaptéru napájení. Připojte napájecí kabel k uzemněné elektrické zásuvce, přepěťové ochraně nebo prodlužovacímu kabelu. 1 Připojení ke zdroji napájení 2 Kabel a adaptér napájení 3 Uzemněná elektrická zásuvka Pokud používáte prodlužovací kabel s vypínačem, zkontrolujte, zda je vypínač zapnut. Zkuste zařízení HP All-in-One připojit přímo do uzemněné elektrické zásuvky.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Jste-li připojeni k zařízení HP All-in-One pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte, zda je rozbočovač zapnutý. Je-li rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači. Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Pravděpodobně budete muset z počítače odstranit starší produkty. Zkuste připojit kabel USB k jinému portu USB v počítači. Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte zařízení HP All-in-One a potom ho znovu zapněte.
Kapitola 2 Odstraňování uvíznutého papíru Pokud je v zařízení HP All-in-One uvíznutý papír, nejprve zkontrolujte zadní dvířka. Čeština Pokud papír není uvíznutý v zadních válečcích, zkontrolujte přední dvířka. Odstranění uvíznutého papíru ze zadních dvířek 1. Uvolněte dvířka stisknutím západky na levé straně zadních dvířek. Dvířka vyjmete vytažením ze zařízení HP All-in-One.
Čeština 4. Stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle pokračujte v aktuální úloze. Odstraňování problémů s tiskovou kazetou Pokud máte problémy s tiskem, může být problém v jedné z tiskových kazet. Odstraňování problémů s tiskovými kazetami 1. Ze slotu na pravé straně vyjměte černou tiskovou kazetu. Nedotýkejte se inkoustových trysek ani měděně zbarvených kontaktů. Zkontrolujte možné poškození měděně zbarvených kontaktů a inkoustových trysek. Nezapomeňte odstranit plastovou pásku.
Kapitola 2 Čeština 2. 3. 4. 5. c. Ve vstupním zásobníku je správně vložen doporučený papír. Resetujte zařízení HP All-in-One: a. Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout. b. Odpojte napájecí kabel ze zadní části zařízení HP All-in-One. c. Připojte napájecí kabel zpět k zařízení HP All-in-One. d. Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout. Informace o podpoře a záruce naleznete na webových stránkách společnosti HP v části www.hp.com/support.
Pokud se nezobrazí černé, azurové, purpurové a žluté pruhy, bude zřejmě nutné vyčistit tiskové kazety. Pokud problém přetrvává i po vyčistění tiskových kazet, měli byste tyto tiskové kazety vyměnit za nové.
3 Čeština Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP All-in-One. Systémové požadavky Systémové požadavky na software jsou uvedeny v souboru Readme. Specifikace papíru V této části jsou uvedeny informace o formátech papíru a kapacitách zásobníků papíru.
Specifikace kopírování ● Specifikace skenování ● ● ● ● ● ● Včetně editoru obrázků Integrovaný software OCR automaticky převádí skenovaný text do upravitelné formy (je-li nainstalován) Rozhraní TWAIN-kompatibilní Rozlišení: optické až 1200 × 2400 dpi (liší se podle modelu), 19 200 dpi zvýšené (softwarově) Barva: 48bitové barevné, 8bitové v odstínech šedi (256 stupňů šedi) Maximální velikost úlohy skenované ze skleněné plochy: 21,6 × 29,7 cm Fyzické specifikace ● ● ● ● Výška: 40,2 cm Šířka: 46,5 cm Hloubk
Kapitola 3 Zákonná upozornění Čeština Zařízení HP All-in-One splňuje požadavky předpisů platných ve vaší zemi/oblasti. Úplný seznam zákonných upozornění naleznete v elektronické nápovědě. Kontrolní identifikační číslo modelu Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen Zákonným identifikačním číslem modelu. Zákonné identifikační číslo modelu tohoto výrobku je SDGOB-0602.
Záruka Produkt HP Trvání omezené záruky 90 dní Tiskové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny. Příslušenství 1 rok Periferní zařízení tiskárny (podrobnosti viz dále) 1 rok A. Rozsah omezené záruky 1.
Čeština Kapitola 3 32 HP Photosmart C4100 All-in-One series
Útmutató Magyar
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az Adobe® és az Acrobat logó® az Adobe Systems Incorporated védjegyei. Magyar A Windows®, a Windows NT®, a Windows ME®, a Windows XP® és a Windows 2000® a Microsoft Corporation Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei. Az Intel® és a Pentium® elnevezések az Intel Corporation cégnek vagy az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban lévő leányvállalatainak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Tartalom 1 3 Útmutató 3 Magyar 2 HP All-in-One – áttekintés.....................................................................................4 A HP All-in-One készülék bemutatása....................................................................5 A vezérlőpanel funkciói...........................................................................................6 A HP Photosmart szoftver használata.....................................................................8 További tudnivalók...............
1 HP All-in-One – áttekintés A HP All-in-One segítségével gyorsan és könnyen végezhet el olyan feladatokat, mint a másolatok készítése, dokumentumok beolvasása vagy fényképek nyomtatása memóriakártyáról. A HP All-in-One számos funkciója a számítógép bekapcsolása nélkül, közvetlenül a vezérlőpanelről is használható. Megjegyzés Ebből az útmutatóból megtudhatja az alapvető műveleteket és hibaelhárítási lépéseket, valamint tájékoztat a HP-val történő kapcsolatfelvétel és a tartozékok rendelésének módjáról.
A HP All-in-One készülék bemutatása Leírás 1 Színes grafikus kijelző (röviden kijelző) 2 Vezérlőpanel 3 Fotópapír-kazetta 4 Memóriakártya-helyek 5 Adagolótálca 6 Kimeneti tálca hosszabbítója (röviden tálcahosszabbító) 7 Papírszélesség-beállító 8 Nyomtatópatron-ajtó 9 Üveg 10 A fedél belső oldala Címke Leírás 1 Hátsó ajtó Magyar Útmutató Címke 5
1. fejezet (folytatás) Címke Leírás 2 Hátsó USB-port 3 Tápkábel csatlakozó1 1 Csak a HP által mellékelt tápkábel-adapterrel használja. A vezérlőpanel funkciói Magyar Az alábbi ábra és a hozzá kapcsolódó táblázat a HP All-in-One vezérlőpaneljének funkcióit mutatja be. Szám Név és leírás 1 Színes grafikus kijelző (röviden kijelző): Itt jelennek meg a menük, fényképek és üzenetek. A kijelző a kényelmes megtekintés érdekében kiemelhető, és dőlési szöge beállítható.
(folytatás) Név és leírás 2 Kurzormozgató blokk: A menüelemek közötti mozgás. 3 Be gomb: A HP All-in-One be-ki kapcsolása. A HP All-in-One kikapcsolt állapotban is felvesz egy minimális mennyiségű áramot. A teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd húzza ki a tápkábelt. 4 Figyelmeztető jelzőfény: Probléma jelzése. A kijelzőn további információkat talál. 5 Vissza gomb: Visszalép az előző oldalra.
1. fejezet A HP Photosmart szoftver használata A HP Photosmart szoftver számos olyan funkciót is kínál, amely a vezérlőpanelen nem érhető el. A HP Photosmart szoftver gyors és egyszerű lehetőséget kínál a fényképeinek nyomtatására, illetve nyomtatások on-line megrendelésére. Továbbá hozzáférést biztosít az olyan alapvető HP Photosmart szoftverjellemzőkhöz, mint a mentés, megtekintés és a fényképek megosztása.
A HP Photosmart szoftver súgó megnyitása Windows rendszerű számítógépen 1. A HP Szolgáltatóközpont programban kattintson a HP All-in-One pontra. 2. Az Eszköztámogatás területen kattintson az Elektronikus útmutató vagy a Hibaelhárítás elemre. – Ha az Elektronikus útmutató elemre kattint, megjelenik egy előugró menü. Választhat, hogy megnyitja a teljes súgórendszer üdvözlőoldalát vagy rögtön a HP All-in-One készülékre vonatkozó súgóoldalakra lép.
1. fejezet Megjegyzés Ha letter vagy A4-es méretű vagy kisebb papírt használ, győződjön meg arról, hogy a tálcahosszabbító teljesen ki van nyitva. Magyar 2. 3. Vízszintes felületen igazítsa el a papíradag széleit, majd ellenőrizze a következőket: – Nem poros a papír, és nincs elszakadva, szegélyei nincsenek meggyűrődve. – Minden papír azonos méretű és típusú. A rövidebb oldala mentén a nyomtatandó oldallal lefelé csúsztassa be a köteget az adagolótálcába. A köteget ütközésig tolja be.
10 x 15 cm méretű fotópapír betöltése a fotópapír-kazettába. 1. Vegye ki az összes papírt a kimeneti tálcából. 2. A vájatok segítségével pattintsa ki a fotópapír-kazettát. Húzza maga felé a fotópapír-kazettát. 4. Töltsön legfeljebb húsz lapot nyomtatandó felével lefelé a fotópapír-kazettába. 5. A papírszélesség- és a papírhossz-szabályzót illessze a betöltött papírhoz. 6. Helyezze a fotópapír-kazettát az adagolótálca jobb oldalához, majd ütközésig csúsztassa be a nyomtatóba. Magyar Útmutató 3.
1. fejezet 7. 8. Húzza ki a tálcahosszabbítót, hogy az megtartsa a kinyomtatott fényképeket. Ha befejezte a nyomtatást, távolítsa el a fotópapír-kazettát, és helyezze a HP Allin-One készülék baloldalán lévő kazettatároló-területre. Magyar Tipp A fotópapírokat, ha nem használja őket, biztonságosan tárolhatja fotópapír-kazettában. Ez megvédi a fotópapírt az elszakadástól, gyűrődéstől, a szélek kunkorodásától vagy hajlásától.
vagy a HP Photosmart Mac szoftvert (Mac) telepíteni kell a számítógépre, és el kell indítani. ● Windows rendszeren a szoftver futását a HP Digital Imaging Monitor ikon megjelenése jelzi a tálca jobb oldalán, az óra mellett. Megjegyzés Ha bezárja a Windows tálcán található HP Digital Imaging Monitor ikont, a HP All-in-One egyes lapolvasási funkciói nem fognak működni.
1. fejezet Felső nyílás: xD-Picture Card Felülről a második nyílás: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (a felhasználó által külön beszerzett adapterrel) és Memory Stick Pro – Felülről a harmadik nyílás: CompactFlash (I, II) – Alsó nyílás: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure MultiMedia Card 2. Az OK gombbal válassza ki a Nyomtatás pontot. Az OK gomb megnyomására a memóriakártyán lévő legfrissebb fénykép jelenik meg a kijelzőn. 3.
Nyomtatási előnézet Egy előnézeti képet jelenít meg a nyomtatandó oldalról. Így lehetővé válik a beállítások nyomtatás előtti ellenőrzése, és elkerülhető az esetleges hibák miatti papír- és tintapazarlás. Nyomtatás most Kinyomtatja a fényképeit a kiválasztott méretben és elrendezésben. Nyomtatás szoftveralkalmazásból A legtöbb nyomtatási beállítást a szoftveralkalmazás automatikusan kezeli.
1. fejezet 2. Megjegyzés Amikor alacsony a tintaszint a nyomtatópatronban, erről a kijelzőn üzenet jelenik meg. A tintaszinteket a Nyomtató szerszámosládája segítségével is ellenőrizheti, amely a HP Photosmart szoftverből vagy a számítógép Nyomtatótulajdonságok párbeszédpaneljéből is elérhető. Amikor a kijelzőn megjelenik az alacsony tintaszintre figyelmeztető üzenet, győződjön meg róla, hogy rendelkezésére áll csere nyomtatópatron.
4. 5. Nyomtatópatron nyílás a háromszínű nyomtatópatronhoz 2 Nyomtatópatron nyílás a fekete és a fotó nyomtatópatronhoz A nyomtatópatront maga felé húzva vegye ki a nyílásból. Ha a fotó nyomtatópatron behelyezéséhez távolítja el a fekete nyomtatópatront, a fekete nyomtatópatront tárolja a nyomtatópatron-védőben vagy egy légmentesen elzárt tartóban.
1. fejezet Tolja az új nyomtatópatront előre az üres nyílásba. Majd óvatosan tolja a nyomtatópatron felső részét előre, amíg az a helyére nem kattan. Ha háromszínű nyomtatópatront helyez be, csúsztassa azt a bal oldali nyílásba. Ha fekete vagy fotó nyomtatópatront helyez, be csúsztassa azt a jobb oldali nyílásba. 8. Zárja be a nyomtatópatron-ajtót. Magyar 7.
Vigyázat! Az üveg tisztításához ne használjon súrolószert, acetont, benzint vagy szén-tetrakloridot, mert ezek károsíthatják azt. A tisztítófolyadékot ne öntse vagy ne permetezze közvetlenül az üvegre. A folyadék beszivároghat az üveg alá, és károsíthatja a készüléket. 3. 4. Törölje szárazra az üveget puha, száraz, szöszmentes ruhával, így elkerülheti a foltok megjelenését. Dugja vissza a tápkábelt, majd kapcsolja be a HP All-in-One készüléket.
2 Hibaelhárítás és támogatás Ez a fejezet a HP All-in-One hibaelhárításával kapcsolatos tudnivalókat ismerteti. Részletesen bemutatja a telepítési és a konfigurálási problémák megoldását, és kitér bizonyos üzemeltetési kérdésekre is. További hibaelhárítási tudnivalókat a szoftverhez tartozó képernyőn megjelenő súgóban olvashat. Sok problémát az okoz, hogy a HP All-in-One készüléket az előtt csatlakoztatják USB-kábellel a számítógéphez, mielőtt telepítenék a HP All-in-One szoftvert a számítógépre.
Letörlés a Mac gépről, majd újratelepítés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Szüntesse meg a HP All-in-One csatlakozását a Mac géppel. Nyissa meg az Alkalmazások:Hewlett-Packard mappát. Kattintson duplán a HP Uninstaller lehetőségre. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Miután eltávolította a szoftvert, indítsa újra a számítógépet. A szoftver újratelepítéséhez helyezze be a HP All-in-One CD-ROM-ot a számítógép CD-ROM meghajtójába.
2. melléklet Megoldás Magyar ● ● ● ● Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a HP All-in-One készülékhez és a hálózati adapterhez. A tápkábelt földelt csatlakozóhoz, túlfeszültség-védelemhez vagy hosszabbítóhoz csatlakoztassa. 1 Tápkábel csatlakozása 2 Tápkábel és adapter 3 Földelt fali csatlakozó Ha hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy az be van-e kapcsolva. Próbálja meg a HP Allin-One készüléket közvetlenül egy földelt fali csatlakozóba dugaszolni.
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Útmutató Ha USB-hubon keresztül csatlakoztatta a HP All-in-One készüléket, ellenőrizze, be vane kapcsolva a hub. Ha igen, akkor próbálkozzon közvetlen számítógépes csatlakoztatással. Ellenőrizze, hogy vannak-e egyéb nyomtatók vagy lapolvasók is csatlakoztatva. Lehet, hogy a régebbi termékek csatlakoztatását meg kell szüntetnie. Próbálja az USB-kábelt számítógépe egy másik portjához csatlakoztatni. A csatlakoztatások ellenőrzése után próbálja újraindítani a számítógépet.
2. melléklet A HP All-in-One üzembe helyezésével és a számítógéphez történő csatlakoztatásával kapcsolatban tekintse át a HP All-in-One készülékhez kapott Telepítési útmutatót. Papírelakadás megszüntetése Ha papírelakadás történt a HP All-in-One készüléknél, először a hátsó ajtónál nézze meg azt. Ha az elakadt papír nem a hátsó görgőknél van, ellenőrizze az elülső ajtót. Papírelakadás megszüntetése a hátsó ajtón keresztül 1. Az ajtó kioldásához nyomja össze a hátsó ajtó bal oldalán lévő füleket.
4. Az aktuális munka folytatásához nyomja meg a Másolás indítása – Fekete gombot. Nyomtatópatron hibaelhárítása Ha gondjai vannak a nyomtatással, lehet, hogy valamelyik nyomtatópatronnal van probléma. 3. 4. Ismételje meg az 1. és 2. lépést a bal oldalon a háromszínű nyomtatópatronnal. Ha a probléma továbbra is fennáll, nyomtasson egy önteszt-jelentést, hogy megállapíthassa, a nyomtatópatronok okozzák-e a problémát.
2. melléklet 2. 3. Magyar 4. 5. b. A nyomtatópatronok megfelelően vannak behelyezve. c. Az ajánlott papír megfelelően van betöltve a bemeneti tálcába. Állítsa alaphelyzetbe a HP All-in-One készüléket: a. A Be gombbal kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket. b. A HP All-in-One készülék hátoldalából húzza ki a tápkábelt. c. Helyezze vissza a tápkábelt a HP All-in-One készülékbe. d. A Be gombbal kapcsolja be a HP All-in-One készüléket.
Ha a színsávok nem feketeként, ciánként, bíborként vagy sárgaként jelennek meg, lehet, hogy meg kell tisztítani a nyomtatópatronokat. Ha a problémát nem sikerül megoldani a nyomtatópatronok tisztításával, lehet, hogy ki kell cserélni a nyomtatópatronokat.
3 Műszaki információk A fejezet a HP All-in-One műszaki adatait, valamint a hatósági nyilatkozatokat tartalmazza. Rendszerkövetelmények A szoftverre vonatkozó rendszerkövetelmények az Olvass el! fájlban találhatók. Papírspecifikációk Ez a szakasz tartalmazza a papírtálcák kapacitásával és a papírméretekkel kapcsolatos információkat.
Másolási specifikációk ● ● ● ● ● Másolási felbontás maximum 4800 x 1200 optimalizált dpi kimenet 1200x1200 ppi beolvasási felbontás mellett Digitális képfeldolgozás Legfeljebb 50 másolat egy eredetiről (a készülék típusától függően változik) Nagyítás 400%-ra, laphoz igazítás A másolási sebesség a dokumentum összetettségétől függ Lapolvasási specifikációk ● ● ● ● ● ● Képszerkesztőt tartalmaz Az integrált OCR-szoftver automatikusan szerkeszthető szöveggé alakítja a beolvasott szöveget (ha telepítve van) Tw
3. melléklet Szabályozási modellszám Magyar Hivatalos azonosítás céljából a termék el van látva egy szabályozási modellszámmal. A termék szabályozási modellszáma SDGOB-0602. Ez a szabályozási modellszám nem tévesztendő össze a kereskedelmi névvel (HP Photosmart C4100 All-in-One series), sem a termékszámmal (Q8100A).
Jótállás HP termék Korlátozott jótállás időtartama Szoftver 90 nap Nyomtatópatronok esetén A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége” dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített, hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre. Kellékek 1 év Nyomtató hardverperiféria (részleteket lásd alább) 1 év Útmutató 31 Magyar A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme 1.
Magyar 3.
Krátka príručka Slovenčina
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® a Acrobat logo® sú ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® a Windows 2000® sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation registrované v USA. Intel® a Pentium® sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation alebo jej pobočiek v USA a v ďalších krajinách.
Obsah 1 2 Krátka príručka 3 Slovenčina 3 Prehľad zariadenia HP All-in-One........................................................................4 Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One ........................................................5 Funkcie ovládacieho panela....................................................................................6 Používanie softvéru HP Photosmart.......................................................................8 Ďalšie informácie........................
1 Prehľad zariadenia HP All-in-One Pomocou zariadenia HP All-in-One môžete rýchlo a jednoducho vykonávať rôzne úlohy, napríklad vytvárať kópie, skenovať dokumenty alebo tlačiť fotografie z pamäťovej karty. K mnohým fukciám zariadenia HP All-in-One môžete pristupovať priamo z ovládacieho panela, bez toho, aby ste zapínali počítač. Poznámka V tejto príručke sú popísané základné operácie a riešenia problémov. Príručka ďalej poskytuje informácie o podpore spoločnosti HP a objednaní spotrebného tovaru.
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One Popis 1 Farebný grafický displej ovládacieho panela (ďalej len displej) 2 Ovládací panel 3 Kazeta na fotografický papier 4 Zásuvky pre pamäťové karty 5 Vstupný zásobník 6 Nástavec výstupného zásobníka (tiež označovaný ako nástavec) 7 Vodidlo šírky papiera 8 Kryt tlačovej kazety 9 Sklenená podložka 10 Vnútorná strana veka Označenie Popis 1 Zadné dvierka Krátka príručka Slovenčina Označenie 5
Kapitola 1 pokračovanie Označenie Popis 2 Zadný port USB 3 Pripojenie napájania1 1 Používajte len sieťový adaptér dodávaný spoločnosťou HP. Funkcie ovládacieho panela Slovenčina Nasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One. Číslo Názov a popis 1 Farebný grafický displej (ďalej len displej): Zobrazenie ponúk, fotografií a hlásení. Displej sa dá vysunúť a nastaviť do uhla najlepšieho pohľadu.
pokračovanie Názov a popis 2 Smerová plocha: Pohyb v možnostiach ponuky. 3 Tlačidlo Zapnúť. Zapnutie a vypnutie zariadenia HP All-in-One. Keď je zariadenie HP All-in-One vypnuté, spotrebuje minimálne množstvo energie. Ak chcete zariadenie HP All-in-One úplne odpojiť od napájania, vypnite zariadenie a odpojte napájací kábel. 4 Výstražný indikátor: Signalizuje výskyt problému. Ďalšie informácie nájdete na displeji. 5 Tlačidlo Späť. Návrat na predchádzajúcu obrazovku.
Kapitola 1 Používanie softvéru HP Photosmart Softvér HP Photosmart môžete použiť pre prístup k množstvu funkcií, ktoré nie sú dostupné z ovládacieho panela. Softvér HP Photosmart umožňuje rýchlo a jednoducho vytlačiť fotografie či zakúpiť výtlačky online. Softvér ďalej ponúka prístup k ďalším základným funkciám softvéru HP Photosmart (napr. ukladanie, prezeranie a zdieľanie fotografií). Ďalšie informácie o používaní softvéru HP Photosmart nájdete v časti Pomocník pre softvér HP Photosmart.
Spúšťanie softvéru Pomocník pre softvér HP Photosmart na počítači so systémom Windows 1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na kartu zariadenia HP All-in-One. 2. V oblasti Device Support (Podpora zariadenia) kliknite na Onscreen Guide (Elektronický sprievodca) alebo Troubleshooting (Riešenie problémov). – Ak kliknete na možnosť Elektronická príručka, zobrazí sa kontextová ponuka.
Kapitola 1 Vkladanie papiera normálnej veľkosti 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera do úplne otvorenej polohy. Poznámka Ak používate papier veľkosti Letter alebo A4 alebo menší papier, úplne otvorte nástavec zásobníka. 2. Slovenčina 3. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom skontrolujte nasledovné body: – Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené ani ohnuté hrany.
Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástavec zásobníka zatvorený. Vloženie fotografického papiera (10 x 15 cm) do kazety na fotografický papier 1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. 2. Pomocou drážok vysuňte kazetu na fotografický papier smerom von. Vytiahnite kazetu na fotografický papier smerom k sebe. 4. Do kazety na fotografický papier vložte až 20 listov papieru stranou na tlač smerom nadol. 5.
Kapitola 1 6. Kazetu na fotografický papier priložte k pravej strane vstupného zásobníka a potom ju zasuňte do tlačiarne až na doraz. 7. 8. Vytiahnite nástavec zásobníka na zachytávanie vytlačených fotografií. Po dokončení tlače vyberte kazetu na fotografický papier a uložte ju do priestoru na skladovanie kaziet v ľavej časti zariadenia HP All-in-One. Tip Ak netlačíte, môžete fotografický papier skladovať v úložnej kazete na fotografický papier.
Skenovanie obrázku Skenovanie môžete spustiť z počítača alebo zo zariadenia HP All-in-One. V tejto časti je uvedený postup skenovania iba pomocou ovládacieho panelu zariadenia HP All-inOne. Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené s počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. Skôr, ako začnete skenovať, musí byť na počítači nainštalovaný a spustený softvér HP Photosmart (systémy Windows) alebo softvér HP Photosmart Mac (počítače Macintosh).
Kapitola 1 Vrchná zásuvka: karta xD-Picture Card Druhá zásuvka od vrchu: karty Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s adaptérom dodaným používateľom) a Memory Stick Pro – Tretia zásuvka od vrchu: karty CompactFlash (I, II) – Spodná zásuvka: karty Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure MultiMedia Card 2. Tlačidlom OK vyberte položku Tlačiť. Ak stlačíte tlačidlo OK, na displeji sa zobrazí najnovšia fotografia na pamäťovej karte. 3.
možnosti Nastavenie nových predvolených hodnôt zmeniť predvolené hodnoty týchto nastavení. Ukážka pred tlačou Zobrazí ukážku, ako bude vyzerať vytlačená stránka. Ukážka umožňuje overiť nastavenie pred tlačou a zabrániť plytvaniu papiera a atramentu v prípade výskytu chýb. Tlačiť Vytlačí fotografie s použitím vybratej veľkosti a rozvrhnutia. Tlač zo softvérovej aplikácie Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia.
Kapitola 1 Poznámka 1 Keď je v tlačovej kazete nedostatok atramentu, na displeji sa zobrazí správa. Hladinu atramentu je možné skontrolovať i pomocou softvéru HP Photosmart Mac v počítači. Poznámka 2 Keď je v tlačovej kazete nízka hladina atramentu, na displeji sa zobrazí správa. Hladiny atramentu môžete skontrolovať aj pomocou ponuky Nástroje tlačiarne, ktorá je dostupná v softvéri HP Photosmart v počítači alebo prostredníctvom dialógového okna Vlastnosti tlače v počítači.
4. 5. 6. 1 Zásuvka tlačovej kazety pre trojfarebnú tlačovú kazetu 2 Zásuvka tlačovej kazety pre čiernu fotografickú tlačovú kazetu Tlačovú kazetu uvoľnite stlačením nadol a vytiahnite ju z priečinka smerom k sebe. Čiernu tlačovú kazetu, ktorú vyberiete pri inštalácii fotografickej tlačovej kazety, uložte do chrániča tlačovej kazety. Zabezpečte recykláciu tlačovej kazety, ktorú ste vybrali, pretože obsahuje málo atramentu alebo je prázdna.
Kapitola 1 7. Zasuňte novú tlačovú kazetu do prázdnej zásuvky. Potom jemne zatlačte hornú časť tlačovej kazety, až kým nezapadne do zásuvky. Ak inštalujete trojfarebnú tlačovú kazetu, zasuňte ju do ľavej zásuvky. Ak inštalujete čiernu alebo fotografickú tlačovú kazetu, zasuňte ju do pravej zásuvky. 8. Zatvorte kryt tlačovej kazety. Čistenie zariadenia HP All-in-One Slovenčina Čistením sklenenej podložky a zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópie a skenované dokumenty budú čisté.
3. 4. Sklenenú podložku vysušte suchou mäkkou tkaninou nepúšťajúcou vlákna – predídete tvorbe škvŕn. Pripojte napájací kábel a potom zariadenie HP All-in-One zapnite. Čistenie vnútornej strany krytu Na bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia HP All-inOne sa môžu ukladať drobné čiastočky. Čistenie vnútornej časti krytu 1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt. 2.
2 Riešenie problémov a podpora Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One. Sú tu uvedené konkrétne informácie pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou a pre niektoré prevádzkové témy. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom pomocníkovi, dodávanom so softvérom . Ak sa zariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču pomocou kábla USB pred inštaláciou softvéru HP All-in-One, môže sa vyskytnúť viacero ťažkostí.
Odinštalovanie o opätovná inštalácia na počítačoch so systémom Macintosh 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Odpojte zariadenie HP All-in-One od počítača Macintosh. Otvorte priečinok Aplikácie: Hewlett-Packard. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Po odinštalovaní softvéru reštartujte počítač. Pri opakovanej inštalácii vložte do mechaniky CD-ROM disk CD-ROM so softvérom HP All-inOne.
Kapitola 2 Riešenie ● ● ● Slovenčina ● Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu HP All-in-One a do sieťovej zásuvky podľa nasledujúceho obrázka. Zasuňte napájací kábel do uzemnenej elektrickej zásuvky, zariadenia na ochranu pred prepätím alebo predlžovacieho elektrického kábla. 1 Napájanie 2 Napájací kábel a adaptér 3 Uzemnená napájacia zásuvka Ak používate predlžovací kábel, skontrolujte, či je zapnutý.
● ● ● ● ● ● ● Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. Skontrolujte, že v zariadení HP All-in-One neuviazol papier. Skontrolujte, že nie je tlačový vozík zaseknutý. Otvorte dvierka priestoru pre tlačové kazety, čím získate prístup k oblasti tlačového vozíka. Odstráňte objekty, ktoré blokujú pohyb tlačového vozíka, vrátane baliacich materiálov a oranžového prepravného zámku. Vypnite a znova zapnite zariadenie HP Allin-One.
Kapitola 2 Uvoľnenie uviaznutého papiera Ak v zariadení HP All-in-One dôjde k uviaznutiu papiera, skontrolujte najprv zadné dvierka. Ak papier neuviazol v zadných valcoch, skontrolujte predné dvierka. Uvoľnenie uviaznutého papiera zo zadného krytu 1. Zatlačte západky na ľavej strane zadného krytu a uvoľnite kryt. Odstráňte kryt ťahaním smerom od zariadenia HP All-in-One. Upozornenie Pri pokuse o uvoľnenie uviaznutého papiera z prednej časti zariadenia HP All-in-One sa môže poškodiť mechanizmus tlačiarne.
4. Stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo môžete pokračovať v aktuálnej úlohe. Riešenie problémov s tlačovou kazetou Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, možno nastal problém s jednou z tlačových kaziet. Riešenie problémov s tlačovými kazetami 1. Vyberte čiernu tlačovú kazetu zo zásuvky vpravo. Nedotýkajte sa atramentových dýz ani medených kontaktov. Skontrolujte, či nie sú atramentové dýzy alebo medené kontakty poškodené. Skontrolujte, že bola plastová páska odstránená.
Kapitola 2 2. 3. 4. a. Zariadenie HP All-in-One je pripojené do elektrickej siete a zapnuté. b. Špecifikované tlačové kazety sú správne nainštalované. c. Vo vstupnom zásobníku je správne založený odporúčaný papier. Reštartujte zariadenie HP All-in-One: a. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla Zapnúť. b. Zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One odpojte napájací kábel. c. Zasuňte napájací kábel späť do zariadenia HP All-in-One. d. Zariadenie HP All-in-One vypnite stlačením tlačidla Zapnúť.
Ak nemajú farebné pruhy čiernu, azúrovú, purpurovú a žltú farbu, budete musieť vyčistiť tlačové kazety. Ak sa problém vyčistením kaziet nevyrieši, je možno potrebné tlačové kazety vymeniť.
3 Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie HP All-in-One. Systémové požiadavky Softvérové systémové požiadavky nájdete v súbore Readme. Špecifikácie papiera Táto časť obsahuje informácie o kapacite zásobníkov papiera a veľkostiach papiera.
● ● Jazyk: PCL3 GUI Záťažový cyklus: Až 3000 strán za mesiac Špecifikácie kopírovania ● ● ● ● ● Optimalizované výstupné rozlíšenie až 4800x1200 dpi pri použití rozlíšenia skenu 1200x1200 ppi Digitálne spracovanie obrazu Až 50 kópií z originálu (podľa modelu) Zväčšenie až 400% s prispôsobením strane Rýchlosť kopírovania závisí od zložitosti dokumentu. Špecifikácie skenovania ● ● ● ● ● ● Obsahuje editor obrazu.
Kapitola 3 Program environmentálneho dozoru výrobku Spoločnosť Hewlett-Packard je rozhodnutá vyrábať kvalitné výrobky spôsobom, ktorí šetrí životné prostredie. Ďalšie informácie o programe ochrany životného prostredia výrobkami spoločnosti HP nájdete v elektronickom pomocníkovi. Vyhlásenia o splnení zákonných požiadaviek Výrobok HP All-In-One spĺňa požiadavky na produkt regulačných orgánov vo vašej krajine alebo oblasti. Úplný zoznam zákonných požiadaviek nájdete v elektronickom pomocníkovi.
Záruka Výrobok značky HP Softvér Tlačové kazety Príslušenstvo Periférne zariadenia tlačiarne (podrobnosti sú uvedené ďalej) Trvanie obmedzenej záruky 90 dní Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty„ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené, renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené. 1 rok 1 rok Krátka príručka 31 Slovenčina A.
www.hp.