HP Officejet J5700 Brugervejledning User Gui
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Reproduktion, tilpasning eller oversættelse er ikke tilladt uden forudgående skriftlig tilladelse, undtagen hvis det er tilladt ifølge loven om ophavsret.
Indhold 1 HP Officejet J5700 All-in-One series Hjælp............................................................................7 2 Her finder du yderligere oplysninger Kilder med oplysninger...............................................................................................................9 3 Oversigt over HP All-in-One Et hurtigt overblik over HP All-in-One.......................................................................................11 Kontrolpanelets funktioner...................
Afslutning af installationen af HP All-in-One Angivelse af indstillinger...........................................................................................................19 Generelle indstillinger.........................................................................................................19 Angivelse af sprog og land/område..............................................................................19 Indstilling af dato og klokkeslæt.................................................
Indhold Valg af udskriftsmedier.............................................................................................................57 Tip i forbindelse med valg og brug af udskriftsmedier........................................................57 Specifikationer for understøttede medier............................................................................58 Understøttede formater.................................................................................................
9 Brug af faxfunktionerne Afsendelse af en fax.................................................................................................................89 Afsendelse af en almindelig fax..........................................................................................89 Afsendelse af en fax ved hjælp af kortnumre.....................................................................90 Afsendelse af en fax manuelt fra en telefon...................................................................
Indhold Arbejde med blækpatroner.....................................................................................................121 Håndtering af blækpatroner..............................................................................................121 Udskiftning af blækpatroner..............................................................................................122 Brug af en fotoblækpatron................................................................................................
14 Tekniske oplysninger Systemkrav.............................................................................................................................275 Papirspecifikationer................................................................................................................276 Kapacitetsangivelser for papirbakker...............................................................................276 Papirstørrelser...............................................................................
1 HP Officejet J5700 All-in-One series Hjælp Oplysninger om HP All-in-One findes i: • • • • • • • • • • • • • Her finder du yderligere oplysninger Oversigt over HP All-in-One Afslutning af installationen af HP All-in-One Ilægning af originaler og papir Udskrivning fra computeren Brug af faxfunktionerne Brug af kopifunktionerne Brug af scanningsfunktionerne Vedligeholdelse af HP All-in-One Fejlfinding Bestilling af forbrugsvarer HP garanti og support Tekniske oplysninger HP Officejet J5700 All-in-One seri
Kapitel 1 8 HP Officejet J5700 All-in-One series Hjælp
2 Her finder du yderligere oplysninger Du kan få adgang til forskellige ressourcer (både trykt og online) med oplysninger om opsætning og brug af HP All-in-One. • Kilder med oplysninger Kilder med oplysninger Installationsplakat Installationsplakaten giver vejledning i, hvordan du konfigurerer og installerer HP All-in-One. Følg procedurerne i installationsplakaten i den angivne rækkefølge.
Kapitel 2 10 Her finder du yderligere oplysninger
3 Oversigt over HP All-in-One Mange HP All-in-One-funktioner har du direkte adgang til, uden at du behøver tænde computeren. Du kan nemt og hurtigt udføre opgaver, f.eks. tage en kopi eller sende en fax fra HP All-in-One. I dette afsnit beskrives hardwarefunktionerne og kontrolpanelfunktionerne på HP All-in-One.
Kapitel 3 (fortsat) Etiket Beskrivelse 8 Lågets underside 9 Bagdæksel 10 Bageste USB-port 11 Nettilslutning 12 1-LINE (fax) og 2-EXT (telefon) porte Kontrolpanelets funktioner Følgende diagram og tilhørende tabel giver et hurtigt overblik over kontrolpanelets funktioner på HP All-in-One. Etiket Navn og beskrivelse 1 Menu i området Fax: Viser menuen Fax, hvor du kan vælge indstillinger.
(fortsat) Etiket Navn og beskrivelse 11 Højre pil: Øger værdier på displayet. 12 Annuller: Stopper et job, afslutter en menu eller afslutter indstillinger. 13 Start kopi, Sort: Starter en sort/hvid kopiering. 14 Start kopi, Farve: Starter et kopieringsjob i farver. 15 Start scanning: Starter en scanning og sender jobbet til den destination, der er angivet ved hjælp af knappen Scan til. 16 Scan til: Viser menuen Scan til, hvor du kan vælge en scanningsdestination.
Kapitel 3 Sådan indtastes tekst 1. Tryk på de numre på tastaturet, der svarer til bogstaverne i et navn. Bogstaverne a, b og c svarer f.eks. til tallet 2, som vist på knappen nedenfor. Tip! Tryk på en knap flere gange for at se de tilgængelige tegn. Afhængigt af indstillingen for sprog og land/område er der muligvis flere tilgængelige tegn udover tegnene på tastaturet. 2. Vent på, at markøren automatisk flytter til højre, når det korrekte bogstav vises, eller tryk på .
Tilgængelige symboler til faxnumre Hvis du vil indtaste et symbol, f.eks. *, skal du trykke på Symboler flere gange for at rulle gennem listen med symboler. I følgende tabel findes symboler, som du kan bruge i et fax- eller telefonnummer, oplysningerne i faxtitlen og kortnumre. Tilgængelige symboler Beskrivelse Tilgængeligt ved indtastning af * Viser en stjerne, når en sådan skal bruges ved indtastning af nummer.
Kapitel 3 Sådan åbner du HP Photosmart Studio (Mac) ▲ Klik på ikonet HP Photosmart Studio i Dock'en. Vinduet HP Photosmart Studio, hvor du kan administrere, redigere og dele fotos, åbnes. Bemærk! På en Mac varierer de tilgængelige funktioner i programmet HP Photosmart Studio (Mac) afhængigt af den valgte enhed. Oplysninger om tilslutning Du kan bruge HP All-in-One som en fritstående kopimaskine og faxmaskine, eller du kan slutte HP All-in-One til en computer til udskrivning og andre softwarefunktioner.
adgang til udskrivningsfunktionerne. Øvrige funktioner skal udføres fra værtscomputeren eller fra kontrolpanelet på HP All-in-One. Sådan aktiveres printerdeling på en Mac 1. Følg fremgangsmåden nedenfor på både klient- og værtscomputere: a. Klik på System Preferences (Systempræferencer) i Dock'en, eller vælg System Preferences (Systempræferencer) i Apple-menuen. Dialogboksen System Preferences (Systempræferencer) vises. b. Klik på Sharing (Deling) i området Internet & Network (Internet & netværk). c.
Kapitel 3 18 Oversigt over HP All-in-One
4 Afslutning af installationen af HP All-in-One Gennemgå dette afsnit for at få assistance til installation af HP All-in-One, når du har gennemført trinnene i installationsplakaten. Dette afsnit indeholder vigtige oplysninger om installation af enheden, herunder oplysninger om foretrukne indstillinger. Dette afsnit indeholder følgende emner: • • Angivelse af indstillinger Faxopsætning Angivelse af indstillinger Du kan ændre indstillingerne på HP All-in-One, så de passer til dine præferencer.
Kapitel 4 3. Tryk på eller for at rulle gennem sprogene. Når det ønskede sprog vises, skal du trykke på OK. 4. Når du bliver bedt om det, skal du trykke på 1 for Ja eller 2 for Nej. 5. Tryk på eller for at rulle gennem landene/områderne. Når det ønskede land/ område vises, skal du trykke på OK. 6. Når du bliver bedt om det, skal du trykke på 1 for Ja eller 2 for Nej. Indstilling af dato og klokkeslæt Du kan indstille datoen og klokkeslættet på kontrolpanelet.
Hvis du f.eks. trykker på Menu i området Kopier, og tiden for udskydelse af meddelelse overskrides, før du trykker på en ny knap, vises meddelelsen "Tryk på Menu for indstillinger" på skærmen. Sådan angives tid for udskydning af meddelelse 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 7 og derefter på 3. Herved vælges Foretrukne og derefter Angiv tid for udskydelse. 3. Tryk på for at vælge en tid for udskydning, og tryk derefter på OK. Du kan vælge Normal, Hurtig, Langsom eller Fra.
Kapitel 4 Sådan angives indstillinger for genopkald fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Gør ét af følgende: Sådan ændres indstillingen Ring igen ved optaget ▲ Tryk på 5, og tryk derefter på 2. Herved vælges Avanceret faxopsætning og derefter Ring igen ved optaget. Sådan ændres indstillingen Intet svar. Ring igen ▲ Tryk på 5, og tryk derefter på 3. Herved vælges Avanceret faxopsætning og derefter Intet svar. Ring igen. 3. Tryk på for at vælge Ring igen eller Ring ikke igen. 4. Tryk på OK.
Bemærk! Hvis du vælger Pulsopkald, er nogle telefonfunktioner ikke tilgængelige. Desuden kan det tage længere tid at ringe til et fax- eller telefonnummer. Bemærk! Denne funktion understøttes ikke i alle lande/område. Hvis den ikke understøttes i dit land/område, vises Tone- eller pulsopkald ikke i menuen Basisfaxopsætning. Sådan angives tone- eller pulsopkald fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 4, og tryk derefter på 6. Herved vælges Basisfaxopsætning og derefter Tone- eller pulsopkald. 3.
Kapitel 4 Tip! Du kan også bruge guiden Faxopsætning (Windows) eller Fax Setup Utility (Mac) som en hjælp til hurtigt at vælge en række vigtige faxindstillinger, f.eks. svartilstand og oplysninger til faxtitlen. Du får adgang til guiden Faxopsætning (Windows) eller Fax Setup Utility (Mac) fra det program, du installerede sammen med HP All-in-One. Følg fremgangsmåden i dette afsnit for at fuldføre faxopsætningen, når du har kørt guiden Faxopsætning (Windows) eller Fax Setup Utility (Mac).
Lande/områder med et parallelt telefonsystem (fortsat) Mexico Filippinerne Polen Portugal Rusland Saudi-Arabien Singapore Spanien Taiwan Thailand USA Venezuela Vietnam Hvis du er i tvivl om, hvilken type telefonsystem du har (parallel eller seriel), skal du spørge dit telefonselskab.
Kapitel 4 Hvis du svarede Nej, skal du besvare de næste spørgsmål. 2. Har du et PBX-telefonsystem eller et ISDN-system? Hvis du svarede Ja, skal du fortsætte direkte til Eksempel C: Konfiguration af HP All-in-One med et PBX-telefonsystem eller en ISDN-linje. Du behøver ikke at besvare flere spørgsmål. Hvis du svarede Nej, skal du besvare de næste spørgsmål. 3.
Når du har besvaret spørgsmålene, skal du fortsætte til næste afsnit for at vælge faxopsætning. Valg af faxopsætning Efter du har besvaret alle spørgsmålene om udstyr og tjenester, som deler telefonlinje med HP All-in-One, er du klar til at vælge det bedste opsætningseksempel til kontoret eller hjemmet. Vælg den kombination af udstyr og tjenester, der svarer til opsætningen derhjemme eller på kontoret, fra den første kolonne i nedenstående tabel.
Kapitel 4 (fortsat) Andet udstyr/andre tjenester, der deler din faxlinje Anbefalet faxopsætning for parallelle telefonsystemer Anbefalet faxopsætning for serielle telefonsystemer Computeropkaldsmodem Ikke relevant. (Du svarede kun Ja til spørgsmål 5). Eksempel G: Faxlinje delt med computeropkaldsmodem (der modtages ingen taleopkald) Taleopkald og computeropkaldsmodem Eksempel H: Delt tale/faxlinje med computeropkaldsmodem Ikke relevant.
(fortsat) Irland www.hp.com/ie/faxconfig Frankrig www.hp.com/fr/faxconfig Italien www.hp.com/it/faxconfig Opsætning A: Separat faxlinje (der modtages ingen taleopkald) Hvis du har en separat telefonlinje, som du ikke bruger til taleopkald, og du ikke har andet udstyr sluttet til denne telefonlinje, skal du konfigurere HP All-in-One som beskrevet i dette afsnit.
Kapitel 4 Bemærk! Hvis du har en DSL-linje og ikke tilslutter DSL-filteret, kan du ikke sende og modtage faxer med HP All-in-One. Figur 4-2 Bagsiden af HP All-in-One 1 Telefonstik i væggen 2 DSL-filter og -ledning, der leveres af DSL-leverandøren 3 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One til tilslutning til "1-LINE"-porten Sådan indstilles HP All-in-One til DSL 1. Skaf et DSL-filter fra din DSL-leverandør. 2.
Eksempel C: Konfiguration af HP All-in-One med et PBX-telefonsystem eller en ISDN-linje Hvis du bruger et PBX-telefonsystem eller en ISDN-konverter/terminaladapter, skal du sørge for at gøre følgende: • Hvis du bruger en PBX- eller ISDN-konverter/terminaladapter, skal du slutte HP All-in-One til den port, der er angivet til fax og telefon. Kontroller også så vidt muligt, at terminaladapteren er indstillet til den korrekte switchtype til landet/området.
Kapitel 4 Opsætning D: Fax med en bestemt ringetonetjeneste på den samme linje Hvis du abonnerer på en bestemt ringetonetjeneste (via telefonselskabet), som gør det muligt at have flere telefonnumre på samme telefonlinje, hver med sit ringemønster, skal du konfigurere HP All-in-One som beskrevet i dette afsnit.
Opsætning E: Delt tale/faxlinje Hvis du modtager taleopkald og faxopkald på samme telefonnummer, og du ikke har andet kontorudstyr (eller voicemail) på telefonlinjen, skal du konfigurere HP All-in-One som beskrevet i dette afsnit. Figur 4-4 Bagsiden af HP All-in-One 1 Telefonstik i væggen 2 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One til tilslutning til "1-LINE"-porten 3 Telefon (valgfri) Sådan konfigureres HP All-in-One til en delt tale/faxlinje 1.
Kapitel 4 3. Du skal nu beslutte, om du ønsker, at HP All-in-One skal besvare opkald automatisk eller manuelt: • Hvis du angiver, at HP All-in-One skal besvare opkald automatisk, besvarer den alle indgående opkald og modtager fax. HP All-in-One kan ikke skelne mellem fax og taleopkald i dette tilfælde; hvis du har mistanke om, at opkaldet er er taleopkald, skal du besvare det, før HP All-in-One besvarer opkaldet. Aktiver indstillingen Autosvar, hvis HP All-in-One skal besvare opkald automatisk.
Figur 4-5 Bagsiden af HP All-in-One 1 Telefonstik i væggen 2 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One til tilslutning til "1-LINE"-porten Sådan indstilles HP All-in-One til voicemail 1. Sæt den ene ende af telefonledningen, der fulgte med HP All-in-One, i telefonstikket på væggen og den anden ende i porten mærket 1-LINE bag på HP All-in-One.
Kapitel 4 at faxe, hvis du bruger computeropkaldsmodemet til at sende en e-mail eller surfe på internettet. Figur 4-6 Bagsiden af HP All-in-One 1 Telefonstik i væggen 2 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One til tilslutning til "1-LINE"-porten 3 Computer med modem Sådan konfigureres HP All-in-One med et computeropkaldsmodem 1. Fjern det hvide stik fra porten mærket 2-EXT bag på HP All-in-One. 2.
Eksempel H: Delt tale/faxlinje med computeropkaldsmodem Hvis du modtager taleopkald og faxopkald på samme telefonnummer, og du også har et computeropkaldsmodem sluttet til denne telefonlinje, skal du konfigurere HP All-in-One som beskrevet i dette afsnit. Da computeropkaldsmodemet deler telefonlinje med HP All-in-One, kan du ikke bruge computermodemet og HP All-in-One samtidigt. Du kan f.eks.
Kapitel 4 Sådan konfigureres HP All-in-One på den samme telefonlinje som en computer med to telefonstik 1. Fjern det hvide stik fra porten mærket 2-EXT bag på HP All-in-One. 2. Find telefonledningen, der er sat i på bagsiden af computeren (computeropkaldsmodemet) og i telefonstikket på væggen. Fjern ledningen fra telefonstikket i væggen, og indsæt det i porten mærket 2-EXT bag på HP All-in-One. 3. Slut en telefon til porten "OUT" bag på computeropkaldsmodemet. 4.
Opsætning I: Delt tale/faxlinje med en telefonsvarer Hvis du modtager taleopkald og faxopkald på samme telefonnummer, og du også har en telefonsvarer, der besvarer taleopkald på dette telefonnummer, skal du konfigurere HP All-in-One som beskrevet i dette afsnit.
Kapitel 4 4. (Valgfrit) Hvis telefonsvareren ikke har en indbygget telefon, kan du eventuelt slutte en telefon til "OUT"-porten bag på telefonsvareren. Bemærk! Hvis telefonsvareren ikke giver dig mulighed for at tilslutte en ekstern telefon, kan du købe og bruge en parallel telefonlinjefordeler (også kaldet en coupler) til at tilslutte både telefonsvareren og telefonen til HP All-in-One. Du kan bruge standardtelefonledninger til disse tilslutninger. 5. Aktiver indstillingen Autosvar. 6.
• Konfigurer HP All-in-One som beskrevet nedenfor, hvis computeren har to telefonstik. Figur 4-11 Bagsiden af HP All-in-One 1 Telefonstik i væggen 2 Telefonstikket "IN" (ind) på computeren 3 Telefonstikket "OUT" (ud) på computeren 4 Telefon (valgfri) 5 Telefonsvarer 6 Computer med modem 7 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One, til tilslutning til "1-LINE"-porten Sådan konfigureres HP All-in-One på samme telefonlinje som en computer med to telefonstik 1.
Kapitel 4 4. Sæt den ene ende af telefonledningen, der fulgte med HP All-in-One, i telefonstikket på væggen og den anden ende i porten mærket 1-LINE bag på HP All-in-One. Bemærk! Hvis du ikke bruger den medfølgende telefonledning fra telefonstikket i væggen til HP All-in-One, kan du muligvis ikke sende eller modtage faxer. Denne specielle telefonledning er anderledes end de telefonledninger, som du måske allerede har derhjemme eller på kontoret. 5.
Der er to måder at konfigurere HP All-in-One sammen med computeren på baseret på antal telefonstik på computeren. Kontroller, om computeren har et eller to telefonstik, før du begynder. • Du skal købe en parallel telefonlinjefordeler (kaldes også en coupler) som vist nedenfor, hvis computeren kun har ét telefonstik. (En parallel telefonlinjefordeler har én RJ-11-port på forsiden og to RJ-11-porte på bagsiden.
Kapitel 4 4. Sæt den ene ende af telefonledningen, der fulgte med HP All-in-One, i telefonstikket på væggen og den anden ende i porten mærket 1-LINE bag på HP All-in-One. Bemærk! Hvis du ikke bruger den medfølgende telefonledning fra telefonstikket i væggen til HP All-in-One, kan du muligvis ikke sende eller modtage faxer. Denne specielle telefonledning er anderledes end de telefonledninger, som du måske allerede har derhjemme eller på kontoret. 5.
(fortsat) Udstyr/tjenester, der deler din faxlinje Anbefalet Autosvarindstilling (Du har en delt telefonlinje, hvor du både modtager tale- og faxopkald). Beskrivelse Du kan bruge denne indstilling, hvis størstedelen af opkald på denne telefonlinje er taleopkald, og du sjældent modtager faxer. Telefonsvarertjeneste fås gennem telefonselskabet. Fra HP All-in-One besvarer ikke automatisk opkald. Tryk på Start fax, Sort eller Start fax, Farve, hvis du skal modtage en fax.
Kapitel 4 Relaterede emner • Manuel modtagelse af en fax • Valg af den anbefalede svartilstand for den aktuelle opsætning Angivelse af antal ring før svar Hvis du aktiverer indstillingen Autosvar, kan du angive, efter hvor mange ring HP All-in-One automatisk skal besvare indgående opkald. Indstillingen Ring før svar er vigtig, hvis du har en telefonsvarer på samme telefonlinje som HP All-in-One, fordi telefonsvareren skal svare telefonen inden HP All-in-One.
3. Tryk på 5, og tryk derefter på 1. Herved vælges Avanceret faxopsætning og derefter Ringemønster for svar. 4. Tryk på for at markere en indstilling, og tryk derefter på OK. Når telefonen ringer med det ringemønster, der er knyttet til faxlinjen, besvarer HP All-in-One opkaldet og modtager faxen. Relaterede emner Angivelse af svartilstanden Test af faxopsætningen Du kan afprøve faxopsætningen for at kontrollere status for HP All-in-One og sikre, at den er sat korrekt op til faxafsendelse og -modtagelse.
Kapitel 4 Bemærk! I visse lande/områder er oplysningerne i faxtitlen påkrævet ved lov. Sådan ændres standardfaxtitlen fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 4, og tryk derefter på 1. Herved vælges Basisfaxopsætning og derefter Faxtitel. 3. Indtast dit eget navn eller dit firmanavn, og tryk derefter på OK. 4. Indtast dit faxnummer vha. det numeriske tastatur, og tryk derefter på OK. Sådan ændres standardfaxtitlen fra programmet HP Photosmart Studio (Mac) 1.
Dette afsnit indeholder følgende emner: • • Oprettelse af individuelle kortnumre Opdatering af individuelle kortnumre Oprettelse af individuelle kortnumre Du kan oprette kortnumre fra kontrolpanelet eller fra computeren vha. det program, du installerede sammen med HP All-in-One. Sådan oprettes et kortnummer fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 3 og derefter på 1. Herved vælges Opsætning af kortnummer og derefter Individuelt kortnummer. Det første ikke-tildelte kortnummer vises på displayet.
Kapitel 4 Sådan opdateres et kortnummer fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 3 og derefter på 1. Herved vælges Opsætning af kortnummer og derefter Individuelt kortnummer. 3. Tryk på eller for at rulle gennem kortnumrene, og tryk derefter trykke på OK for at vælge det ønskede nummer. 4. Når det aktuelle faxnummer vises, skal du trykke på for at slette det. 5. Indtast det nye faxnummer, og tryk derefter på OK.
5. Tryk på 1 for at tilføje endnu et individuelt kortnummer, eller tryk på 2, hvis du er færdig. 6. Indtast gruppekortnummernavnet, og tryk derefter på OK. 7. Tryk på 1 for at tilføje en ny gruppe, eller tryk på 2, hvis du er færdig. Sådan oprettes et gruppekortnummer fra programmet HP Photosmart Studio (Mac) 1. Vælg HP Device Manager (HP Enhedsstyring) i dokken. Vinduet HP Device Manager (HP Enhedsstyring) åbnes. 2.
Kapitel 4 3. Vælg Fax Speed Dial Settings (Indstillinger for faxkortnummer) i pop-up-menuen Information and Settings (Information og indstillinger). 4. Vælg det kortnummer, der skal slettes, i dialogboksen Fax Speed Dial (Faxkortnummer), og klik på Clear (Slet). 5. Klik på OK. 6. Klik på Apply (Anvend) eller OK, når du er færdig med at slette kortnumre. Udskrivning af listen med kortnumre Du kan udskrive en oversigt over alle kortnumre, der er oprettet på HP All-in-One. Sådan udskrives kortnummerlisten 1.
3. Vælg Fax Phone Book (Faxtelefonbog) i pop-up-menuen. Dialogboksen Fax Phone Book (Faxtelefonbog) åbnes. 4. Klik på Add Individual (Tilføj person), og indtast derefter faxnummeret og andre modtageroplysninger. 5. Klik på OK. Modtageren føjes til telefonbogen. Redigering eller sletning af en post i telefonbogen Følg disse trin for at redigere eller slette et nummer i telefonbogen. Sådan redigeres eller slettes en telefonbogspost fra HP Photosmart Studio (Mac)programmet 1.
Kapitel 4 Sådan importerer du en telefonbog eller en tekstfil fra HP Photosmart Studio (Mac)programmet 1. Vælg HP Device Manager (HP Enhedsstyring) i dokken. Vinduet HP Device Manager (HP Enhedsstyring) åbnes. 2. Vælg Fax Speed Dial Settings (Indstillinger for faxkortnumre) i rullemenuen Information and Settings (Information og indstillinger). 3. Vælg Fax Phone Book (Faxtelefonbog) i pop-up-menuen. 4. Klik på Importer. Dialogboksen Select Import Type (Vælg importtype) vises. 5.
5 Ilægning af originaler og papir Du kan lægge mange forskellige papirtyper og -størrelser i HP All-in-One, herunder Letter- eller A4-papir, fotopapir, transparenter og konvolutter. Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • • Ilægning af originaler Valg af udskriftsmedier Ilægning af papir Undgåelse af papirstop Ilægning af originaler Du kan lægge en original i den automatiske dokumentføder eller på glaspladen for at kopiere, faxe eller scanne.
Kapitel 5 2. Skub papirstyrene indad mod papirets højre og venstre kant, indtil de ikke kan komme længere. Bemærk! Tag originalerne ud af dokumentføderbakken, inden du løfter låget på HP All-in-One. Relaterede emner Ilægning af en original på glaspladen Ilægning af en original på glaspladen Du kan kopiere, scanne eller faxe originaler op til Letter- eller A4-størrelse ved at lægge dem på glaspladen.
3. Luk låget. Relaterede emner • Ilægning af en original i den automatiske dokumentføder • Rengøring af HP All-in-One Valg af udskriftsmedier Enheden er fremstillet til at kunne bruge de fleste former for kontorpapir. Prøv forskellige papirtyper, før du køber større mængder. Brug HP papir for at få den bedste udskriftskvalitet. På HP's websted www.hp.com finder du flere oplysninger om HP papir.
Kapitel 5 Fotomedier • Brug tilstanden Bedst, når du skal udskrive fotografier. Bemærk, at det i denne tilstand tager længere tid at udskrive, og at der kræves mere hukommelse på computeren. • Fjern hvert ark, når det er udskrevet, og læg det til side, så det kan tørre. Hvis våde udskrifter ligger oven på hinanden, kan blækket tværes ud. Transparenter • Ilæg transparenter med den ubehandlede side nedad og klæbestrimlen pegende mod det bageste af enheden.
(fortsat) Papirformater Bakke 1 Dupleksenhed ADF A5 uden ramme (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3")* B5 uden ramme (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12")* Konvolutter U.S.
Kapitel 5 (fortsat) Papirformater Fotomedie kabinet (165 x 120 mm; 6,5 x 4,7")* Fotomedie 2L (178 x 127 mm; 7 x 5")* Fotomedie (13 x 18 cm)* Fotomedie B7 (88 x 125 mm; 3,5 x 4,9") * Foto L (89 x 127 mm; 3,5 x 5")* Fotomedie uden ramme (102 x 152 mm; 4 x 6")* Fotomedie uden ramme (10 x 20 cm)* Fotomedie uden ramme (4 x 8")* HV uden ramme* Kabinet uden ramme (165 x 120 mm; 6,5 x 4,7")* 2L uden ramme (178 x 127 mm; 7 x 5")* Fotomedie uden ramme (5 x 7")* Fotomedie uden ramme (8 x 10")* Fotomedie uden ramme (8,
* Kan ikke bruges i ADF til enkeltsidet eller dobbeltsidet udskrivning ** Enheden understøtter kun almindelig og inkjet hagaki fra Japan Post. Den understøtter ikke foto hagaki fra Japan Post.
Kapitel 5 Medie (1) Venstre margen (2) Højre margen (3) Topmargen (4) Bundmarge n* U.S. Letter 2 mm (0,12") 2 mm (0,12") 1,8 mm (0,07") 2 mm (0,12") 2 mm (0,12") 2 mm (0,12") 1,8 mm (0,07") 6 mm (0,24") 3,3 mm (0,13") 3,3 mm (0,13") 16,5 mm (0,65") 16,5 mm (0,65") U.S. Legal A4 Fotomedier U.S. Executive B5 A5 Kort Konvolutter * Du får denne margenindstilling på en computer med Windows ved at klikke på fanen Avanceret i printerdriveren og vælge Minimize Margins (Minimer margener).
• • Overføringer. Lykønskningskortpapir. Ilægning af papir Dette afsnit beskriver fremgangsmåden for ilægning af forskellige typer og størrelser papir i HP All-in-One til kopiering, udskrivning eller faxmeddelelser. Tip! Du kan undgå iturevet papir og krøllede eller bøjede kanter ved at opbevare alt papir fladt og indpakket. Ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed kan medføre krøllet papir, der ikke fungerer godt i HP All-in-One, hvis papiret ikke er opbevaret korrekt.
Kapitel 5 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type. 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.
5. Skub papirbreddestyret indad, indtil det stopper langs papirets kanter. Undgå at lægge for meget papir i inputbakken, og sørg for, at papirstakken kan være i inputbakken og ikke er højere end papirbreddestyrene. 6. Sæt udskriftsbakken på plads igen. 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Ilægning af fotopapir i størrelsen 10 x 15 cm Du kan ilægge 10 x 15 cm fotopapir i inputbakken på HP All-in-One.
Kapitel 5 Tip! Du kan undgå iturevet papir og krøllede eller bøjede kanter ved at opbevare alt papir fladt og indpakket. Ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed kan medføre krøllet papir, der ikke fungerer godt i HP All-in-One, hvis papiret ikke er opbevaret korrekt. Du opnår de bedste resultater, hvis du angiver papirtype og papirstørrelse, før du går i gang med at kopiere eller udskrive. Sådan lægges fotopapir i størrelsen 10 x 15 cm i papirbakken 1. Fjern udskriftsbakken. 2.
Sådan lægges kartotekskort i inputbakken 1. Fjern udskriftsbakken. 2. Fjern alt papir fra inputbakken. 3. Ilæg kortbunken med udskrivningssiden nedad i inputbakkens bageste højre side. Skub stakken med kort fremad, indtil den ikke kan komme længere. 4. Skub papirbreddestyrene ind mod stakken med kort, indtil de ikke kan komme længere. Undgå at lægge for meget papir i inputbakken, og sørg for, at kortstakken kan være i inputbakken og ikke er højere end papirbreddestyrene. 5.
Kapitel 5 4. Skub papirbreddestyrene ind mod stakken med konvolutter, indtil de ikke kan komme længere. Overfyld ikke inputbakken, kontroller, at stakken af konvolutter passer i inputbakken og ikke er højere end toppen af papirbreddestyret. 5. Sæt udskriftsbakken på plads igen. Undgåelse af papirstop Følg disse retningslinjer for at undgå papirstop. • • • • • • • • 68 Fjern ofte papir, der er udskrevet, fra udskriftsbakken.
6 Udskrivning fra computeren HP All-in-One kan bruges med et hvilket som helst program, der giver mulighed for udskrivning. Du kan udskrive mange forskellige projekter, f.eks. billeder uden ramme, nyhedsbreve, lykønskningskort, overføringer og plakater. Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • Udskrivning fra et program Ændring af udskriftsindstillinger Annullering af et udskriftsjob Udskrivning fra et program De fleste indstillinger håndteres automatisk af programmet.
Kapitel 6 Mac-brugere Brug dialogboksene Page Setup (Sideopsætning) og Print (Udskriv) til at ændre indstillingerne for udskriftsjobbet. Hvilken dialogboks, det er, afhænger af den indstilling, du vil ændre. Sådan ændres papirstørrelse, -retning eller skaleringsprocent 1. Vælg Page Setup (Sideopsætning) i menuen File (Filer) i programmet. 2. Kontroller, at HP All-in-One er den valgte printer. 3. Foretag de nødvendige ændringer i indstillingerne for papirstørrelse, retning skalering, og klik på OK.
7 Brug af kopifunktionerne Med HP All-in-One kan du fremstille kopier i farver og sort/hvid i høj kvalitet på flere forskellige papirtyper, herunder transparenter. Du kan forøge eller formindske størrelsen af originalen, så den passer til en bestemt papirstørrelse, justere kopiens lysstyrke og farveintensitet og bruge specialfunktioner til at fremstille flotte kopier af fotos, herunder kopier uden ramme.
Kapitel 7 Sådan tager du en kopi fra kontrolpanelet 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Læg originalen med forsiden nedad i forreste højre hjørne af glasset eller med forsiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du bruger dokumentføderbakken, skal siderne anbringes, så dokumentets øverste kant føres ind først. 3. Gør ét af følgende: • Tryk på Start kopi, Sort for at starte et sort/hvid-kopijob. • Tryk på Start kopi, Farve for at starte et farvekopijob.
5. Vælg det antal kopier, du vil udskrive, i boksen Number of Copies (Antal kopier). (Det maksimale antal kopier afhænger af modellen). 6. Klik på Color Copy (Farvekopi) eller Black Copy (Sort kopi). Angivelse af papirstørrelse til kopiering Du kan vælge papirstørrelsen på HP All-in-One. Den valgte papirstørrelse skal passe til papiret i papirbakken. Sådan angives papirstørrelsen fra kontrolpanelet 1. Tryk flere gange på Menu i området Kopier, indtil Kopipapirstørrelse vises. 2.
Kapitel 7 (fortsat) Papirtype Indstilling på kontrolpanel HP Ekstra Fint Fotopapir, Mat Fint Fotopapir HP Ekstra Fint Fotopapir 10 x 15 cm (4 x 6") Fint Fotopapir HP Premium eller Premium Plus Inkjettransparenter Transparent Andre transparenter Transparent Almindelig Hagaki Almindeligt papir Blankt Hagaki Fint Fotopapir L (kun Japan) Fint Fotopapir Ændring af kopieringshastighed eller kopikvalitet HP All-in-One har tre indstillinger, der påvirker kopihastigheden og -kvaliteten: • • • Bedst
5. Vælg Best (Bedst), Normal eller Fast (Hurtig) i området Copy Quality (Kopikvalitet). Se ovenfor for at få en komplet beskrivelse. 6. Klik på Color Copy (Farvekopi) eller Black Copy (Sort kopi). Ændring af standardkopiindstillinger Når du ændrer kopiindstillingerne fra kontrolpanelet, gælder ændringerne kun for det aktuelle udskriftsjob. Hvis du vil anvende kopiindstillingerne for alle fremtidige job, kan du gemme indstillingerne som standard.
Kapitel 7 Sådan fremstiller du en kopi uden ramme af et foto fra kontrolpanelet 1. Læg 10 x 15 cm fotopapir i inputbakken. 2. Læg originalen med fotoudskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset. Placer fotoet på glaspladen, så fotoets lange side flugter med glassets forreste kant som angivet af den indgraverede vejledning langs glassets kant. 3. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve. HP All-in-One fremstiller en 10 x 15 cm kopi af det originale foto uden ramme.
Sådan fremstiller du en kopi uden ramme af et foto fra HP Photosmart Studio (Mac)programmet 1. Læg fotopapir i størrelsen 10 x 15 cm i fotobakken. Tip! Når du fremstiller kopier uden rammer, skal du ilægge fotopapir (eller andet specialpapir) i inputbakken. 2. Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset. 3. Klik på Devices (Enheder) på HP Photosmart Studio (Mac) proceslinjen. Vinduet HP Device Manager åbnes. 4. Vælg HP Device Manager (HP Enhedsstyring) i dokken.
Kapitel 7 Tilpasning af størrelsen på en original, så den passer til Letter- eller A4-papir Hvis billedet eller teksten på originalen fylder hele siden, så der ikke er nogen margener, skal du bruge funktionen Tilpas til side eller Hel side 91% for at formindske originalen, så teksten eller billedet ikke beskæres. Tip! Du kan også bruge Tilpas til side til at forstørre et lille foto til fuldt sideformat uden at overskride sidens udskriftsområde.
4. Dobbeltklik på Make Copies (Tag kopier) i området Tasks (Opgaver). Dialogboksen HP Copy (HP Kopier) vises. 5. Vælg Fit to Page (Tilpas til side) i området Reduce/Enlarge (Formindsk/Forstør). 6. Klik på Color Copy (Farvekopi) eller Black Copy (Sort kopi). Brugerdefineret tilpasning af størrelsen på en original Du kan bruge brugerdefinerede indstillinger til at formindske eller forstørre en kopi af et dokument. Sådan angives en brugerdefineret størrelse fra kontrolpanelet 1.
Kapitel 7 Sådan kopieres et dokument i Legal-størrelse til Letter-papir 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Læg Legal-dokumentet i dokumentføderbakken med forsiden opad. Anbring siden i dokumentføderens bakke, så toppen af dokumentet føres ind først. 3. Tryk på knappen Formindsk/Forstør i området Kopier. 4. Tryk på , indtil Legal > Ltr 72% vises. 5. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve.
5. Træk skyderen for kontrast i området Copy Quality (Kopikvalitet) til højre for at gøre kopien mørkere.. Bemærk! Du kan også trække skyderen til venstre for at gøre kopien lysere. 6. Klik på Color Copy (Farvekopi) eller Black Copy (Sort kopi). Forbedring af uskarpe områder på kopien Med funktionen Forbedringer justeres kvaliteten i tekstdokumenter ved at øge skarpheden i kanterne i sort tekst eller på fotografier ved at forbedre lyse farver, der ellers fremstår som hvide.
Kapitel 7 3. Tryk flere gange på Menu i området Kopier, indtil Forbedringer vises. 4. Tryk på , indtil indstillingen til forbedring af Foto vises. 5. Tryk på Start kopi, Farve. Annullering af kopiering Sådan stoppes kopieringen ▲ Tryk på Annuller på kontrolpanelet.
8 Brug af scanningsfunktionerne Ved en scanning konverteres tekst og billeder til et elektronisk format, som kan læses af en computer. Du kan scanne stort set alt (fotos, artikler og tekstdokumenter), så længe glasset på HP All-in-One ikke ridses. Du kan bruge scanningsfunktionen på HP All-in-One til at: • • • • • Scanne tekst fra en artikel ind i et tekstbehandlingsprogram og citere det i en rapport. Udskrive visitkort og brochurer ved at scanne et logo og bruge det i et dtp-program.
Kapitel 8 3. Tryk på OK for at vælge standardprogrammet til modtagelse af fax, eller tryk på for at vælge et andet program, og tryk derefter på OK. Der vises et eksempelbillede af det scannede på computeren, hvor du kan redigere det. 4. Foretag eventuelle ændringer i eksempelbilledet, og klik på Accepter, når du er færdig. HP All-in-One sender scanningen til det valgte program. Afbrydelse af scanning Sådan stoppes scanning ▲ Tryk på Annuller på kontrolpanelet.
Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • • • • Tilføjelse af en ny destination til billeder Ændring af standarddestinationen Ændring af destination for billeder Ændring af opløsning eller billedtype Ændring af tekstredigering/OCR-tilstand Ændring af indstillingen billedeksempel Tilføjelse af en ny destination til billeder Med den software, du installerede sammen med HP All-in-One, kan du tilføje nye programmer på listen over mulige destinationer for dine scanninger.
Kapitel 8 7. Skriv et navn for scanningsdestinationen. 8. Vælg programmet på listen, eller klik på Browse (Gennemse), og find programmet. Afkrydsningsfeltet Automatic mode (Automatisk tilstand) er som standard markeret. I denne tilstand konverterer Readiris OCR-programmet automatisk billedet til tekst og sender det til teksteditoren, hvor du kan redigere teksten og gemme den. Layoutet og formateringen af originalen bevares så vidt muligt i teksteditoren.
Sådan redigeres en destinations egenskaber 1. Klik på Devices (Enheder) på HP Photosmart Studio proceslinjen. Vinduet HP Device Manager (HP Enhedsstyring) åbnes. 2. Vælg HP All-in-One i pop-up-menuen Devices (Enheder). 3. Vælg Scan Preferences (Scanningspræferencer) i pop-up-menuen Information and Settings (Information og indstillinger). Dialogboksen HP ScanTo Destination (HP Scan til destination) åbnes. 4. Vælg destinationen i området Destinations Displayed (Viste destinationer), og klik på Edit (Rediger).
Kapitel 8 en del af teksten. Du kan slå den automatiske tilstand til og fra ved at ændre Text/OCR Destination (Tekst-/OCR-destination) i HP Photosmart Studio. Sådan deaktiveres den automatiske tilstand i en tekst/OCR-destination 1. Vælg HP Device Manager (HP Enhedsstyring) i dokken. Vinduet HP Device Manager (HP Enhedsstyring) åbnes. 2. Vælg HP All-in-One i pop-up-menuen Devices (Enheder). 3.
9 Brug af faxfunktionerne Du kan sende og modtage faxer, herunder farvefaxer med HP All-in-One. Du kan angive kortnumre, så du kan sende faxer hurtigt og nemt til ofte anvendte numre. Du kan også angive en række faxindstillinger fra kontrolpanelet, f.eks. opløsning, samt kontrasten mellem lys/mørke på den fax, du sender. Bemærk! Kontroller, at HP All-in-One er indstillet korrekt til fax, inden du begynder at faxe. Det har du måske allerede gjort i forbindelse med den indledende opsætning vha.
Kapitel 9 Bemærk! Hvis du ønsker at få en udskrift med en bekræftelse på, at faxerne er afsendt, skal du slå faxbekræftelse til, inden du begynder at faxe. Tip! Du kan også sende en fax manuelt ved at ringe op via en telefon eller vha. opkaldsfunktionen på kontrolpanelet. Derved kan du styre opkaldets hastighed. Funktionerne er også nyttige, når du vil registrere opkaldet på et telefonkort, og du skal reagere på tonen under opkaldet. Sådan sendes en almindelig fax fra kontrolpanelet 1.
Sådan sendes en fax ved hjælp af kortnumre fra kontrolpanelet 1. Anbring originalerne med udskriftssiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du sender en enkeltsidet fax, f.eks. et fotografi, kan du også lægge originalen på glaspladen med forsiden nedad. Bemærk! Hvis du sender en fax med flere sider, skal du lægge originalerne i dokumentføderbakken. Du kan ikke faxe dokumenter med flere sider fra glaspladen. 2. Gør ét af følgende: • Tryk på en kortnummerknap for at få adgang til et af de første fem kortnumre.
Kapitel 9 afsendelse af en fax. Der høres klartone, telefonprompter eller andre lyde i telefonrøret, når du sender en fax manuelt. På den måde kan du nemt bruge et opkaldskort til at sende din fax. Afhængigt af, hvordan modtagerens faxmaskine er konfigureret, kan modtageren eller faxmaskinen tage telefonen. Hvis en person tager telefonen, kan du tale med vedkommende, inden du sender faxen.
Sådan sendes en fax ved hjælp af overvåget opkald fra kontrolpanelet 1. Anbring originalerne med udskriftssiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du sender en enkeltsidet fax, f.eks. et fotografi, kan du også lægge originalen på glaspladen med forsiden nedad. Bemærk! Hvis du sender en fax med flere sider, skal du lægge originalerne i dokumentføderbakken. Du kan ikke faxe dokumenter med flere sider fra glaspladen. 2. Tryk på Start fax, Sort eller Start fax, Farve.
Kapitel 9 5. Tryk på , indtil Scan & fax vises, og tryk derefter på OK. 6. Tryk på Start fax, Sort. Bemærk! Hvis du trykker på Start fax, Farve, sendes faxen i sort/hvid, og der vises en meddelelse på displayet. HP All-in-One scanner originalerne til hukommelsen og sender faxen, når modtagerens faxmaskine bliver ledig. Planlægning af en fax, der skal sendes senere Du kan planlægge afsendelse af en sort/hvid-fax inden for de næste 24 timer. På den måde kan du sende en sort/hvid-fax sent om aften, f.eks.
Afsendelse af en fax til flere modtagere Du kan sende en fax til flere modtagere på én gang ved at gruppere kortnumre i grupper. Sådan sendes en fax til flere modtagere fra kontrolpanelet 1. Anbring originalerne med udskriftssiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du sender en enkeltsidet fax, f.eks. et fotografi, kan du også lægge originalen på glaspladen med forsiden nedad. Bemærk! Hvis du sender en fax med flere sider, skal du lægge originalerne i dokumentføderbakken.
Kapitel 9 6. Indtast modtageroplysningerne, og klik på Add to Recipients (Føj til modtagere). Bemærk! Du kan også tilføje modtagere fra Phone Book (Telefonbogen) eller Address Book (Adressekartoteket). Når du skal vælge en modtager i Address Book (Adressekartoteket), skal du klikke på Open Address Book (Åbn adressekartoteket) og trække modtageren til området Fax Recipients (Faxmodtagere). 7.
3. Indtast faxnummeret vha. tastaturet, tryk på Kortnummer eller en genvejsknap til kortnumre for at vælge et kortnummer, eller tryk på Ring igen/Pause for at ringe til det senest valgte nummer. 4. Tryk på Start fax, Farve. • Hvis enheden registrerer et dokument i dokumentføderen, sender HP All-in-One det pågældende dokument til det nummer, du har indtastet. • Hvis enheden ikke registrerer en original i dokumentføderen, vises meddelelsen Fax fra glas?.
Kapitel 9 6. Skriv faxnummeret og andre modtageroplysninger i området To (Til), og klik på Add to Recipients (Føj til modtagere). Modtageren føjes til modtagerlisten. Bemærk! Du kan også tilføje modtagere fra Phone Book (Telefonbogen) eller Address Book (Adressekartoteket). Når du skal vælge en modtager i Address Book (Adressekartoteket), skal du klikke på Open Address Book (Åbn adressekartoteket) og trække modtageren til området Fax Recipients (Faxmodtagere). 7.
8. Gør følgende, hvis du vil tilføje en forside: a. Vælg HP Faxforside i pop-up-menuen. Dialogboksen HP faxforside åbnes. b. Vælg den skabelon, du vil bruge, i pop-up-menuen Forsideskabelon. Skabelonen vises i området Eksempel i dialogboksen Forside. c. Indtast de relevante oplysninger i felterne. 9. Klik på Send fax nu. Sende en computeroprettet forside som en enkeltsidet fax Du kan oprette en fax, der kun består af en forside, i HP Photosmart Studio (Mac)programmet.
Kapitel 9 Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • Ændring af faxopløsningen Ændring af indstillingen Lysere/Mørkere Angivelse af nye standardindstillinger Ændring af faxopløsningen Indstillingen Opløsning påvirker transmissionshastigheden og kvaliteten af sort/hvide dokumenter. Hvis modtagerens faxmaskine ikke understøtter den opløsning, du har valgt, sender HP All-in-One faxen med den højeste understøttede opløsning på den pågældende maskine.
5. Tryk på for at vælge en indstilling for opløsning, og tryk derefter på OK,. 6. Tryk på Start fax, Sort. • Hvis enheden registrerer et dokument i dokumentføderen, sender HP All-in-One det pågældende dokument til det nummer, du har indtastet. • Hvis enheden ikke registrerer en original i dokumentføderen, vises meddelelsen Fax fra glas?. Sørg for, at originalen ligger på glaspladen, og tryk derefter på 1 for at vælge Ja.
Kapitel 9 Angivelse af nye standardindstillinger Du kan ændre standardværdien for indstillingerne Opløsning og Lysere/Mørkere via kontrolpanelet. Sådan angives nye standardindstillinger fra kontrolpanelet 1. Rediger indstillingerne Opløsning og Lysere/Mørkere. 2. Tryk flere gange på Menu i området Fax, indtil Angiv nye indst. vises. 3. Tryk på , indtil Ja vises, og tryk derefter på OK.
Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • • • • • Manuel modtagelse af en fax Indstilling af backup af faxmodtagelse Genudskrivning af modtagne faxer fra hukommelsen Brug af Poll til at modtage en fax Videresendelse af faxer til et andet nummer Angivelse af papirstørrelsen for modtagne faxer Angivelse af automatisk reduktion for indgående faxer Bemærk! Hvis du har installeret en fotoblækpatron til udskrivning af fotos, kan du eventuelt udskifte den med den sorte blækpatron, når du skal modtage faxer.
Kapitel 9 Der findes følgende Backup af modtaget fax-tilstande: Til Standardindstillingen. Når Backup af modtaget fax er Til, gemmer HP All-in-One alle modtagne faxer i hukommelsen. Du kan således udskrive de otte senest modtagne faxer igen, hvis de stadig findes i hukommelsen. Bemærk! Når der ikke er så meget hukommelse tilbage, overskriver HP All-in-One den ældste udskrevne fax, når den modtager nye faxer.
Bemærk! Når hukommelsen er fuld, overskriver HP All-in-One de ældste udskrevne faxer, når den modtager nye faxer. HP All-in-One modtager ikke flere faxopkald, før du udskriver eller sletter fax fra hukommelsen, hvis de gemte fax ikke er udskrevet. Du kan også vælge at slette faxene i hukommelsen af sikkerheds- eller fortrolighedshensyn. Yderligere oplysninger finder du under Udskrivning af faxloggen. Du kan vælge kun at udskrive én fax eller at udskrive alle fax i hukommelsen. Du kan f.eks.
Kapitel 9 Sådan indstilles polling for at modtage en fax fra kontrolpanelet 1. Tryk flere gange på Menu i området Fax, indtil Sådan faxer du vises. 2. Tryk på , indtil Poll til modtagelse vises, og tryk derefter på OK. 3. Indtast faxnummeret til den anden faxmaskine. 4. Tryk på Start fax, Sort eller Start fax, Farve. Bemærk! Hvis du trykker på Start fax, Farve, men afsenderen sendte faxen i sort/hvid, udskriver HP All-in-One faxen i sort/hvid.
Sådan videresendes faxmeddelelser fra programmet HP Photosmart Studio (Mac) 1. Vælg HP Device Manager (HP Enhedsstyring) i dokken. Vinduet HP Device Manager (HP Enhedsstyring) åbnes. 2. Vælg Fax Setup Utility i rullemenuen Information and Settings (Information og indstillinger). Dialogboksen Device Settings (Enhedsindstillinger) åbnes. 3. Vælg Fax Forward (Videresend fax) i pop-up-menuen. Dialogboksen Fax Forward (Videresend fax) vises. 4. Vælg Forward Fax (Videresend fax). 5.
Kapitel 9 telefonselskab. Når der ankommer en fax, sammenligner HP All-in-One nummeret med en liste med reklamefaxnumre, du ikke ønsker fax fra, for at finde ud af, om der skal blokeres for opkaldet. Hvis nummeret findes på listen, udskrives faxen ikke. (Det maksimale antal faxnumre, der kan blokeres for, varierer fra model til model).
Sådan angiver du manuelt, at et nummer skal blokeres 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 4, og tryk derefter på 7. Herved vælges Basisfaxopsætning og derefter Opsætning af blokering af reklamefax. 3. Tryk på 1, og tryk derefter på 2. Herved vælges Tilføj nummer til reklamefaxrapport og derefter Indtast nummer. 4. Brug det numeriske tastatur til at indtaste det faxnummer, der skal blokeres, og tryk derefter på OK.
Kapitel 9 Bemærk! Du kan kun sende og modtage faxer ved at slutte en telefonledning til porten 1-LINE bag på HP All-in-One. Det betyder, at din forbindelse til internettet skal være foretaget med en konverterboks (som har almindelige analoge telefonstik til faxtilslutninger) eller gennem telefonselskabet. FoIP-tjenesten fungerer muligvis ikke korrekt, når HP All-in-One sender og modtager fax ved høj hastighed (33600 bps).
Sådan aktiveres faxbekræftelse fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 2, og tryk derefter på 3. Herved vælges Udskriv rapport og derefter Fax Bekræftelse. 3. Tryk på for at markere et af følgende, og tryk derefter på OK. Fra Der udskrives ikke en rapport med faxbekræftelse, når du sender og modtager fax uden problemer. Dette er standardindstillingen. Ved faxafsendelse Der udskrives en rapport med faxbekræftelse for hver fax, du sender.
Kapitel 9 Der er flere oplysninger om mulige fejlkoder i faxloggen i Fejlfinding af fax. Sådan udskrives faxloggen fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 2, og tryk derefter på 6. Derved vælges Udskriv rapport, og faxloggen udskrives. Sådan slettes en faxlog fra hukommelsen 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 6, og tryk derefter på 7. Herved vælges menuen Værktøjer og derefter Ryd faxlog. Faxloggen og de fax, der er gemt i hukommelsen, slettes.
Sidste transaktion Udskriver oplysninger om den sidste faxtransaktion. Faxlog Udskriver en log over de sidste ca. 30 faxtransaktioner. Kortnummerliste Udskriver en liste over de programmerede kortnumre. Du kan også udskrive denne rapport ved at vælge Udskriv kortnummerliste i menuen Opsætning af kortnummer. Tryk på Opsætning, tryk på 2, og tryk derefter på 4. OpkaldsIDrapport Hvis du abonnerer på en "vis nummer"-tjeneste hos dit telefonselskab, indeholder denne rapport en oversigt over de ca.
Kapitel 9 Sådan annullerer du en fax fra HP Photosmart Studio (Mac)-programmet 1. Åbn Printer Setup Utility (Værktøjet Indstil printer) (v 10.3 eller senere) i mappen Applications:Utilities (Programmer:Funktioner). 2. Sørg for, at HP All-in-One (Fax) er valgt. 3. Vælg Show Jobs (Vis job) i menuen Printers (Printere). 4. Marker den fax, du vil annullere. 5. Klik på Delete (Slet).
10 Vedligeholdelse af HP All-in-One HP All-in-One kræver kun lidt vedligeholdelse. Det kan være en god idé at rengøre glaspladen og låget for at fjerne støv på overfladen, så kopier og scanninger forbliver tydelige. Det er også en god ide at udskifte, justere eller rense blækpatronerne fra tid til anden. I dette afsnit findes en vejledning i, hvordan HP All-in-One holdes i perfekt stand. Udfør disse vedligeholdelsesprocedurer efter behov.
Kapitel 10 Rengøring af lågets underside Småpartikler kan samle sig på den hvide bagbeklædning på undersiden af låget til HP All-in-One. Sådan rengøres lågets underside 1. Sluk for HP All-in-One, tag netledningen ud af stikket, og løft låget. Bemærk! Afhængigt af hvor længe HP All-in-One har været uden strøm, kan datoen og klokkeslættet være blevet slettet. Du skal muligvis indstille dato og klokkeslæt igen, når du tilslutter strømmen igen. 2.
over den automatiske døkumentføder for at få adgang til optageenheden i den automatiske dokumentføder, rengør rullerne eller skilleanordningen, og luk dækslet igen. Sådan renser du rullerne og skilleanordningen 1. Fjern alle originaler fra dokumentføderbakken. 2. Løft den automatiske dokumentfødermekanisme (1). Det giver let adgang til rullerne (2) og skilleanordningen (3), som vist nedenfor. 1 Automatisk dokumentføderdæksel 2 Ruller 3 Skilleanordning 3.
Kapitel 10 Sådan rengøres glasstriben i den automatiske dokumentføder 1. Sluk HP All-in-One, og tag netledningen ud af stikket. Bemærk! Afhængigt af hvor længe HP All-in-One har været uden strøm, kan datoen og klokkeslættet være blevet slettet. Du skal muligvis indstille dato og klokkeslæt igen, når du tilslutter strømmen igen. 2. Løft låget til den automatiske dokumentføder. 3. Løft låget, som når du lægger en original på glasset. 4. Løft den automatiske dokumentfødermekanisme.
Der er en glasstribe under den automatiske dokumentføder. 5. Rengør glasstriben med en blød klud eller svamp, fugtet let med et rengøringsmiddel til glas, der ikke indeholder slibemiddel. Forsigtig! Der må ikke benyttes slibemidler, acetone, benzen eller kultetraklorid på glaspladen, da disse midler kan beskadige den. Der må ikke placeres eller sprøjtes væske direkte på glasset. Væsken kan blive suget op under glaspladen og beskadige enheden. 6.
Kapitel 10 4. Hvis dialogboksen Select Printer (Vælg printer) åbnes, skal du vælge HP All-in-One. Klik derefter på Launch Utility (Start værktøj). 5. Klik på Supplies Status (Forsyningsstatus). Det anslåede blækniveau i blækpatronerne vises. Relaterede emner Udskrivning af en selvtestrapport Udskrivning af en selvtestrapport Udskriv en selvtestrapport, før du udskifter blækpatronerne, hvis der opstår problemer med udskrivningen.
Relaterede emner • Rensning af blækpatroner • Udskiftning af blækpatroner • Justering af blækpatronerne Arbejde med blækpatroner For at opnå den bedste udskriftskvalitet på HP All-in-One skal du udføre nogle enkle vedligeholdelsesprocedurer, samt udskifte blækpatronerne, når du bliver bedt om det via en meddelelse på kontrolpanelet.
Kapitel 10 Hold blækpatronerne i den sorte plastikside, så etiketten vender opad. Rør ikke de kobberfarvede kontakter eller blækdyserne. Bemærk! Håndter blækpatronerne forsigtigt. Hvis du taber eller ryster patronerne, kan det give midlertidige udskriftsproblemer eller forårsage permanent skade. Udskiftning af blækpatroner Følg denne vejledning, når blækniveauet er lavt. Bemærk! Når blækniveauet i blækpatronen er lavt, vises en meddelelse på displayet.
Sådan udskiftes blækpatronerne 1. Kontroller, at HP All-in-One er tændt. Forsigtig! Hvis HP All-in-One er slukket, når du løfter dækslet til blækpatronerne, vil HP All-in-One ikke løsne patronerne, så de kan udskiftes. Du risikerer at ødelægge HP All-in-One, hvis blækpatronerne ikke sidder korrekt, når du forsøger at fjerne dem. 2. Åbn dækslet til blækpatronerne. Blækpatronholderen flyttes nu automatisk ud i højre side af HP All-in-One. Luk dækslet, hvis blækpatronholderen ikke flyttes ud til højre.
Kapitel 10 4. Træk blækpatronen ind mod dig og ud af holderen. 5. Hvis du udskifter blækpatronen, fordi blækniveauet er lavt, eller den mangler blæk, skal du genbruge blækpatronen. HP Inkjet Supplies Recycling Program findes i mange lande/områder og gør det muligt at genbruge brugte blækpatroner gratis. Gå til følgende websted for at få yderligere oplysninger: www.hp.com/recycle 6. Tag den nye blækpatron ud af emballagen, og fjern derefter forsigtigt plastiktapen ved at trække i den lyserøde flig.
Hvis du isætter en sort blækpatron, skal du skubbe den ind i den højre åbning. 8. Luk dækslet til blækpatronerne. 9. Hvis du har installeret en ny blækpatron, justeres blækpatronerne. 10. Læg almindeligt papir i inputbakken, og tryk på OK. HP All-in-One udskriver en justeringsside for blækpatronerne. 11. Læg justeringssiden i dokumentføderbakken med forsiden opad og toppen af siden først, og tryk på OK. HP All-in-One justerer blækpatronerne. Genbrug eller kasser siden med testmønster.
Kapitel 10 i stedet for. Når du har installeret en trefarvet blækpatron og fotoblækpatronen, har du et system med seks blækkilder, hvilket giver en bedre kvalitet på farvefotos. Når du vil udskrive almindelige tekstdokumenter, skifter du til den sorte blækpatron igen. Opbevar blækpatronen i et hylster eller en lufttæt beholder for at beskytte den, når den ikke benyttes.
Sådan tages en blækpatron ud af hylsteret til blækpatronen ▲ Du kan fjerne blækpatronen fra hylsteret ved at trykke ned på den øverste del af hylsteret for at løsne blækpatronen og derefter forsigtigt trække blækpatronen ud af hylsteret. Justering af blækpatronerne Hver gang du installerer eller udskifter en blækpatron, beder HP All-in-One dig om at justere blækpatronerne.
Kapitel 10 Sådan justeres blækpatronerne fra kontrolpanelet på andre tidspunkter 1. Læg nyt hvidt Letter-, A4- eller Legal-papir i inputbakken. Bemærk! Hvis du har lagt farvet papir i inputbakken, når du justerer blækpatronerne, lykkes testen ikke. Læg nyt almindeligt hvidt papir i inputbakken, og prøv derefter at foretage justeringen igen. Hvis justeringen mislykkes igen, er føleren eller blækpatronen muligvis defekt. Kontakt HP Support. Gå til www.hp.com/support.
Sådan renses blækpatronerne fra kontrolpanelet 1. Læg nyt hvidt Letter-, A4- eller Legal-papir i inputbakken. 2. Tryk på Opsætning. 3. Tryk på 6, og tryk derefter på 1. Herved vælges Værktøjer og derefter Rens blækpatron. HP All-in-One udskriver en side, du kan genbruge eller kassere. Hvis kopi- eller udskriftskvaliteten stadig er dårlig, når du har renset blækpatronerne, kan du prøve at rense blækpatronens kontaktflader, før du udskifter den pågældende blækpatron.
Kapitel 10 Sørg for at have følgende ved hånden: • En tør skumgummisvamp, en fnugfri klud eller et andet blødt materiale, der ikke skiller ad eller efterlader fibre. Tip! Kaffefiltre er fnugfri og er velegnet til rengøring af blækpatroner. • Destilleret eller filtreret vand eller flaskevand (postevand kan indeholde affaldsstoffer, der kan beskadige blækpatronerne). Forsigtig! Brug ikke pladerens eller sprit til at rense blækpatronernes kontaktflader. Det kan beskadige blækpatronen eller HP All-in-One.
7. Rengør kun blækpatronens kobberfarvede kontakter. Lad blækpatronerne tørre i ca. 10 minutter. 1 Kobberfarvede kontaktflader 2 Blækdyser (må ikke renses) 8. Skub blækpatronen tilbage i holderen. Skub blækpatronen fremad, indtil den låses på plads. 9. Gentag om nødvendigt med den anden blækpatron. 10. Luk forsigtigt dækslet til blækpatronerne, og sæt netledningen i stikket bag på HP All-in-One.
Kapitel 10 Sørg for at have følgende ved hånden: • En tør skumgummisvamp, en fnugfri klud eller et andet blødt materiale, der ikke skiller ad eller efterlader fibre. Tip! Kaffefiltre er fnugfri og er velegnet til rengøring af blækpatroner. • Destilleret eller filtreret vand eller flaskevand (postevand kan indeholde affaldsstoffer, der kan beskadige blækpatronerne). Forsigtig! Rør ikke de kobberfarvede kontakter eller blækdyserne.
8. Gentag om nødvendigt med den anden blækpatron. 9. Luk forsigtigt dækslet til blækpatronen, og sæt netledningen i stikket bag på HP All-in-One.
Kapitel 10 134 Vedligeholdelse af HP All-in-One
11 Fejlfinding Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • • • • • • Tip til fejlfinding Fejlfinding i forbindelse med udskriftskvaliteten Fejlfinding af udskrivning Fejlfinding af fax Fejlfinding af kopiering Fejlfinding af scanning Enhedsopdatering Fejl Tip til fejlfinding Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • • • • • HP All-in-One kan ikke tændes Kommunikationsproblemer via en USB-tilslutning Oplysninger om blækpatroner Oplysninger om papir Tip til brug af den automatiske dokumentføder Fjern
Kapitel 11 Løsning: • Kontroller, at ledningen er korrekt tilsluttet til både HP All-in-One og strømadapteren. Sæt netledningen i en jordforbundet stikkontakt, en overspændingsbeskytter eller et strømpanel med afbryder. • • • 1 Nettilslutning 2 Netledning og adapter 3 Jordforbundet stikkontakt Hvis du bruger et strømpanel med afbryder, skal du kontrollere, at det er tændt. Eller prøv at koble HP All-in-One direkte til et jordforbundet strømudtag.
Kommunikationsproblemer via en USB-tilslutning Gør følgende, hvis HP All-in-One og computeren ikke kommunikerer indbyrdes: • • • • • • • • Se på displayet på HP All-in-One. Hvis der ikke vises noget på displayet, og knappen Tænd/sluk ikke er tændt, er HP All-in-One slukket. Kontroller, at netledningen er sluttet korrekt til HP All-in-One og sat i en stikkontakt. Tryk på knappen Tænd/sluk for at tænde HP All-in-One. Kontroller USB-kablet.
Kapitel 11 Oplysninger om blækpatroner Brug HP blækpatroner for at opnå det bedste resultat. Følgende tip kan være en hjælp ved vedligeholdelsen af HP-blækpatroner og sikre en ensartet udskriftskvalitet. • • • • • • Opbevar alle blækpatroner i den lukkede originalemballage, indtil de skal bruges. Opbevar blækpatronerne ved stuetemperatur (15,6° - 26,6° C). Sæt ikke beskyttelsestapen på igen, når den først er fjernet fra blækpatronen.
• • • Brug ikke papir med kraftig struktur. Grafik og tekst udskrives ikke altid korrekt på papir med meget struktur. Læg ikke forskellige papirtyper og -størrelser i inputbakken; alt papir i inputbakken skal være af den samme størrelse og type. Opbevar udskrevne billeder under glas eller i et opbevaringsalbum for at forhindre, at høj luftfugtighed med tiden får farverne til at løbe ud. Brug HP Premium Plusfotopapir for at opnå de bedste resultater.
Kapitel 11 2. Træk papiret forsigtigt ud af rullerne. Forsigtig! Kontroller, om der sidder iturevne stykker papir i rullerne og hjulene, som kan forblive inde i enheden, hvis papiret rives i stykker, når du prøver at fjerne det fra rullerne. Hvis du ikke fjerner alle stykker papir fra HP All-in-One, kan der let opstå papirstop igen. 3. Sæt dækslet på igen. Skub forsigtigt dækslet fremad, indtil det låses på plads. 4. Tryk på OK for at fortsætte det aktuelle job.
Fejlfinding af blækpatron Hvis du oplever problemer med udskrivningen, er der muligvis et problem med en af blækpatronerne. Fejlfinding i forbindelse med blækpatroner 1. Tag den sorte blækpatron ud af holderen til højre. Rør ikke blækdyserne eller de kobberfarvede kontakter. Kontrollér for eventuelle skader på de kobberfarvede kontakter eller blækdyserne. Sørg for, at plastictapen er fjernet. Hvis det stadig dækker blækdyserne, skal du forsigtigt fjerne plastiktapen ved hjælp af den lyserøde trækflig. 2.
Kapitel 11 • • • • • • • • • • • • • Teksten eller grafikken er ikke helt fyldt ud med blæk Tekstens kanter er takkede Der er en vandret forvrænget streg i bunden af siden på udskriften Farverne løber ind i hinanden på min udskrift Der er vandrette streger eller linjer på udskrifterne Udskrifter har falmede eller matte farver Udskrifter virker uskarpe eller uldne Udskrifterne har lodrette streger Udskrifterne er skæve eller skrå Udskriftskvaliteten af den faxmeddelelse, jeg modtog, er dårlig Nogle af de f
Tip! Prøv at rense den forreste rulle, hvis den automatiske dokumentføder ikke fører papiret ind. Tør rullen af med en blød, fnugfri klud, der er fugtet med destilleret vand. Hvis problemet fortsætter, eller den automatiske dokumentføder ikke indfører det ubrugte papir, kan du rengøre rullerne og papirseparatoren manuelt. Yderligere oplysninger finder du under Rengøring af dokumentføderen. Teksten eller grafikken er ikke helt fyldt ud med blæk Årsag: Blækpatronerne skal renses eller mangler blæk.
Kapitel 11 Løsning: Kontroller kvalitetsindstillingen. Brug en højere kvalitetsindstilling for at forøge mængden af blæk, der anvendes til udskrivning og kopiering. Sådan ændres udskriftshastigheden eller -kvaliteten 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Vælg Udskriv i menuen Filer i programmet. 3. Kontroller, at HP All-in-One er den valgte printer. 4. Vælg Paper Type/Quality (Papirtype/Kvalitet) i pop-up-menuen. 5. Klik på fanen Paper (Papir). 6.
Se Specifikationer for understøttede medier for at få yderligere oplysninger om papir. Farverne løber ind i hinanden på min udskrift Årsag: Indstillingen for kvalitet er for høj til den type papir, der ligger i HP All-in-One. Løsning: Kontroller kvalitetsindstillingen. Brug en lavere kvalitetsindstilling for at reducere mængden af blæk, der anvendes til udskrivning og kopiering. Sådan ændres udskriftshastigheden eller -kvaliteten 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2.
Kapitel 11 Bemærk! HP kan ikke garantere for kvaliteten og driftssikkerheden i forbindelse med ikke-HP-blæk. Printerservice eller reparationer, der er påkrævet pga. fejl eller skader på printeren, som kan tilskrives brugen af ikke-HP-blæk, er ikke dækket under garantien. Årsag: Blækpatronerne skal renses. Løsning: Udskriv en selvtestrapport for at finde ud af, om der er et problem med blækpatronerne. Hvis selvtestrapporten viser, at der er et problem, skal blækpatronerne renses.
3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type. 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.
Kapitel 11 6. Sæt udskriftsbakken på plads igen. 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Årsag: Udskrifts- eller kopikvaliteten på HP All-in-One er indstillet for lavt. Løsning: Kontroller kvalitetsindstillingen. Brug en højere kvalitetsindstilling for at forøge mængden af blæk, der anvendes til udskrivning og kopiering. Sådan ændres udskriftshastigheden eller -kvaliteten 1.
Sådan ændres kopikvaliteten 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Læg originalen med forsiden nedad i forreste højre hjørne af glasset eller med forsiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du bruger dokumentføderbakken, skal siderne anbringes, så dokumentets øverste kant føres ind først. 3. Tryk på Kvalitet i området Kopier, indtil den ønskede kvalitetsindstilling tændes. 4. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve. Årsag: Blækpatronerne skal renses eller mangler blæk.
Kapitel 11 6. Rens overfladen og kanterne rundt om blækdyserne, som vist nedenfor. 1 Blækdyseplade (må ikke renses) 2 Overflade og kanter i blækdyseområdet Forsigtig! Rens ikke blækdysepladen. 7. Skub blækpatronen tilbage i holderen. Skub blækpatronen fremad, indtil den låses på plads. 8. Gentag om nødvendigt med den anden blækpatron. 9. Luk forsigtigt dækslet til blækpatronen, og sæt netledningen i stikket bag på HP All-in-One. Årsag: Der er problemer med afsenderfaxmaskinen.
Løsning: Kontroller det anslåede blækniveau i blækpatronerne. Hvis der kun er lidt eller ingen blæk tilbage i blækpatronerne, skal de udskiftes. Hvis der er blæk tilbage i blækpatronerne, og der stadig er et problem, kan du prøve at udskrive en selvtestrapport for at finde ud af, om der er et problem med blækpatronerne. Hvis selvtestrapporten viser, at der er et problem, skal blækpatronerne renses. Hvis du fortsat har problemer, skal du muligvis udskifte blækpatronerne.
Kapitel 11 Løsning: Tilpas lysstyrken i kopierne. Sådan ændres kontrasten fra kontrolpanelet 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Læg originalen med forsiden nedad i forreste højre hjørne af glasset eller med forsiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du bruger dokumentføderbakken, skal siderne anbringes, så dokumentets øverste kant føres ind først. 3. Tryk flere gange på Menu i området Kopier, indtil Lysere/Mørkere vises. 4. Gør ét af følgende: • Tryk på for at gøre kopien mørkere.
Løsning: Sådan rengøres glaspladen 1. Sluk HP All-in-One, og løft låget. 2. Rengør glaspladen med en blød klud eller svamp, fugtet let med et rengøringsmiddel til glas, der ikke indeholder slibemiddel. Forsigtig! Der må ikke benyttes slibemidler, acetone, benzen eller kultetraklorid på glaspladen, da disse midler kan beskadige den. Der må ikke placeres eller sprøjtes væske direkte på glasset. Væsken kan blive suget op under glaspladen og beskadige enheden. 3.
Kapitel 11 Se Specifikationer for understøttede medier for at få yderligere oplysninger om valg af papir. Årsag: Kopi- eller udskriftsindstillingen Papirtype er forkert. Løsning: Skift indstillingen Papirtype, så den passer til den papirtype, der ligger i papirbakken. Sådan indstilles papirtypen til kopier 1. Tryk flere gange på Menu i området Kopier, indtil Papirtype vises. 2. Tryk på , indtil den relevante papirtype vises. 3. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve.
3. Tryk på Kvalitet i området Kopier, indtil den ønskede kvalitetsindstilling tændes. 4. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve. Årsag: Du udskriver muligvis på den forkerte side af papiret. Løsning: Læg papiret i med udskriftssiden nedad. Hvis du f.eks. lægger blankt fotopapir i, skal det lægges i med den blanke side nedad. Udskrifterne har lodrette streger Årsag: Papirtypen er ikke egnet til HP All-in-One.
Kapitel 11 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type. 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.
5. Skub papirbreddestyret indad, indtil det stopper langs papirets kanter. Undgå at lægge for meget papir i inputbakken, og sørg for, at papirstakken kan være i inputbakken og ikke er højere end papirbreddestyrene. 6. Sæt udskriftsbakken på plads igen. 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Årsag: Originalen blev måske ikke indført korrekt i afsenderfaxmaskinen. Løsning: korrekt.
Kapitel 11 Løsning: Læg kun én papirtype i ad gangen. Når du udskriver faxmeddelelser, skal du sørge for, at der er lagt Letter-, A4- eller Legal-papir i inputbakken. Udskriftskvaliteten af den faxmeddelelse, jeg modtog, er dårlig Årsag: Der er støj på telefonlinjen. Løsning: Bed afsenderen om at sende faxmeddelelsen igen, hvis fejlen skyldes støj på telefonlinjen. Kvaliteten bliver måske bedre, hvis du prøver igen.
Løsning: Kontroller det anslåede blækniveau i blækpatronerne. Hvis der kun er lidt eller ingen blæk tilbage i blækpatronerne, skal de udskiftes. Hvis der er blæk tilbage i blækpatronerne, og der stadig er et problem, kan du prøve at udskrive en selvtestrapport for at finde ud af, om der er et problem med blækpatronerne. Hvis selvtestrapporten viser, at der er et problem, skal blækpatronerne renses. Hvis du fortsat har problemer, skal du muligvis udskifte blækpatronerne.
Kapitel 11 Papir indføres ikke fra inputbakken Årsag: Der er ikke nok papir i inputbakken. Løsning: Læg mere papir i inputbakken, hvis HP All-in-One er løbet tør for papir, eller hvis der kun er få ark tilbage. Hvis der er papir i inputbakken, skal du fjerne papiret, banke papirbunken mod en plan flade og lægge den tilbage i inputbakken. Tryk på OK på kontrolpanelet på HP All-in-One for at fortsætte.
3. Læg en eller flere konvolutter helt ud til højre i inputbakken, så konvolutklapperne vender opad mod venstre. Skub konvolutstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere. Tip! Yderligere oplysninger om at ilægge konvolutter finder du i diagrammet, der er indgraveret i bunden af inputbakken. 4. Skub papirbreddestyrene ind mod stakken med konvolutter, indtil de ikke kan komme længere.
Kapitel 11 Nogle dokumenter er længe om at blive udskrevet. Kontroller, om der er meddelelser på displayet på HP All-in-One, hvis der ikke er udskrevet noget flere minutter efter, at du har sendt et udskriftsjob til HP All-in-One. Årsag: Der er papirstop i HP All-in-One. Løsning: Se Fjernelse af papir, der sidder fast for at få yderligere oplysninger om udbedring af papirstop. Årsag: HP All-in-One er løbet tør for papir. Løsning: Læg papiret i inputbakken. Sådan ilægges papir i fuld størrelse 1.
4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere. Forsigtig! Kontroller, at HP All-in-One er standset og lydløs, når du lægger papir i inputbakken. Hvis HP All-in-One benytter blækpatronerne eller på anden måde er i gang med en opgave, er papirstoppet inde i enheden muligvis ikke på plads. Derved kan papiret blive skubbet for langt ind, hvilket medfører, at HP All-in-One kører blanke sider ud.
Kapitel 11 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Årsag: Blækpatronholderen er standset. Løsning: Sluk HP All-in-One, fjern eventuelle objekter, der blokerer blækpatronholderen (herunder emballage), og tænd HP All-in-One igen. Årsag: Computeren kommunikerer ikke med HP All-in-One. Løsning: Hvis HP All-in-One ikke er sluttet korrekt til computeren, kan der opstå kommunikationsfejl.
Løsning: Sluk HP All-in-One, og tag netledningen ud af stikket. Sæt netledningen i igen, og tryk derefter på knappen Tænd/sluk for at tænde HP All-in-One. Bemærk! Afhængigt af hvor længe HP All-in-One har været uden strøm, kan datoen og klokkeslættet være blevet slettet. Du skal muligvis indstille dato og klokkeslæt igen, når du tilslutter strømmen igen. HP All-in-One udskriver uforståelige tegn Årsag: Hukommelsen i HP All-in-One er fuld. Løsning: Sluk for HP All-in-One og computeren i 60 sekunder.
Kapitel 11 Løsning: Hvis HP All-in-One ikke er sluttet korrekt til computeren, kan der opstå kommunikationsfejl. Kontroller, at USB-kablet er tilsluttet HP All-in-One og computeren som vist nedenfor. Du kan udskrive en testside fra HP Photosmart Studio (Mac)-programmet for at få bekræftet, at forbindelsen mellem HP All-in-One og din Mac fungerer tilfredsstillende. Denne testside adskiller sig fra den selvtestrapport, du kan udskrive fra kontrolpanelet. Sådan udskrives en testside 1.
Løsning: Læg papiret i inputbakken. Sådan ilægges papir i fuld størrelse 1. Fjern udskriftsbakken. 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type.
Kapitel 11 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere. Forsigtig! Kontroller, at HP All-in-One er standset og lydløs, når du lægger papir i inputbakken. Hvis HP All-in-One benytter blækpatronerne eller på anden måde er i gang med en opgave, er papirstoppet inde i enheden muligvis ikke på plads. Derved kan papiret blive skubbet for langt ind, hvilket medfører, at HP All-in-One kører blanke sider ud.
7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Dokumentet blev ikke udskrevet Årsag: Inputbakken er tom, eller der er papirstop. Løsning: Kontroller, at der er lagt papir i inputbakken, og at der ikke er opstået et papirstop. Sådan ilægges papir i fuld størrelse 1. Fjern udskriftsbakken. 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position.
Kapitel 11 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type. 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.
6. Sæt udskriftsbakken på plads igen. 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Se Fjernelse af papir, der sidder fast for at få yderligere oplysninger om udbedring af papirstop. Årsag: Blækpatronerne kan være løbet tør for blæk. Løsning: Kontroller det anslåede blækniveau i blækpatronerne. Hvis der kun er lidt eller ingen blæk tilbage i blækpatronerne, skal de udskiftes.
Kapitel 11 Løsning: Kontroller margenerne. Sådan kontrolleres margenindstillingerne 1. Se et eksempel på udskriftsjobbet, før du sender det til HP All-in-One. 2. Kontroller margenerne. HP All-in-One bruger de margener, du har angivet i softwareprogrammet, så længe de ikke overstiger minimummargenerne for HP All-in-One. 3. Annuller udskriftsjobbet, hvis margenerne ikke er tilfredsstillende, og indstil derefter margenerne i softwareprogrammet.
3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type. 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.
Kapitel 11 6. Sæt udskriftsbakken på plads igen. 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Årsag: En stak konvolutter er ilagt forkert. Løsning: Fjern alt papir fra inputbakken. Læg en stak konvolutter i inputbakken med konvolutklapperne opad mod venstre. Bemærk! Hvis du vil undgå papirstop med konvolutter, skal du stoppe konvolutklapperne ind i konvolutterne.
Tekst eller grafik er skåret af ved kanten på siden Årsag: Margenerne er ikke indstillet korrekt i softwareprogrammet. Løsning: Kontroller, at margenindstillingerne for dokumentet ikke overskrider udskriftsområdet for HP All-in-One. Sådan kontrolleres margenindstillingerne 1. Se et eksempel på udskriftsjobbet, før du sender det til HP All-in-One. 2. Kontroller margenerne. HP All-in-One bruger de margener, du har angivet i softwareprogrammet, så længe de ikke overstiger minimummargenerne for HP All-in-One.
Kapitel 11 Tag papirstakken ud af inputbakken, og læg den i igen ved at følge nedenstående trin. Sådan ilægges papir i fuld størrelse 1. Fjern udskriftsbakken. 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type.
4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere. Forsigtig! Kontroller, at HP All-in-One er standset og lydløs, når du lægger papir i inputbakken. Hvis HP All-in-One benytter blækpatronerne eller på anden måde er i gang med en opgave, er papirstoppet inde i enheden muligvis ikke på plads. Derved kan papiret blive skubbet for langt ind, hvilket medfører, at HP All-in-One kører blanke sider ud.
Kapitel 11 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Der blev udskrevet en tom side Årsag: Hvis du udskriver sort tekst, og der kommer en tom side ud af HP All-in-One, kan det skyldes, at den sorte blækpatron er tom. Løsning: Kontroller det anslåede blækniveau i blækpatronerne. Hvis der kun er lidt eller ingen blæk tilbage i blækpatronerne, skal de udskiftes.
papirbunken mod en plan overflade og lægge den tilbage i inputbakken. Tryk på knappen OK på kontrolpanelet på HP All-in-One for at fortsætte. Sådan ilægges papir i fuld størrelse 1. Fjern udskriftsbakken. 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter.
Kapitel 11 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere. Forsigtig! Kontroller, at HP All-in-One er standset og lydløs, når du lægger papir i inputbakken. Hvis HP All-in-One benytter blækpatronerne eller på anden måde er i gang med en opgave, er papirstoppet inde i enheden muligvis ikke på plads. Derved kan papiret blive skubbet for langt ind, hvilket medfører, at HP All-in-One kører blanke sider ud.
7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Årsag: Beskyttelsesplastiktapen blev ikke fjernet helt fra blækpatronen. Løsning: Kontroller hver enkelt blækpatron. Tapen er måske blevet fjernet fra de kobberfarvede kontakter, men dækker stadig blækdyserne. Hvis tapen stadig dækker blækdyserne, skal du forsigtigt fjerne tapen fra blækpatronerne. Rør ikke blækdyserne eller de kobberfarvede kontakter.
Kapitel 11 Der kommer blækstænk inde i HP All-in-One , når jeg udskriver et foto Årsag: Indstillingerne for udskrivning uden rammer kræver, at der er lagt fotopapir i inputbakken. Du bruger den forkerte papirtype. Løsning: Læg fotopapir i inputbakken, før du udskriver et job uden rammer.
HP All-in-One udskriver en rapport med testresultaterne. Læs rapporten for at finde ud af, hvordan du kan løse problemet, hvis testen mislykkes. Sådan afprøver du faxopsætningen fra kontrolpanelet 1. Opsæt HP All-in-One til fax i henhold til din egen hjemmeopsætning eller kontoropsætning. 2. Isæt blækpatroner, og læg papir i fuld størrelse i inputbakken, inden du starter testen. 3. Tryk på Opsætning. 4. Tryk på 6, og tryk derefter på 6 igen. Herved vælges menuen Værktøjer og derefter Kør faxtest.
Kapitel 11 telefonledning skal sluttes til den port, der er mærket 1-LINE bag på HP All-in-One, og den anden ende skal sættes i telefonstikket på væggen som vist herunder. 1 Telefonstik i væggen 2 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One Denne specielle 2-ledede telefonledning er anderledes end de mere almindelige 4ledede telefonledninger, som du måske har på kontoret.
Løsning: Bemærk! Denne mulige løsning gælder kun i de lande/områder, hvor der ligger en 2-leders telefonledning i kassen med HP All-in-One, blandt andet: Argentina, Australien, Brasilien, Canada, Chile, Kina, Colombia, Grækenland, Indien, Indonesien, Irland, Japan, Korea, Latinamerika, Malaysia, Mexico, Filippinerne, Polen, Portugal, Rusland, Saudi-Arabien, Singapore, Spanien, Taiwan, Thailand, USA, Venezuela og Vietnam.
Kapitel 11 kontrollere lydkvaliteten af telefonlinjen ved at slutte en telefon til telefonstikket i væggen og lytte efter statisk eller anden støj. Deaktiver Fejlretningstilstand, og kontakt telefonselskabet, hvis problemet ikke løses. Hvis du stadig har problemer med at faxe, kan du indstille Faxhastighed til en lavere hastighed, f.eks. Mellem eller Langsom. Sådan ændres fejlretningsindstillingen fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 5, og tryk derefter på 6.
opstået en fejl, kan HP All-in-One ikke sende eller modtage faxmeddelelser, før problemet er løst. Se Fejl for at få yderligere oplysninger om fejlmeddelelser. Årsag: Du bruger enten en PBX- eller en ISDN-konverter/terminaladapter. Løsning: • Kontroller, at HP All-in-One er tilsluttet den port, der skal bruges til fax og telefon. Kontroller også så vidt muligt, at terminaladapteren er indstillet til den korrekte switchtype til landet/området.
Kapitel 11 Hvis du ikke kan høre en normal klartone, er det muligvis en telefonlinje, der er sat op til digitale telefoner. Slut HP All-in-One til en analog telefonlinje, og forsøg at sende eller modtage en fax. Årsag: HP All-in-One bruger den samme telefonlinje som en DSL-tjeneste, og DSLmodemet er muligvis ikke korrekt jordforbundet. Løsning: Hvis DSL-modemet ikke er korrekt jordforbundet, kan det forårsage støj på telefonlinjen.
3. Tryk på Opsætning. 4. Tryk på 6, og tryk derefter på 6 igen. Herved vælges menuen Værktøjer og derefter Kør faxtest. HP All-in-One viser status for testen på displayet og udskriver en rapport. 5. Læs rapporten. • Hvis testen lykkes, og du stadig har problemer med faxafsendelse/ faxmodtagelse, skal du kontrollere de faxindstillinger, der er angivet i rapporten, for at kontrollere, at indstillingerne er korrekte. En manglende eller forkert faxindstilling kan give problemer med faxafsendelse/faxmodtagelse.
Kapitel 11 HP All-in-One har problemer med at sende en manuel faxmeddelelse Årsag: Modtagerfaxmaskinen understøtter muligvis ikke manuel modtagelse af faxmeddelelser. Løsning: manuelt. Kontroller, om modtagerfaxmaskinen kan modtage faxmeddelelser Årsag: Du har ikke trykket på Start fax, Sort eller Start fax, Farve, inden for tre sekunder efter, du hørte faxtonen.
Løsning: Bemærk! Denne mulige løsning gælder kun i de lande/områder, hvor der ligger en 2-leders telefonledning i kassen med HP All-in-One, blandt andet: Argentina, Australien, Brasilien, Canada, Chile, Kina, Colombia, Grækenland, Indien, Indonesien, Irland, Japan, Korea, Latinamerika, Malaysia, Mexico, Filippinerne, Polen, Portugal, Rusland, Saudi-Arabien, Singapore, Spanien, Taiwan, Thailand, USA, Venezuela og Vietnam.
Kapitel 11 Løsning: Hvis du ikke har lagt en original i dokumentføderbakken, eller hvis originalen ikke er skubbet tilstrækkeligt langt ind, kan du ikke sende en fax manuelt. Læg en original i dokumentføderbakken, eller skub originalen længere ind i bakken. Når HP All-in-One registrerer originalen, vises der en bekræftelsesmeddelelse på displayet. Der mangler sider i en faxmeddelelse, jeg har sendt Årsag: Der blev indført to eller flere sider via dokumentføderenbakken samtidigt.
Kvaliteten af den faxmeddelelse, jeg sendte, er dårlig Årsag: Der er støj på telefonlinjen. Telefonlinjer med dårlig lydkvalitet (støj) kan give problemer med faxafsendelse/faxmodtagelse. Løsning: Bed afsenderen om at sende faxmeddelelsen igen, hvis fejlen skyldes støj på telefonlinjen. Kvaliteten bliver måske bedre, hvis du prøver igen. Du kan kontrollere lydkvaliteten af telefonlinjen ved at slutte en telefon til telefonstikket i væggen og lytte efter statisk eller anden støj.
Kapitel 11 5. Tryk på for at vælge en indstilling for opløsning, og tryk derefter på OK,. 6. Tryk på Start fax, Sort. • Hvis enheden registrerer et dokument i dokumentføderen, sender HP All-in-One det pågældende dokument til det nummer, du har indtastet. • Hvis enheden ikke registrerer en original i dokumentføderen, vises meddelelsen Fax fra glas?. Sørg for, at originalen ligger på glaspladen, og tryk derefter på 1 for at vælge Ja. Årsag: Glasset på HP All-in-One kan være beskidt.
eller stempel), kan du bruge indstillingen Lysere/Mørkere til at sende faxen mørkere end originalen. Løsning: Tag en kopi for at kontrollere kvaliteten af udskriften. Hvis udskriften er for lys, kan du gøre den mørkere ved at justere indstillingen Lysere/Mørkere, når du sender faxmeddelelsen. Sådan ændres indstillingen Lysere/Mørkere fra kontrolpanelet 1. Anbring originalerne med udskriftssiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du sender en enkeltsidet fax, f.eks.
Kapitel 11 Løsning: Læg dokumentet i dokumentføderbakken. Hvis du sender en enkeltsidet fax, f.eks. et fotografi, kan du også lægge originalen på glaspladen. Sådan lægges en original i dokumentføderbakken 1. Anbring originalen med udskriftssiden opad i dokumentføderens bakke. Skub papiret ind i den automatisk dokumentføder, indtil der lyder et bip eller vises en meddelelse på displayet, der angiver, at HP All-in-One har registreret de sider, du har lagt i.
Sådan lægges en original på scannerens glasplade 1. Fjern alle originaler fra dokumentføderbakken, og løft låget på HP All-in-One. 2. Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset. 3. Luk låget. Faxoverførslen er langsom Årsag: Du sender en fax i farver. Løsning: Afsendelse af en fax i farver kan tage længere tid end at sende en sorthvid faxmeddelelse. Prøv at sende faxen i sort-hvid. Årsag: Dokumentet indeholder en masse grafik eller mange fine detaljer.
Kapitel 11 5. Tryk på for at vælge en indstilling for opløsning, og tryk derefter på OK,. 6. Tryk på Start fax, Sort. • Hvis enheden registrerer et dokument i dokumentføderen, sender HP All-in-One det pågældende dokument til det nummer, du har indtastet. • Hvis enheden ikke registrerer en original i dokumentføderen, vises meddelelsen Fax fra glas?. Sørg for, at originalen ligger på glaspladen, og tryk derefter på 1 for at vælge Ja. Årsag: Der er støj på telefonlinjen.
5. Tryk på for at vælge en indstilling for opløsning, og tryk derefter på OK,. 6. Tryk på Start fax, Sort. • Hvis enheden registrerer et dokument i dokumentføderen, sender HP All-in-One det pågældende dokument til det nummer, du har indtastet. • Hvis enheden ikke registrerer en original i dokumentføderen, vises meddelelsen Fax fra glas?. Sørg for, at originalen ligger på glaspladen, og tryk derefter på 1 for at vælge Ja. Årsag: Der er problemer med den modtagende faxmaskine.
Kapitel 11 HP All-in-One udskriver en rapport med testresultaterne. Læs rapporten for at finde ud af, hvordan du kan løse problemet, hvis testen mislykkes. Sådan afprøver du faxopsætningen fra kontrolpanelet 1. Opsæt HP All-in-One til fax i henhold til din egen hjemmeopsætning eller kontoropsætning. 2. Isæt blækpatroner, og læg papir i fuld størrelse i inputbakken, inden du starter testen. 3. Tryk på Opsætning. 4. Tryk på 6, og tryk derefter på 6 igen.
Der er flere oplysninger om konfiguration af HP All-in-One til voicemail under Opsætning af HP All-in-One til fax. Årsag: Du har et computeropkaldsmodem på samme telefonlinje som HP All-in-One. Løsning: Hvis du har et computeropkaldsmodem på samme telefonlinje som HP All-in-One, skal du kontrollere, at softwaren, der fulgte med modemet, ikke er indstillet til at modtage faxmeddelelser automatisk.
Kapitel 11 herunder. Du skal også indstille det korrekte antal ring før svar for både telefonsvareren og HP All-in-One. 1 Telefonstik i væggen 2 Slut til telefonsvarerens IN-port 3 Slut til telefonsvarerens OUT-port 4 Telefon (valgfri) 5 Telefonsvarer 6 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One Kontroller, at HP All-in-One er indstillet til automatisk at modtage faxmeddelelser, og at indstillingen Ring før svar er korrekt.
Sådan angives svartilstanden 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 4, og tryk derefter på 2. Herved vælges Basisfaxopsætning og derefter Ring før svar. 3. Indtast det ønskede antal ringninger vha. tastaturet, eller tryk på ændre antallet af ringninger. 4. Tryk på OK for at acceptere denne indstilling.
Kapitel 11 hvis du bruger en fordeler eller tilslutter ekstra kabler for at forlænge telefonen. Et reduceret faxsignal kan give problemer ved faxmodtagelse. • Hvis du bruger en fordeler eller forlængerkabler, kan du prøve at fjerne dem og slutte HP All-in-One direkte til telefonstikket på væggen. • For at finde ud af, om andet udstyr giver problemer, skal du afbryde forbindelsen af alle andre enheder til telefonlinjen end HP All-in-One og derefter forsøge at modtage en fax.
hukommelsen, kan du også slette faxer, der er gemt i hukommelsen, ved at slukke HP All-in-One. Årsag: En fejl forhindrer HP All-in-One i at modtage fax, og Backup af modtaget fax er sat til Fra. Løsning: Kontroller følgende punkter: • HP All-in-One er slukket. Tryk på knappen Tænd/sluk for at tænde enheden. • HP All-in-One er ikke indstillet korrekt til faxafsendelse/faxmodtagelse. Yderligere oplysninger finder du under Opsætning af HP All-in-One til fax. • Der er ikke lagt papir i inputbakken.
Kapitel 11 Løsning: Sæt Faxhastighed til Mellem eller Langsom, og bed afsenderen sende faxen igen. Sådan ændres faxhastigheden fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 5, og tryk derefter på 7. Herved vælges Avanceret faxopsætning og derefter Faxhastighed. 3. Tryk på for at markere en af følgende indstillinger, og tryk derefter på OK. Indstilling for faxhastighed Faxhastighed Hurtig v.34 (33600 baud) Mellem v.17 (14400 baud) Langsom v.
Når du har en telefonsvarer på den telefonlinje, du bruger til faxopkald, skal du tilslutte telefonsvareren direkte til HP All-in-One via den port, der er mærket 2-EXT, som vist herunder.
Kapitel 11 Sådan indstilles antallet af ring før svar på kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 4, og tryk derefter på 3. Herved vælges Basisfaxopsætning og derefter Ring før svar. 3. Indtast det ønskede antal ringninger vha. tastaturet, eller tryk på ændre antallet af ringninger. 4. Tryk på OK for at acceptere denne indstilling. eller for at Årsag: HP All-in-One er indstillet til at modtage fax manuelt, hvilket betyder, at HP All-in-One ikke besvarer indkommende opkald.
Årsag: Du har et særligt ringemønster til dit faxnummer (brug af en bestemt ringetonetjeneste via dit telefonselskab), og indstillingen Ringemønster for svar på HP All-in-One er ikke indstillet på samme måde. Løsning: Hvis du har et særligt ringemønster til dit faxnummer (brug af en bestemt ringetonetjeneste via dit telefonselskab), skal du sikre dig, at Ringemønster for svar på HP All-in-One er indstillet på samme måde.
Kapitel 11 • Dækslet til blækpatronerne er åbent. Luk dækslet til blækpatronerne som vist nedenfor: • Blækpatronholderen er standset. Sluk HP All-in-One, fjern eventuelle objekter, der blokerer blækpatronholderen (herunder emballage), og tænd HP All-in-One igen. Bemærk! Hvis Backup af modtaget fax er aktiveret, og du slukker HP All-in-One, slettes alle faxer, der er gemt i hukommelsen, herunder alle ikke-udskrevne faxer, som du har modtaget, mens der var fejl på HP All-in-One.
Sådan slettes alle faxer i hukommelsen fra kontrolpanelet ▲ Sluk HP All-in-One ved hjælp af knappen Tænd/sluk. Alle de fax, der er gemt i hukommelsen, slettes, hvis du slukker for strømmen til HP All-in-One. Bemærk! Du kan også slette faxer, der ligger i hukommelsen, ved at vælge Ryd faxlog i menuen Værktøjer. Tryk på Opsætning, tryk på 6, og tryk derefter på 7. Årsag: En fejl forhindrer HP All-in-One i at modtage fax, og Backup af modtaget fax er sat til Fra.
Kapitel 11 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type. 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.
5. Skub papirbreddestyret indad, indtil det stopper langs papirets kanter. Undgå at lægge for meget papir i inputbakken, og sørg for, at papirstakken kan være i inputbakken og ikke er højere end papirbreddestyrene. 6. Sæt udskriftsbakken på plads igen. 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Hvis Backup af modtaget fax er aktiveret, har HP All-in-One muligvis gemt faxen i hukommelsen under modtagelsen.
Kapitel 11 hukommelsen (f.eks. hvis HP All-in-One løb tør for hukommelse), skal du kontakte afsenderen og bede vedkommende om at sende faxen igen. Årsag: Der er problemer med afsenderfaxmaskinen. Løsning: Spørg afsenderen, hvor mange sider der blev sendt. Afsenderfaxmaskinen har måske ikke indført alle originalens sider. Faxmeddelelser modtages, men udskrives ikke Årsag: Der er opstået papirstop på HP All-in-One, eller den er løbet tør for papir.
Bemærk! Hvis Backup af modtaget fax er aktiveret, og du slukker HP All-in-One, slettes alle faxer, der er gemt i hukommelsen, herunder alle ikkeudskrevne faxer, som du har modtaget, mens der var fejl på HP All-in-One. Kontakt afsenderne, og bed dem sende de ikke-udskrevne faxer igen. Udskriv Faxlog for at få en oversigt over faxer, du har modtaget. Faxlog slettes ikke, når du slukker HP All-in-One. Dele af en faxmeddelelse, jeg har modtaget, er skåret af Årsag: Der er problemer med afsenderfaxmaskinen.
Kapitel 11 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type. 4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere.
5. Skub papirbreddestyret indad, indtil det stopper langs papirets kanter. Undgå at lægge for meget papir i inputbakken, og sørg for, at papirstakken kan være i inputbakken og ikke er højere end papirbreddestyrene. 6. Sæt udskriftsbakken på plads igen. 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Årsag: Der blev sendt en faxmeddelelse i Legal-format, som indeholdt mange detaljer, som f.eks.
Kapitel 11 hukommelsen er fuld, kan HP All-in-One muligvis ikke reducere billedet, og det bliver skåret af og udskrevet på en anden side. Du kan rydde hukommelsen og få afsenderen til at sende faxmeddelelsen igen. Bemærk! Hvis du rydder hukommelsen, slettes alle de faxmeddelelser, der er gemt i hukommelsen, herunder faxmeddelelser der ikke er udskrevet. Du kan udskrive alle faxmeddelelser i hukommelsen for at sikre dig, at du ikke mister nogen oplysninger.
én RJ-11-port på forsiden og to RJ-11-porten på bagsiden. Brug ikke en 2-leders telefonlinjefordeler, en seriel telefonlinjefordeler eller en parallel telefonlinjefordeler med to RJ-11-porte på forsiden og et stik på bagsiden).
Kapitel 11 Sådan konfigureres HP All-in-One til en computer med ét telefonstik 1. Find telefonledningen, der er sat i på bagsiden af computeren (computeropkaldsmodemet) og i telefonstikket på væggen. Fjern ledningen fra telefonstikket i væggen, og indsæt det i porten mærket 2-EXT bag på HP All-in-One. 2. Sæt den ene ende af telefonledningen, der fulgte med HP All-in-One, i telefonstikket på væggen og den anden ende i porten mærket 1-LINE bag på HP All-in-One.
Løsning: Bemærk! Denne mulige løsning gælder kun i de lande/områder, hvor der ligger en 2-leders telefonledning i kassen med HP All-in-One, blandt andet: Argentina, Australien, Brasilien, Canada, Chile, Kina, Colombia, Grækenland, Indien, Indonesien, Irland, Japan, Korea, Latinamerika, Malaysia, Mexico, Filippinerne, Polen, Portugal, Rusland, Saudi-Arabien, Singapore, Spanien, Taiwan, Thailand, USA, Venezuela og Vietnam.
Kapitel 11 Sådan konfigureres HP All-in-One til en computer med ét telefonstik 1. Find telefonledningen, der er sat i på bagsiden af computeren (computeropkaldsmodemet) og i telefonstikket på væggen. Fjern ledningen fra telefonstikket i væggen, og indsæt det i porten mærket 2-EXT bag på HP All-in-One. 2. Sæt den ene ende af telefonledningen, der fulgte med HP All-in-One, i telefonstikket på væggen og den anden ende i porten mærket 1-LINE bag på HP All-in-One.
Årsag: Jeg konfigurerer HP All-in-One på en delt tale/faxlinje med et computeropkaldsmodem og en telefonsvarertjeneste, og computeren har kun én telefonport.
Kapitel 11 Sådan konfigureres HP All-in-One til en computer med ét telefonstik 1. Find telefonledningen, der er sat i på bagsiden af computeren (computeropkaldsmodemet) og i telefonstikket på væggen. Fjern ledningen fra telefonstikket i væggen, og indsæt det i porten mærket 2-EXT bag på HP All-in-One. 2. Sæt den ene ende af telefonledningen, der fulgte med HP All-in-One, i telefonstikket på væggen og den anden ende i porten mærket 1-LINE bag på HP All-in-One.
Jeg kan høre støj på telefonlinjen, efter jeg har tilsluttet HP All-in-One Årsag: HP All-in-One er ikke indstillet korrekt til faxafsendelse/faxmodtagelse.
Kapitel 11 HP All-in-One. Sæt 4-leders telefonledningen i den åbne port på adapteren og i telefonstikket på væggen. Se den medfølgende dokumentation for at få yderligere oplysninger om at bruge den 2-ledede telefonledningsadapter. Se den trykte dokumentation, der fulgte med HP All-in-One, for at få flere oplysninger om opsætning af HP All-in-One. Årsag: Du bruger en telefonlinjefordeler mellem 1-LINE-porten på HP All-in-One og væggen.
Løsning: Hvad gør du? • Sluk HP All-in-One ved hjælp af knappen Tænd/sluk, der er placeret på kontrolpanelet, og tag derefter netledningen ud af stikket bag på HP All-in-One. Sæt netledningen i igen efter nogle sekunder, og tænd for strømmen. Kør testen igen. Hvis testen mislykkes, skal du gå videre med oplysningerne om fejlfinding i dette afsnit. Bemærk! Afhængigt af hvor længe HP All-in-One har været uden strøm, kan datoen og klokkeslættet være blevet slettet.
Kapitel 11 HP All-in-One. Yderligere oplysninger finder du under Opsætning af HP All-in-One til fax. • • • 1 Telefonstik i væggen 2 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One Hvis du bruger en telefonlinjefordeler, kan det give problemer med faxafsendelsen/faxmodtagelsen. (En telefonlinjefordeler er et 2-ledet stik, der tilsluttes et telefonstik i væggen). Fjern splitteren, og tilslut HP All-in-One direkte til telefonstikket.
1 Telefonstik i væggen 2 Brug den telefonledning, der fulgte med HP All-in-One 2. Når du har tilsluttet telefonledningen til den port, der er mærket 1-LINE, skal du køre faxtesten igen for at sikre, at den lykkes, og at HP All-in-One er klar til faxafsendelse/faxmodtagelse. 3. Prøv at sende eller modtage en testfax. Årsag: Testen "Using Correct Type of Phone Cord with Fax" mislykkedes.
Kapitel 11 Løsning: Hvad gør du? • Kontroller, at du har sluttet HP All-in-One til en analog telefonlinje. I modsat fald vil du ikke kunne afsende eller modtage faxer. Tilslut en almindelig analog telefon til linjen, og lyt efter en klartone for at finde ud af, om telefonlinjen er digital. Hvis du ikke kan høre en normal klartone, er det muligvis en telefonlinje, der er sat op til digitale telefoner. Slut HP All-in-One til en analog telefonlinje, og forsøg at sende eller modtage en fax.
Løsning: • Andet udstyr, der bruger samme telefonlinje som HP All-in-One, kan være skyld i, at testen mislykkes. Hvis du vil finde ud af, om andet udstyr er årsag til et problem, skal du frakoble alt andet end HP All-in-One fra telefonlinjen og køre testen igen. Hvis Test af Registrering af klartone gennemføres uden andet udstyr, giver noget af det andet udstyr anledning til problemet.
Kapitel 11 Registrering af klartone fortsat mislykkes, skal du kontakte telefonselskabet og bede dem kontrollere telefonlinjen. Jeg har problemer med at sende fax via internettet vha. en IP-telefon Årsag: FoIP-tjenesten (Fax over Internet Protocol) fungerer muligvis ikke korrekt, når HP All-in-One sender og modtager fax ved høj hastighed (33600 bps). Løsning: Brug en lavere hastighed, hvis du har problemer med at sende og modtage fax, når du bruger en internetfaxtjeneste.
specifikke for Fejlretningstilstand (ECM) . Prøv at deaktivere fejlretningstilstanden, hvis den samme fejl opstår flere gange. Sådan ændres fejlretningsindstillingen fra kontrolpanelet 1. Tryk på Opsætning. 2. Tryk på 5, og tryk derefter på 6. Herved vælges Avanceret faxopsætning og derefter Fejlretningstilstand. 3. Tryk på for at vælge Til eller Fra. 4. Tryk på OK. Fejlkode Fejldefinition (223 Fejlretningstilstand) En eller flere modtagne sider kan ikke læses.
Kapitel 11 (fortsat) Fejlkode Fejldefinition 322-324 Telefonlinjens forhold var for dårlige til at sende en fax. (325-328 Fejlretningstilstand) Modtagerfaxmaskinen viste, at en eller flere sider måske ikke kan læses. 329-331 332-337 Modtagerfaxmaskinen har sendt en uventet kommunikation. (338-342 Fejlretningstilstand) 343 344-348 Telefonforbindelsen blev afbrudt. (349-353 Fejlretningstilstand) 354-355 356-361 Modtagerfaxmaskinen afsluttede sessionen for tidligt.
Løsning: Tilpas lysstyrken i kopierne. Sådan ændres kontrasten fra kontrolpanelet 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Læg originalen med forsiden nedad i forreste højre hjørne af glasset eller med forsiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du bruger dokumentføderbakken, skal siderne anbringes, så dokumentets øverste kant føres ind først. 3. Tryk flere gange på Menu i området Kopier, indtil Lysere/Mørkere vises. 4. Gør ét af følgende: • Tryk på for at gøre kopien mørkere.
Kapitel 11 Løsning: Læg originalen på glasset eller i dokumentføderbakken. • Hvis du lægger originalen på glaspladen, skal du lægge den med forsiden nedad i det forreste højre hjørne som vist nedenfor. Hvis du vil kopiere et foto, skal du placere fotoet, så den lange kant placeres langs glaspladens forreste kant. • Hvis du lægger originalen i dokumentføderen, skal papiret placeres med forsiden opad i bakken som vist nedenfor. Læg siderne i bakken, så toppen af dokumentet indføres først.
Løsning: Se Fjernelse af papir, der sidder fast for at få oplysninger om udbedring af papirstop. Dele af originalen er udeladt eller skåret af Årsag: Originalen er placeret forkert på glasset eller i dokumentføderbakken. Løsning: Læg originalen på glasset eller i dokumentføderbakken. • Hvis du lægger originalen på glaspladen, skal du lægge den med forsiden nedad i det forreste højre hjørne som vist nedenfor.
Kapitel 11 Løsning: Hvis billedet eller teksten på originalen fylder hele siden, så der ikke er nogen margener, skal du bruge funktionen Tilpas til side for at formindske originalen, så teksten eller billedet ikke beskæres. Sådan tilpasses et dokument fra kontrolpanelet 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Læg originalen med forsiden nedad i forreste højre hjørne af glasset eller med forsiden opad i dokumentføderbakken.
Hvis du vil fremstille en stor kopi af en lille original, skal du scanne originalen ind på computeren, ændre størrelsen på billedet i programmet HP Scan Pro og derefter udskrive en kopi af det forstørrede billede. Årsag: Originalen er placeret forkert på glasset. Løsning: Anbring originalen i forreste højre hjørne med forsiden ned mod glaspladen som vist nedenfor. Hvis du vil kopiere et foto, skal du placere fotoets lange kant langs glaspladens forreste kant.
Kapitel 11 Sådan rengøres lågets underside 1. Sluk for HP All-in-One, tag netledningen ud af stikket, og løft låget. Bemærk! Afhængigt af hvor længe HP All-in-One har været uden strøm, kan datoen og klokkeslættet være blevet slettet. Du skal muligvis indstille dato og klokkeslæt igen, når du tilslutter strømmen igen. 2. Rengør den hvide beklædning med en blød klud eller svamp, der er fugtet med mild sæbe og lunkent vand. Vask forsigtigt beklædningen af for at løsne snavs.
• Hvis du lægger originalen i dokumentføderen, skal papiret placeres med forsiden opad i bakken som vist nedenfor. Læg siderne i bakken, så toppen af dokumentet indføres først. Bemærk! Læg ikke fotos i dokumentføderbakken for at kopiere dem. Hvis du vil kopiere et foto, skal du anbringe det på glaspladen. Årsag: Blækpatronerne skal renses eller mangler blæk. Løsning: Kontroller det anslåede blækniveau i blækpatronerne. Hvis der kun er lidt eller ingen blæk tilbage i blækpatronerne, skal de udskiftes.
Kapitel 11 Løsning: Brug fotopapir til at fremstille kopier uden rammer. Sådan fremstiller du en kopi uden ramme af et foto fra kontrolpanelet 1. Læg 10 x 15 cm fotopapir i inputbakken. 2. Læg originalen med fotoudskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset. Placer fotoet på glaspladen, så fotoets lange side flugter med glassets forreste kant som angivet af den indgraverede vejledning langs glassets kant. 3. Tryk på Start kopi, Sort eller Start kopi, Farve.
Sådan rengøres lågets underside 1. Sluk for HP All-in-One, tag netledningen ud af stikket, og løft låget. Bemærk! Afhængigt af hvor længe HP All-in-One har været uden strøm, kan datoen og klokkeslættet være blevet slettet. Du skal muligvis indstille dato og klokkeslæt igen, når du tilslutter strømmen igen. 2. Rengør den hvide beklædning med en blød klud eller svamp, der er fugtet med mild sæbe og lunkent vand. Vask forsigtigt beklædningen af for at løsne snavs. Undlad at skrubbe på lågets underside. 3.
Kapitel 11 Sådan tilpasses et dokument fra kontrolpanelet 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Læg originalen med forsiden nedad i forreste højre hjørne af glasset eller med forsiden opad i dokumentføderbakken. Hvis du bruger dokumentføderbakken, skal siderne anbringes, så dokumentets øverste kant føres ind først. 3. Tryk på knappen Formindsk/Forstør i området Kopier. 4.
• • • • • Det scannede billede har et forkert sidelayout Der vises stiplede linjer i stedet for tekst i det scannede billede Tekstformatet er forkert Teksten er forkert eller mangler Scanningsfunktionen fungerer ikke Scanning afbrydes Årsag: Computersystemet mangler muligvis ressourcer. Løsning: Sluk HP All-in-One, og tænd derefter enheden igen. Sluk computeren, og tænd den igen. Hvis det ikke hjælper, kan du prøve at scanne med lavere opløsning. Scanning mislykkes Årsag: Computeren er ikke tændt.
Kapitel 11 Menuen Scan til vises ikke Årsag: Menuen Scan til vises ikke i følgende tilfælde: • Det program, der blev leveret sammen med HP All-in-One, er ikke installeret, eller der mangler en del af det. • HP All-in-One er ikke tilsluttet computeren. • Computeren er ikke tændt. • Du lukkede ikonet HP Digital Imaging Monitor på proceslinjen i Windows. Løsning: • Følg vejledningen i installationsplakaten for at installere det program, der fulgte med HP All-in-One.
Løsning: Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glaspladen. Sådan lægges en original på scannerens glasplade 1. Fjern alle originaler fra dokumentføderbakken, og løft låget på HP All-in-One. 2. Læg originalen med udskriftssiden nedad i forreste højre hjørne af glasset. 3. Luk låget. Det scannede billede er ikke korrekt beskåret Årsag: Softwaren er indstillet til at beskære scannede billeder automatisk.
Kapitel 11 Løsning: Lav en sort/hvid kopi af originalen, og scan derefter kopien. Tekstformatet er forkert Årsag: Indstillingerne for dokumentscanning er forkerte. Løsning: Nogle programmer kan ikke håndtere formatering med indrammet tekst. Indrammet tekst er en af indstillingerne for scanning af dokumenter. Den bevarer komplekse layout, f.eks. flere kolonner i et nyhedsbrev, ved at placere teksten i separate rammer (bokse) i destinationsprogrammet.
3. Tør lågets beklædning af med en tør, blød fnugfri klud. Forsigtig! Brug ikke papirbaserede klude, da dette kan ridse beklædningen. 4. Hvis beklædningen ikke er blevet ren nok, kan du gentage processen med isopropylalkohol og efterfølgende tørre beklædningen grundigt af med en fugtig klud for at fjerne eventuelle alkoholrester. Forsigtig! Pas på ikke at spilde sprit på glaspladen eller på ydersiden af HP All-in-One, da dette kan beskadige enheden.
Kapitel 11 • • Meddelelser vedrørende strøm og tilslutning Meddelelser vedrørende blækpatroner Enhedsmeddelelser Følgende er en liste over enhedsrelaterede fejlmeddelelser: • • • • • • • • Den automatiske dokumentføder kunne ikke indføre originalen Papirstop i den automatiske dokumentføder Faxmodtagelsen mislykkedes Faxafsendelse mislykkedes Uoverensstemmelse under firmware-revision Funktionsfejl Hukommelsen er fuld Scannerfejl Den automatiske dokumentføder kunne ikke indføre originalen Årsag: udført.
Se Fejlfinding af fax for at få yderligere oplysninger om fejlfinding af fax. Uoverensstemmelse under firmware-revision Årsag: Revisionsnummeret på HP All-in-One-firmwaren stemmer ikke overens med revisionsnummeret på softwaren. Løsning: Du finder oplysninger om support og garanti på HP's websted på www.hp.com/support. Hvis du bliver bedt om det, skal du vælge land/område og derefter klikke på Kontakt HP for at få oplysninger om, hvordan du ringer til teknisk support.
Kapitel 11 Der er flere oplysninger om afhjælpning af papirstop under Fjernelse af papir, der sidder fast. Sådan ilægges papir i fuld størrelse 1. Fjern udskriftsbakken. 2. Skub papirbreddestyret til den yderste position. 3. Bank papirstakken let på en jævn overflade, så papirkanterne flugter, og kontroller derefter papiret på følgende måde: • Der må ikke være iturevet eller støvet papir og krøllede eller bøjede kanter. • Kontroller, at alt papiret i stakken er af samme størrelse og type.
4. Læg papirstakken i inputbakken med den korte side fremad og udskriftssiden nedad. Skub papirstakken fremad, indtil den ikke kan komme længere. Forsigtig! Kontroller, at HP All-in-One er standset og lydløs, når du lægger papir i inputbakken. Hvis HP All-in-One benytter blækpatronerne eller på anden måde er i gang med en opgave, er papirstoppet inde i enheden muligvis ikke på plads. Derved kan papiret blive skubbet for langt ind, hvilket medfører, at HP All-in-One kører blanke sider ud.
Kapitel 11 7. Vip bakkens forlænger op mod dig selv. Bemærk! Når du bruger papir med størrelsen Legal, skal du lade bakkens forlænger være lukket. Sådan udskrives faxer i hukommelsen fra kontrolpanelet 1. Kontroller, at der ligger papir i inputbakken. 2. Tryk på Opsætning. 3. Tryk på 6, og tryk derefter på 5. Herved vælges Værktøjer og derefter Udskriv faxer i hukommelse igen. Faxerne udskrives i omvendt rækkefølge, som de blev modtaget, hvor den senest modtagne fax udskrives først osv. 4.
Løsning: Kontroller, om du har brugt det rigtige mappe- og filnavn. Filformatet understøttes ikke Årsag: HP All-in-One-softwaren kunne ikke genkende eller understøtter ikke filformatet for det billede, du prøver at åbne eller gemme. Hvis filtypenavnet angiver, at det er en understøttet filtype, kan filen være beskadiget. Løsning: Åbn filen i et andet program, og gem den i et format, som HP All-in-Onesoftwaren genkender.
Kapitel 11 Løsning: Tøm papirkurven på din Mac. Du skal muligvis også fjerne filer fra harddisken. Opkaldt fax er optaget Årsag: Det faxnummer, du har forsøgt at ringe op til, er optaget. Løsning: Vent og forsøg at sende faxmeddelelsen til nummeret på et senere tidspunkt. Ikke tilsluttet Årsag: Ikke tilsluttet-fejlmeddelelsen kan have forskellige årsager. • Computeren er ikke tændt. • Din computer er ikke tilsluttet HP All-in-One.
Løsning: HP All-in-One advarer dig om denne situation og sender farvefaxmeddelelsen som sort/hvid i stedet. Meddelelser vedrørende papir Det følgende er en oversigt over fejlmeddelelser med relation til papir: • • • • • • Kan ikke hente papir fra inputbakken Blækket tørrer Intet papir Papirstop, papir sidder fast eller blokeret holder Papiruoverensstemmelse Forkert papirbredde Kan ikke hente papir fra inputbakken Årsag: Der er ikke nok papir i inputbakken.
Kapitel 11 Papirstop, papir sidder fast eller blokeret holder Årsag: Papiret har sat sig fast i HP All-in-One eller i den automatiske dokumentføder. Løsning: Fjern det fastsiddende papir. Se Fjernelse af papir, der sidder fast for at få yderligere oplysninger om, hvordan du udbedrer papirstop. Forsigtig! Hvis du prøver at fjerne fastsiddende papir fra forsiden af HP All-in-One, kan udskriftsmekanismen beskadiges. Fjern altid fastsiddende papir gennem det bageste dæksel.
Løsning: Rediger udskriftsindstillingen, eller læg det korrekte papir i inputbakken. Sådan ændres alle andre udskriftsindstillinger 1. Vælg Udskriv i menuen Filer i programmet. 2. Kontroller, at HP All-in-One er den valgte printer. 3. Foretag ændringerne i udskriftsindstillingerne, og klik på Print (Udskriv) for at udskrive jobbet. Se Specifikationer for understøttede medier for at få yderligere oplysninger om valg af papir.
Kapitel 11 Løsning: Hvis HP All-in-One ikke er sluttet korrekt til computeren, kan der opstå kommunikationsfejl. Kontroller, at USB-kablet er sluttet korrekt til HP All-in-One og computeren som vist nedenfor. HP All-in-One blev ikke fundet Årsag: USB-kablet er ikke tilsluttet korrekt. Løsning: Hvis HP All-in-One ikke er sluttet korrekt til computeren, kan der opstå kommunikationsfejl. Kontroller, at USB-kablet er sluttet korrekt til HP All-in-One og computeren som vist nedenfor.
Forkert nedlukning Årsag: Sidste gang, HP All-in-One var i brug, blev den ikke slukket korrekt. Hvis HP All-in-One blev slukket ved at slukke på kontakten på et strømpanel eller på stikkontakten, er enheden muligvis beskadiget. Løsning: Tryk på knappen Tænd/sluk på kontrolpanelet på HP All-in-One for at tænde og slukke enheden. Tovejskommunikationen er afbrudt Årsag: HP All-in-One er slukket. Løsning: Se på displayet på HP All-in-One.
Kapitel 11 Løsning: Kontroller det anslåede blækniveau i blækpatronerne. Hvis blækpatronerne snart er tomme eller mangler blæk, skal de måske udskiftes. Bemærk! HP All-in-One kan kun registrere blækniveauet for original HP blæk. Blækniveauet i blækpatroner, der er genopfyldt eller har været brugt i andre enheder, vises muligvis ikke korrekt.
Isæt blækpatronerne igen, og kontroller, at de sidder helt inde og fast på plads. Årsag: Blækpatronens kontaktflader rører ikke blækpatronholderens kontaktflader. Løsning: Tag blækpatronerne ud, og sæt dem i igen. Kontroller, at de sidder helt inde og fast på plads. Årsag: Blækpatronen eller føleren er defekt. Løsning: Du finder oplysninger om support og garanti på HP's websted på www.hp.com/support.
Kapitel 11 Løsning: Kontroller hver enkelt blækpatron. Tapen er måske blevet fjernet fra de kobberfarvede kontakter, men dækker stadig blækdyserne. Hvis tapen stadig dækker blækdyserne, skal du forsigtigt fjerne tapen fra blækpatronerne. Rør ikke blækdyserne eller de kobberfarvede kontakter. 1 Kobberfarvede kontakter 2 Plastiktapen med en lyserød trækflig (skal fjernes før installationen) 3 Blækdyser under tape Årsag: Blækpatronen er defekt eller ikke beregnet til brug i denne enhed.
12 Bestilling af forbrugsvarer Du kan bestille HP-produkter som f.eks. anbefalede typer HP-papir og -blækpatroner online på HP's websted. Dette afsnit indeholder følgende emner: • • • Bestilling af papir eller andre medier Bestilling af blækpatroner Bestilling af andre forbrugsvarer Bestilling af papir eller andre medier Gå til www.hp.com/learn/suresupply, hvis du skal bestille HP-papir og andre forbrugsvarer, f.eks. HP Ekstra Fint Fotopapir eller HP All-in-One Papir.
Kapitel 12 5. Klik på Supply Info (Oplysninger om forbrugsstoffer) på listen Configuration Settings (Konfigurationsindstillinger). Genbestillingsnumrene for blækpatroner vises. 6. Klik på Supplies Status (Status for forbrugsstoffer) i området Configuration Settings (Konfigurationsindstillinger), og klik derefter på Order HP Supplies (Bestil HP-forbrugsstoffer), hvis du vil bestille blækpatroner.
13 HP garanti og support Du kan få support fra Hewlett-Packard til din HP All-in-One via internettet eller telefonen.
Kapitel 13 Før du kontakter HP-kundesupport Softwareprogrammer fra andre firmaer kan være leveret sammen med HP All-in-One. Hvis du kommer ud for problemer med disse programmer, får du den bedste tekniske assistance ved at kontakte eksperterne hos de respektive leverandører. Bemærk! Disse oplysninger gælder ikke kunder i Japan. Se HP Quick Exchange Service (Japan) for at få oplysninger om servicemulighederne i Japan.
4. Tryk på OK. Derved vises serienummeret. Skriv hele serienummeret ned. 5. Tryk på Annuller, indtil menuen Menuen Information lukkes. Opkald i Nordamerika under garantiperioden Ring på 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). Telefonsupport i USA og Canada findes på både engelsk og spansk og er åben døgnet rundt hele ugen (åbningstiden kan ændres uden foregående varsel). Denne service er gratis i garantiperioden. Uden for garantiperioden kan der opkræves betaling.
Kapitel 13 270 HP garanti og support
HP Quick Exchange Service (Japan) Se Emballering af HP All-in-One for at få en vejledning i at emballere enheden med henblik på ombytning. Forberedelse af HP All-in-One til forsendelse Hvis du bliver bedt om at sende HP All-in-One ind til reparation, efter du har kontaktet HP Customer Support eller købsststedet, skal du huske at fjerne følgende, før du returnerer enheden.
Kapitel 13 Sådan tages blækpatronerne ud før forsendelse 1. Tænd HP All-in-One, og vent, til blækpatronholderen er standset og lydløs. Hvis HP All-in-One ikke kan tændes, skal du udelade dette trin og gå videre til trin 2. 2. Åbn dækslet til blækpatronerne. 3. Fjern blækpatronerne fra holderne. Bemærk! Hvis HP All-in-One ikke tændes, kan du trække stikket ud og manuelt skubbe blækpatronholderen så langt til højre som muligt for at fjerne blækpatronerne. 4.
5. Behold kontrolpaneloverlayet. Returner ikke kontrolpaneloverlayet sammen med HP All-in-One. Forsigtig! Den ombyttede HP All-in-One leveres muligvis ikke med et kontrolpaneloverlay. Opbevar kontrolpaneloverlayet et sikkert sted, og sæt det på, når du modtager erstatningen for HP All-in-One. Du skal montere kontrolpaneloverlayet for at bruge kontrolpanelfunktionerne på erstatningen for HP All-in-One.
Kapitel 13 274 HP garanti og support
14 Tekniske oplysninger Dette afsnit indeholder de tekniske specifikationer og internationale lovpligtige oplysninger for HP All-in-One.
Kapitel 14 Anbefalede systemkrav • Windows 2000: Intel Pentium III-processor eller højere, 256 MB RAM, 500 MB ledig harddiskplads • Windows XP (32-bit): Intel Pentium III-processor eller højere, 256 MB RAM, 500 MB ledig harddiskplads • Windows XP x64: Intel Pentium III-processor eller højere, 256 MB RAM, 500 MB ledig harddiskplads • Mac OS X (10.3.8, 10.4.x): 400 MHz Power PC G3 (v10.3.8 og v10.4.x) eller 1.83 GHz Intel Core Duo (v10.4.
Papirstørrelser Type Størrelse Papir Letter: 216 x 280 mm A4: 210 x 297 mm Legal: 216 x 356 mm Konvolutter U.S. nr.10: 105 x 241 mm U.S. nr.
Kapitel 14 • Sprog: LIDIL (Lightweight Imaging Device Interface Language) • Udskrivningshastigheden varierer, afhængigt af dokumentets kompleksitet Kopispecifikationer • Digital billedbehandling • Op til 100 kopier fra original (afhænger af modellen) • Digital zoom: fra 25 til 400% (afhænger af modellen) • Tilpas til siden, forscanning • Kopihastigheder varierer, alt efter hvor kompliceret dokumentet er Tilstand Type Scannings -opløsning (dpi)1 Bedst Sort op til 600 x 1200 Farve op til 6
Scanningsspecifikationer • Billedredigeringsprogram inkluderet • Integreret OCR-software konverterer automatisk scannet tekst til redigerbar tekst • Scanningshastigheder varierer, alt efter hvor kompliceret dokumentet er • Twain-kompatibel brugerflade • Opløsning: 2400 x 4800 dpi optisk (op til 19.200 forbedret dpi) • Farve: 16-bit pr.
Kapitel 14 • • • • Datablade vedrørende materialesikkerhed Genbrugsprogram for hardware HP's genbrugsprogram for inkjetforbrugsvarer Bortskaffelse af affaldsprodukter i private hjem inden for EU Beskyttelse af miljøet Hewlett-Packard leverer kvalitetsprodukter og ønsker samtidigt at værne om miljøet. Dette produkt er blevet udviklet med adskillige egenskaber, der kan minimere indvirkningen på miljøet. Besøg HP's websted omhandlende engagementet i miljøet: www.hp.
Regulative bemærkninger HP All-in-One opfylder krav fra regulative organer i dit land/område. • Lovpligtigt modelidentifikationsnummer • Notice to users of the U.S.
Kapitel 14 This equipment includes automatic dialing capability. When programming and/or making test calls to emergency numbers: • Remain on the line and explain to the dispatcher the reason for the call. • Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening. NOTE: The FCC hearing aid compatibility rules for telephones are not applicable to this equipment.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les prises électriques reliées à la terre de la source d’alimentation, des lignes téléphoniques et du circuit métallique d’alimentation en eau sont, le cas échéant, branchées les unes aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les zones rurales.
Kapitel 14 Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product was purchased. Contact the vendor or Hewlett-Packard Company if additional product support is necessary. This equipment has been certified by the manufacturer in accordance with Directive 1999/5/EC (annex II) for Pan-European single-terminal connection to the public switched telephone network (PSTN).
HP Officejet J5700 All-in-One series declaration of conformity HP Officejet J5700 All-in-One series declaration of conformity 285
Kapitel 14 286 Tekniske oplysninger
Indeks Symboler/tal 10 x 15 cm fotopapir ilægge 65 kopiere 73 specifikationer 276 4" x 6" fotopapir, ilægge 65 4 x 6" fotopapir kopiere 73 A A4-papir, ilægge 63 abonnentkode 47 adressekartotek, oprette 52 ADSL.
eksempelbillede angive standardværdier 84 udelade 84 eksempelbillede, redigere 84 enhed ikke fundet 260 intet svar 161 enhedsopdatering om 249 enkelt-tryk kortnummerknapper 12 etiketter specifikationer 276 EU oplysninger om genbrug 280 F farve fax 96 kopier 81 mat 150 udtværet 145 fax adressekartotek 52 afsendelse mislykkes 250 autosvar 45 backup af faxmodtagelse 103 bestemt ringetone 32, 44, 46 besvare opkald 103 blokere numre 107 computermodem, konfigurere 35, 37, 40, 42, 218 coupler 218 DSL, konfigurere
Indeks fjerne blækpatroner 271 FoIP 109, 232 forbindelsestyper, understøttede printerdeling 16 USB 16 foretage fejlfinding faxproblemer 146, 153, 155 forkert nedlukning 261 formindske/forstørre 13 formindske/forstørre kopier brugerdefineret størrelse 79 tilpasse til Letter 79 tilpasse til Letter eller A4 78 forside, fax 99 fotomedier understøttede formater 59 vejledning 58 fotopapir ilægge 65 kopiere 73 specifikationer 276 fotos blækstænk 182 eksempelbillede, standardindstillinger 84 fax 96 forbedre kopier
manglende oplysninger 237 specifikationer 278 kopiere annullere 82 antal kopier 72 beskæringen er forkert 243 fejlfinding 234 forbedre lyse områder 81 for lys 234 formindske 79 for mørke 234 forstørre 79 fotos, forbedre 81 foto uden ramme 75 hastighed 74 knap 13 kvalitet 74 Legal til Letter 79 papirstørrelse 73 papirtyper, anbefalede 73 standardindstillinger 75 størrelse, brugerdefineret 79 tage en kopi 71 tekst, forbedre 81 tilpas til siden mislykkes 238 tomt 240 udtværet 145 kopier uden rammer 75 kort und
Indeks ilægge 63 indføring mislykkes 160 intet 257 Legal til Letter, kopiere 79 papirstop 258 papirstørrelser 277 specifikationer 276 stop 68, 139, 251 størrelse, angive for fax 107 tip 138 papirbakkens kapacitet 276 papirstop medier, der skal undgås 57 papirstørrelse kopiindstilling 73 parallelt telefonsystem 25 PBX-system, konfigurere med fax 31 pc-modem.
sprog, angive 19 standardindstillinger fax 102 gendanne 21 standardindstillinger, gendanne 21 start fax farve 12 sort 12 start kopi farve 13 sort 13 stop, papir 68 stoppe faxe 113 kopiere 82 scanne 84 udskriftsjob 70 strømspecifikationer 279 support garanti 267 symboler, indtaste 13 systemkrav 275 T tage en kopi 71 tastatur 12, 13 tekniske oplysninger faxspecifikationer 278 fysiske specifikationer 279 kopispecifikationer 278 miljøspecifikationer 279 papirbakkens kapacitet 276 papirspecifikationer 276 papir
Indeks uskarpe faxer 153 uønsket faxnummer 107 V vedligeholdelse angive rullehastighed 20 blækpatroner 121 fjerne blækpatroner 271 gendanne standardindstillinger 21 justere blækpatronerne 127 kontrollere blækniveauer 119 rengøre enhedens overflade 116 rengøre glaspladen 115 rengøre lågets underside 116 rense blækpatronerne 128 selvtestrapport 120 tid for udskydning af meddelelse 20 udskifte blækpatroner 122 venstre pil 12 videresende faxopkald 106 vise eksempelbillede, standardindstillinger 84 voicemail k
294
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.