HP Photosmart C5200 All-in-One series Põhijuhend Pagrindinių funkcijų vadovas Pamācība Basics Guide
Hewlett-Packard Company teated Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta. Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku loata on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid on toodud nende toodete ja teenustega kaasas olevates garantiikirjades.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Eesti Põhijuhend
Sisukord Seadme HP All-in-One ülevaade Kombainseadme HP All-in-One lühiülevaade............................................................................5 Juhtpaneeli funktsioonid.............................................................................................................6 Lisateave....................................................................................................................................7 Originaaldokumentide ja paberi sisestamine...................................
1 Seadme HP All-in-One ülevaade Seadme HP All-in-One abil saate kiiresti ja hõlpsalt sooritada mitmesuguseid toiminguid (nt dokumente paljundada või skannida või mälukaardilt fotosid printida). Paljudele seadme HP All-in-One funktsioonidele pääseb juurde juhtpaneeli kaudu, ilma arvutit sisse lülitamata. Märkus. See juhend tutvustab põhitoiminguid ja tõrkeotsingut ning annab teavet HP toega kontakteerumise ja tarvikute tellimise kohta.
Peatükk 1 (jätkub) Eesti * Tähis Kirjeldus 11 Prindikasseti luuk 12 Klaas 13 Kate 14 Tagaluuk 15 Toitepistmik* 16 Tagumine USB port Kasutage seadet ainult koos HP tarnitud toiteadapteriga. Juhtpaneeli funktsioonid Järgnev skeem ja selle juurde kuuluv tabel annavad kiirülevaate seadme HP All-in-One juhtpaneeli funktsioonidest. Tähis Nimi ja kirjeldus 1 Ekraan: kuvab menüüd, fotod ja sõnumid. Displeid saab parema nähtavuse tagamiseks üles tõmmata ja nurga alla seada.
Tähis Nimi ja kirjeldus 6 Fotode printimine: sõltuvalt sellest, kas te kasutate fotosid menüüst View (Vaade), Print (Printimine) või Create (Koosta.), kuvatakse nupu Fotode printimine vajutamisel ekraan Print Preview (Prindi eelvaade) või prinditakse valitud foto(d). Kui ühtegi fotot ei valitud, kuvatakse viip küsimusega, kas soovite printida kõik fotod kaardilt. 7 Punasilmsuse eemaldamine: lülitab funktsiooni Punasilmsuse eemaldamine sisse või välja. Vaikimisi on see funktsioon välja lülitatud.
Peatükk 1 • • Eesti • Installijuhend Installijuhendist leiate instruktsioonid seadme HP All-in-One häälestamiseks ja tarkvara installimiseks. Veenduge, et järgite häälestusjuhendi instruktsioone õiges järjestuses. Kui seadistusel ilmneb probleeme, lugege tõrkeotsingut käsitlevat jaotist installijuhendi viimases osas või teemat „Tõrkeotsing ja tugiteenused” leheküljel 19 selles juhendis.
Hoiatus. Paberi laadimisel põhisöötesalve veenduge, et HP All-in-One on seiskunud ja hääletu. Kui HP All-in-One on prindikassettide või mõne muu toiminguga hõivatud, ei pruugi seadme sees olev paberitõke olla õigel kohal. Võimalik, et lükkasite paberi liiga kaugele ette ning seetõttu võib HP All-in-One väljastada tühje paberilehti. Nõuanne. Kui kasutate kirjaplanke, sisestage lehe ülemine serv esimesena, prinditav pool all. 5. Libistage paberilaiuse juhikut kuni selle peatumiseni paberi servas.
Peatükk 1 6. Viige väljundsalv allapoole. 7. Tõmmake väljundsalve pikendit nii kaugele enda poole kui võimalik. Märkus. Legal-formaadis paberi kasutamisel jätke väljundsalve pikendus suletuks. Eesti 13 x 18 cm fotopaberi laadimine fotosalve 1. Tõstke fotosalve kaas üles, et fotopaber fotosalve laadida. 2. Asetage fotopaberipakk fotosalve, lühem äär ees ja prinditav pool all. Lükake fotopaberi pakk võimalikult kaugele.
Märkus. Kui te kasutate väiksema suurusega kandjat, siis pöörake CD/DVDhoidiku rõngas üle CD/DVD. 4. Viige CD/DVD pääsuluuk allapoole, et tagada ligipääs CD/DVD-salvele. CD/DVD pääsuluuk paikneb kohe juhtpaneeli all. Kui see on viidud alumisse asendisse, toetub CD/DVD-salv väljastussalve ülaosale. 5. Lükake CD/DVD-hoidik seadmesse HP All-in-One, kuni CD/DVD-hoidikul olevad jooned langevad kokku joontega CD/DVD-salvel. Printige otse CD/DVD-le 11 Eesti 3.
Peatükk 1 Eesti Märkus. HP All-in-One tõmbab CD/DVD-hoidiku kandjale printimise ajal printimisasendisse. CD/DVD-hoidik võib umbes 7,5 cm (3 tolli) printeri tagaküljele välja ulatuda. Kui HP All-in-One on paigutatud seina lähedale, nihutage see seinast vähemalt 7 - 8 cm kaugusele. Fotode vaatamine, valimine ja printimine Saate enne printimist või printimise ajal mälukaardil olevaid fotosid vaadata ja valida.
Pildi skannimine Skannimise saab käivitada arvutist või seadme HP All-in-One juhtpaneelilt. Selles jaotises selgitatakse, kuidas käivitada skannimine ainult HP All-in-One juhtpaneelilt. Märkus. Saate koos seadmega HP All-in-One installitud tarkvara abil skannida pilte. Selle tarkvara abil saate oma skannitud pilte ka redigeerida ja skannitud pilte kasutada muudes projektides. Originaaldokumendi skannimine arvutisse Klaasile asetatud originaale saate skannida juhtpaneeli kaudu. Arvutisse skannimine 1.
Peatükk 1 Originaali mälukaardile skannimine Võite saata skannitud pildi praegu sisestatud mälukaardile JPEG formaadis. Sel teel saate kasutada foto prindifunktsioone skannitud pildist ääristeta väljatrüki tegemiseks või albumilehekülgede loomiseks. Eesti Skannimistulemuse saatmine mälukaardile 1. Veenduge, et mälukaart on sisestatud seadme HP All-in-One sobivasse pessa. 2. Asetage originaal seadme klaasi parempoolsesse esinurka, esikülg allpool. 3. Vajutage nuppu Skannimismenüü. 4.
1 Kolmevärvilise prindikasseti pesa 2 Musta prindi- ja fotoprindikasseti pesa 4. Tõmmake prindikassett pesast välja (enda poole). 5. Kui eemaldate musta pindikasseti selleks, et asemele panna fotoprindi- või hall fotoprindikassett, pange must prindikassett kasseti kaitseümbrisesse või õhukindlalt suletavasse plastümbrisesse. 6. Võtke uus prindikassett ettevaatlikult pakendist. Hoidke kassetti ainult mustast plastikust ja eemaldage plastkile roosast tõmbesakist tõmmates.
Peatükk 1 Eesti 1 Vasevärvi kontaktid 2 Plastkile roosa tõmbesakiga (tuleb enne paigaldamist eemaldada) 3 Kile all olevad tindidüüsid. Hoiatus. Ärge puudutage vasevärvi kontakte ega tindidüüse. Samuti vältige kile tagasikleepimist prindikassetile. Nimetatud kohtade puudutamine võib põhjustada pihustite ummistusi, tindi kvaliteedi halvenemist ning halvendada elektrikontaktide ühendusi. 7.
Märkus. Kui söötesalves oli tindikasseti joondamise ajal värviline paber, siis joondamine ebaõnnestub. Asetage söötesalve kasutamata valge tavapaber ning proovige uuesti joondada. Kui joondamine ei õnnestu ka nüüd, siis võib olla tegemist anduri või tindikasseti defektiga. Pöörduge HP klienditoe poole. Minge veebilehele www.hp.com/ support. Kui kuvatakse vastav viip, valige oma riik/regioon ning seejärel klõpsake telefoni teel pakutava tehnilise toe kohta teabe saamiseks linki Contact HP (HP kontaktteave).
Peatükk 1 Klaasi puhastamine 1. Lülitage HP All-in-One välja, eemaldage toitejuhe pistikupesast ja tõstke skanneri kaas üles. 2. Puhastage klaasi pehme riide või svammiga, mida on kergelt niisutatud mitteabrasiivse klaasipuhastusvahendiga. Hoiatus. Ärge kasutage klaasi puhastamiseks abrasiivaineid, atsetooni, benseeni või süsiniktetrakloriidi – need võivad klaasi kahjustada. Ärge kandke ega pihustage vedelikku otse klaasile. Vedelik võib klaasi alla valguda ja seadet kahjustada. Eesti 3.
2 Tõrkeotsing ja tugiteenused See peatükk sisaldab seadme HP All-in-One tõrkeotsinguteavet. Siin on toodud konkreetne teave installi- ja seadistusprobleemide kohta ja teatud osa seadme kasutamist käsitlevatest teemadest. Lisateavet tõrkeotsingu kohta leiate tarkvaraga kaasa pandud elektroonilisest spikrist. Paljude probleemide põhjuseks on seadme HP All-in-One ja arvuti ühendamine USB-kaabli abil enne seadme HP All-in-One tarkvara arvutisse installimist.
Peatükk 2 Lahendus. • Veenduge, et toitekaabel on nii seadmega HP All-in-One kui ka toitepistikupessa korralikult ühendatud. Ühendage toitejuhe maandatud toitepesa, ülepingekaitsme või pikendusjuhtmega. Eesti • • • 1 Toitejuhtme ühenduspesa 2 Toitejuhe ja adapter 3 Toitepistikupesa Kui te kasutate pikendusjuhet, siis veenduge, et selle lüliti on asendis 'sees'. Või proovige seade HP All-in-One otse toitepistikupessa ühendada. Kontrollige toitepistikupesa korrasolekut.
Eesti Lisateavet tarkvara installimise ja USB-kaabli ühendamise kohta vaadake seadmega HP All-in-One kaasa pandud installijuhendist. HP All-in-One ei prindi Lahendus.: Kui HP All-in-One ja arvuti vaheline ühendus ei toimi, proovige järgmist. • Vaadake toitenupu Sees märgutuld, mis asub seadme HP All-in-One esiküljel. Kui see on kustunud, on seade HP All-in-One välja lülitatud. Veenduge, et toitekaabel oleks seadmega HP All-in-One ja toitepistikupessa korralikult ühendatud.
Peatükk 2 • Proovige ühendada USB-kaabel oma arvuti mõnda teise USB-porti. Pärast ühenduste kontrollimist proovige arvuti uuesti käivitada. Lülitage HP All-in-One välja ja siis uuesti sisse. • Kui HP All-in-One on vallasrežiimis, lülitage HP All-in-One välja ja siis uuesti sisse. Alustage printimist. • Vajadusel desinstallige ning installige koos seadmega HP All-in-One installitud tarkvara uuesti.
Eesti Põhjus.: Võimalik, et olete sisestanud CD/DVD-hoidiku säilitusraami. Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik säilitusraamilt, mis paikneb põhisöötesalve all. Viige CD/DVD pääsuluuk (paikneb juhtpaneeli all) allapoole, et tagada ligipääs CD/DVD-salvele. Veenduge, et olete laadinud prinditava ketta CD/DVD-hoidikusse, prinditav pool üleval. Lükake CD/DVD-hoidik kaugemale CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned ühtivad salvel leiduvate joontega. Hoidiku nooltega ots tuleb CD/DVD-salve sisestada esimesena.
Peatükk 2 Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik CD/DVD-salvest. Laadige prinditav ketas CD/DVDhoidikusse, prinditav pool üleval, ja sisestage hoidik uuesti CD/DVD-salve, kuni hoidikul olevad jooned langevad kokku salvel leiduvate joontega. Põhjus.: Võimalik, et CD/DVD on laaditud hoidikusse valet pidi. Lahendus.: Eemaldage CD/DVD-hoidik CD/DVD-salvest.
Lahendus.: Muutke kasutatava ketta jaoks tarkvarasätteid vastavalt küljenduse keskmele ja suurusele. Täiendavat teavet leiate kaasnenud dokumentatsioonist või võrguspikrist. Tint CD/DVD-l ei ole kuivanud Põhjus.: Võimalik, et CD/DVD on laaditud hoidikusse valet pidi. Lahendus.: Kui te olete sisu juba CD/DVD-le põletanud, on võimalik, et peate selle uuesti teisele kettale kõrvetama. Laadige uus ketas CD/DVD-hoidikusse, prinditav külg üleval.
Peatükk 2 • Kui täheldate prindikvaliteedi langust, siis puhastage prindikassette. Nõuanne. Kui tindikassetid on pikemat aega kasutamata seisnud, võib juhtuda, et prindikvaliteet mõnevõrra väheneb. • • Ärge puhastage tindikassette ilma vajaduseta. See kulutab tinti ja lühendab tindikassettide eluiga. Käsitsege tindikassette ettevaatlikult. Tindikassettide mahapillamine või ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada ajutisi printimisprobleeme.
3 Tehniline teave Käesolevas jaotises on toodud seadme HP All-in-One tehnilised spetsifikatsioonid ja rahvusvaheline normatiivne teave. Süsteeminõuded Tarkvara süsteeminõuded leiate seletusfailist (Readme). Eesti Toote tehnilised andmed Toote tehnilised andmed leiate HP veebisaidilt aadressil www.hp.com/support. Paberispetsifikatsioonid • Sisendsalve mahutavus: Tavapaberilehti: Kuni 125 (20 lb./75 g / m² paber) • Väljastussalve mahutavus: Tavapaberilehti: Kuni 50 (20 lb.
Peatükk 3 ENERGY STAR on USA Keskkonnakaitse ameti (EPA) USA-s registreeritud teenusemärk. Programmi ENERGY STAR partnerina on HP kindlaks teinud, et see toode vastab ENERGY STARi energiasäästusuunistele. ENERGY STAR suuniste kohta saate lisateavet veebisaidilt www.energystar.
HP toode Piiratud garantii kestus Tarkvarakandja 90 päeva Printer 1 aasta Prindi- või tindikassetid Kuni kas tindi lõppemiseni HP kassetis või kassetile märgitud garantiiaja saabumiseni. Käesolev garantii ei kehti neile HP-toodetele, mis on korduvalt täidetud, ümber töödeldud, parandatud, valesti kasutatud või rikutud. Tarvikud 1 aasta, kui pole sätestatud teisiti A. Piiratud garantii ulatus 1.
Peatükk 3 Eesti 30 HP Photosmart C5200 All-in-One series
HP Photosmart C5200 All-in-One series Lietuviškai Pagrindinių funkcijų vadovas
Turinys „HP All-in-One“ apžvalga „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio.............................................................................................33 Valdymo skydelio ypatybės......................................................................................................34 Papildomos informacijos paieška.............................................................................................36 Įdėkite originalus ir popieriaus............................................................
1 „HP All-in-One“ apžvalga Su „HP All-in-One“ galite greitai ir paprastai atilikti tokius darbus, kaip antai: kopijavimas, dokumentų nuskaitymas arba nuotraukų iš atminties kortelės spausdinimas. Daugelį „HP All-in-One“ funkcijų galite pasiekti tiesiai per valdymo skydelį, net neįjungę kompiuterio. Pastaba Šiame vadove pristatomos pagrindinės naudojimosi taisyklės ir trikčių šalinimo informacija, taip pat pateikiama HP techninės pagalbos ir užsakymų kontaktinė informacija.
1 skyrius (tęsinys) Etiketė Aprašymas 8 Pagrindinis įvesties dėklas (taip pat vadinamas įvesties dėklu) 9 Nuotraukų dėklas 10 Kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dėtuvės dangtelis 11 Spausdinimo kasečių dangtelis 12 Nuskaitymo stiklas 13 Dangtis 14 Užpakalinis dangtis 15 Maitinimas * 16 Galinis USB lizdas * Naudokite tik su HP tiekiamu maitinimo adapteriu.
(tęsinys) Etiketė Pavadinimas ir aprašas 5 Photo Menu (nuotraukų meniu): Atveria Photosmart Express meniu nuotraukoms spausdinti, taisyti ir bendrai naudotis. 6 Print Photos (spausdinti nuotraukas): Atsižvelgiant į tai, iš kurio meniu atidarote nuotrauką: iš View (peržiūrėti), iš Print (spausdinti) ar iš Create (kurti), paspaudus mygtuką Print Photos (spausdinti nuotraukas) atsidarys langas Print Preview (Spausdinimo peržiūra) arba bus atspausdintos tuo metu pažymėtos nuotraukos.
1 skyrius Papildomos informacijos paieška Įvairiuose spausdintuose ir ekrane pateikiamuose informacijos šaltiniuose galite rasti informacijos apie jūsų „HP All-in-One“ parengimą darbui ir naudojimąsi juo. • • • Nustatymo vadovas Nustatymo vadove pateikiamos instrukcijos „HP All-in-One“ prijungti ir programinei įrangai įdiegti. Būtinai laikykitės veiksmų eilės tvarkos, nurodytos Nustatymo vadove. Jei sąrankos metu kyla problemų, žr.
Viso formato popieriaus įdėjimas 1. Pakelkite išvesties dėklą tam, kad galėtumėte į pagrindinį dėklą įdėti popierių. 2. Nustumkite popieriaus pločio kreiptuvą į tolimiausią jo padėtį. Lietuviškai 3. Padėkite popieriaus pluoštą ant lygaus paviršiaus, sulyginkite kraštus ir įsitikinkite, ar: • Popieriuje nėra įtrūkimų, raukšlių, ar ant jo nėra dulkių, ar nesusiraukšlėję ar nesusilankstę kraštai. • Visas popierius pluošte yra to paties tipo ir dydžio. 4.
1 skyrius 6. Nuleiskite išvesties dėklą. 7. Traukite išvesties dėklo ilgintuvą į save tiek, kiek trauksis. Pastaba Kai naudojate „Legal“ dydžio popierių, palikite išvesties dėklo ilgintuvą uždarytą. Lietuviškai Kaip įdėti 13 x 18 cm dydžio neviršijantį fotopopierių į nuotraukų dėklą 1. Jei į nuotraukų dėklą norite įdėti fotopopieriaus, pakelkite nuotraukų dėklo dangtelį. 2. Fotopopieriaus pluoštą įdėkite į nuotraukų dėklą trumpuoju kraštu į priekį ir spausdinamąja puse žemyn.
• • • Pakoreguokite popieriaus pločio kreipiklį į įvesties dėklą - pristumkite jį prie popieriaus. Patikrinkite, kad popieriaus pločio kreipiklis nesulankstytų popieriaus dėkle. Negrūskite popieriaus įvesties dėkle per toli. Naudokite „HP All-in-One“ įrenginiui rekomenduojamas popieriaus rūšis. Spausdinimas ant kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių Lietuviškai 1.
1 skyrius 4. Kad galėtumėte pasiekti kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dėklą, disko dangtelį pastumkite žemyn. Kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dangtelis yra po valdymo skydeliu. Kai kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dangtelis yra atidarytas, jis būna atsirėmęs į išvesties dėklą. 5.
„xD-Picture Card“ 2 „Memory Stick“, „Memory Stick Pro“, „Memory Stick Select“, „Memory Stick Magic Gate“, „Memory“ Stick Duo arba „Duo Pro“ (pasirenkamas adapteris) arba „Memory Stick Micro“ (privalomas adapteris) 3 „CompactFlash“ (CF) (I ir II tipas) 4 „Secure Digital“ (SD), „Secure Digital Mini“ (privalomas adapteris), „Secure Digital High Capacity“ (SDHC), „MultiMediaCard“ (MMC), „MMC Plus“, „MMC Mobile“ (RS-MMC, privalomas adapteris), „TransFlash MicroSDi“ kortelė arba „Secure MultiMedia“ kortelė
1 skyrius 9. (Neprivaloma) Jei pageidaujate patikrinti arba keisti spausdinimo nuostatas, mygtuku pažymėkite Settings (nuostatos) ir paspauskite OK (gerai). 10. Jei norite pradėti spausdinti nuotraukas, mygtuku arba pažymėkite Print Now (spausdinti dabar) (arba paspauskite valdymo skydelyje esantį mygtuką Print Photos (spausdinti nuotraukas)). Spausdinimo būsenos langas rodys likusių spausdinti lapų skaičių ir apytikslį likusį spausdinimo laiką.
Norėdami kopijuoti iš valdymo pulto 1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus. 2. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn. 3. Kad pradėtumėte kopijuoti, spustelėkite atšaukti (pradėti nespalvotą kopijavimą) arba Start Copy Color (pradėti spalvotą kopijavimą). Spausdinimo kasečių keitimas Jei norite pakeisti rašalo kasetes, vadovaukitės pateiktais nurodymais. Pastaba Kai rašalo kasetėje lieka mažai rašalo, ekrane atsiranda pranešimas.
1 skyrius 1 Spausdinimo kasetės anga trijų spalvų spausdinimo kasetei 2 Spausdinimo kasetės anga juodo ir spalvoto spausdinimo kasetėms 4. Patraukite spausdinimo kasetę į save ir išimkite ją iš angos. 5. Jeigu norite išimti juodo rašalo kasetę ir įdėti fotokasetę ar nespalvotą fotokasetę, išimtą juodo rašalo kasetę laikykite apsauginiame dėkle arba orui nelaidžiame maišelyje. 6. Išpakuokite naują kasetę ir liesdami tik juodą plastiką, atsargiai nuimkite plastmasinę juostelę rausvu nuplėšiamu skirtuku.
7. Laikykite spausdinimo kasetę HP logotipu į viršų ir įdėkite naują spausdinimo kasetę į tuščią kasetės angą. Įsitikinkite, kad stumiate spausdinimo kasetę tvirtai, kol ji užsifiksuos. Jei įdedate trijų spavų spausdinimo kasetę, dėkite ją į angą kairėje. Jei įdedate juodą, nuotraukų arba tamsiai pilką spausdinimo kasetę, dėkite ją į dešinę angą. Lietuviškai 8. Uždarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtį.
1 skyrius Nuvalykite „HP All-in-One“ Kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs, reikia nuvalyti stiklą ir vidinę dangčio pusę. Galite nuvalyti nulkes nuo išorinės „HP All-in-One“ dalies. Patarimas Galite įsigyti HP valymo komplektą, skirtą rašaliniams spausdintuvams ir „All-in-One“ (Q6260A) įrenginiams. Jame rasite visas priemones, būtinas saugiam HP įrenginių valymui. Daugiau informacijos rasite adresu: www.shopping.hp.com/ accessories-store/printer.
2 Trikčių šalinimas ir pagalba Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių šalinimą. Pateikiama speciali informacija apie problemas, susijusias su diegimu bei sąranka, ir apie naudojimą. Daugiau trikčių šalinimo informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su programine įranga. Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš kompiuteryje įdiegiant „HP All-in-One“ programinę įrangą.
2 skyrius • • Lietuviškai • 1 Maitinimo jungtis 2 Maitinimo kabelis ir adapteris 3 Elektros lizdas Jei naudojate maitinimo bloką, įsitikinkite, kad jis yra įjungtas. Arba pabandykite jungti „HP All-in-One“ tiesiai į elektros lizdą. Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir pažiūrėkite, ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Išsamesnės informacijos apie programinės įrangos įdiegimą ir USB kabelio prijungimą ieškokite „Nustatymo vadove“, kurį gavote su „HP All-in-One“. Sprendimas: Jei tarp „HP All-in-One“ ir kompiuterio nėra tarpusavio ryšio, atlikite šiuos veiksmus: • Pažvelkite į On (įjungti) indikatorių, esantį „HP All-in-One“ priekyje. Jei jis nešviečia, vadinasi „HP All-in-One“ yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimo kabelis tvirtai sujungtas su „HP All-in-One“ ir įkištas į elektros lizdą.
2 skyrius • USB kabelį pabandykite prijungti prie kito USB prievado kompiuteryje. Patikrinę jungtis, pabandykite paleisti kompiuterį iš naujo. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite. • Jeigu „HP All-in-One“ atsijungęs, išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite. Pradėkite spausdinti. • Jei reikia, pašalinkite „HP All-in-One“ programinę įrangą ir vėl ją įdiekite.
Lietuviškai Priežastis: Tikriausiai kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių laikiklį įkišote į jo laikymo vietą. Sprendimas: Išimkite kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių laikiklį iš jo laikymo vietos, esančios po pagrindiniu įvesties dėklu. Kad galėtumėte pasiekti kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dėklą, kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dangtelį pastumkite žemyn (jis yra po valdymo skydeliu).
2 skyrius įdėkite į kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dėklą. Laikiklį stumkite, kol linijos, esančios ant laikiklio, susilygiuos su baltomis dėklo linijomis. Kai „HP All-in-One“ aptiks įdėtą kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių laikiklį, pranešimas išnyks savaime.
„HP All-in-One“ spausdina ne spausdinimui skirtame disko plote Priežastis: Eskizo dydis neatitinka įdėto kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių disko dydžio. Sprendimas: Įsitikinkite, kad eskizas, įskaitant ir jo vidinį ir išorinį diametrą, pagal kurį spausdinsite, yra pritaikytas laikmenai, esančiai kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių dėkle. Pakeiskite programinės įrangos nuostatas, kad eskizo centras ir dydis atitiktų naudojamo disko parametrus.
2 skyrius Kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių laikiklis įstrigo savo laikymo vietoje. Priežastis: Tikriausiai prieš įdėdami kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių laikiklį į jo laikymo vietą pamiršote išimti diską, o mėlynas žiedas tuo metu buvo virš disko. Sprendimas: Traukite kompaktinių diskų ar skaitmeninių vaizdadiskių laikiklį, kol pajusite pasipriešinimą. Tada įkiškite ploną, neaštrų daiktą (pvz.
3. Vertinga „HP All-in-One“ informacija bei dažniausiai pasitaikančių trikčių šalinimas Išplėstinių įrenginių atnaujinimai, palaikymo įspėjimai ir HP naujienos, kurias galite gauti užregistravę „HP All-in-One“ Susisiekite su HP techninės.Pagalbos tarnyba Pagalbos teikimo galimybės ir asortimentas gali būti skirtingi, priklausomai nuo įrenginio, šalies / regiono ir kalbos. Pagalbos telefono numerių sąrašą ieškokite spausdintoje dokumentacijoje, pateiktoje kartu su įrenginiu.
3 Techninė informacija Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ techniniai duomenys ir tarptautinė reglamentinė informacija. Reikalavimai sistemai Programinės įrangos sisteminiai reikalavimai pateikiami rinkmenoje „Readme“. Gaminio specifikacijos Gaminio specifikacijas galite rasti HP interneto svetainėje adresu www.hp.com/support.
ENERGY STAR - tai JAV registruotas U.S. EPA paslaugos ženklas. Būdama ENERGY STAR partnerė, HP nustatė, kad šis gaminys atitinka ENERGY STAR energijos efektyvumo gaires. Daugiau informacijos apie ENERGY STAR rekomendacijas rasite šiame tinklalapyje: www.energystar.
3 skyrius Garantija HP produktas Ribotos garantijos galiojimo trukmė Programinės įrangos laikmenos 90 dienų Spausdintuvas 1 metai Spausdinimo arba rašalo kasetės Tol, kol pasibaigia HP rašalas arba iki galiojimo pabaigos datos, išspausdintos ant kasetės, atsižvelgiant į tai, kas įvyksta pirma. Ši garantija netaikoma HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti, perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. Priedai 1 metai, jeigu nenurodyta kitaip Lietuviškai A.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Latviski Pamācība
Saturs 1 Ierīces HP All-in-One pārskats Īss ierīces HP All-in-One apraksts............................................................................................61 Vadības paneļa funkcijas..........................................................................................................62 Papildinformācijas saņemšana.................................................................................................63 Oriģinālu un papīra ievietošana..................................................
1 Ierīces HP All-in-One pārskats Izmantojiet ierīci HP All-in-One, lai ātri un ērti veiktu dažādus uzdevumus, piemēram, sagatavotu kopiju, skenētu dokumentus vai drukātu atmiņas kartē saglabātus fotoattēlus. Daudzām HP All-in-One funkcijām var piekļūt tieši no vadības paneļa, neieslēdzot datoru. Piezīme. Šajā rokasgrāmatā ir aprakstītas pamatoperācijas un problēmu novēršana, kā arī HP atbalsta un piederumu pasūtīšanas kontaktinformācija.
1. nodaļa (turpinājums) Apzīmējum s Apraksts 10 Kompaktdisku/DVD disku nodalījuma vāks 11 Drukas kasetnes nodalījuma vāks 12 Stikls 13 Vāks 14 Aizmugures vāks 15 Strāvas pieslēgvieta* 16 Aizmugurējais USB ports * Lietojiet tikai ar strвvas adapteri, ko nodroрinвjis HP. Vadības paneļa funkcijas Attēls un zem tā esošā tabula sniedz īsu informāciju par HP All-in-One vadības paneļa funkcijām. Latviski Apzīmēju ms Nosaukums un apraksts 1 Displejs: rāda izvēlnes, fotoattēlus un paziņojumus.
(turpinājums) Apzīmēju ms Nosaukums un apraksts 5 Izvēlne Fotoattēls: atver izvēlni Photosmart Express fotogrāfiju drukāšanai, saglabāšanai, rediģēšanai un koplietošanai. 6 Drukāt fotoattēlus: atkarībā no tā, vai fotoattēliem piekļūstat no izvēlnes View (Skatīt), Print (Drukāt) vai Create (Izveidot), nospiežot pogu Drukāt fotoattēlus, tiks parādīts ekrāns Print Preview (Drukas priekšskatījums) vai arī tiks drukāts(i) atlasītais(ie) fotoattēls(i).
1. nodaļa • • • Uzstādīšanas pamācība Uzstādīšanas pamācība sniegti norādījumi par ierīces HP All-in-One uzstādīšanu un programmatūras instalēšanu. Noteikti ievērojiet uzstādīšanas pamācībā norādīto darbību secību. Ja uzstādīšanas laikā rodas problēmas, skatiet sadaļu Problēmu novēršana uzstādīšanas pamācības beigās vai šīs pamācības sadaļu „Problēmu novēršana un atbalsts” 75. lpp..
3. Lai izlīdzinātu papīra malas, ar papīra kaudzi viegli uzsitiet pa taisnu virsmu un pārbaudiet, vai: • Papīrs nav plīsis, netīrs, saburzījies, salocīts vai ar uzlocītiem stūriem. • Kaudzē ir viena veida un izmēra papīrs. 4. Ievietojiet papīra kaudzi galvenajā ievades teknē ar īso malu pa priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Virziet papīra kaudzi uz priekšu, līdz tā apstājas. Uzmanību Pirms papīra ielikšanas galvenajā ievades teknē pārbaudiet, vai HP All-in-One nav trokšņu un vai tas ir gaidīšanas režīmā.
1. nodaļa 6. Nolaidiet izvades tekni. 7. Velciet izvades teknes pagarinātāju uz savu pusi tik tālu, cik tas ir iespējams. Piezīme. Izmantojot Legal formāta papīru, izvades teknes pagarinātājam jābūt aizvērtam. Lai fototeknē ievietotu līdz 13 x 18 cm lielu fotopapīru 1. Paceliet fototeknes vāciņu, lai fototeknē ievietotu fotopapīru. 2. Ievietojiet fotopapīra kaudzīti fototeknē ar šauro malu pa priekšu un apdrukājamo pusi uz leju. Virziet fotopapīra kaudzīti uz priekšu, līdz tā apstājas.
Drukāšana uz kompaktdiskiem/DVD diskiem 1. Lai drukātu kompaktdisku/DVD disku etiķetes, izmantojiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto programmatūru. 2. Kad tas tiek prasīts, rūpīgi noņemiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto kompaktdisku/DVD disku turētāju. Kompaktdisku/DVD disku turētājs atrodas zem galvenās ievades teknes. 3. Uzmanīgi novietojiet strūklprintera apdrukājamo disku kompaktdisku/DVD disku turētājā ar apdrukājamo pusi uz augšu.
1. nodaļa 5. Stumiet kompaktdisku/DVD disku turētāju ierīcē HP All-in-One, līdz kompaktdisku/ DVD disku turētāja līnijas atrodas pretī kompaktdisku/DVD disku teknes turētājam. Piezīme. Datu nesēju apdrukas laikā ierīce HP All-in-One ievelk kompaktdisku/ DVD disku turētāju. Kompaktdisku/DVD disku turētājs ierīces aizmugurē ir izvirzīts par aptuveni 7,5 cm (3 collām). Ja ierīce HP All-in-One ir novietota pārāk tuvu sienai, pārvietojiet to vismaz 7,5 cm (3 collas) nost no sienas.
xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo vai Duo Pro (adaptera lietošana nav obligāta), vai Memory Stick Micro (nepieciešams adapteris) 3 CompactFlash (CF) (tipi I un II) 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (nepieciešams adapteris), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; nepieciešams adapteris), TransFlash MicroSD Card vai Secure MultiMedia Card Lai skatītu un atlasītu foto
1. nodaļa 9. (Pēc izvēles) Ja vēlaties pārbaudīt un/vai mainīt kādu no drukas iestatījumiem, nospiediet , lai izceltu Settings (iestatījumi), un nospiediet Labi. 10. Lai drukātu fotoattēlu(s), izmantojiet vai , lai izceltu Print Now (Drukāt tūlīt) (vai nospiediet vadības paneļa pogu Drukāt fotoattēlus). Drukas statusa ekrānā tiek parādīts drukājamo lappušu skaits un drukas darba veikšanai nepieciešamais aptuvenais laiks.
Kopijas sagatavošana, izmantojot vadības paneli 1. Pārliecinieties, vai teknē ir ievietots papīrs. 2. Ievietojiet oriģinālu ar apdrukāto pusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. 3. Nospiediet Sākt melnbaltu kopēšanu vai Sākt krāsu kopēšanu , lai sāktu kopēšanu. Drukas kasetņu nomaiņa Ja nepieciešams nomainīt drukas kasetnes, izpildiet šīs instrukcijas. Piezīme. Ja drukas kasetnē ir maz tintes, displejā tiek parādīts ziņojums.
1. nodaļa 1 Drukas kasetnes slots trīskrāsu drukas kasetnei 2 Drukas kasetnes slots melnai un fotogrāfijas drukas kasetnei 4. Velciet drukas kasetni no slota uz savu pusi. 5. Ja izņemat melno drukas kasetni, lai ievietotu fotodrukas vai pelēko fotodrukas kasetni, ievietojiet melno drukas kasetni drukas kasetnes aizsarguzmavā vai maisiņā, kas nelaiž cauri gaisu. 6. Noņemiet jaunās drukas kasetnes iepakojumu un, skarot tikai melno plastmasu, noņemiet lentu, izmantojot rozā vilkšanas izcilni.
7. Turiet drukas kasetni ar HP logotipu uz augšu un ievietojiet jauno drukas kasetni tukšajā kasetnes slotā. Cieši uzspiediet uz drukas kasetnes, lai tā nofiksētos savā vietā. Trīskrāsu drukas kasetni ielieciet kreisās puses slotā. Melno, fotodrukas vai pelēko fotodrukas kasetni ielieciet labās puses slotā. Ja ir uzstādīta jauna drukas kasetne, HP All-in-One izdrukā drukas kasetnes izlīdzināšanas lapu. 9. Kad tas tiek prasīts, ievietojiet ievades teknē parastu baltu papīru un pēc tam nospiediet Labi. 10.
1. nodaļa Ierīces HP All-in-One tīrīšana Lai nenosmērētu kopijas un skenēšanai izmantojamos materiālus, skenēšanas stikls un vāka pamatne jātīra. Ieteicams noslaucīt putekļus arī no HP All-in-One korpusa ārpuses. Padoms Varat iegādāties HP tīrīšanas komplektu strūklprinteriem un All-in-One ierīcēm (Q6260A), kas nodrošina visu nepieciešamo drošai HP ierīču tīrīšanai. Lai saņemtu papildinformāciju, apmeklējiet vietni: www.shopping.hp.com/accessoriesstore/printer.
2 Problēmu novēršana un atbalsts Šajā nodaļā sniegta informācija par ierīces HP All-in-One problēmu novēršanu. Ietverta specifiska informācija par uzstādīšanas un konfigurēšanas problēmām, kā arī ietvertas dažas ar lietošanu saistītas tēmas. Plašāku informāciju par problēmu novēršanu skatiet programmatūras komplektācijā iekļautajā elektroniskajā palīdzībā. Daudzu problēmu cēlonis ir tas, ka ierīce HP All-in-One un dators tiek savienoti ar USB kabeli, pirms datorā ir instalēta HP All-in-One programmatūra.
2. pielikums Risinājums • Pārbaudiet, vai strāvas vads ir kārtīgi pievienots gan ierīcei HP All-in-One, gan strāvas adapterim. Iespraudiet strāvas vadu kontaktligzdā, pārsprieguma aizsardzības ierīcē vai sadalītājā. • • • 1 Strāvas pieslēgvieta 2 Strāvas vads un adapters 3 Strāvas kontaktligzda Ja izmantojat sadalītāju, pārliecinieties, ka tas ir ieslēgts. Vai pamēģiniet HP All-in-One iespraust kontaktligzdā nepastarpināti. Pārbaudiet, vai strāvas kontaktligzda darbojas.
Lai saņemtu plašāku informāciju par programmatūras instalēšanu un USB vada pievienošanu, skatiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto uzstādīšanas pamācību. Risinājums: Ja ierīce HP All-in-One un dators nevar izveidot sakarus, mēģiniet veikt šādas darbības: • Skatiet ierīces HP All-in-One priekšpusē esošo indikatoru Ieslēgt. Ja tas nedeg, ierīce HP All-in-One ir izslēgta. Pārliecinieties, vai strāvas vads ir stingri pievienots ierīcei HP All-in-One un strāvas kontaktligzdai.
2. pielikums • Pamēģiniet pievienot USB vadu citam datora USB portam. Pēc savienojumu pārbaudes mēģiniet restartēt datoru. Izslēdziet ierīci HP All-in-One un pēc tam to atkal ieslēdziet. • Ja ierīce HP All-in-One ir bezsaistē (dators to “neredz”), izslēdziet ierīci HP All-in-One un pēc tam no jauna ieslēdziet to. Palaidiet drukas darbu. • Ja nepieciešams, noņemiet un pēc tam vēlreiz instalējiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļauto programmatūru.
Iemesls: Iespējams, kompaktdisku/DVD disku turētāju esat ievietojis atpakaļ glabāšanas nodalījumā. Risinājums: Izņemiet kompaktdisku/DVD disku turētāju no glabāšanas nodalījuma zem galvenās ievades teknes. Kompaktdisku/DVD disku piekļuves vāku (atrodas zem vadības paneļa) novietojiet zemāk, lai varētu piekļūt kompaktdisku/DVD disku teknei. Iemesls: Iespējams, disku esat ievietojis nepastarpinātu kompaktdisku/DVD disku teknē, nenovietojot to uz kompaktdisku/DVD disku turētāja.
2. pielikums HP All-in-One turētājā neatrod kompaktdisku/DVD disku Iemesls: Kompaktdisku/DVD disku turētāju kompaktdisku/DVD disku teknē esat ievietojis, tajā neievietojot kompaktdisku/DVD disku. Risinājums: Izņemiet kompaktdisku/DVD disku turētāju no teknes. Kompaktdisku/DVD disku turētājā ar apdrukājamo pusi uz augšu ievietojiet apdrukājamo disku un turētāju atkal ievietojiet kompaktdisku/DVD disku teknē, līdz kompaktdisku/DVD disku turētāja līnijas atrodas pretī kompaktdisku/DVD disku teknes turētājam.
Risinājums: Ja kompaktdiskā/DVD diskā saturu jau esat ierakstījis, iespējams, tas būs jāizdara vēlreiz jaunā diskā. Jauno disku ievietojiet kompaktdisku/DVD disku turētājā ar apdrukājamo pusi uz augšu. Atkārtoti turētāju ievietojiet kompaktdisku/DVD disku teknē, līdz kompaktdisku/DVD disku turētāja līnijas atrodas pretī kompaktdisku/DVD disku teknes turētājam, tad atkal mēģiniet drukāt. Noformējums uz diska neatrodas centrā Iemesls: Iespējams, nav pareizi noformējuma iestatījumi.
2. pielikums • • • HP iesaka neizņemt drukas kasetnes no ierīces HP All-in-One līdz brīdim, kad ievietošanai ir pieejamas jaunas drukas kasetnes. Izslēdziet ierīci HP All-in-One no vadības paneļa. Neizslēdziet ierīci, izmantojot strāvas padeves slēdzi vai atvienojot HP All-in-One strāvas kabeli. Ja ierīce HP All-in-One tiek nepareizi izslēgta, drukas kasetnes turētājs var neatgriezties pareizajā stāvoklī un drukas kasetnes var izžūt. Atveriet drukas kasetņu vāku tikai nepieciešamības gadījumā.
3 Tehniskā informācija Šajā nodaļā ir sniegts ierīces HP All-in-One tehniskais raksturojums un starptautiskā regulējošā informācija. Sistēmas prasības Programmatūras sistēmas prasības atrodamas failā Readme. Produkta tehniskie raksturlielumi Lai skatītu produkta tehniskos raksturlielumus, dodieties uz HP tīmekļa vietni www.hp.com/ support. Papīra raksturojums • Galvenās ievades teknes ietilpība: parasta papīra lapas: līdz 125 (20 lb./75 g/m2.
3. pielikums ENERGY STAR ir ASV reģistrēta U.S. EPA preču zīme. Kā ENERGY STAR partnere, kompānija HP ir noteikusi, ka šis izstrādājums atbilst ENERGY STAR pamatnostādnēm attiecībā uz enerģijas izmantošanas efektivitāti. Lai iegūtu vairāk informācijas par ENERGY STAR vadlīnijām, apmeklējiet šo tīmekļa vietni: www.energystar.
HP produkts Ierobežotās garantijas ilgums Programmatūras datu nesējs 90 dienas Printeris 1 gads Drukas vai tintes kasetnes Kamēr HP tinte tiek izlietota vai pienācis uz kasetnes uzdrukātais servisa nodrošinājuma beigu datums - atkarībā no tā, kas notiek pirmais. Šis servisa nodrošinājums neattiecas uz HP tintes produktiem, kuri tiek atkārtoti uzpildīti, pārstrādāti, atjaunoti, nepareizi lietoti vai kuru darbībā kāds ir iejaucies. Piederumi 1 gads, ja nav norādīts citādi A.
3.
HP Photosmart C5200 All-in-One series English Basics Guide
Contents 1 HP All-in-One overview The HP All-in-One at a glance..................................................................................................89 Control panel features..............................................................................................................90 Find more information...............................................................................................................91 Load originals and load paper................................................
1 HP All-in-One overview Use the HP All-in-One to quickly and easily accomplish tasks such as making a copy, scanning documents, or printing photos from a memory card. You can access many HP All-in-One functions directly from the control panel, without turning on your computer. NOTE: This guide introduces basic operations and troubleshooting, as well as provides information for contacting HP support and ordering supplies.
Chapter 1 (continued) Label Description 10 CD/DVD access door 11 Print cartridge door 12 Glass 13 Lid 14 Rear door 15 Power connection* 16 Rear USB port * Use only with the power adapter supplied by HP. Control panel features The following diagram and related table provide a quick reference to the HP All-in-One control panel features. Label Name and Description 1 Display: Displays menus, photos, and messages. The display can be pulled up and angled for better viewing.
(continued) Label Name and Description 6 Print Photos: Depending on whether you access your photos from the View, Print, or Create menu, the Print Photos button will display the Print Preview screen or it will print any selected photo(s). If no photos are selected, a prompt appears asking if you want to print all the photos on your card. 7 Red Eye Removal: Turns the Red Eye Removal feature On or Off. By default, this feature is turned off.
Chapter 1 • • • Setup Guide The Setup Guide provides instructions for setting up the HP All-in-One and installing software. Make sure you follow the steps in the Setup Guide in order. If you have problems during setup, see Troubleshooting in the last section of the Setup Guide, or see “Troubleshooting and support” on page 103 in this guide.
3. Tap a stack of paper on a flat surface to align the edges, and then check the paper for the following: • Make sure it is free of rips, dust, wrinkles, and curled or bent edges. • Make sure all the paper in the stack is the same size and type. 4. Insert the stack of paper into the main input tray with the short edge forward and the print side down. Slide the stack of paper forward until it stops. CAUTION: Make sure that the HP All-in-One is idle and silent when you load paper into the main input tray.
Chapter 1 6. Lower the output tray. 7. Pull the output tray extender towards you, as far as it will go. NOTE: When you use legal-size paper, leave the output tray extender closed. To load up to 13 x 18 cm (5 x 7 inch) photo paper in the photo tray 1. Raise the photo tray lid to load photo paper in the photo tray. 2. Insert the stack of photo paper into the photo tray with the short edge forward and the print side down. Slide the stack of photo paper forward until it stops.
3. Securely snap the inkjet printable media onto the CD/DVD holder with the printable side up. The CD/DVD should be placed on the ring at the end of the holder with the arrows. NOTE: If you are using a smaller-sized media, flip the CD/DVD holder ring over the CD/DVD. 4. Lower the CD/DVD access door to access the CD/DVD tray. The CD/DVD access door is located just below the control panel. When in its lowered position, the CD/DVD tray sits on top of the output tray. English 5.
Chapter 1 NOTE: The HP All-in-One pulls the CD/DVD holder while printing on the media. The CD/DVD holder might protrude about 7.5 cm (3 inches) at the back of the device. If the HP All-in-One is placed close to a wall, move it at least 3 inches away from the wall. View, select, and print photos You can view and select photos on your memory card before or while printing them.
To view and select photos 1. Insert a memory card into the appropriate slot on the HP All-in-One. The Photosmart Express menu appears, with the most recent photo shown on the display. 2. Load up to 13 x 18 cm (5 x 7 inch) photo paper in the photo tray or full-size photo paper in the main input tray. 3. Press until View is highlighted, and then press OK. The View Photos screen appears. 4. Press or to scroll through the thumbnails of your photos. 5.
Chapter 1 Scan an original to a memory card You can send the scanned image as a JPEG image to the memory card that is currently inserted. This enables you to use the photo print options to print borderless prints and album pages from the scanned image. To save a scan to a memory card 1. Make sure your memory card is inserted into the appropriate slot on the HP All-in-One. 2. Load your original print side down on the right front corner of the glass. 3. Press the Scan Menu button. 4.
3. Wait until the print carriage is idle and silent, and then lightly press down on a print cartridge to release it. If you are replacing the tri-color print cartridge, remove the print cartridge from the slot on the left. If you are replacing the black, photo, or gray photo print cartridge, remove the print cartridge from the slot on the right. 1 Print cartridge slot for the tri-color print cartridge 2 Print cartridge slot for the black and photo print cartridges English 4.
Chapter 1 1 Copper-colored contacts 2 Plastic tape with pink pull tab (must be removed before installing) 3 Ink nozzles under tape CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or ink nozzles. Also, do not re-tape the print cartridges. Doing so can result in clogs, ink failure, and bad electrical connections. 7. Hold the print cartridge with the HP logo on top, and insert the new print cartridge into the empty cartridge slot.
If you installed a new print cartridge, the HP All-in-One prints a print cartridge alignment page. 9. When prompted, ensure plain white paper is loaded in the input tray, then press OK. 10. The HP All-in-One prints a test page, aligns the print head, and calibrates the printer. Recycle or discard the page. A success or failure message appears. NOTE: If you have colored paper loaded in the input tray when you align the print cartridges, the alignment will fail.
Chapter 1 To clean the glass 1. Turn off the HP All-in-One, unplug the power cord, and raise the lid. 2. Clean the glass with a soft cloth or sponge slightly moistened with a nonabrasive glass cleaner. CAUTION: Do not use abrasives, acetone, benzene, or carbon tetrachloride on the glass, since they can damage it. Do not place or spray liquid directly on the glass. The liquid might seep under the glass and damage the device. 3. Dry the glass with a dry, soft, lint-free cloth to prevent spotting. 4.
2 Troubleshooting and support This chapter contains troubleshooting information for the HP All-in-One. Specific information is provided for installation and configuration issues, and some operational topics. For more troubleshooting information, see the onscreen Help that came with your software. Many issues are caused when the HP All-in-One is connected to the computer using a USB cable before the HP All-in-One software is installed on the computer.
Chapter 2 Solution • Make sure the power cord is firmly connected to both the HP All-in-One and the power adapter. Plug the power cord into a power outlet, surge protector, or power strip. • • • 1 Power connection 2 Power cord and adapter 3 Power outlet If you are using a power strip, make sure the power strip is on. Or, try plugging the HP All-in-One directly into a power outlet. Test the power outlet to make sure it is working.
For more information on installing the software and connecting the USB cable, see the Setup Guide that came with the HP All-in-One. Solution: If the HP All-in-One and computer are not communicating with each other, try the following: • Look at the On light located on the front of the HP All-in-One. If it is not lit, the HP All-in-One is turned off. Make sure the power cord is firmly connected to the HP All-in-One and plugged into a power outlet. Press the On button to turn on the HP All-in-One.
Chapter 2 • Try connecting the USB cable to another USB port on your computer. After you check the connections, try restarting your computer. Turn the HP All-in-One off and then on again. • If the HP All-in-One is offline, turn the HP All-in-One off and on again. Start a print job. • If necessary, remove and then install the software you installed with the HP All-in-One again.
Cause: You might have inserted the CD/DVD holder back into the storage area. Solution: Remove the CD/DVD holder from the storage area below the main input tray. Lower the CD/DVD access door (located below the control panel) to access the CD/DVD tray. Make sure you loaded a printable disc onto the CD/DVD holder with the printable side up. Push the CD/DVD holder forward into the CD/DVD tray until the lines on the holder line up to the white lines on the tray.
Chapter 2 Solution: Remove the CD/DVD holder from the CD/DVD tray. Load a printable disc onto the CD/DVD holder with the printable side up and reinsert the holder into the CD/DVD tray until the lines on the holder line up to the white lines on the tray. Cause: You might have loaded the CD/DVD upside down on the holder. Solution: Remove the CD/DVD holder from the CD/DVD tray.
Solution: Change the software settings to center and size your design for the disc you are using. Refer to the documentation or the online help of the software you are using for additional information. The ink on the CD/DVD is not drying Cause: The surface of the disc is not compatible for printing. Solution: Make sure that the CD/DVD you use is compatible for inkjet printing. Inkjet printable discs normally have a white printing surface. (Some discs also have a silver printing surface.
Chapter 2 • Clean the print cartridges when you notice a significant decrease in print quality. TIP: You might notice a decrease in print quality if the print cartridges have not been used for a long time. • • Do not clean the print cartridges unnecessarily. This wastes ink and shortens the life of the cartridges. Handle print cartridges carefully. Dropping, jarring, or rough handling during installation can cause temporary printing problems.
3 Technical information The technical specifications and international regulatory information for the HP All-in-One are provided in this section. System requirements Software system requirements are located in the Readme file. Product specifications For product specifications, go to the HP Web site at www.hp.com/support. Paper specifications • Main input tray capacity: Plain paper sheets: Up to 125 (20 lb./75 gsm. paper) • Output tray capacity: Plain paper sheets: Up to 50 (20 lb./75 gsm.
Chapter 3 ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner, HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following Web site: www.energystar.
HP product Duration of limited warranty Software Media 90 days Printer 1 year Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This warranty does not cover HP ink products that have been refilled, remanufactured, refurbished, misused, or tampered with. Accessories 1 year unless otherwise stated A. Extent of limited warranty 1.
Chapter 3 English 114 HP Photosmart C5200 All-in-One series