HP Photosmart C5200 All-in-One series Базови указания Osnovni priručnik Ghid cu noţiuni de bază Osnovni priročnik
Фирмени бележки на Hewlett-Packard Информацията, съдържаща се тук, подлежи на промяна без предизвестие. Всички права запазени. Възпроизвеждането, адаптирането или превода на този материал са забранени без предварителното писмено разрешение на Hewlett-Packard, освен ако това е разрешено съгласно законите за авторското право. Единствените гаранции за HP продукти и услуги са изложени в изричните гаранционни условия, придружаващи тези продукти и услуги.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Български Базови указания
Cъдържание Общ преглед на HP All-in-One Устройството HP All-in-One с един поглед..............................................................................5 Функции на контролния панел.................................................................................................6 Намерете още информация.....................................................................................................8 Зареждане на оригинали и хартия.....................................................................
1 Общ преглед на HP All-in-One Забележка В това ръководство са представени основните операции и отстранявания на неизправности, както и информация за връзка с отдела за поддръжка на HP и поръчка на консумативи. В екранната помощ подробно са описани всички спецификации и функции, както и инструкции за използването на софтуера HP Photosmart, придружаващ HP All-in-One.
Глава 1 (продължение) Български * Номер Описание 8 Главна входна тава (наричана още входна тава) 9 Тава за фотохартия 10 Вратичка за достъп до CD/DVD диск 11 Вратичка на печатащите касети 12 Стъкло 13 Капак 14 Задна вратичка 15 Гнездо за захранване* 16 Заден USB порт Използвайте само с адаптера за зареждане на HP. Функции на контролния панел Схемата по-долу и съответната таблица съдържат бърза справка за функциите на контролния панел на HP All-in-One.
(продължение) Номер Име и описание тема, тя ще се покаже на дисплея или на екрана на компютъра. При показване на екрани в активно състояние, бутонът Помощ предоставя контекстна помощ. 5 Меню за снимки: Отваряне на менюто Photosmart Express за печат, запис, редактиране и споделяне на снимки.
Глава 1 Намерете още информация Можете да получите информация за настройването и използването на HP All-in-One от разнообразни източници, както печатни, така и екранни. • Български • • Ръководство за инсталиране Ръководството за инсталиране съдържа указания за настройването на HP All-in-One, както и за инсталирането на софтуера. Следвайте стъпките в ръководството за инсталиране в указания ред.
3. Затворете затвора. Български Поставяне на хартия със стандартен размер 1. Повдигнете изходната тава, за да поставите хартия в основната входна тава. 2. Плъзнете водача за хартията по ширина до най-външната му позиция. 3. Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска повърхност, а след това проверете хартията за следното: • Уверете се, че липсват разкъсвания, запрашване, гънки и огънати или прегънати ръбове. • Уверете се, че всичката хартия в топчето е от един и същ размер и тип. 4.
Глава 1 Български 6. Наведете изходната тава. 7. Изтеглете към себе си удължителя на изходната тава до упор. Забележка Когато използвате хартия с размер "Legal", оставете удължителя на тавата затворен. Поставяне на фотохартия с размери 13 х 18 см във входната тава 1. Повдигнете капака на тавата за фотохартия, за да поставите фотохартия в нея. 2. Вмъкнете топчето фотохартия в тавата за фотохартия с късата страна напред и със страната за печат надолу. Плъзнете тестето фотохартия напред и докрай.
• • • Нагласете водача по ширина на хартията във входната тава така, че да бъде плътно до хартията. Внимавайте водачът за хартията по ширина да не огъва поставената във входната тава хартия. Не натискайте със сила хартията твърде напред във входната тава. Използвайте типовете хартия, препоръчани за HP All-in-One. 1. Използвайте софтуера, придружаващ HP All-in-One, за създаване и печат на етикети за CD/DVD дискове. 2.
Глава 1 Български 5. Натиснете поставката за CD/DVD диск в HP All-in-One, докато линиите върху нея се изравнят с белите линии на тавата за CD/DVD дискове. Забележка HP All-in-One издърпва поставката за CD/DVD диск при печат върху носителя. Поставката за CD/DVD диск може да се подава на около 7,5 см (3 инча) зад устройството. Ако HP All-in-One е поставен близо до стена, го преместете на поне 3 инча от нея.
Български 1 xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo или Duo Pro (адаптер по избор), или Memory Stick Micro (необходим е адаптер) 3 CompactFlash (CF) типове I и II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (нужен е адаптер), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; нужен е адаптер), TransFlash MicroSD Card или Secure MultiMedia Card Преглед и избор на снимки 1.
Глава 1 9. (По избор) Ако искате да проверите и/или да промените някоя от настройките за печат, натиснете , за да маркирате или Settings (Настройки), след което натиснете OK. 10. За да отпечатате снимките, използвайте или , за да маркирате Print Now (Отпечатване сега) (или натиснете бутона Печат на снимки в контролния панел). Ще се появи екран за състоянието на печата, който показва броя на страниците за печат и приблизителното време на завършване.
3. Натиснете бутона Меню за сканиране. 4. Натиснете , за да маркирате Scan to Memory Card (Сканиране в карта с памет), а след това натиснете бутона OK. HP All-in-One ще сканира изображението и ще запише файла във формат JPEG в картата с памет. Можете да правите качествени копия като използвате контролния панел. За да направите копие от контролния панел 1. Проверете дали във входната тава има заредена хартия. 2. Заредете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 3.
Глава 1 Български 3. Изчакайте, докато печатащата каретка е спряла и безшумна, след което натиснете леко надолу печатащата касета, за да я освободите. Ако сменяте трицветната печатаща касета, извадете печатащата касета от гнездото вляво. Ако сменяте черната или фотографската печатаща касета, я извадете от гнездото отдясно. 1 Гнездо за трицветната печатаща касета 2 Гнездо за черната печатаща касета и тази за фотопечат 4. Изтеглете към вас печатащата касета от гнездото. 5.
Български 1 Контакти с медно покритие 2 Пластмасова лента с розов накрайник за издърпване (трябва да се отстрани преди поставяне на касетата) 3 Мастилени дюзи с лепенка Внимание Не докосвайте контактите с медно покритие или мастилените дюзи. Не залепвайте отново лепенките на печатащите касети. Това може да доведе до засядане, повреда на мастилото и повреда на електрическите връзки. 7. Задръжте печатащата касета с емблемата на HP нагоре и поставете новата в празното гнездо за касета.
Глава 1 Български Ако сте инсталирали нова печатаща касета, HP All-in-One ще отпечата страница за подравняване на печатащата касета. 9. Ако се покаже съобщение, се уверете, че във входната тава е поставена обикновена бяла хартия, след което натиснете бутона OK. 10. HP All-in-One отпечатва тестова страница, подравнява печатащата глава и калибрира принтера. Дайте страницата за рециклиране или я изхвърлете. Ще се покаже съобщение съответно за успешно или неуспешно подравняване.
Внимание Не използвайте абразивни препарати, ацетон, бензол или въглероден тетрахлорид върху стъклото, защото могат да го повредят. Не изливайте и не пръскайте течности направо върху стъклото. Течността може да проникне под стъклото и да повреди устройството. 3. Подсушете стъклото със суха, мека и немъхеста кърпа, за да не останат петна. 4. Включете захранващия кабел и след това включете HP All-in-One.
2 Отстраняване на неизправности и поддръжка Български Тази глава съдържа информация за отстраняване на неизправности на HP All-in-One. Дадена е конкретна информация за проблеми при инсталирането и конфигурацията, както и няколко теми за работата с устройството. За допълнителна информация за отстраняването на неизправности вижте екранната помощ на софтуера.
6. 7. Поставете компактдиска на HP All-in-One в CD-ROM устройството на компютъра, след което стартирайте програмата за инсталиране. Следвайте инструкциите на екрана, както и указанията в ръководството за инсталиране на HP All-in-One. Отстраняване на неизправности при инсталиране на хардуера HP All-in-One не се включва Причина: Устройството HP All-in-One не е свързано правилно към захранването.
Глава 2 Внимание Ако устройството HP All-in-One все още не е включено, може да има механична повреда. Изключете HP All-in-One от контакта и се свържете с HP. Отидете на: www.hp.com/support. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/ регион, а след това щракнете върху Contact HP (Свържете се с HP) за информация за това как да се обадите за техническа поддръжка.
Проверете дали опашката за печат на HP All-in-One е в пауза (Windows) или е спряна (Macintosh). Ако е така, изберете съответната настройка за подновяване на печата. За допълнителна информация относно достъпа до опашката за печат вижте документацията, придружаваща инсталираната на компютъра операционна система. • Проверете USB кабела. Ако използвате по-стар кабел, той може да не работи добре. Опитайте да го свържете към друг продукт, за да проверите дали USB кабелът ще работи с него.
Глава 2 2. Внимателно издърпайте хартията от ролките. Внимание Ако хартията се скъса, докато я изваждате от ролките, проверете ролките и колелата за откъснати парчета хартия, които може да са останали вътре в устройството. Ако не извадите всички късове хартия от HP All-in-One, това може да доведе отново до засядания на хартия. 3. 4. Поставете на място задната вратичка. Внимателно натиснете капака напред, докато щракне на мястото си. Натиснете OK, за да продължите изпълняваното задание.
Причина: Може да сте поставили диска директно в тавата за CD/DVD диск, а не първо върху поставката за CD/DVD диск. Решение: Извадете поставката за CD/DVD диск от областта за съхранение под главната входна тава. Извадете диска за печат от тавата за CD/DVD диск, след което го поставете със страната за печат нагоре върху поставката за CD/DVD диск. Натиснете поставката за CD/DVD диск напред в тавата, докато линиите върху поставката се изравнят с белите линии на тавата.
Глава 2 След като поставката за CD/DVD диск е чиста и суха, поставете нов диск за печат върху нея, със страната за печат нагоре. Оставете синия кръг на мястото му - от другата страна на поставката от диска, както е показано по-долу. Поставете поставката отново в тавата за CD/DVD диск, така че линиите върху поставката да се изравнят с белите линии на тавата, след което опитайте да печатате отново.
Решение: Отменете заданието за печат и заменете текущо поставения в поставката CD/DVD диск с такъв, който е със същия размер, какъвто сте задали за заданието за печат, или променете настройките за печат в съответния софтуер. Причина: Възможно е да сте вмъкнали поставката за CD/DVD диск обратно в областта за съхранение - с поставен на нея диск и обърнат син кръг върху диска. Решение: Издърпайте възможно най-навън поставката за CD/DVD диск, докато усетите съпротивление.
Глава 2 Процес на поддръжка Български Ако имате проблем, следвайте тези стъпки: 1. Проверете документацията, която придружава HP All-in-One. 2. Посетете уеб сайта за онлайн поддръжка на HP на адрес www.hp.com/support. Отделът за поддръжка на HP е достъпен за всички клиенти на HP.
3 Техническа информация В този раздел са предоставени техническите спецификации, както и международна нормативна информация за HP All-in-One. Изисквания към системата Български Системните изисквания към софтуера се намират във файла Readme. Спецификации на продукта За информация относно спецификациите на продукта посетете уеб сайта на HP на адрес www.hp.com/support. Спецификация на хартията • Капацитет на главната входна тава: Листове обикновена хартия: до 125 (20 фунта/75 г/ кв.
Глава 3 Български ENERGY STAR е регистрирана в САЩ марка за услуги на U.S. EPA. Като партньор на ENERGY STAR, HP е определил, че този продукт отговаря на изискванията на ENERGY STAR за икономия на енергия. За повече информация за изискванията на ENERGY STAR посетете следния уеб сайт: www.energystar.gov Капацитет на печатащите касети Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл.
Продукт HP Период на ограничената гаранция Софтуерени носители 90 дни Принтер 1 година Печатащи касети или касети с мастило Докато свърши мастилото на HP или докато настъпи крайната дата на гаранцията, отпечатана на печатащата касета - което от двете настъпи първо.Тази гаранция не покрива ползващи мастило HP продукти, които са били повторно пълнени, възстановени, подновени, неправилно използвани или обработвани. Аксесоари 1 година, освен ако е указан друг период A.
Глава 3 Български 32 HP Photosmart C5200 All-in-One series
HP Photosmart C5200 All-in-One series Hrvatski Osnovni priručnik
Sadržaj Pregled uređaja HP All-in-One Ukratko o uređaju HP All-in-One .............................................................................................35 Značajke upravljačke ploče......................................................................................................36 Pronalaženje dodatnih informacija...........................................................................................37 Postavljanje originala i papira.........................................................
1 Pregled uređaja HP All-in-One Rabite HP All-in-One za brzo i lako izvršavanje zadataka kao što su kopiranje, skeniranje dokumenata ili ispis fotografija s memorijske kartice. Mnogim funkcijama uređaja HP All-in-One možete pristupiti izravno sa upravljačke ploče, bez uključivanja računala. Napomena Ovaj priručnik predstavlja osnovne radnje i rješavanje problema kao i pružanje podataka za kontaktiranje HP podrške i naručivanju potrošnog materijala.
Poglavlje 1 (nastavak) Oznaka Opis 11 Vratašca za pristup spremniku s tintom 12 Staklo 13 Poklopac 14 Stražnja vratašca 15 Priključak za napajanje* 16 Stražnji USB priključak * Koristiti samo s ispravljačem tvrtke HP. Značajke upravljačke ploče Sljedeći dijagram i tablica nude brzi pregled značajki upravljačke ploče uređaja HP All-in-One. Hrvatski Oznaka Naziv i opis 1 Zaslon: prikazuje izbornike, fotografije i poruke. Zaslon se može podignuti i nakrenuti pod kutom radi boljeg pregleda.
Oznaka Naziv i opis 6 Ispis fotografija: Ovisno da li fotografijama pristupate iz izbornika View (Pregled), Print (Ispis) ili Create (Stvaranje), gumb Ispis fotografija će prikazati zaslon Print Preview (Pregled ispisa) ili ispisati odabrane fotografije. Ako nijedna fotografija nije odabrana, bit ćete upitani želite li ispisati sve fotografije na kartici. 7 Uklanjanje efekta crvenih očiju: Uključuje ili isključuje značajku Uklanjanje efekta crvenih očiju. Po zadanoj postavci ova je značajka isključena.
Poglavlje 1 • • • Priručnik za postavku U Priručnik za postavku nalaze se upute za postavljanje uređaja HP All-in-One i instaliranje softvera. Pazite da odgovarajućim redoslijedom pratite korake u Priručnik za postavku. Ako imate problema tijekom postavljanja, pogledajte Rješavanje problema u posljednjem odjeljku Priručnik za postavku ili pogledajte “Rješavanje problema i podrška” na stranici 49 u ovom priručniku.
Hrvatski 3. Poravnajte snop papira na ravnoj površini, a zatim provjerite sljedeće: • Provjerite da papir nije poderan, da na njemu nema prašine, da nije izgužvan te da nije uvijen ili presavijen na uglovima. • Provjerite jesu li svi papiri u snopu iste veličine i vrste. 4. Umetnite snop papira s kratkom stranom prema naprijed i stranom za ispis okrenutom prema dolje. Gurajte snop papira prema naprijed dok se ne zaustavi.
Poglavlje 1 6. Spustite izlaznu ladicu. 7. Produžetak izlazne ladice izvucite prema sebi koliko god ide. Napomena Prilikom korištenja papira veličine legal, ostavite produžetak izlazne ladice zatvorenim. Umetanje foto papira u foto ladicu do veličine 13 x 18 cm 1. Podignite poklopac foto ladice da biste u ladicu umetnuli foto papir. 2. Snop foto papira u foto ladicu umetnite kratkom stranom prema naprijed i stranom za ispis prema dolje. Gurajte snop foto papira prema naprijed dok se ne zaustavi.
3. Pravilno umetnite medij na koji se može ispisivati tintom u CD/DVD držač sa stranom za ispis okrenutom prema gore. CD/DVD postavite pomoću strelica na prsten na kraju držača. Hrvatski Napomena Ako koristite manje veličine medija, preklopite CD/DVD prsten držača preko medija. 4. Spustite pristupna CD/DVD vratašca kako biste pristupili CD/DVD ladici. Pristupna CD/DVD vratašca smještena su neposredno ispod upravljačke ploče. U svojem spuštenom položaju CD/DVD ladica sjeda na vrh izlazne ladice. 5.
Poglavlje 1 Napomena Uređaj HP All-in-One uvlači CD/DVD držač tijekom ispisa na mediju. CD/DVD držač može izaći izvan pisača na stražnjoj strani za oko 7,5 cm (3 inča). Ako je uređaj HP All-in-One postavljen blizu zida, pomaknite ga barem 3 inča od zida. Pregled, odabir i ispis fotografija Možete pregledati i odabrati fotografije na vašoj memorijskoj kartici ili dok ih ispisujete.
Skeniranje slike Skeniranje možete započeti s računala ili iz upravljačke ploče uređaja HP All-in-One. Ovaj dio objašnjava kako skenirati samo s upravljačke ploče uređaja HP All-in-One. Napomena Za skeniranje slika također možete koristiti softver koji je instaliran s uređajem HP All-in-One. Korištenjem ovog softvera možete uređivati skenirane slike i kreirati posebne projekte pomoću skenirane slike. Skeniranje originala na računalo Skenirajte originale smještene na staklu s upravljačke ploče.
Poglavlje 1 3. Pritisnite U redu za odabir zadane aplikacije za primanje skeniranog dokumenta ili pritisnite za odabir druge aplikacije, a zatim pritisnite U redu. Prikaz slike skeniranog dokumenta se pojavljuje na računalu gdje ga možete i uređivati. 4. Izvršite promjene prikaza slike, a zatim pritisnite Accept (Prihvat) kada ste završili s uređivanjem. Skeniranje originala na memorijsku karticu Skenirane sliku možete poslati u JPEG formatu na memorijsku karticu umetnutu u uređaj.
Zamjena spremnika s tintom 1. Provjerite je li HP All-in-One uključen. Opreznost Ako je HP All-in-One isključen kada otvorite vratašca za pristup spremnicima s tintom, HP All-in-One neće otpustiti spremnike te ih nećete moći zamijeniti. Uređaj HP All-in-One možete oštetiti ako spremnici s tintom nisu dobro postavljeni kad ih pokušavate izvaditi. 3. Pričekajte da se nosač spremnika umiri i utiša, a zatim lagano pritisnite spremnik s tintom kako biste ga otpustili.
Poglavlje 1 1 Kontakti boje bakra 2 Plastična traka s ružičastim jezičkom za povlačenje (mora se ukloniti prije postavljanja) 3 Brizgaljke tinte ispod trake Opreznost Ne dirajte bakrene kontakte ili mlaznice tinte. Isto tako, ne umećite ponovno spremnike s tintom. Dodirivanjem tih dijelova možete uzrokovati začepljenja, prekid dotoka tinte i slabe električne veze. Hrvatski 7. Držite spremnik s tintom uspravno s HP logotipom na vrhu i umetnite novi spremnik s tintom u prazan utor spremnika.
Napomena Ako ste prilikom poravnavanja u ulaznu ladicu umetnuli papir u boji, poravnavanje neće uspjeti. Umetnite nekorišteni bijeli papir u ulaznu ladicu, a zatim pokušajte ponovo obaviti poravnavanje. Ako poravnavanje ponovo ne uspije, senzor ili spremnik s tintom možda nisu ispravni. Obratite se HP podršci. Idite na www.hp.com/support. Ako se to od vas traži, odaberite svoju državu/regiju, a zatim pritisnite na Contact HP (Kontaktirajte HP) za informacije o pozivanju tehničke podrške. 11.
Poglavlje 1 Čišćenje stakla 1. Isključite HP All-in-One, odspojite kabel napajanja i podignite poklopac skenera. 2. Očistite staklo mekom krpom ili spužvom lagano navlaženom neabrazivnim sredstvom za čišćenje stakla. Opreznost Za čišćenje stakla nije dopuštena upotreba abrazivnih sredstava, acetona, benzola ili tetraklorida, jer ga na taj način možete oštetiti. Nemojte stavljati i nemojte prskati tekućinu izravno na staklo. Tekućina bi se mogla zavući ispod stakla i oštetiti uređaj. 3.
2 Rješavanje problema i podrška Ovo poglavlje sadrži informacije o rješavanju problema za HP All-in-One. Posebno su navedene obavijesti o pitanjima instalacije i konfiguracije, kao i o nekim temama o radu. Za dodatne informacije pogledajte pomoć na zaslonu koja se isporučuje s vašim softverom. Većina problema nastaje kad se HP All-in-One pomoću USB kabela priključi na računalo prije instalacije softvera HP All-in-One.
Poglavlje 2 • • • 1 Priključak za napajanje 2 Kabel napajanja i prilagodnik 3 Utičnica napajanja Hrvatski Ako koristite produžni kabel, provjerite je li uključen. Ili pokušajte priključiti HP All-in-One izravno na utičnicu napajanja. Provjerite izvor napajanja kako biste vidjeli radi li. Priključite na njega uređaj za koji znate da radi i provjerite ima li u uređaju napona. Ako ne radi, možda je problem u utičnici.
Za više informacija o instalaciji softvera i povezivanju s USB kabelom pogledajte Priručnik za postavku koji ste dobili uz HP All-in-One. Rješenje: Ako HP All-in-One i računalo međusobno ne komuniciraju, pokušajte sljedeće: • Pogledajte žaruljicu Uključeno koja se nalazi na prednjoj strani uređaja HP All-in-One. Ako ne svijetli, HP All-in-One je isključen. Provjerite je li kabel za napajanje čvrsto spojen s uređajem HP All-in-One i uključen u utičnicu.
Poglavlje 2 • Pokušajte uključiti USB kabel u drugu USB priključnicu na računalu. Nakon provjere priključaka pokušajte ponovno pokrenuti računalo. Isključite HP All-in-One i zatim ga ponovno uključite. • Ako je HP All-in-One uključen, isključite, a zatim ponovno uključite HP All-in-One. Počnite ispis. • Ako bude potrebno, uklonite instalaciju, a zatim ponovno instalirajte HP All-in-One.
Hrvatski Uzrok: Možda ste CD/DVD držač gurnuli natrag u spremište. Rješenje: Uklonite CD/DVD držač iz spremišta ispod glavne ulazne ladice. Spustite pristupna CD/DVD vratašca (smještena ispod upravljačke ploče) kako biste pristupili CD/DVD ladici. Provjerite je li umetnuti medij na koji se može ispisivati tintom u CD/DVD držač sa stranom za ispis okrenutom prema gore. Gurnite CD/DVD držač u CD/DVD ladicu dok se linije na CD/DVD držaču ne poravnaju s bijelim linijama ladice.
Poglavlje 2 Rješenje: Izvadite CD/DVD držač iz CD/DVD ladice. Postavite disk za ispis na CD/DVD držač sa stranom za ispis prema gore i ponovno umetnite držač u CD/DVD ladicu dok se linije na držaču ne poravnaju s bijelim linijama ladice. Uzrok: Možda ste disk postavili naopako na CD/DVD držač. Rješenje: Izvadite CD/DVD držač iz CD/DVD ladice.
Rješenje: Izmijenite postavke softvera sa središtem i veličinom nacrta za disk koji koristite. Potražite dodatne informacije u dokumentaciji ili online pomoći za softver koji vi koristite. Tinta se na CD/DVD mediju ne suši Uzrok: Površina diska nije primjerena za ispisivanje. Rješenje: Provjerite da li koristite CD/DVD medije koji su sukladni s ispisivanje tintom. Mediji za Inkjet ispis obično imaju bijelu površinu za ispis. (Neki mediji mogu imati srebrnu površinu za ispis.
Poglavlje 2 • Kada primijetite značajan pad kvalitete ispisa, očistite spremnike s tintom. Naputak Možda ćete primijetiti pad kvalitete ispisa ako spremnici s tintom nisu bili u uporabi duže vrijeme. • • Nemojte nepotrebno čistiti spremnike s tintom. Time trošite tintu i smanjujete vijek trajanja spremnika. Pažljivo rukujte sa spremnicima s tintom. Ispadanje, loše ili grubo rukovanje tijekom postavljanja mogu uzrokovati privremene probleme u ispisu.
3 Tehničke informacije U ovom odjeljku nalaze se tehničke specifikacije i međunarodne zakonske informacije za uređaj HP All-in-One. Sustavni zahtjevi Zahtjevi softverskog sustava se nalaze u datoteci Readme. Tehnički podaci proizvoda Za tehničke podatke proizvoda idite na HP web mjesto www.hp.com/support.
Poglavlje 3 ENERGY STAR je američki registrirani servisni znak za američki EPA. Kao ENERGY STAR partner, tvrtka HP je odredila da ovaj proizvod zadovoljava smjernice ENERGY STAR za učinkovito upravljanje energijom. Više informacija o smjernicama za ENERGY STAR možete dobiti na sljedećem web mjestu: www.energystar.
HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva Medij softvera 90 dana Pisač 1 godina Spremnici ili ulošci s tintom Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma utisnutog na ulošku - što već dođe prvo.Ovo jamstvo ne pokriva proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni, prerađeni pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani. Dodatni pribor 1 godina, ako drugačije nije rečeno A. Pokrivanja ograničenog jamstva 1.
Poglavlje 3 Hrvatski 60 HP Photosmart C5200 All-in-One series
HP Photosmart C5200 All-in-One series Română Ghid cu noţiuni de bază
Index 1 Prezentare generală a echipamentului HP All-in-One Trecere în revistă a echipamentului HP All-in-One..................................................................63 Caracteristicile panoului de control...........................................................................................64 Informaţii suplimentare.............................................................................................................65 Încărcarea originalelor şi a hârtiei.................................
1 Prezentare generală a echipamentului HP All-in-One Utilizaţi echipamentul HP All-in-One pentru a derula rapid şi uşor activităţi precum efectuarea unei copieri, scanarea de documente sau imprimarea fotografiilor dintr-un card de memorie. Multe dintre funcţiile echipamentului HP All-in-One pot fi accesate direct din panoul de control, fără a porni computerul.
Capitol 1 (continuare) Etichetă Descriere 9 Tava foto 10 Uşă de acces CD/DVD 11 Uşa cartuşelor de imprimare 12 Geam-suport 13 Capac 14 Uşa din spate 15 Conexiune de alimentare * 16 Port USB din spate * Se utilizeazã numai cu adaptorul de alimentare furnizat de HP. Caracteristicile panoului de control Diagrama următoare şi tabelul corelat acesteia, vă oferă o referinţă rapidă la caracteristicile panoului de control al echipamentului HP All-in-One.
(continuare) Etichetă Nume şi descriere 5 Meniul Photo (Foto): Lansează meniul Photosmart Express pentru imprimarea, salvarea, editarea şi partajarea fotografiilor. 6 Imprimare fotografii: În funcţie de faptul că accesaţi fotografiile din meniul View (Vizualizare), Print (Imprimare) sau Create (Creare) butonul Imprimare fotografii va afişa ecranul Print Preview (Previzualizare imprimare) sau va imprima orice fotografie(i) selectată(e).
Capitol 1 • • • Ghid de instalare Ghidul de instalare conţine instrucţiuni pentru instalarea echipamentului HP All-in-One şi pentru instalarea software-ului. Asiguraţi-vă că respectaţi ordinea etapelor din ghidul de instalare. Dacă întâmpinaţi probleme pe parcursul configurării, consultaţi secţiunea Depanare din ultima parte a Ghidului de instalare sau consultaţi „Depanare şi asistenţă” la pagina 78 din acest ghid.
3. Bateţi uşor un top de hârtie pe o suprafaţă plană pentru a alinia marginile, apoi efectuaţi următoarele verificări: • Asiguraţi-vă că nu există praf, denivelări şi că marginile nu sunt ondulate sau îndoite. • Asiguraţi-vă că toate hârtiile din top au aceeaşi dimensiune şi sunt de acelaşi tip. 4. Introduceţi topul de hârtie în tava principală de alimentare cu latura mică orientată spre înainte şi cu faţa de tipărit în jos. Împingeţi topul de hârtie spre înainte până când se opreşte.
Capitol 1 6. Coborâţi tava de ieşire. 7. Trageţi către dvs. extensia tăvii de ieşire la maxim. Notă Atunci când utilizaţi hârtie în format Legal, lăsaţi închisă extensia pentru tava de ieşire. Încărcarea hârtiei foto de până la 13 x 18 cm în tava de alimentare foto 1. Ridicaţi capacul tăvii foto pentru a încărca hârtie fotografică în tava foto. 2. Introduceţi topul de hârtie în tava fot cu latura mică orientată spre înainte şi cu faţa de tipărit în jos. Împingeţi topul de hârtie foto până când se opreşte.
• • • Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie al tăvii de alimentare, astfel încât să încadreze fix toate colile de hârtie. Asiguraţi-vă că ghidajul de lăţime nu îndoaie hârtia din tava de alimentare. Nu împingeţi hârtia prea adânc în tava de alimentare. Utilizaţi tipurile de hârtie recomandate pentru echipamentul HP All-in-One. Imprimare direct pe un CD/DVD 1. Folosiţi software-ul livrat cu echipamentul HP All-in-One pentru a crea şi imprima o etichetă de CD/DVD. 2.
Capitol 1 5. Împingeţi suportul pentru CD/DVD HP All-in-One până când liniile de pe suportul pentru CD/DVD se aliniază la liniile albe de pe tava pentru CD/DVD. Notă Echipamentul HP All-in-One trage suportul pentru CD/DVD în timpul imprimării pe CD sau pe DVD. Suportul pentru CD/DVD poate ieşi în afară aproximativ 7,5 cm (3 inch) faţă de partea din spate a dispozitivului. Dacă echipamentul HP All-in-One este aşezat lângă un perete, mutaţi-l la o distanţă de cel puţin 36 de cm (3 inch) de perete.
xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo sau Duo Pro (adaptor opţional) sau Memory Stick Micro (adaptorr necesar) 3 CompactFlash (CF) de tipul I şi II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adaptor necesar), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; adaptorr necesar), Card TransFlash MicroSD sau Card Secure MultiMedia Vizualizarea şi selectarea fotografiilor 1.
Capitol 1 9. (Opţional) Dacă doriţi să verificaţi şi/sau să modificaţi oricare dintre setările de imprimare, apăsaţi pentru a selecta Settings (Setări) şi apăsaţi OK. 10. Pentru a imprima fotografia(le) folosiţi sau pentru a selecta Print Now (Imprimare) (sau apăsaţi butonul Imprimare fotografii de pe panoul de control). Un ecran de stare a imprimantei afişează numărul de pagini de imprimat şi timpul estimat pentru efectuare.
Pentru a realiza o copiere de la panoul de control 1. Asiguraţi-vă că tava de alimentare conţine hârtie. 2. Încărcaţi originalul cu faţa imprimată în jos, în colţul frontal-dreapta al geamuluisuport. 3. Pentru a începe copierea, apăsaţi Start copiere - Negru sau Start copiere Color. Înlocuirea cartuşelor de imprimare Urmaţi aceste instrucţiuni când este necesară înlocuirea cartuşulelor de imprimare. Notă Când nivelul cernelii din cartuşul de imprimare ajunge la un nivel scăzut, pe afişaj apare un mesaj.
Capitol 1 Dacă înlocuiţi cartuşul de tipărire negru, cel foto sau pe cel foto gri, scoateţi cartuşul aflat în locaşul din dreapta. 1 Locaş pentru cartuşul de imprimare tricolor 2 Locaş pentru cartuşul de imprimare negru sau foto 4. Trageţi cartuşul de imprimare spre dvs. scoţându-l din locaş. 5.
7. Ţineţi cartuşul de imprimare cu logo-ul HP în partea de sus şi introduceţi noul cartuş de imprimare în slotul gol pentru cartuş. Asiguraţi-vă că aţi împins cartuşul de imprimare bine până când se fixează în poziţie. Dacă instalaţi cartuşul de imprimare tricolor, glisaţi-l în slotul din partea stângă. Dacă instalaţi un cartuş de imprimare negru, foto sau foto gri, glisaţi-l în slotul din partea dreaptă. Română 8. Închideţi uşa cartuşelor de imprimare.
Capitol 1 10. Echipamentul HP All-in-One imprimă o pagină de test, aliniază capul de imprimare şi calibrează imprimanta. Reciclaţi sau aruncaţi pagina. Apare un mesaj, de succes sau de eroare. Notă Dacă, atunci când aliniaţi cartuşele de imprimare, în tava de alimentare se află hârtie colorată, alinierea va eşua. Încărcaţi hârtie albă neutilizată în tava de alimentare şi reluaţi alinierea. Dacă alinierea eşuează, este posibil ca senzorul sau cartuşul de imprimare să fie defect.
Pentru a curăţa suprafaţa interioară a capacului 1. Opriţi echipamentul HP All-in-One, deconectaţi cablul de alimentare şi ridicaţi capacul. 2. Curăţaţi suprafaţa albă cu o cârpă moale sau cu un burete uşor umezit cu apă caldă şi un săpun delicat. Spălaţi suprafaţa cu grijă pentru a elimina murdăria. Nu frecaţi suprafaţa. 3. Uscaţi suprafaţa cu o cârpă uscată, moale şi fără scame. Atenţie Nu utilizaţi şerveţele de hârtie, deoarece acestea pot zgâria suprafaţa. 4.
2 Depanare şi asistenţă Acest capitol conţine informaţii de depanare pentru echipamentul HP All-in-One. Aici găsiţi informaţii specializate pentru probleme de instalare şi configurare, precum şi o serie de subiecte legate de modul de operare. Pentru informaţii suplimentare despre depanare, consultaţi Ajutorul de pe ecran, care însoţeşte software-ul.
Echipamentul HP All-in-One nu porneşte Cauză: Echipamentul HP All-in-One nu este conectat corect la o sursă de alimentare. Soluţie • Verificaţi dacă este conectat ferm cablul de alimentare atât la echipamentul HP All-in-One, cât şi la adaptorul de curent electric. Conectaţi cablul de alimentare la o priză electrică, dispozitiv de protecţie la supratensiune sau priză multiplă.
Capitol 2 După instalarea software-ului, conectarea computerului la echipamentul HP All-in-One cu un cablu USB este foarte simplă. Conectaţi unul din capetele cablului USB în spatele computerului şi celălalt capăt în spatele echipamentului HP All-in-One. Puteţi să conectaţi cablul la orice port USB din spatele computerului. Pentru informaţii suplimentare despre instalarea software-ului şi conectarea cablului USB, consultaţi Ghidul de instalare livrat împreună cu echipamentul HP All-in-One.
• Verificaţi conexiunea dintre echipamentul HP All-in-One şi computer. Verificaţi dacă este fixat ferm cablul USB la port-ul USB din spatele echipamentului HP All-in-One. Asiguraţi-vă că celălalt capăt al cablului USB este fixat la port-ul USB al computerului. După conectarea corespunzătoare a cablului, opriţi şi reporniţi echipamentul HP All-in-One. • În cazul conectării echipamentului HP All-in-One printr-un hub USB, asiguraţi-vă că hub-ul este pornit.
Capitol 2 Soluţie: Împingeţi suportul pentru CD/DVD înainte în tava pentru CD/DVD până când liniile de pe suport se aliniază la liniile albe de pe tavă. Partea marcată cu săgeţi de la capătul suportului intră mai întâi în tava pentru CD/DVD. Cauză: Este posibil să fi împins suportul pentru CD/DVD înapoi în zona de stocare. Soluţie: Scoateţi suportul de CD/DVD din zona de stocare de sub tava principală de alimentare.
în sus şi reintroduceţi suportul în tava pentru CD/DVD până când liniile de pe suport se aliniază la liniile albe de pe tavă. Când HP All-in-One detectează suportul, mesajul dispare. Echipamentul HP All-in-One nu detectează un CD/DVD pe suport Cauză: Aţi introdus suportul pentru CD/DVD în tava pentru CD/DVD fără să încărcaţi un CD/ DVD în suport. Soluţie: Scoateţi suportul pentru CD/DVD din tava pentru CD/DVD.
Capitol 2 Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia sau asistenţa online a software-ului pe care îl folosiţi. Cauză: Este posibil să fi încărcat CD-ul/DVD-ul cu faţa în jos pe suport. Soluţie: Dacă aţi inscripţionat deja conţinutul pe CD/DVD, este posibil să fie nevoie să inscripţionaţi conţinutul din nou pe un alt disc. Încărcaţi noul disc pe suportul pentru CD/DVD cu faţa imprimabilă în sus.
• • • • Nu ataşaţi din nou banda de protecţie după ce a fost înlăturată de la cartuşul de imprimare. Reataşând banda de plastic deterioraţi cartuşul de imprimare. Plasaţi cartuşul de imprimare în HP All-in-One imediat după ce aţi înlăturat banda de plastic. Dacă acest lucru nu este posibil, depozitaţi-l într-un dispozitiv de protecţie pentru cartuşe de imprimare sau într-o cutie de plastic etanşă.
3 Informaţii tehnice Această secţiune conţine specificaţii tehnice şi reglementări internaţionale pentru echipamentul HP All-in-One. Cerinţe de sistem Cerinţele software pentru sistem se găsesc în fişierul Readme. Specificaţii produs Pentru specificaţii despre produs, vizitaţi site-ul web HP la www.hp.com/support.
ENERGY STAR este un serviciu înregistrat al EPA S.U.A. În calitate de partener ENERGY STAR, HP a stabilit că acest produs respectă indicaţiile ENERGY STAR pentru eficienţa energetică. ENERGY STAR suuniste kohta saate lisateavet veebisaidilt www.energystar.
Capitol 3 Garanţie Produs HP Durata garanţiei limitate Suportul software-ului Imprimantă 90 de zile 1 an Cartuşe de imprimare sau cartuşe de cerneală Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre cele două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute, remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Slovenščina Osnovni priročnik
Kazalo 1 Pregled naprave HP All-in-One Naprava HP All-in-One na prvi pogled.....................................................................................91 Funkcije nadzorne plošče.........................................................................................................92 Iskanje informacij......................................................................................................................93 Nalaganje izvirnikov in papirja..............................................
1 Pregled naprave HP All-in-One Z napravo HP All-in-One lahko hitro in preprosto izvedete opravila, kot so kopiranje, optično branje dokumentov ali tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice. Do številnih funkcij naprave HP All-in-One lahko pridete tudi neposredno z nadzorne plošče, brez da bi vklopili računalnik. Opomba Ta priročnik predstavlja osnovne storitve in odpravljanje težav ter vsebuje informacije za stik s podporo HP in naročanje potrebščin.
Poglavje 1 (nadaljevanje) Oznaka Opis 10 Vratca za dostop do CD-jev/DVD-jev 11 Vratca tiskalne kartuše 12 Steklena plošča 13 Pokrov 14 Zadnja vratca 15 Napajalni priključek* 16 Zadnja vrata USB * Uporabljajte samo z napajalnikom, ki ste ga dobili od HP-ja. Funkcije nadzorne plošče Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro povezavo do funkcij nadzorne plošče naprave HP All-in-One. Oznaka Ime in opis 1 Zaslon: Prikazuje menije, fotografije in sporočila.
(nadaljevanje) Oznaka Ime in opis 5 Meni Foto: Za zagon menija Photosmart Express za tiskanje, shranjevanje, urejanje in skupno rabo fotografij. 6 Tiskanje fotografij: Glede na to, ali imate dostop do fotografij prek menija View (Pogled), Print (Natisni), ali Create (Ustvari), gumb Tiskanje fotografij prikaže zaslon Print Preview (Predogled tiskanja) ali natisne izbrane fotografije. Če ne izberete nobene fotografije, vas naprava vpraša, ali želite natisniti vse fotografije na kartici.
Poglavje 1 • • • Priročnik za namestitev Priročnik za namestitev vsebuje informacije za nastavitev naprave HP All-in-One in namestitev programske opreme. Korakom v priročniku za namestitev sledite po vrsti. V primeru težav med nastavljanjem glejte Odpravljanje težav v zadnjem delu priročnika za namestitev ali»Odpravljanje težav in podpora« na strani 105 v uporabniškem priročniku.
3. Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite naslednje: • Preverite, da na njem ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali prepognjenih robov. • Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste. 4. Sveženj papirja vstavite v glavni vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Poglavje 1 6. Spustite izhodni pladenj. 7. Podaljšek izhodnega pladnja povlecite proti sebi, kolikor se da. Opomba Če uporabljate papir velikosti Legal, pustite podaljšek izhodnega pladnja zaprt. Nalaganje foto papirja velikosti 13 x 18 cm v pladenj za foto papir 1. Dvignite pokrov pladnja za foto papir, če želite vanj naložiti foto papir. 2. Sveženj foto papirja vstavite v pladenj za foto papir s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzdol.
Tiskanje neposredno na CD/DVD 1. S programsko opremo, ki je bila priložena napravi HP All-in-One, ustvarite in natisnite oznako za CD/DVD. 2. Ob pozivu previdno odstranite nosilec za plošče CD/DVD, ki je bil priložen napravi HP All-in-One. Nosilec za plošče CD/DVD je pod glavnim vhodnim pladnjem. 3. Previdno vstavite medij, na katerega se lahko tiska z brizgalnim tiskalnikom, v nosilec za plošče CD/DVD s stranjo za tiskanje obrnjeno navzdol. CD/DVD položite na krog na tistem koncu nosilca, kjer so puščice.
Poglavje 1 5. Potisnite nosilec za plošče CD/DVD v napravo HP All-in-One, dokler se črte na nosilcu ne poravnajo z belimi črtami na pladnju za plošče CD/DVD. Opomba Naprava HP All-in-One potegne nosilec za plošče CD/DVD, medtem ko tiska na medij. Nosilec za plošče CD/DVD lahko na zadnji strani tiskalnika štrli ven približno 7,5 cm (3 palce). Če je naprava HP All-in-One postavljena blizu zidu, jo premaknite vsaj 7,5 cm (3 palce) stran od njega.
1 xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ali Duo Pro (vmesnik po izbiri), ali Memory Stick Micro (potreben je vmesnik) 3 CompactFlash (CF) vrsti I in II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (potreben je vmesnik), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; potreben je vmesnik), TransFlash MicroSD Card ali Secure MultiMedia Card Slovenščina Ogled in izbira fotografij 1.
Poglavje 1 9. (Po želji) Če želite preveriti in/ali spremeniti katero koli nastavitev tiskanja, pritisnite in označite Settings (Nastavitve), ter pritisnite OK. 10. Če želite natisniti fotografije, pritisnite ali in označite Print Now (Natisni zdaj) (ali pritisnite gumb Tiskanje fotografij na nadzorni plošči). Na zaslonu stanja tiskalnika se prikaže število strani za tiskanje in približen čas za dokončanje posla.
Kopiranje z nadzorne plošče 1. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj. 2. Izvirnik položite v sprednji desni kot steklene plošče z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol. 3. Če želite začeti kopirati, pritisnite Začni kopiranje črno-belo ali Začni kopiranje barvno. Zamenjava tiskalnih kartuš Če morate zamenjati tiskalne kartuše, sledite tem navodilom. Opomba Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporočilo, ki se prikaže na zaslonu.
Poglavje 1 1 Reža za tribarvno tiskalno kartušo 2 Reža za črno tiskalno kartušo ali foto tiskalno kartušo 4. Kartušo povlecite iz reže proti sebi. 5. Če ste odstranili črno kartušo, da bi jo zamenjali s foto ali sivo kartušo, črno kartušo shranite v zaščito za kartuše ali v neprepustno plastično posodo. 6. Novo kartušo izvlecite iz embalaže, pazite, da se dotikate le črne plastike in s potegom rožnatega jezička z nje previdno odstranite plastičen trak.
7. Tiskalno kartušo primite tako, da bo logotip HP zgoraj, in jo vstavite v prazno režo za kartušo. Tiskalno kartušo dobro potisnite v režo, dokler se ne zaskoči. Če nameščate tribarvno tiskalno kartušo, jo potisnite v levo režo. Če vstavljate črno, foto ali sivo tiskalno kartušo, jo potisnite v desno režo. 8. Zaprite vratca tiskalne kartuše. Če ste vstavili novo tiskalno kartušo, naprava HP All-in-One natisne stran za poravnavo tiskalne kartuše. 9.
Poglavje 1 Čiščenje naprave HP All-in-One Če želite imeti čiste kopije in optično prebrane dokumente, je potrebno čiščenje steklene plošče in notranjega dela pokrova. Morda boste morali očistiti tudi prah z ohišja naprave HP All-in-One. Nasvet Kupite lahko HP-jev čistilni paket za brizgalne tiskalnike in večnamenske naprave All-in-One (Q6260A), ki vam zagotavlja vse, kar potrebujete za varno čiščenje HP-jeve naprave. Če želite dodatne informacije, glejte: www.shopping.hp.com/accessories-store/printer.
2 Odpravljanje težav in podpora To poglavje vsebuje informacije o odpravljanju težav za napravo HP All-in-One. Navedene so določene informacije o napakah pri nameščanju in konfiguraciji ter nekaj tem o delovanju. Če želite dodatne informacije o odpravljanju težav, si oglejte elektronsko pomoč, ki ste jo dobili s programsko opremo. Do številnih težav pride, ko je naprava HP All-in-One priključena v računalnik s kablom USB, preden v računalnik namestite programsko opremo HP All-in-One.
Poglavje 2 Rešitev • Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in vmesnik za napajanje. Napajalni kabel vključite v vtičnico, prenapetostno zaščito ali napajalni vodnik. • • • 1 Napajalni priključek 2 Napajalni kabel in vmesnik 3 Vtičnica Če uporabljate napajalni vodnik, se prepričajte, da je vključen; ali pa napravo HP All-in-One priključite neposredno v vtičnico. Vtičnico preizkusite, da se prepričate ali deluje.
Če želite več informacij o namestitvi programske opreme in povezovanju kabla USB, glejte priročnik za namestitev, ki je priložen HP All-in-One. Rešitev: Če povezava med napravo HP All-in-One in računalnikom ne deluje, poskusite naslednje: • Preverite lučko Vklop na sprednji strani naprave HP All-in-One. Če ne sveti, je naprava HP All-in-One izklopljena. Napajalni kabel mora biti čvrsto vključen v napravo HP All-in-One in vtičnico. Napravo HP All-in-One vklopite s pritiskom na gumb Vklop.
Poglavje 2 • Če naprava HP All-in-One ni povezana, jo izklopite in ponovno vklopite. Zaženite tiskalni posel. • Če je treba, odstranite in ponovno namestite programsko opremo za napravo HP All-in-One. Več informacij o nastavitvi naprave HP All-in-One in povezovanju z računalnikom najdete v priročniku za namestitev, ki je priložen napravi HP All-in-One. Odstranjevanje zagozdenega papirja Če se v napravi HP All-in-One zagozdi papir, preverite vrata na zadnji strani.
Vzrok: Morda ste nosilec za plošče CD/DVD vstavili nazaj v prostor za shranjevanje. Rešitev: Odstranite nosilec za plošče CD/DVD iz prostora za shranjevanje pod glavnim vhodnim pladnjem. Spustite vratca za dostop do plošč CD/DVD (pod nadzorno ploščo), da lahko pridete do pladnja za plošče CD/DVD. Preverite, ali ste v nosilec za plošče CD/DVD vstavili ploščo, na katero se lahko tiska, s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor.
Poglavje 2 Rešitev: Odstranite nosilec iz pladnja za plošče CD/DVD. Naložite ploščo, na katero se lahko tiska, v nosilec za plošče CD/DVD s stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor in ponovno vstavite nosilec v pladenj za plošče CD/DVD, dokler se črte na nosilcu ne poravnajo z belimi črtami na pladnju. Vzrok: Morda ste CD/DVD naložili narobe obrnjeno na nosilec. Rešitev: Odstranite nosilec iz pladnja za plošče CD/DVD.
navzgor. Ponovno vstavite nosilec za plošče CD/DVD v pladenj, dokler se črte na nosilcu ne poravnajo z belimi črtami na pladnju, in poizkusite ponovno tiskati. Slika ni postavljena v središče plošče Vzrok: Morda vaše nastavitve slike niso pravilne. Rešitev: Spremenite nastavitve programske opreme, tako da usmerite vašo sliko in nastavite njeno velikost glede na ploščo, ki jo uporabljate. Če želite dodatne informacije, glejte dokumentacijo ali spletno pomoč programske opreme, ki jo uporabljate.
Poglavje 2 • • Na nadzorni plošči izklopite napravo HP All-in-One. Ne izklapljajte naprave tako, da izklopite razdelilnik ali iz naprave HP All-in-One izključite napajalni kabel. Če napravo HP All-in-One izklopite na neprimeren način, se nosilec kartuš ne vrne v pravi položaj in kartuše se lahko posušijo. Ne odpirajte vratc tiskalnih kartuš po nepotrebnem. S tem tiskalne kartuše izpostavite zraku, kar skrajša njihovo življenjsko dobo.
3 Tehnični podatki To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo HP All-in-One. Sistemske zahteve Sistemske zahteve programske opreme so na voljo v datoteki Readme (Berime). Tehnični podatki izdelka Če si želite ogledati tehnične podatke izdelka, obiščite HP-jevo spletno stran na naslovu www.hp.com/support.
Poglavje 3 ENERGY STAR je zaščitena storitvena znamka ameriške agencije za varovanje okolja (EPA). Kot partner ENERGY STAR je HP ugotovil, da ta izdelek ustreza smernicam ENERGY STAR za učinkovito porabo energije. Več podatkov o smernicah ENERGY STAR najdete na tem spletnem mestu: www.energystar.
Garancija HP izdelek Mediji s programsko opremo Tiskalnik Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Pripomočki Trajanje omejene garancije 90 dni 1 leto Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani, obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni. 1 leto, če ni drugače navedeno Slovenščina A. Obseg omejene garancije 1.
Poglavje 3 Slovenščina 116 HP Photosmart C5200 All-in-One series