HP Photosmart C5200 All-in-One series Guía básica Guia de conceitos básicos Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός
Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Español Guía básica
Contenido Descripción general de HP All-in-One El dispositivo HP All-in-One de un vistazo.................................................................................5 Funciones del panel de control...................................................................................................6 Cómo buscar más información...................................................................................................8 Carga de originales y carga de papel.............................................
1 Descripción general de HP All-in-One Nota Esta guía presenta funciones básicas y soluciones a problemas, además de incluir información para ponerse en contacto con el servicio de asistencia de HP y solicitar suministros. La Ayuda en pantalla describe todas las características y funciones, incluido el uso del software HP Photosmart suministrado con HP All-in-One.
Capítulo 1 (continúa) Español * Etiqueta Descripción 7 Soporte de CD/DVD 8 Bandeja de entrada principal (también se denomina bandeja de entrada) 9 Bandeja de papel fotográfico 10 Puerta de acceso al CD/DVD 11 Puerta de cartuchos de impresión 12 Cristal 13 Tapa 14 Puerta trasera 15 Conexión de alimentación* 16 Puerto USB posterior Utilícelo sólo con el adaptador de corriente suministrado por HP.
Etiqueta Nombre y descripción 4 Ayuda: abre el menú Ayuda en la pantalla, donde puede seleccionar un tema para obtener más información. Si pulsa Ayuda mientras el equipo está inactivo, aparecerá una lista de elementos sobre los que el usuario puede obtener ayuda. Dependiendo del tema seleccionado, éste se mostrará en la pantalla o en el monitor del ordenador. Con otras pantallas, el botón Ayuda proporciona ayuda contextual.
Capítulo 1 Cómo buscar más información Hay una serie de recursos, tanto impresos como en pantalla, que proporcionan información sobre la configuración y el uso de HP All-in-One. • Español • • Guía de instalación En la guía de instalación se proporcionan instrucciones sobre la configuración de HP All-in-One y la instalación del software. Asegúrese de seguir los pasos de la guía de instalación en orden.
Español Para cargar papel a tamaño completo 1. Levante la bandeja de salida para cargar papel en la bandeja de entrada principal. 2. Abra completamente la guía de anchura del papel. 3. Golpee la pila de papel sobre una superficie plana para alinear los bordes y, a continuación, compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el papel no tiene polvo, no está rasgado, arrugado ni sus bordes están doblados. • Asegúrese de que todo el papel de la pila es del mismo tipo y tamaño. 4.
Capítulo 1 Español 6. Baje la bandeja de salida. 7. Tire del extensor de la bandeja de salida hacia usted hasta el tope. Nota Deje el extensor de la bandeja de salida cerrado cuando utilice papel de tamaño legal. Para cargar papel fotográfico de hasta 13 x 18 cm en la bandeja de fotografías 1. Levante la tapa de la bandeja de fotografías para cargar el papel fotográfico. 2. Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero y la cara de impresión hacia abajo.
• • • Ajuste la guía de anchura del papel de la bandeja de entrada para que encaje perfectamente con cada tipo de papel. Asegúrese de que la guía de anchura del papel no tuerce el papel en la bandeja de entrada. No intente introducir el papel más allá del límite de la bandeja de entrada. Utilice los tipos de papel recomendados para el HP All-in-One. 1. Utilice el software que vino con el HP All-in-One para crear e imprimir una etiqueta de CD/DVD. 2.
Capítulo 1 Español 5. Empuje el soporte del CD/DVD en el HP All-in-One hasta que las líneas del soporte del CD/DVD estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja del CD/DVD. Nota La HP All-in-One extrae el soporte del CD/DVD cuando imprime sobre el disco. El soporte del CD/DVD puede sobresalir unos 7,5 cm (3 pulgadas) por la parte posterior del dispositivo. Si el HP All-in-One está colocado cerca de una pared, muévalo de forma que esté a unas 3 pulgadas de la pared.
Español 1 xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo or Duo Pro (adaptador opcional), o Memory Stick Micro (es necesario un adaptador) 3 CompactFlash (CF) tipos I y II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (es necesario un adaptador), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; es necesario un adaptador), TransFlash MicroSD Card, o Secure MultiMedia Card Para ver y seleccionar foto
Capítulo 1 9. (Opcional) Si desea comprobar o modificar la configuración de impresión, pulse para resaltar Posiciones y pulse Aceptar. 10. Para imprimir las fotos, utilice o para seleccionar Imprimir ahora (o pulse el botón Imprimir fotos del panel de control). Una pantalla de estado indicará el número de páginas para imprimir y el tiempo estimado para completar el trabajo. Escaneo de una imagen Español Puede empezar a escanear desde el equipo o desde el panel de control del HP All-in-One.
Realización de una copia Puede realizar copias de calidad desde el panel de control. Español Para realizar una copia desde el panel de control 1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada. 2. Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina frontal derecha del cristal. 3. Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color para empezar a copiar. Sustitución de los cartuchos de impresión Siga las instrucciones para cambiar los cartuchos de impresión.
Capítulo 1 Si sustituye el cartucho de impresión negro, fotográfico o gris fotográfico, retire el cartucho de la ranura de la derecha. Español 1 Ranura del cartucho de impresión para el cartucho de impresión de tres colores 2 Ranura del cartucho de impresión para los cartuchos de impresión fotográfica y negro 4. Saque el cartucho de impresión de la ranura. 5.
8. Cierre la tapa del cartucho de impresión. Si ha instalado un cartucho de impresión nuevo, el HP All-in-One imprimirá una página de alineación del cartucho. 9. Cuando se le pida hacerlo, asegúrese de que hay papel blanco normal cargado en la bandeja de entrada, y, a continuación, pulse Aceptar. Sustitución de los cartuchos de impresión 17 Español 7. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo en la ranura vacía.
Capítulo 1 10. El HP All-in-One imprime una página de prueba, alinea el cabezal de impresión y calibra la impresora. Recicle o tire la hoja. Aparecerá un mensaje de correcto o incorrecto. Nota Si ha cargado papel de color en la bandeja de entrada al alinear los cartuchos de impresión, la alineación fallará. Cargue papel blanco normal sin utilizar en la bandeja de entrada e intente realizar la alineación de nuevo.
Para limpiar el respaldo de la tapa 1. Apague HP All-in-One, desenchufe el cable de alimentación y levante la tapa. 2. Limpie el respaldo blanco de documentos con un paño suave o una esponja ligeramente humedecida con un jabón suave y agua templada. Limpie el respaldo suavemente para soltar los residuos. No lo frote. 3. Seque el respaldo con un paño suave que no desprenda pelusa. 4.
2 Solución de problemas y asistencia técnica Español Este capítulo contiene información sobre la solución de problemas de HP All-in-One. Se proporciona información específica sobre problemas de instalación y configuración, así como algunos temas sobre funcionamiento. Para obtener más información, consulte la Ayuda en pantalla que acompaña al software.
Español Solución • Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado a HP All-in-One y al adaptador. Enchufe el cable a una toma de corriente, un protector contra sobretensiones o a una regleta. • • • 1 Conexión de alimentación 2 Cable de alimentación y adaptador 3 Toma de corriente Si está utilizando una regleta, asegúrese de que esté encendida. O bien, intente enchufar HP All-in-One directamente en la toma de corriente. Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona.
Capítulo 2 el otro en la parte posterior del HP All-in-One. Puede conectarlo a cualquier puerto USB de la parte posterior del equipo. Español Para obtener más información acerca de la instalación del software y la conexión del cable USB, consulte la guía de instalación que se incluye con HP All-in-One. HP All-in-One no imprime Solución: Si no se puede establecer la comunicación entre HP All-in-One y el equipo, intente lo siguiente: • Observe la luz On situada en la parte frontal de HP All-in-One.
Si va a conectar HP All-in-One mediante un concentrador USB, asegúrese de que el concentrador está encendido. Si lo está, intente conectarlo directamente al equipo. • Compruebe las demás impresoras o escáneres. Es posible que deba desconectar los productos más antiguos del equipo. • Pruebe a conectar el cable USB en otro puerto USB del ordenador. Cuando haya comprobado las conexiones, pruebe a reiniciar el equipo. Apague el HP All-in-One y enciéndalo de nuevo.
Capítulo 2 Español Causa: Puede que haya insertado el soporte del CD/DVD en el área de almacenamiento. Solución: Quite el soporte del CD/DVD del área de almacenamiento debajo de la bandeja de entrada principal. Baje la puerta de acceso del CD/DVD (ubicada debajo del panel de control) para acceder a la bandeja del CD/DVD. Asegúrese de que ha cargado un disco imprimible en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible mirando hacia arriba.
La HP All-in-One no detecta un CD/DVD en el soporte Causa: Puede que haya cargado el CD/DVD al revés en el soporte. Solución: Retire el soporte de CD/DVD de la bandeja de CD/DVD. Cargue un disco imprimible en el soporte del CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba y vuelva a insertar el cargador en la bandeja para CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas de la bandeja. La HP All-in-One se paró durante la impresión del CD/DVD.
Capítulo 2 Solución: Si ya ha grabado los datos en el CD/DVD, puede que tenga que volver a grabarlos en un disco nuevo. Cargue el disco nuevo en el soporte para CD/DVD con la parte imprimible hacia arriba. Vuelva a insertar el soporte en la bandeja del CD/DVD hasta que las líneas del soporte estén alineadas con las líneas blancas de la bandeja. El diseño no queda centrado en el disco Causa: Es posible que los ajustes del diseño sean incorrectos.
• • HP recomienda que no retire los cartuchos de impresión de HP All-in-One hasta que no disponga de cartuchos nuevos para sustituirlos. Apague HP All-in-One desde el panel de control. No lo haga apagando la regleta o desenchufando el cable de alimentación de HP All-in-One. Si no se apaga HP All-in-One del modo indicado, el carro de impresión no vuelve a la posición correcta y los cartuchos se pueden secar.
3 Información técnica En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas internacionales de HP All-in-One. Requisitos del sistema Los requisitos del sistema de software se encuentran en el archivo Léame. Español Especificaciones del producto Para obtener más información, vaya al sitio web de HP en www.hp.com/support. Especificaciones del papel • Capacidad de la bandeja de entrada principal: Hojas de papel normal: Hasta 125 hojas (papel de 20 lb.
Rendimiento de los cartuchos de impresión La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara el dispositivo y los cartuchos para la impresión, y mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información consulte www.hp.com/go/inkusage. Visite www.hp.
Capítulo 3 Garantía Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Accesorios Duración de la garantía limitada 90 días 1 año La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Português Guia de conceitos básicos
Conteúdo Visão geral da HP All-in-One Visão geral do HP All-in-One....................................................................................................33 Recursos do painel de controle................................................................................................34 Obter mais informações............................................................................................................35 Carregar originais e papéis......................................................
1 Visão geral da HP All-in-One Use o HP All-in-One para realizar de maneira rápida e fácil tarefas, como copiar, digitalizar documentos ou imprimir fotos de um cartão de memória. Muitas funções do HP All-in-One podem ser acessadas diretamente do painel de controle, sem a necessidade de ligar o computador. Nota Este guia apresenta as operações e solução de problemas básicas, assim como informações para contatar o suporte HP e encomendar suprimentos.
Capítulo 1 (continuação) Legenda Descrição 10 Porta de acesso do CD/DVD 11 Porta dos cartuchos de impressão 12 Vidro 13 Tampa 14 Porta traseira 15 Conexão de alimentação* 16 Porta USB traseira * Use apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Recursos do painel de controle O diagrama a seguir e a tabela relacionada fornecem uma referência rápida aos recursos do painel de controle do HP All-in-One. Português Legenda Nome e descrição 1 Luz: exibe menus, fotos e mensagens.
Legenda Nome e descrição 5 Menu Foto: ativa o menu Photosmart Express para imprimir, salvar, editar e compartilhar fotos. 6 Imprimir fotos: dependendo de onde você acessa suas fotos - do menu Exibir, Imprimir ou Criar -, o botão Imprimir fotos exibirá a tela Visualizar impressão ou imprimirá quaisquer fotos selecionadas. Caso nenhuma foto esteja selecionada, aparece um aviso perguntando se você deseja imprimir todas as fotos do cartão de memória.
Capítulo 1 • • • Guia de configuração O Guia de configuração contém instruções sobre como instalar o HP All-in-One e o software. Certifique-se de seguir na ordem as etapas do Guia de configuração. Se você encontrar problemas durante a configuração, consulte Resolução de problemas na última seção do Guia de configuração, ou consulte “Solução de problemas e suporte” na página 48 neste guia.
Português 3. Bata uma pilha de papel em uma superfície plana para alinhar as margens e verifique as seguintes condições do papel: • Verifique se ele não apresenta rasgos, poeira, amassados e margens enroladas ou curvadas. • Verifique se todo o papel da pilha é do mesmo tamanho e tipo. 4. Insira a pilha de papel na bandeja de entrada principal com a borda curta para a frente e o lado de impressão voltado para baixo. Deslize a pilha de papel para a frente até que pare.
Capítulo 1 6. Abaixe a bandeja de saída. 7. Puxe o extensor da bandeja de saída em sua direção, o máximo que puder. Nota Deixe o extensor da bandeja de saída fechado quando usar papel Ofício. Português Para carregar papel fotográfico de 13 x 18 cm na bandeja para fotos 1. Levante a tampa da bandeja para fotos para colocar papel fotográfico na bandeja. 2. Insira a pilha de papel fotográfico na bandeja para fotos com a borda curta para a frente e o lado de impressão voltado para baixo.
• • • Ajuste a guia de comprimento de papel na bandeja de entrada para que encoste suavemente no papel. Certifique-se de que a guia de comprimento de papel não dobre o papel na bandeja de entrada. Não force o papel muito para a frente na bandeja de entrada. Use tipos de papel recomendados para o HP All-in-One. Imprimir diretamente em um CD/DVD 3. Insira a mídia imprimível a jato de tinta no suporte para CD/DVD com o lado a ser impresso voltado para cima.
Capítulo 1 5. Empurre o suporte para CD/DVD no HP All-in-One até que as linhas no suporte estejam no mesmo nível das linhas brancas da bandeja de CD/DVD. Português Nota O HP All-in-One puxa o suporte para CD/DVD ao imprimir na mídia. O suporte para CD/DVD pode ficar projetado aproximadamente 7,5 cm (3 polegadas) na parte traseira do dispositivo. Se o HP All-in-One estiver perto de uma parede, afaste-o pelo menos 7,5 cm (3 polegadas).
xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ou Duo Pro (adaptador é opcional), ou Memory Stick Micro (adaptador é necessário) 3 CompactFlash (CF) tipos I e II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adaptador é necessário), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, adaptador é necessário), TransFlash MicroSD Card ou Secure MultiMedia Card Para exibir e selecionar fotos: 1.
Capítulo 1 9. (Opcional) Se quiser verificar e/ou modificar as configurações de impressão, pressione para realçar Configurações e pressione OK. 10. Para imprimir a(s) foto(s), use ou para realçar Imprimir agora (ou pressione o botão Imprimir fotos no painel de controle). Uma tela de status da impressão exibe o número de páginas a ser impressas e o tempo estimado para tanto. Digitalizar uma imagem É possível iniciar uma digitalização usando o computador ou o painel de controle do HP All-in-One.
Para fazer uma cópia usando o painel de controle 1. Certifique-se de que haja papel na bandeja de entrada. 2. Carregue o original com o lado de impressão voltado para baixo, no canto frontal direito do vidro. 3. Pressione Iniciar cópia em preto ou Iniciar cópia colorida para iniciar a cópia. Substituir os cartuchos de impressão Siga estas instruções quando precisar substituir os cartuchos de impressão. Nota Quando o nível de tinta do cartucho de impressão estiver baixo, uma mensagem será exibida no visor.
Capítulo 1 1 Slot do cartucho de impressão colorido 2 Slot do cartucho de impressão preto e de foto 4. Puxe o cartucho de impressão que está no slot em sua direção. 5. Se você estiver removendo o cartucho de impressão preto para instalar o cartucho de impressão de foto ou o cartucho fotográfico cinza, guarde o cartucho preto no protetor do cartucho de impressão ou em uma embalagem plástica hermeticamente fechada. 6.
Português 7. Segure o cartucho de impressão com o logotipo da HP para cima e insira o novo cartucho de impressão no slot vazio. Empurre os cartuchos de impressão com firmeza até que se encaixem. Se você estiver instalando o cartucho colorido, deslize-o no slot esquerdo. Caso esteja instalando um cartucho de impressão preto, fotográfico ou cartucho fotográfico cinza, deslize-o no slot direito. 8. Feche a porta dos cartuchos de impressão.
Capítulo 1 10. O HP All-in-One imprime uma página de teste, alinha o cabeçote de impressão e calibra a impressora. Recicle ou descarte a página. Uma mensagem de falha ou êxito será exibida. Nota Se houver papel colorido carregado na bandeja de entrada quando você alinhar os cartuchos de impressão, ocorrerá um erro de alinhamento. Carregue papel branco comum não usado na bandeja de entrada e tente executar o alinhamento novamente.
Para limpar o revestimento da tampa 1. Desligue o HP All-in-One, desconecte o cabo de alimentação e levante a tampa. 2. Limpe o apoio de documentos branco com um pano macio ou com uma esponja levemente umedecida com sabão neutro e água morna. Limpe o apoio com cuidado para que as partículas se soltem. Não o esfregue. 3. Seque o apoio com um pano seco, macio e sem fiapos. Cuidado Não use limpadores à base de papel, pois podem arranhar o apoio. 4.
2 Solução de problemas e suporte Este capítulo contém informações sobre solução de problemas do HP All-in-One. São fornecidas informações específicas sobre problemas de instalação e configuração, e alguns tópicos operacionais. Para obter mais informações sobre a solução de problemas, consulte a Ajuda na tela que acompanha o software. Muitos problemas ocorrem porque o HP All-in-One foi conectado ao computador usando um cabo USB antes de o software HP All-in-One ser instalado no computador.
• • • 1 Conexão de força 2 Cabo e adaptador de alimentação 3 Tomada Se estiver usando um filtro de linha, certifique-se de que ele esteja ligado. Ou tente conectar o HP All-in-One diretamente à tomada. Teste a tomada para verificar se está funcionando. Conecte um aparelho que você sabe que funciona e verifique se ele está ligado. Do contrário, a tomada pode estar com problemas. Se você conectou o HP All-in-One a uma tomada com interruptor, certifique-se de que ele esteja ligado.
Capítulo 2 Para obter mais informações sobre a instalação do software e a conexão do cabo USB, consulte o Guia de configuração que acompanha o HP All-in-One. O HP All-in-One não imprime Português Solução: Se o HP All-in-One e o computador não estiverem se comunicando, tente o seguinte: • Observe a luz Ligar localizada na parte frontal do HP All-in-One. Se ela não estiver acesa, o HP All-in-One está desligado.
• Verifique se há outras impressoras ou scanners. Talvez seja necessário desconectar os produtos mais antigos do computador. • Tente conectar o cabo USB à outra porta USB do computador. Depois de verificar as conexões, tente reinicializar o computador. Desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligueo novamente. • Se o HP All-in-One estiver off-line, desligue o HP All-in-One e, em seguida, ligue-o novamente. Inicie um trabalho de impressão.
Capítulo 2 Causa: Você pode ter colocado o suporte para CD/DVD de volta à área de armazenamento. Solução: Retire o suporte para CD/DVD da área de armazenamento abaixo da bandeja de entrada principal. Abaixe a porta de acesso do CD/DVD (abaixo do painel de controle) para obter acesso à bandeja de CD/DVD. Português Verifique se há um disco imprimível no suporte para CD/DVD com o lado a ser impresso voltado para cima.
Solução: Remova o suporte da bandeja de CD/DVD. Coloque um disco imprimível no suporte para CD/DVD com o lado a ser impresso voltado para cima e reinsira o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas no suporte estejam no mesmo nível que as linhas brancas na bandeja. Causa: Talvez você tenha colocado o CD/DVD no suporte com o lado errado voltado para cima. Solução: Remova o suporte da bandeja de CD/DVD.
Capítulo 2 para cima. Recoloque o suporte na bandeja de CD/DVD até que as linhas do suporte estejam no mesmo nível das linhas brancas da bandeja de CD/DVD e tente imprimir novamente. O projeto não está centralizado no meu disco Causa: É possível que as configurações do projeto não estejam corretas. Solução: Altere as configurações no software para centralizar e ajustar o projeto para o disco em uso.
• • Desligue o HP All-in-One no painel de controle. Não desligue o dispositivo desligando o filtro de linha ou desconectando o cabo de alimentação do HP All-in-One. Se você não desligar o HP All-in-One adequadamente, o carro de impressão não retornará à posição correta e os cartuchos poderão secar. Não abra a porta do cartucho de impressão, a não ser que seja necessário. Isso expõe os cartuchos de impressão ao ar, o que reduz sua vida útil.
3 Informações técnicas As especificações técnicas e as informações sobre regulamentações internacionais para o HP All-in-One são fornecidas nessa seção. Requisitos do sistema Os requisitos do software do sistema estão localizados no arquivo Readme. Especificações do produto Para mais informações, visite o site da HP, em www.hp.com/support.
ENERGY STAR é uma marca de serviço registrada do EPA dos EUA. Como um parceiro ENERGY STAR, a HP determinou que este produto atenda às diretrizes do ENERGY STAR para economia de energia. Para obter mais informações sobre as diretrizes ENERGY STAR, visite o seguinte Web site: www.energystar.
Capítulo 3 Garantia Produto HP Duração da garantia limitada Mídia de software 90 dias Impressora 1 ano Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta. Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação Português A. Extensão da garantia limitada 1.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Polski Podręczny przewodnik
Spis treści 1 HP All-in-One — opis Urządzenie HP All-in-One w pigułce........................................................................................61 Funkcje panelu sterowania.......................................................................................................62 Znajdowanie dalszych informacji..............................................................................................64 Ładowanie oryginałów i papieru..............................................................
1 HP All-in-One — opis Skorzystaj z urządzenia HP All-in-One, aby szybko i łatwo wykonać takie zadania, jak kopiowanie i skanowanie dokumentów oraz drukowanie zdjęć z karty pamięci. Dostęp do wielu funkcji urządzenia HP All-in-One można uzyskać bezpośrednio z panelu sterowania, bez konieczności włączania komputera. Uwaga W podręczniku tym przedstawiono podstawowe operacje i rozwiązywanie problemów, a także informacje dotyczące kontaktu z obsługą klienta i zamawiania materiałów eksploatacyjnych.
Rozdział 1 (ciąg dalszy) Etykieta Opis 8 Główny zasobnik papieru (nazywany także głównym zasobnikiem) 9 Podajnik fotograficzny 10 Drzwiczki dostępu do CD/DVD 11 Drzwiczki dostępu do kaset drukujących 12 Szyba 13 Pokrywa 14 Tylne drzwiczki 15 Gniazdo zasilania* 16 Tylny port USB * Należy używać tylko z zasilaczem dostarczonym przez HP.
(ciąg dalszy) Etykieta Nazwa i opis wyświetlaczu lub na ekranie komputera. Na innych ekranach przycisk Pomoc zapewnia dostęp do menu kontekstowego. 5 Menu Zdjęcie: Powoduje otwarcie menu Photosmart Express umożliwiającego drukowanie, zapisywanie, edytowanie i udostępnianie zdjęć.
Rozdział 1 Znajdowanie dalszych informacji Informacje dotyczące konfigurowania i użytkowania urządzenia HP All-in-One znajdują się w różnych materiałach, zarówno drukowanych, jak i ekranowych. • • • Instrukcja instalacyjna W instrukcja instalacyjna znajdują się instrukcje dotyczące konfigurowania urządzenia HP All-in-One oraz instalowania oprogramowania. Czynności opisane w Instrukcja instalacyjna należy wykonywać w prawidłowej kolejności.
3. Zamknij pokrywę. Wkładanie papieru pełnowymiarowego 1. Unieś zasobnik wyjściowy, aby załadować koperty do głównego podajnika wejściowego. 2. Przesuń prowadnicę szerokości papieru do najbardziej odsuniętej pozycji. Przestroga Podczas ładowania papieru do głównego podajnika wejściowego urządzenie HP All-in-One powinno być bezczynne i nie wydawać sygnałów dźwiękowych.
Rozdział 1 6. Opuść zasobnik wyjściowy. 7. Wysuń do końca przedłużkę zasobnika wyjściowego, pociągając ją do siebie. Uwaga Przy używaniu papieru formatu Legal przedłużenie zasobnika wyjściowego powinno być zamknięte. Ładowanie papieru do podajnika fotograficznego o wielkości do 13 x 18 cm. 1. Unieś pokrywę podajnika fotograficznego, aby załadować papier fotograficzny o małym rozmiarze do podajnika papieru fotograficznego. 2.
• • • • Nie umieszczaj różnych rodzajów i rozmiarów papieru na raz w podajniku wejściowym. Wszystkie arkusze w podajniku muszą być są tego samego formatu i rodzaju. Dokładnie dopasuj prowadnice szerokości w podajniku do papieru. Prowadnica nie powinna wyginać papieru w podajniku wejściowym. Nie wsuwaj na siłę zbyt głęboko papieru do podajnika. Używaj rodzajów papieru zalecanych dla urządzenia HP All-in-One. Drukowanie bezpośrednio na płytach CD/DVD 1.
Rozdział 1 4. Opuść drzwiczki dostępu do CD/DVD, aby uzyskać dostęp do podajnika płyt CD/ DVD. Drzwiczki dostępu do CD/DVD znajdują się zaraz pod panelem sterowania. W pozycji opuszczonej, podajnik CD/DVD opiera się o podajnik wyjściowy. 5. Wsuń uchwyt CD/DVD do urządzenia HP All-in-One, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Uwaga Urządzenie HP All-in-One wciągnie uchwyt CD/DVD w czasie drukowania na nośniku.
xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo lub Duo Pro (opcjonalny adapter) i Memory Stick Micro (niezbędny adapter) 3 CompactFlash (typu I i II) 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (niezbędny adapter), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; niezbędny adapter), TransFlash MicroSD Card lub Secure MultiMedia Card Wyświetlanie i wybieranie zdjęć 1.
Rozdział 1 9. (Opcjonalnie) Jeżeli chcesz sprawdzić i/lub zmodyfikować ustawienia drukowania, naciśnij , aby zaznaczyć Settings (Ustawienia) i naciśnij OK. 10. Jeżeli chcesz wydrukować zdjęcia, użyj lub do zaznaczenia Print Now (Drukuj teraz) (lub naciśnij przycisk Drukuj zdjęcia na panelu sterowania). Ekran stanu drukowania wyświetli liczbę stron do wydrukowania i szacowany czas do zakończenia pracy.
Aby wykonać kopię z panelu sterowania 1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier. 2. Umieść oryginał w prawym dolnym rogu szyby skanera, stroną zadrukowaną do dołu. 3. Naciśnij przycisk Kopiuj Mono lub Kopiuj Kolor, aby rozpocząć kopiowanie. Wymiana kaset drukujących Postępuj według tych instrukcji by wymienić kasety drukujące. Uwaga Użytkownik jest informowany o niskim poziomie atramentu w kasecie drukującej za pomocą komunikatów widocznych wyświetlaczu.
Rozdział 1 1 Gniazdo trójkolorowej kasety drukującej 2 Gniazdo czarnej kasety drukującej i fotograficznej kasety drukującej 4. Wyjmij kasetę drukującą z gniazda, pociągając do siebie. 5. W przypadku wyjmowania czarnej kasety drukującej w celu założenia kasety do druku zdjęć lub z szarym tuszem umieść czarną kasetę drukującą w opakowaniu lub w szczelnym, plastikowym pojemniku. 6.
7. Trzymając kasetę z logo HP na górze, włóż nową kasetę do pustego gniazda. Dociśnij kasetę mocno, aż do zatrzaśnięcia. Jeśli instalujesz trójkolorową kasetę drukującą, wsuń ją do gniazda po lewej stronie. Jeśli instalujesz czarną lub kasetę drukującą fotograficzną lub z szarym tuszem, wsuń ją do gniazda po prawej stronie. 8. Zamknij drzwiczki dostępu do kaset drukujących. Polski Po zainstalowaniu nowej kasety drukującej urządzenie HP All-in-One wydrukuje arkusz wyrównania kasety drukującej. 9.
Rozdział 1 10. Urządzenie HP All-in-One wydrukuje stronę testową, wyrówna głowicę drukującą i przeprowadzi kalibrację drukarki. Stronę testową należy wyrzucić lub przeznaczyć do recyklingu. Zostanie wyświetlony komunikat o sukcesie lub niepowodzeniu. Uwaga Jeśli w zasobniku wejściowym podczas operacji wyrównywania znajduje się papier kolorowy, wyrównywanie nie powiedzie się. Umieść w zasobniku wejściowym czystą, białą kartkę papieru i ponownie uruchom operację wyrównywania.
Czyszczenie wewnętrznej części pokrywy 1. Wyłącz urządzenie HP All-in-One, odłącz przewód zasilający i podnieś pokrywę. 2. Oczyść białą wewnętrzną stronę pokrywy dokumentów miękką szmatką lub gąbką zwilżoną łagodnym roztworem mydła i ciepłej wody. Przemyj delikatnie wewnętrzną stronę pokrywy, aby zmiękczyć osad. Nie szoruj. 3. Osusz wewnętrzną stronę pokrywy suchą, niestrzępiącą się ściereczką. Przestroga Nie używaj ściereczek papierowych, ponieważ mogą one porysować wewnętrzną część pokrywy. 4.
2 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna W tej części przedstawiono informacje dotyczące rozwiązywania problemów z urządzeniem HP All-in-One. Można tu znaleźć szczegółowe informacje na temat problemów występujących podczas instalacji i konfiguracji, a także tematy dotyczące eksploatacji urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do pomocy ekranowej dostarczonej z oprogramowaniem.
Urządzenie HP All-in-One nie włącza się Przyczyna: Urządzenie HP All-in-One nie zostało prawidłowo podłączone do źródła zasilania. Rozwiązanie • Sprawdź, czy kabel zasilający jest dobrze podłączony do urządzenia HP All-in-One i do zasilacza. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej. • • Zasilanie 2 Kabel zasilający i zasilacz 3 Gniazdko Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona.
Rozdział 2 Rozwiązanie: Przed podłączeniem kabla USB należy zainstalować oprogramowanie dostarczone z urządzeniem HP All-in-One. Nie podłączaj kabla USB w czasie instalacji, zrób to dopiero po wyświetleniu monitu na ekranie. Po zainstalowaniu oprogramowania łączenie komputera z urządzeniem HP All-in-One za pomocą kabla USB jest proste. Włóż jedną wtyczkę przewodu USB do gniazda USB z tyłu komputera, a drugą do gniazda z tyłu urządzenia HP All-in-One.
• Sprawdź połączenie między urządzeniem HP All-in-One a komputerem. Upewnij się, że kabel USB jest prawidłowo podłączony do portu USB z tyłu urządzenia HP All-in-One. Upewnij się, że drugi koniec kabla USB jest podłączony do portu USB komputera. Po prawidłowym podłączeniu kabla wyłącz urządzenie HP All-in-One, a następnie włącz je ponownie. • W przypadku podłączania urządzenia HP All-in-One za pomocą koncentratora USB, upewnij się, że koncentrator jest włączony.
Rozdział 2 Rozwiązanie: Wsuń uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD. Koniec oznaczony strzałkami powinien być skierowany w stronę podajnika płyt CD/DVD. Przyczyna: Uchwyt CD/DVD mógł zostać włożony do miejsca jego przechowywania. Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z miejsca jego przechowywania pod głównym podajnikiem. Opuść drzwiczki dostępu do CD/DVD (znajdujące się pod panele sterowania), aby uzyskać dostęp do podajnika płyt CD/DVD.
liniami na podajniku CD/DVD. Gdy urządzenie HP All-in-One wykryje uchwyt, prośba zniknie z ekranu. Urządzenie HP All-in-One nie wykrywa płyty na uchwycie CD/DVD Przyczyna: Do urządzenia CD/DVD włożony został uchwyt bez załadowanej płyty CD/DVD. Rozwiązanie: Wyjmij uchwyt CD/DVD z zasobnika dysków CD/DVD. Umieść płytę w uchwycie CD/DVD stroną do zadrukowania do góry i umieść ponownie uchwyt CD/DVD tak, aby linie na uchwycie zrównały się z białymi liniami na podajniku CD/DVD.
Rozdział 2 Rozwiązanie: Jeżeli zawartość płyty została już nagrana, konieczne jest ponowne nagranie danych na nowej płycie. Załaduj nową płytę CD/DVD do uchwytu stroną do zadrukowania do góry. Wsuń ponownie uchwyt CD/DVD do podajnika CD/DVD, aż linie na uchwycie zrównają się z białymi liniami na podajniku CD/DVD i ponownie spróbuj wydrukować etykietę. Projekt nie został wydrukowany na środku płyty Przyczyna: Ustawienia projektu mogą być nieprawidłowe.
• • Wyłącz urządzenie HP All-in-One z poziomu panelu sterowania. Nie wyłączaj urządzenia HP All-in-One, wyłączając listwę zasilania ani odłączając przewód zasilania. W przypadku nieprawidłowego odłączenia urządzenia HP All-in-One, karetka nie powraca do prawidłowego położenia, a pojemniki z tuszem mogą wyschnąć. Nie otwieraj bez potrzeby drzwiczek dostępu do kaset drukujących. Powoduje to narażenie kaset drukujących na działanie powietrza, co zmniejsza ich trwałość.
3 Informacje techniczne W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach urządzenia HP All-in-One. Wymagania systemowe Wymagania systemowe oprogramowania znajdują się w pliku Readme. Dane techniczne produktu Dane techniczne produktu można znaleźć na stronie firmy HP pod adresem www.hp.com/support.
ENERGY STAR jest zarejestrowanym w USA znakiem usługi U.S. EPA. Będąc partnerem ENERGY STAR, firma HP ustaliła, że niniejszy produkt spełnia wymagania ENERGY STAR odnośnie wydajności energetycznej. Więcej infromacji na temat wytycznych programu ENERGY STAR można odnaleźć na poniższej witrynie internetowej: www.energystar.
Rozdział 3 Gwarancja Produkt HP Okres gwarancji Nośniki oprogramowania Drukarka Kasety drukujące lub kasety z atramentem 90 dni 1 rok Do wystąpienia wcześniejszego z dwóch zdarzeń wyczerpania się atramentu HP lub zakończenia się okresu gwarancyjnego nadrukowanego na wkładzie drukującym. Ta gwarancja nie odnosi się do wkładów drukujących firmy HP, które były powtórnie napełniane, reprodukowane, odnawiane, niewłaściwie użytkowane lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Ελληνικά Βασικός οδηγός
Περιεχόµενα 1 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One Η συσκευή HP All-in-One µε µια µατιά.....................................................................................89 Λειτουργίες πίνακα ελέγχου......................................................................................................90 Εύρεση περισσότερων πληροφοριών......................................................................................92 Τοποθέτηση πρωτοτύπων και χαρτιού.......................................................
1 Επισκόπηση συσκευής HP All-in-One Χρησιµοποιήστε το HP All-in-One για να πραγµατοποιήστε εύκολα και γρήγορα εργασίες όπως δηµιουργία αντιγράφων, σάρωση εγγράφων ή εκτύπωση φωτογραφιών από µια κάρτα µνήµης. Σε πολλές λειτουργίες της συσκευής HP All-in-One µπορείτε να έχετε απευθείας πρόσβαση από τον πίνακα ελέγχου, χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας.
Κεφάλαιο 1 (συνέχεια) Ετικέτα Περιγραφή 6 Αποθηκευτικός χώρος θήκης CD/DVD 7 Θήκη CD/DVD 8 Κύριος δίσκος εισόδου (αναφέρεται και ως 'δίσκος εισόδου') 9 ∆ίσκος φωτογραφιών 10 Θύρα πρόσβασης CD/DVD 11 Θύρα δοχείου µελάνης 12 Γυάλινη επιφάνεια 13 Κάλυµµα 14 Πίσω θύρα 15 Σύνδεση τροφοδοσίας* 16 Θύρα USB στο πίσω µέρος * Να χρησιµοποιείτε µόνο το τροφοδοτικό που σας παρέχει η HP.
(συνέχεια) Ετικέτα Όνοµα και περιγραφή 4 Βοήθεια: Ανοίγει το µενού Help (Βοήθεια) στην οθόνη όπου µπορείτε να επιλέξετε ένα θέµα για να µάθετε περισσότερες πληροφορίες. Από την κατάσταση αδράνειας, πατώντας Βοήθεια εµφανίζεται ένα µενού στοιχείων για τα οποία ο χρήστης µπορεί να λάβει βοήθεια. Ανάλογα µε το θέµα που επιλέγετε, το θέµα θα εµφανιστεί στην οθόνη σας ή στην οθόνη του υπολογιστή σας.
Κεφάλαιο 1 (συνέχεια) Ετικέτα Όνοµα και περιγραφή 19 Πλήκτρο κατεύθυνσης:: Σας επιτρέπει να πλοηγηθείτε στις επιλογές φωτογραφιών και µενού µε το πάτηµα των κουµπιών πάνω, κάτω, αριστερού, ή δεξιού βέλους. Εάν πραγµατοποιείτε αύξηση ζουµ σε φωτογραφία, µπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε τα κουµπιά µε τα βέλη για µετακίνηση στη φωτογραφία και επιλογή διαφορετικής περιοχής για εκτύπωση.
3. Κλείστε το κάλυµµα. Για να τοποθετήσετε χαρτί πλήρους µεγέθους 1. Ανασηκώστε το δίσκο εξόδου για να τοποθετήσετε χαρτί στον κύριο δίσκο εισόδου. 2. Σπρώξτε τον οδηγό πλάτους χαρτιού στην πλέον ακραία θέση του. Ελληνικά 3. Χτυπήστε ελαφρά µια στοίβα χαρτιού σε επίπεδη επιφάνεια για να ευθυγραµµιστούν οι άκρες της και στη συνέχεια ελέγξτε τα παρακάτω: • Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι σκισµένο, σκονισµένο, τσαλακωµένο ή µε λυγισµένες άκρες.
Κεφάλαιο 1 Προσοχή Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One βρίσκεται σε κατάσταση αναµονής και δεν παράγει ήχο όταν τοποθετείτε χαρτί στον κύριο δίσκο εισόδου. Εάν η συσκευή HP All-in-One πραγµατοποιεί λειτουργία που σχετίζεται µε τα δοχεία µελάνης ή εκτελεί άλλη εργασία, το στοπ χαρτιού στο εσωτερικό της συσκευής µπορεί να µην βρίσκεται στη θέση του. Υπάρχει κίνδυνος να σπρώξετε πολύ το χαρτί, µε αποτέλεσµα το HP All-in-One να αποβάλει λευκές σελίδες.
4. Χαµηλώστε το κάλυµµα του δίσκου φωτογραφιών. Αποφυγή εµπλοκών χαρτιού Για να αποφύγετε τις εµπλοκές χαρτιού, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες. • • • • • • • Αφαιρείτε συχνά τα εκτυπωµένα χαρτιά από το δίσκο εξόδου. Αποφύγετε την τσάκιση ή το τσαλάκωµα του χαρτιού αποθηκεύοντας όλες τις προµήθειες µέσων σε συσκευασία που µπορεί να ξανασφραγιστεί. Βεβαιωθείτε ότι τα µέσα που είναι τοποθετηµένα στο δίσκο εισόδου, είναι σε οριζόντια θέση και ότι οι άκρες δεν είναι λυγισµένες ή σκισµένες.
Κεφάλαιο 1 Σηµείωση Αν χρησιµοποιείτε µέσα µικρότερου µεγέθους, αναποδογυρίστε το δακτύλιο της θήκης CD/DVD πάνω από το CD/DVD. 4. Χαµηλώστε τη θύρα πρόσβασης CD/DVD για να αποκτήσετε πρόσβαση στο δίσκο CD/DVD. Η θύρα πρόσβασης CD/DVD βρίσκεται λίγο πιο κάτω από τον πίνακα ελέγχου. Όταν βρίσκεται σε χαµηλωµένη θέση, ο δίσκος CD/DVD βρίσκεται πάνω από το δίσκο εξόδου. 5.
Σηµείωση Η συσκευή HP All-in-One τραβά τη θήκη CD/DVD καθώς εκτυπώνει στο µέσο. Η θήκη CD/DVD µπορεί να προεξέχει κατά περίπου 7,5 cm (3 ίντσες) στο πίσω µέρος της συσκευής. Εάν η συσκευή HP All-in-One τοποθετηθεί κοντά σε τοίχο, µετακινήστε τη τουλάχιστον κατά 3 ίντσες από τον τοίχο.
Κεφάλαιο 1 6. Όταν η φωτογραφία εµφανιστεί µόνη της στην οθόνη, πατήστε OK ξανά. Εµφανίζεται η οθόνη Photo Options (Επιλ. φωτογρ.). 7. Έχοντας επισηµάνει το Print Preview (Προεπισκ. εκτύπ.), πατήστε OK. Εµφανίζεται η οθόνη Print Preview (Προεπισκ. εκτύπ.), όπου φαίνεται πώς θα είναι η φωτογραφία όταν εκτυπωθεί. 8. Εάν θέλετε να επιλέξετε επιπλέον φωτογραφίες για προβολή και εκτύπωση, αγγίξτε για να επισηµάνετε το Add More (Προσθ. νέων), πατήστε OK και επαναλάβετε τα βήµατα 4-6.
Σάρωση πρωτοτύπου σε κάρτα µνήµης Μπορείτε να στείλετε τη σαρωµένη εικόνα ως εικόνα JPEG στην κάρτα µνήµης που είναι τοποθετηµένη στην υποδοχή. Με αυτόν τον τρόπο µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τις επιλογές εκτύπωσης φωτογραφιών για εκτύπωση φωτογραφιών χωρίς περιθώρια και εκτύπωση σελίδων άλµπουµ από τη σαρωµένη εικόνα. Για να αποθηκεύσετε µια σάρωση σε κάρτα µνήµης 1. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα µνήµης έχει τοποθετηθεί στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής HP All-in-One. 2.
Κεφάλαιο 1 Για να αντικαταστήσετε τα δοχεία µελάνης 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή HP All-in-One είναι ενεργοποιηµένη. Προσοχή Εάν η συσκευή HP All-in-One είναι απενεργοποιηµένη, όταν ανοίγετε τη θύρα για να αποκτήσετε πρόσβαση στα δοχεία µελάνης, το HP All-in-One δεν θα απελευθερώσει τα δοχεία για αλλαγή. Μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στη συσκευή HP All-in-One εάν τα δοχεία µελάνης δεν είναι ασφαλώς τοποθετηµένα όταν επιχειρήσετε να τα αφαιρέσετε. 2. Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης.
5. Εάν θέλετε να αφαιρέσετε το δοχείο µαύρης µελάνης για να τοποθετήσετε το δοχείο µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης ή το δοχείο γκρι µελάνης φωτογραφικής εκτύπωσης, φυλάξτε το δοχείο µαύρης µελάνης στο προστατευτικό δοχείου µελάνης ή σε ένα αεροστεγές πλαστικό σακουλάκι. 6. Αφαιρέστε τη συσκευασία του νέου δοχείου µελάνης και προσέχοντας να αγγίξετε µόνο το µαύρο πλαστικό, αφαιρέστε απαλά τη ροζ ταινία.
Κεφάλαιο 1 8. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης του δοχείου µελάνης. Εάν τοποθετήσατε ένα νέο δοχείο µελάνης, η συσκευή HP All-in-One εκτυπώνει µια σελίδα ευθυγράµµισης των δοχείων µελάνης. 9. Όταν σας ζητηθεί, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει απλό λευκό χαρτί στο δίσκο εισόδου και πατήστε OK. 10. Η συσκευή HP All-in-One εκτυπώνει µια δοκιµαστική σελίδα, ευθυγραµµίζει την κεφαλή εκτύπωσης και βαθµονοµεί τον εκτυπωτή. Ανακυκλώστε ή πετάξτε τη σελίδα. Εµφανίζεται ένα µήνυµα επιτυχηµένης ή αποτυχηµένης εκτέλεσης.
Συµβουλή Μπορείτε να αγοράσετε ένα Κιτ καθαρισµού HP για εκτυπωτές inkjet και All-in-One (Q6260A) που παρέχει όλα όσα χρειάζεστε για ασφαλή καθαρισµό της συσκευής HP. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer. Καθαρισµός της γυάλινης επιφάνειας ∆αχτυλιές, λεκέδες, τρίχες και σκόνη στην κύρια γυάλινη επιφάνεια µειώνουν την απόδοση και επηρεάζουν την ακρίβεια των λειτουργιών αντιγραφής και σάρωσης. Για να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια 1.
Κεφάλαιο 1 4. Εάν απαιτείται επιπλέον καθαρισµός, επαναλάβετε τα προηγούµενα βήµατα χρησιµοποιώντας ισοπροπυλική αλκοόλη (καθαρό οινόπνευµα) και σκουπίζοντας την πίσω όψη σχολαστικά µε ένα βρεγµένο πανί για να αφαιρέσετε τα υπολείµµατα αλκοόλης. Προσοχή Προσέξτε να µη χυθεί οινόπνευµα στη γυάλινη επιφάνεια ή στο εξωτερικό του HP All-in-One, αφού έτσι µπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. 5. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και µετά ενεργοποιήστε τη συσκευή HP All-in-One.
2 Αντιµετώπιση προβληµάτων και τεχνική υποστήριξη Το κεφάλαιο αυτό περιέχει πληροφορίες αντιµετώπισης προβληµάτων για τη συσκευή HP All-in-One. Ειδικές πληροφορίες παρέχονται για ζητήµατα εγκατάστασης και διαµόρφωσης και για ορισµένα λειτουργικά θέµατα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη αντιµετώπιση προβληµάτων, ανατρέξτε στην ηλεκτρονική Βοήθεια που συνοδεύει το λογισµικό .
Κεφάλαιο 2 Αντιµετώπιση προβληµάτων εγκατάστασης υλικού Χρησιµοποιήστε αυτή την ενότητα για να επιλύσετε προβλήµατα, τα οποία ενδέχεται να συναντήσετε κατά την εγκατάσταση του υλικού της συσκευής HP All-in-One. Η συσκευή HP All-in-One δεν ενεργοποιείται Αιτία: Η συσκευή HP All-in-One δεν είναι σωστά συνδεδεµένη σε πηγή τροφοδοσίας. Λύση • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σταθερά συνδεδεµένο τόσο στη συσκευή HP All-in-One όσο και στο τροφοδοτικό.
Έχω συνδέσει το καλώδιο USB αλλά αντιµετωπίζω προβλήµατα κατά τη χρήση του HP All-in-One µε τον υπολογιστή µου Αιτία: Το καλώδιο USB συνδέθηκε πριν να εγκατασταθεί το λογισµικό. Αν συνδέσετε το καλώδιο USB πριν σας ζητηθεί µπορεί να προκληθούν σφάλµατα. Λύση: Πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το λογισµικό που συνόδευε τη συσκευή HP All-in-One πριν συνδέσετε το καλώδιο USB. Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, µην συνδέσετε το καλώδιο USB µέχρι να εµφανιστεί σχετική οδηγία στην οθόνη.
Κεφάλαιο 2 • Ελέγξτε το καλώδιο USB. Εάν χρησιµοποιείτε παλαιότερο καλώδιο, ίσως να µην λειτουργεί σωστά. ∆οκιµάστε να συνδέσετε το καλώδιο USB σε µια άλλη συσκευή για να διαπιστώσετε αν λειτουργεί. Εάν έχετε προβλήµατα, ίσως το καλώδιο USB να χρειάζεται αντικατάσταση. Βεβαιωθείτε επίσης ότι το καλώδιο δεν ξεπερνά τα 3 µέτρα σε µήκος. • Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας διαθέτει δυνατότητα σύνδεσης USB. Ορισµένα λειτουργικά συστήµατα, όπως τα Windows 95 και τα Windows NT, δεν υποστηρίζουν συνδέσεις USB.
2. Τραβήξτε απαλά το χαρτί έξω από τους κυλίνδρους. Προσοχή Εάν το χαρτί σχιστεί καθώς το αφαιρείτε από τους κυλίνδρους, ελέγξτε τους κυλίνδρους και τους τροχούς για τυχόν σχισµένα κοµµάτια χαρτιού που µπορεί να έχουν παραµείνει στο εσωτερικό της συσκευής. Εάν δεν αφαιρέσετε όλα τα κοµµάτια χαρτιού από τη συσκευή HP All-in-One, είναι πιθανό να δηµιουργηθούν περισσότερες εµπλοκές χαρτιού. 3. 4. Τοποθετήστε πάλι την πίσω θύρα. Πιέστε µαλακά την πόρτα προς τα µπροστά µέχρι να κλείσει.
Κεφάλαιο 2 µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στο δίσκο. Το άκρο της θήκης που επισηµαίνεται µε βέλη εισέρχεται πρώτο στο δίσκο CD/DVD. Αιτία: Ενδέχεται να έχετε τοποθετήσει το δίσκο απευθείας στο δίσκο CD/DVD χωρίς να τον τοποθετήσετε στη θήκη CD/DVD. Λύση: Αφαιρέστε τη θήκη CD/DVD από την περιοχή αποθήκευσης κάτω από τον κύριο δίσκο εισόδου. Αφαιρέστε τον εκτυπώσιµο δίσκο από τη θήκη CD/DVD και τοποθετήστε τον στη θήκη CD/DVD µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω.
Αφού καθαρίσετε και στεγνώσετε τη θήκη CD/DVD, τοποθετήστε ένα καινούριο εκτυπώσιµο δίσκο στη θήκη µε την εκτυπώσιµη πλευρά προς τα πάνω. Αφήστε τον µπλε δακτύλιο στην αρχική του θέση στην αντίθετη πλευρά της θήκης από το δίσκο σας, όπως φαίνεται παρακάτω. Επανεισαγάγετε τη θήκη στο δίσκο CD/DVD µέχρι οι γραµµές στη θήκη να ευθυγραµµιστούν µε τις λευκές γραµµές στο δίσκο και δοκιµάστε να εκτυπώσετε ξανά.
Κεφάλαιο 2 Λύση: Ακυρώστε την εργασία εκτύπωσης και αντικαταστήστε το CD/DVD που είναι τοποθετηµένο στη θήκη CD/DVD µε ένα CD/DVD ίδιου µεγέθους µε αυτό που ορίζεται στην εργασία εκτύπωσης ή αλλάξτε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης στο λογισµικό. Η θήκη CD/DVD έχει κολλήσει στην περιοχή αποθήκευσης Αιτία: Ενδέχεται να έχετε εισαγάγει τη θήκη CD/DVD πίσω στην περιοχή αποθήκευσης µε ένα τοποθετηµένο CD/DVD και τον µπλε δακτύλιο επάνω από το δίσκο.
∆ιαδικασία υποστήριξης Ελληνικά Εάν αντιµετωπίζετε πρόβληµα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: 1. Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει τη συσκευή HP All-in-One. 2. Επισκεφθείτε την τοποθεσία online υποστήριξης της HP στη διεύθυνση www.hp.com/support. Οnline υποστήριξη από την HP διατίθεται για όλους τους πελάτες της HP.
3 Τεχνικές πληροφορίες Σε αυτήν την ενότητα υπάρχουν οι τεχνικές προδιαγραφές και οι πληροφορίες διεθνών κανονισµών για τη συσκευή HP All-in-One. Απαιτήσεις συστήµατος Οι απαιτήσεις συστήµατος λογισµικού βρίσκονται στο αρχείο Readme Προδιαγραφές προϊόντος Για τις προδιαγραφές προϊόντος, µεταβείτε στην τοποθεσία της HP στο web, στη διεύθυνση www.hp.com/support. Προδιαγραφές χαρτιού • Χωρητικότητα βασικού δίσκου εισόδου: Φύλλα απλού χαρτιού: Έως 125 (χαρτί 20 λίβρες/75 gsm.
Το ENERGY STAR αποτελεί σήµα υπηρεσιών του αµερικανικού οργανισµού προστασίας του περιβάλλοντος (EPA) στις ΗΠΑ. Ως εταίρος ENERGY STAR, η HP έχει προσδιορίσει ότι το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στις οδηγίες ENERGY STAR για την ενεργειακή απόδοση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τις οδηγίες του ENERGY STAR, επισκεφτείτε την παρακάτω τοποθεσία Web: www.energystar.
Κεφάλαιο 3 Εγγύηση Προϊόν HP Διάρκεια περιορισμένης εγγύησης Μέσα λογισμικού 90 ημέρες Εκτυπωτής 1 έτος Κεφαλές εκτύπωσης/δοχεία μελάνης Μέχρι να εξαντληθεί η μελάνη HP ή να παρέλθει η "λήξη της εγγύησης", οποιοδήποτε από τα δύο συμβεί πρώτο. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει προϊόντα μελάνης HP που έχουν αναπληρωθεί, ανακατασκευαστεί, χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή αλλοιωθεί. 1 έτος εκτός και αν αναφέρεται διαφορετικά Βοηθήματα Ελληνικά A. Εύρος περιορισμένης εγγύησης 1.