HP Photosmart C5200 All-in-One series Temel Çalışma Kılavuzu Základní příručka Krátka príručka Útmutató
Hewlett-Packard Company bildirimleri Bu belgede sunulan bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Tüm hakları saklıdır. Telif hakları yasalarının izin verdiği durumlar dışında, Hewlett-Packard tarafından önceden verilmiş yazılı izin olmaksızın bu belgenin çoğaltılması, uyarlanması veya başka bir dile çevrilmesi yasaktır. HP ürün ve hizmetlerine ilişkin garantiler söz konusu ürün ve hizmetlerle birlikte verilen açık garanti beyanlarında yer alanlardan ibarettir.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Türkçe Temel Çalışma Kılavuzu
İçindekiler HP All-in-One aygıtına genel bakış Bir bakışta HP All-in-One ...........................................................................................................5 Kontrol paneli özellikleri..............................................................................................................6 Ek bilgilere ulaşma......................................................................................................................7 Orijinal belge ve kağıt yerleştirme..................
1 HP All-in-One aygıtına genel bakış Türkçe Kopya oluşturma, belgeleri tarama veya bir bellek kartından fotoğraf yazdırma gibi görevleri hızla ve kolaylıkla gerçekleştirmek için HP All-in-One aygıtını kullanın. Birçok HP All-in-One işlevine bilgisayarınızı açmadan doğrudan kontrol panelinden erişebilirsiniz. Not Bu kılavuzda HP desteği ve sarf malzemeleri siparişi için iletişim bilgileri verilmesinin yanı sıra temel işlemler ve sorun giderme de tanıtılmaktadır.
Bölüm 1 (devamı) Türkçe * Etiket Açıklama 8 Ana giriş tepsisi (giriş tepsisi olarak da bilinir) 9 Fotoğraf tepsisi 10 CD/DVD tutucu kapağı 11 Yazıcı kartuş kapağı 12 Cam 13 Kapak 14 Arka kapak 15 Güç bağlantısı* 16 Arka USB bağlantı noktası Yalnızca HP tarafından verilen güç bağdaştırıcısıyla kullanın. Kontrol paneli özellikleri Aşağıdaki diyagram ve bununla ilişkili tablo, HP All-in-One kontrol paneli işlevleri için hızlı başvuru kaynağı sağlar.
(devamı) Etiket Adı ve Açıklaması 5 Fotoğraf Menüsü: Fotoğrafları yazdırmak, kaydetmek, düzenlemek ve paylaşmak için Photosmart Express menüsünü başlatır. 6 Fotoğraf Yazdır: Fotoğraflara View (Görünüm) menüsünden mi, Print (Yazdır) menüsünden mi, yoksa Create (Oluştur) menüsünden mi erişeceğinize bağlı olarak Fotoğraf Yazdır düğmesi Print Preview (Yazdırma Önizlemesi) ekranını görüntüleyecek veya seçili fotoğrafları yazdıracaktır.
Bölüm 1 • • Türkçe • Kurulum Kılavuzu Kurulum Kılavuzu, HP All-in-One aygıtının kurulumu ve yazılımın yüklenmesiyle ilgili yönergeler sağlar. Kurulum Kılavuzu'ndaki adımları sırasıyla izlemeye dikkat edin. Kurulum sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Kurulum Kılavuzu'nun son kısmında yer alan Sorun Giderme'ye veya bu kılavuzun “Sorun giderme ve destek” sayfa 20 bölümüne bakın.
Dikkat uyarısı Ana giriş tepsisine kağıt yerleştirirken HP All-in-One aygıtının boşta ve sessiz olduğundan emin olun. HP All-in-One yazıcı kartuşlarıyla ilgili bir işlem yapıyor veya başka bir iş yürütüyorsa aygıtın içindeki kağıt durdurucu yerinde olmayabilir. Kağıdı çok ileri itmiş olabilirsiniz; bu, HP All-in-One aygıtının boş kağıtlar çıkarmasına yol açar. İpucu Antetli kağıt kullanıyorsanız; öncelikle kağıdın üst tarafını, yazdırılacak yüzü aşağı bakacak şekilde yerleştirin. 5.
Bölüm 1 6. Çıkış tepsisini indirin. 7. Çıkış tepsisi uzantısını mümkün olduğunca kendinize doğru çekin. Not Legal boyutlu kağıt kullanırken, çıkış tepsisi genişleticiyi kapalı bırakın. Türkçe Fotoğraf tepsisine 13 x 18 cm boyutlarına ulaşan fotoğraf kağıdı yüklemek için 1. Fotoğraf tepsisine fotoğraf kağıdı yüklemek için fotoğraf tepsisi kapağını kaldırın. 2. Yazdırma yüzü alta gelecek şekilde, fotoğraf kağıtlarının kısa kenarını ileriye doğru kaydırarak fotoğraf tepsisine yerleştirin.
CD/DVD'ye doğrudan yazdırma Türkçe 1. CD/DVD etiketi oluşturmak ve yazdırmak için HP All-in-One ile birlikte verilen yazılımı kullanın. 2. İstendiğinde, HP All-in-One ile birlikte verilen CD/DVD tutucuyu dikkatlice çıkarın. CD/DVD tutucu ana giriş tepsisi altında saklanır. 3. Mürekkep püskürtmeli yazdırılabilir ortamı yazdırılacak yüzü yukarı bakacak şekilde CD/DVD tutucuya sıkıca oturtun. CD/DVD'nin okların bulunduğu tutucunun sonundaki halkaya yerleştirilmesi gerekir.
Bölüm 1 Türkçe 5. CD/DVD tutucusunu üzerindeki çizgiler CD/DVD tepsisindeki beyaz çizgilerle hizalanana kadar HP All-in-One aygıtının içine doğru itin. Not Ortama yazdırılırken HP All-in-One CD/DVD tutucuyu çeker. CD/DVD tutucu, aygıtın arkasından yaklaşık 7,5 cm (3 inç) dışarı çıkabilir. HP All-in-One duvara yakın yerleştirilmişse, duvardan en az 7,5 cm uzağa taşıyın.
Türkçe 1 xD-Picture Kartı 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo veya Duo Pro (bağdaştırıcı isteğe bağlı) veya Memory Stick Micro (bağdaştırıcı gerekir) 3 CompactFlash (CF) tip I ve II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (bağdaştırıcı gerekir), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; bağdaştırıcı gerekir), TransFlash MicroSD Card veya Secure MultiMedia Card Fotoğrafları görüntülemek ve s
Bölüm 1 9. (İsteğe bağlı) Yazdırma ayarlarından denetlemek ve/veya değiştirmek istedikleriniz varsa Settings (Ayarlar) seçeneğini vurgulamak için düğmesine, ardından da OK düğmesine basın. 10. Fotoğrafları yazdırmak için Print Now (Şimdi Yazdır) seçeneğini vurgulamak için veya düğmesine basın (veya kontrol panelindeki Fotoğraf Yazdır düğmesine basın). Yazdırılacak sayfa sayısını ve tamamlanması için gereken tahmini süreyi gösteren baskı durumu ekranı görüntülenir.
Kopya çıkarma Kontrol panelinden kaliteli kopyalar çıkarabilirsiniz. Türkçe Kontrol panelinden kopya çıkarmak için 1. Kağıt tepsisinde kağıt yüklü olduğundan emin olun. 2. Orijinal belgenizi yazılı yüzü alta gelecek şekilde, camın sağ ön köşesine yerleştirin. 3. Kopyalamayı başlatmak için Kopyalama Başlat - Siyah veya Kopyalama Başlat Renkli düğmesine basın. Yazıcı kartuşlarını değiştirme Yazıcı kartuşlarını değiştirmeniz gerektiğinde bu yönergeleri izleyin.
Bölüm 1 Siyah, fotoğraf ya da gri fotoğraf yazıcı kartuşunu değiştiriyorsanız sağ taraftaki yuvadan yazıcı kartuşunu çıkarın. Türkçe 1 Üç renkli yazıcı kartuşu yuvası 2 Siyah ve fotoğraf kartuşu yazıcı kartuşu yuvası 4. Yazıcı kartuşunu kendinize doğru yuvadan dışarı çekin. 5. Fotoğraf veya gri fotoğraf kartuşunu yerleştirmek için siyah kartuşu çıkarmak durumunda kalırsanız, siyah kartuşu kartuş koruyucusunda veya hava almayan bir plastik kutuda saklayın. 6.
8. Yazıcı kartuşu bölümünün kapağını kapatın. Yeni bir yazıcı kartuşu taktıysanız HP All-in-One yazıcı kartuşu hizalama sayfası yazdırır. 9. Komut isteminde giriş tepsisinde düz kağıdın yüklü olduğundan emin olun ve sonra OK düğmesine basın. Yazıcı kartuşlarını değiştirme 17 Türkçe 7. HP logosu yukarıda olacak biçimde yazıcı kartuşunu tutun ve yeni yazıcı kartuşunu boş kartuş yuvasına takın. Yazıcı kartuşunu yerine oturana kadar düzgün biçimde ittiğinizden emin olun.
Bölüm 1 10. HP All-in-One bir sınama sayfası yazdırır, yazıcı kafasını hizalar ve yazıcıyı ayarlar. Sayfayı geri dönüştürün veya atın. Bir başarı veya hata iletisi görünür. Not Yazıcı kartuşlarını hizalarken giriş tepsisine renkli kağıt yüklediyseniz, hizalama başarısız olur. Giriş tepsisine kullanılmamış düz beyaz kağıt yükleyin ve yeniden hizalamayı deneyin. Türkçe Hizalama yine başarısız olursa, sensör veya yazıcı kartuşu arızalı olabilir. HP Müşteri Desteğine başvurun. www.hp.
Kapak desteğini temizlemek için 1. HP All-in-One aygıtını kapatın, güç kablosunu çıkarın ve kapağı kaldırın. 2. Beyaz belge desteğini, fazla sert olmayan bir sabun ve ılık su ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bez ya da sünger kullanarak temizleyin. Kiri çözmek için desteği yumuşak hareketlerle yıkayın. Desteği ovalamayın. 3. Desteği kuru, yumuşak ve tüy bırakmayan bir bezle kurulayın. 4.
2 Sorun giderme ve destek Bu bölümde HP All-in-One aygıtıyla ilgili sorun giderme bilgileri bulunur. Yükleme ve yapılandırma sorunlarıyla ve bazı işletim konuları hakkında özel bilgiler verilmektedir. Daha fazla sorun giderme bilgisi için yazılımınızla birlikte verilen ekrandaki Yardım'a bakın. Pek çok sorunun nedeni HP All-in-One yazılımı bilgisayara yüklenmeden önce HP All-in-One aygıtının bilgisayara USB kablosuyla bağlanmasından kaynaklanır.
Türkçe Çözüm • Güç kablosunun HP All-in-One aygıtına ve güç adaptörüne sıkıca bağlı olduğundan emin olun. Güç kablosunu bir prize, akım düzenleyici regülatöre ya da uzatma kablosuna takın. • • • 1 Güç bağlantısı 2 Güç kablosu ve adaptör 3 Elektrik prizi Uzatma kablosu kullanıyorsanız kablo düğmesinin açık olup olmadığına bakın. Bunun yerine HP All-in-One aygıtını doğrudan elektrik prizine takmayı da deneyebilirsiniz. Prizin bozuk olup olmadığına bakın.
Bölüm 2 Türkçe Yazılımı yükleme ve USB kablosunu bağlamayla ilgili daha fazla bilgi için HP All-in-One ile gelen Kurulum Kılavuzu'na bakın. HP All-in-One yazdırmıyor Çözüm: HP All-in-One ve bilgisayarınız birbirleriyle iletişim kuramıyorsa aşağıdakileri deneyin: • HP All-in-One önünde bulunan Açık ışığına bakın. Yanmıyorsa, HP All-in-One kapalıdır. Güç kablosunun HP All-in-One aygıtına ve prize sıkı bir şekilde takılı olduğundan emin olun. HP All-in-One aygıtını açmak için Açık düğmesine basın.
• USB kablosunu bilgisayarınızdaki başka bir USB bağlantı noktasına takmayı deneyin. Bağlantıları kontrol ettikten sonra, bilgisayarınızı yeniden başlatmayı deneyin. HP All-in-One aygıtını kapatıp yeniden açın. • HP All-in-One çevrimdışıysa, HP All-in-One aygıtını kapatın ve yeniden açın. Bir yazdırma işi başlatın. • Gerekirse, HP All-in-One ile yüklediğiniz yazılımı kaldırıp yeniden yükleyin.
Bölüm 2 Türkçe Neden: CD/DVD tutucusunu depolama alanına geri takmış olabilirsiniz. Çözüm: CD/DVD tutucusunu ana giriş tepsisi altındaki saklama alanından çıkarın. CD/DVD tepsisine erişmek için CD/DVD erişim kapağını (kontrol panelinin altında) indirin. Yazdırılabilir bir diski, yazdırılacak yüzü yukarı bakacak şekilde CD/DVD tutucuya yerleştirdiğinizden emin olun. CD/DVD tutucusunu üzerindeki çizgiler tepsideki beyaz çizgilerle hizalanana kadar CD/DVD tepsisinin içine doğru itin.
Çözüm: CD/DVD tutucuyu CD/DVD tepsisinden alın. Yazdırılabilir bir diski yazdırılacak yüzü yukarı bakacak şekilde CD/DVD tutucuya yerleştirip, tutucuyu CD/DVD tepsisinin içine, tutucu çizgileri tepsideki beyaz çizgilerle hizalanana kadar yeniden itin. Neden: CD/DVD'nin üst yüzü aşağı bakacak şekilde tutucuya yerleştirilmiş olabilirsiniz. Çözüm: CD/DVD tutucuyu CD/DVD tepsisinden alın.
Bölüm 2 Çözüm: Kullandığınız diskle ilgili tasarımı ortalamak ve boyutlandırmak için yazılım ayarlarınızı değiştirin. Daha fazla bilgi için kullandığınız yazılımın basılı belgelerine veya çevrimiçi yardımına bakın. CD/DVD'deki mürekkep kurumuyor Neden: Diskin yüzeyi yazdırmayla uyumlu değil. Çözüm: Kullandığınız CD/DVD'nin mürekkep püskürtmeli yazdırmayla uyumlu olduğundan emin olun. Mürekkep püskürtmeli yazdırılabilir disklerde normal olarak yazdırma yüzeyi beyazdır.
• Baskı kalitesinde kayda değer bir azalma gözlemlediğinizde yazıcı kartuşlarını temizleyin. İpucu Yazıcı kartuşları uzun süre kullanılmadığında, baskı kalitesinde gözle görünür bir düşüş fark edebilirsiniz. • Yazıcı kartuşlarını gereksiz yere temizlemeyin. Bu, mürekkep sarfına neden olur ve kartuşların ömrünü kısaltır. Yazıcı kartuşlarını dikkatli tutun. Takma sırasında kartuşun düşürülmesi, sarsılması veya sıkı tutulması geçici yazdırma sorunlarına neden olabilir.
3 Teknik bilgiler HP All-in-One aygıtı için teknik özelikler ve uluslararası yasal bilgiler bu bölümde verilmektedir. Sistem gereksinimleri Yazılım sistem gereksinimleri Benioku dosyasında yer almaktadır. Ürün teknik özellikleri Türkçe Daha fazla ürün bilgisi için www.hp.com/support adresinde bulunan HP Web sitesine gidin. Kağıt özellikleri • Ana giriş tepsisi kapasitesi: Düz kağıt sayfası: En çok 125 (20 lb./75 gm kağıt) • Çıkış tepsisi kapasitesi: Düz kağıt sayfası: En çok 50 (20 lb.
Energy Star ABD Çevre Koruma Kuruluşu’nun ABD’de kayıtlı hizmet markasıdır. HewlettPackard Company, bir Energy Star ortağı olarak bu ürünün verimli enerji kullanımına yönelik Energy Star talimatlarına uygun olduğunu belirlemiştir. ENERGY STAR kullanımı hakkında daha fazla bilgi için aşağıdaki web sitesine gidin: www.energystar.
Bölüm 3 Garanti HP ürünü Sınırlı garanti süresi Yazılım Ortamı 90 gün Yazıcı 1 yıl Yazıcı veya mürekkep kartuşları HP mürekkebi bitene veya kartuş üzerinde yazılı olan "garanti sonu" tarihine kadar ve bunlardan hangisi daha önceyse. Bu garanti, yeniden doldurulmuş, yeniden üretilmiş, üzerinde değişiklik yapılmış, kötü kullanılmış veya herhangi bir şekilde değişiklik yapılmış HP mürekkep ürünlerini içermez. Aksesuarlar Aksi belirtilmedikçe 1 yıl Türkçe A. Sınırlı garanti kapsamı 1.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Čeština Základní příručka
Obsah HP All-in-One - přehled Zařízení HP All-in-One - stručný přehled..................................................................................33 Funkce ovládacího panelu........................................................................................................34 Získání dalších informací..........................................................................................................35 Vložení předloh a papíru....................................................................
1 HP All-in-One - přehled Pomocí zařízení HP All-in-One lze rychle a snadno plnit úkoly, jako je kopírování, skenování dokumentů nebo tisk fotografií z paměťové karty. Celou řadu funkcí zařízení HP All-in-One lze používat bez zapnutí počítače přímo pomocí ovládacího panelu. Poznámka Tato příručka popisuje základní funkce a řešení problémů, stejně tak jako poskytuje informace jak kontaktovat HP podporu a objednat spotřební materiál.
Kapitola 1 (pokračování) Štítek Popis 10 Přístupové dveře k CD/DVD 11 Dvířka tiskové kazety 12 Skleněná podložka 13 Víko 14 Zadní dvířka 15 Zásuvka pro napájecí kabel* 16 Zadní port USB * Používejte pouze s napájecím adaptérem dodaným společností HP. Funkce ovládacího panelu Následující schéma a s ním související tabulka poskytují stručný přehled funkcí ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Čeština Štítek Název a popis 1 Zařízení Displej: Zobrazuje nabídky, fotografie a hlášení.
Štítek Název a popis 5 Nabídka Fotografie: Spouští menu Photosmart Express pro tisk, ukládání, editaci a sdílení fotografií. 6 Tisk fotografií: V závislosti na tom, jestli přistupujete k vašim fotografiím z View (Zobrazit), Print (Tisk) nebo z nabídky Create (Vytvořit), tlačítko Tisk fotografií zobrazí obrazovku Print Preview (Náhled tisku) nebo vtiskne jakoukoliv (jakékoliv) vybranou(é) fotografii(e).
Kapitola 1 • • • Instalační příručka Instalační příručka obsahuje pokyny k instalaci zařízení HP All-in-One a softwaru. Postupujte přesně podle pokynů uvedených v Instalační příručce. Pokud se při nastavování setkáte s problémy, prostudujte si kapitolu Řešení problémů v poslední části Instalační příručka nebo si přečtěte část „Odstraňování problémů a podpora“ na stránce 48 v této příručce.
Čeština 3. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte následující kontrolu: • Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a pokroucené či ohnuté okraje. • Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu. 4. Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až na doraz.
Kapitola 1 6. Sklopte výstupní zásobník. 7. Podpěru výstupního zásobníku vysuňte až na doraz směrem k sobě. Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru výstupního zásobníku zasunutou. Vložte fotografický papír formátu 13 × 18 cm do zásobníku na fotografický papír. 1. Po zvednutí víka zásobníku fotografického papíru budete moci vkládat fotografický papír. 2. Vložte do zásobníku na fotopapír balík papírů kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů.
Přímý tisk na disky CD či DVD 1. Pro vytvoření a tisk štítku na CD/DVD použijte software, který byl dodán s HP All-in-One. 2. Po vyzvání opatrně vyjměte držák na CD/DVD, který byl dodán s HP All-in-One. Držák na CD/DVD je uložen pod hlavním vstupním zásobníkem. Čeština 3. Bezpečně umístěte médium s inkoustovou tiskárnou potiskovatelným povrchem do držáku CD/DVD tiskovou stranou nahoru. CD/DVD by mělo být umístěno na prstenci na konci držáku s šipkami.
Kapitola 1 5. Zatlačte držák CD/DVD do HP All-in-One, dokud nebudou linky na držáku CD/DVD zarovnány s bílými linkami na zásobníku CD/DVD. Čeština Poznámka Při tisku na média zasune HP All-in-One držák CD a DVD. Držák CD/DVD se může vysunout přibližně 7,5 cm (3 palce) ze zadní strany tiskárny. Pokud je HP All-in-One umístěna příliš blízko u zdi, odsuňte ji alespoň 3 palce od zdi. Zobrazení, výběr a tisk fotografií Fotografie na paměťové kartě můžete zobrazovat a vybírat před nebo během tisku.
xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo nebo Duo Pro (volitelný adaptér), nebo Memory Stick Micro (je požadován adaptér) 3 CompactFlash (CF) typy I a II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (je požadován adaptér), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; je požadován adaptér), TransFlash MicroSD Card, nebo Secure MultiMedia Card Zobrazení a výběr fotografií 1.
Kapitola 1 9. Volitelné) Pokud chcete zkontrolovat a/nebo upravit jakékoliv nastavení tisku, stiskněte pro zvýraznění Settings (Nastavení) a stiskněte OK. 10. Pro tisk fotografie(í) použijte nebo ke zvýraznění Print Now (Okamžitý tisk) (nebo stiskněte tlačítko Tisk fotografií na ovládacím panelu). Obrazovka stavu tisku zobrazí počet stránek k vytisknutí a přibližný čas nutný k dokončení. Skenování obrázku Skenování můžete spustit z počítače nebo z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Vytvoření kopie z ovládacího panelu 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. 3. Spusťte kopírování stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně. Výměna tiskových kazet Potřebujete-li vyměnit tiskové kazety, postupujte podle těchto instrukcí: Poznámka Až bude hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se na displeji ovládacího panelu zpráva.
Kapitola 1 1 Slot tříbarevné tiskové kazety 2 Slot černé a fotografické tiskové kazety 4. Tiskovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji ze slotu. 5. Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete ji nahradit fotografickou nebo šedou fotografickou tiskovou kazetou, uložte černou tiskovou kazetu do chrániče nebo vzduchotěsného plastového obalu. 6. Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a pomocí růžového vytahovacího poutka opatrně odstraňte plastovou pásku.
7. Držte tiskovou kazetu tak, že bude logo HP nahoře a vložte novou do prázdné zásuvky na tiskovou kazetu. Ujistěte se, že jste ji zatlačili pevně na místo, aby zcela zapadla. Pokud instalujete tříbarevnou tiskovou kazetu, zasuňte ji do levého slotu. Pokud instalujete černou, fotografickou nebo šedou fotografickou tiskovou kazetu, zasuňte ji do pravé zásuvky. Čeština 8. Zavřete přístupová dvířka tiskové kazety.
Kapitola 1 10. Zařízení HP All-in-One vytiskne zkušební stránku, zarovná tiskovou hlavu a provede kalibraci tiskárny. Vytištěnou stránku recyklujte nebo vyhoďte. Zobrazí se zpráva o úspěšnosti nebo selhání akce. Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet ve vstupním zásobníku vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír a zkuste provést zarovnání znovu. Skončí-li zarovnání znovu neúspěšně, může být vadný senzor nebo tisková kazeta.
Čištění spodní strany víka 1. Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko. 2. Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou v teplé mýdlové vodě. Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je. 3. Spodní stranu víka osušte suchým, jemným a netrhavým hadříkem. Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víka poškrábat. 4.
2 Odstraňování problémů a podpora Tato kapitola obsahuje informace o odstraňování problémů se zařízením HP All-in-One. Zahrnuje konkrétní informace o potížích s instalací a konfigurací a některých provozních problémech. Další informace o odstraňování problémů naleznete v elektronické nápovědě, která je součástí dodaného softwaru. Mnoho problémů je způsobeno připojením zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB před instalací softwaru HP All-in-One do počítače.
• • • 1 Připojení ke zdroji napájení 2 Napájecí kabel a adaptér 3 Elektrická zásuvka Pokud používáte rozbočovací zásuvku, ujistěte se, že je zapnutá. Můžete také zkusit zapojit HP All-in-One přímo do zásuvky. Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou. Pokud je zařízení HP All-in-One zapnuté do zásuvky, zkontrolujte, zda je zapnut přepínač.
Kapitola 2 Další informace o instalaci softwaru a připojení kabelu USB naleznete v Instalační příručka dodaném se zařízením HP All-in-One. Zařízení HP All-in-One netiskne Čeština Řešení: Pokud zařízení HP All-in-One nekomunikuje s počítačem, postupujte následujícím způsobem: • Podívejte se na tlačítko Zapnuto na přední straně zařízení HP All-in-One. Pokud nesvítí, zařízení HP All-in-One je vypnuté.
• Zkuste kabel USB zapojit do jiného portu USB v počítači. Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte zařízení HP All-in-One a pak ho znovu zapněte. • Pokud je zařízení HP All-in-One v režimu offline, vypněte zařízení HP All-in-One a pak ho znovu zapněte. Spusťte tiskovou úlohu. • V případě potřeby odeberte a potom znovu nainstalujte software nainstalovaný společně se zařízením HP All-in-One.
Kapitola 2 Příčina: Možná jste vložili držák CD/DVD zpět do prostoru pro vkládání papírů. Řešení: Vyjměte držák na CD/DVD z prostoru pro vkládání papírů pod hlavním vstupním zásobníkem. Spusťte přístupové dveře CD/DVD (umístěné pod ovládacím panelem) pro přístup k zásobníku CD/DVD. Čeština Ujistěte se, že jste do držáku CD/DVD vložili potiskovatelný disk CD/DVD tiskovou stranou nahoru. Zatlačte držák CD/DVD do zásobníku CD/DVD, dokud nebudou linky na držáku zarovnány s bílými linkami na zásobníku.
Řešení: Vyjměte držák CD/DVD ze zásobníku CD/DVD. Vložte potiskovatelný disk do držáku CD/DVD tiskovou stranou nahoru a znovu vložte držák do zásobníku CD/DVD, dokud nebudou linky na držáku zarovnány s bílými linkami na zásobníku. Příčina: Možná jste vložili CD/DVD do držáku obráceně. Řešení: Vyjměte držák CD/DVD ze zásobníku CD/DVD.
Kapitola 2 Řešení: Změňte nastavení softwaru dle vycentrování a velikosti vašeho návrhu pro disky, které používáte. Další informace viz dokumentace nebo online nápověda softwaru, který používáte. Inkoust na CD/DVD neschne Příčina: Povrch disku není kompatibilní pro tisk. Řešení: Ujistěte se, že CD/DVD, které používáte, je kompatibilní pro inkoustový tisk. Disky potiskovatelné inkoustem mají běžně bílý povrch. (Některé disky i stříbrný.) Příčina: Možná jste vložili CD/DVD do držáku obráceně.
• Když zjistíte, že se významně zhoršuje kvalita tisku, vyčistětě tiskové kazety. Tip Ke snížení kvality tisku může dojít i tehdy, pokud se tiskové kazety delší dobu nepoužívaly. • • Nečistěte tiskové kazety, pokud to není nezbytně nutné. Časté čištění způsobuje plýtvání inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet. S tiskovými kazetami zacházejte opatrně. Pád, třesení nebo neopatrné zacházení během instalace mohou způsobit dočasné potíže s tiskem.
3 Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP All-in-One. Systémové požadavky Systémové požadavky na software jsou uvedeny v souboru Readme. Specifikace produktu Další informace získáte na webových stránkách společnosti HP na adrese www.hp.com/support Specifikace papíru • Kapacita hlavního vstupního zásobníku: Listy obyčejného papíru: Až 125 (papír 20 lb.
ENERGY STAR je v USA registrovaná servisní značka organizace U.S. EPA. Jako partner programu ENERGY STAR stanovila společnost HP, že tento výrobek odpovídá směrnicím ENERGY STAR pro energetickou efektivitu provozu. Další informace o pravidlech ENERGY STAR najdete na těchto webových stránkách: www.energystar.
Kapitola 3 Záruka Produkt HP Trvání omezené záruky Média se softwarem 90 dní Tiskárna 1 rok Tiskové nebo inkoustové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny. Příslušenství 1 rok (není-li uvedeno jinak) Čeština A. Rozsah omezené záruky 1.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Slovenčina Krátka príručka
Obsah 1 Prehľad zariadenia HP All-in-One Oboznámenie sa so zariadením HP All-in-One .......................................................................61 Funkcie ovládacieho panela.....................................................................................................62 Ďalšie informácie......................................................................................................................63 Vkladanie originálov a vkladanie papiera.............................................
1 Prehľad zariadenia HP All-in-One Pomocou zariadenia HP All-in-One môžete jednoducho vykonávať rôzne úlohy, napríklad vytvárať kópie, skenovať dokumenty alebo tlačiť fotografie z pamäťovej karty. K mnohým funkciám zariadenia HP All-in-One máte prístup priamo z ovládacieho panela, bez toho, aby ste zapínali počítač.
Kapitola 1 pokračovanie Označenie Popis 9 Fotografický zásobník 10 Prístupový kryt jednotky CD/DVD 11 Kryt tlačovej kazety 12 Sklenená podložka 13 Veko 14 Zadný kryt 15 Pripojenie napájania* 16 Zadný port USB * Používajte len adaptér napájania dodaný spoločnosťou HP. Funkcie ovládacieho panela Nasledujúca schéma a príslušná tabuľka slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One.
pokračovanie Označenie Názov a popis 5 Ponuka fotografií: Slúži na zobrazenie ponuky Photosmart Express na tlač, ukladanie, úpravu a zdieľanie fotografií. 6 Tlač fotografií: V závislosti od toho, či pristupujete k fotografiám z ponuky View (Zobraziť) Print (Tlač) alebo Create (Vytvoriť), sa po stlačení tlačidla Tlač fotografií zobrazí obrazovka Print Preview (Ukážka pred tlačou) alebo sa vytlačia ľubovoľné vybraté fotografie.
Kapitola 1 • • • Inštalačná príručka Inštalačná príručka obsahuje pokyny na nastavovanie zariadenia HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Kroky uvedené v inštalačnej príručke vykonávajte vždy v správnom poradí. V prípade problémov pri inštalácii si pozrite kapitolu Riešenie problémov v poslednej časti Inštalačnej príručky alebo časť „Riešenie problémov a podpora“ na strane 76 v tejto používateľa.
3. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom skontrolujte nasledovné body: • Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené ani ohnuté hrany. • Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej veľkosti. 4. Stoh papiera vložte do hlavného vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Kapitola 1 6. Spustite nadol výstupný zásobník. 7. Potiahnite nástavec výstupného zásobníka smerom k sebe tak ďaleko, ako to len ide. Poznámka Pri použití papiera s veľkosťou Legal nechajte nástavec výstupného zásobníka zatvorený. Vloženie fotografického papiera s veľkosťou maximálne 13 x 18 cm do fotografického zásobníka 1. Zdvihnite veko fotografického zásobníka a do fotografického zásobníka vložte fotografický papier. 2.
• • • • Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného zásobníka vkladajte stoh papiera len jednej veľkosti a typu. Pozdĺžnu vodiacu lišta vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne dotýkala všetkých papierov. Skontrolujte, či priečna vodiaca lišta papiera neohýbajú papier vo vstupnom zásobníku. Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu. Používajte typy papiera odporúčané pre zariadenie HP All-in-One. Tlač priamo na disk CD/DVD 1.
Kapitola 1 4. Spustite nadol prístupový kryt jednotky CD/DVD, aby ste získali prístup k podávaču disku CD/DVD. Prístupový kryt jednotky CD/DVD je umiestnený priamo pod ovládacím panelom. Keď je v spustenej polohe, podávač disku CD/DVD leží na hornej časti výstupného zásobníka. 5. Zatlačte držiak disku CD/DVD do zariadenia HP All-in-One, až kým sa nezarovnajú čiary na držiaku disku CD/DVD s bielymi čiarami na podávači disku CD/DVD.
xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo alebo Duo Pro (voliteľný adaptér) alebo Memory Stick Micro (vyžaduje sa adaptér) 3 CompactFlash (CF) typy I a II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (vyžaduje sa adaptér), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, vyžaduje sa adaptér), TransFlash MicroSD Card alebo Secure MultiMedia Card Zobrazenie a výber fotografií 1.
Kapitola 1 9. (Voliteľné) Ak chcete skontrolovať alebo upraviť akékoľvek nastavenia tlače, stlačením tlačidla zvýraznite položku Settings (Nastavenia) a stlačte tlačidlo OK. 10. Ak chcete fotografie vytlačiť, použitím tlačidla alebo zvýraznite položku Print Now (Vytlačiť teraz) (alebo stlačte tlačidlo Tlač fotografií na ovládacom paneli). Na obrazovke stavu tlače sa zobrazuje počet strán určených na tlač a odhadovaná doba trvania tlače.
Vytvorenie kópie Z ovládacieho panela môžete vytvárať kvalitné kópie. Vytvorenie kópie z ovládacieho panela 1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. 2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky potlačenou stranou nadol. 3. Stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne spustite kopírovanie. Výmena tlačových kaziet Ak potrebujete vymeniť tlačové kazety, postupujte podľa týchto pokynov.
Kapitola 1 3. Počkajte, kým sa vozík tlačovej kazety zastaví a prestane vydávať zvuky a vyberte tlačové kazety ľahkým zatlačením. Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu na ľavej strane. Pri výmene čiernej, fotografickej alebo sivej fotografickej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu zo zásuvky na pravej strane. 1 Zásuvka tlačovej kazety pre trojfarebnú tlačovú kazetu 2 Zásuvka tlačovej kazety pre čiernu fotografickú tlačovú kazetu 4.
7. Tlačovú kazetu podržte tak, aby bolo logo HP hore, a do prázdnej zásuvky na kazetu vložte novú tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu zatlačte pevne, až kým nezacvakne na miesto. Ak inštalujete trojfarebnú tlačovú kazetu, zasuňte ju do ľavej zásuvky. Ak inštalujete čiernu, fotografickú alebo sivú fotografickú tlačovú kazetu, zasuňte ju do pravej zásuvky. Slovenčina 8. Zatvorte kryt tlačovej kazety. Ak ste inštalovali novú tlačovú kazetu, zariadenie HP All-in-One vytlačí stranu zarovnania tlačových kaziet. 9.
Kapitola 1 10. Zariadenie HP All-in-One vytlačí testovaciu stránku, zarovná tlačovú hlavu a vykoná kalibráciu tlačiarne. Stranu recyklujte alebo zahoďte. Zobrazí sa hlásenie o úspešnom alebo neúspešnom dokončení. Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačových kaziet vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znova vyskúšajte zarovnanie. Ak zarovnávanie znovu zlyhá, môže byť poškodený senzor alebo tlačová kazeta.
Čistenie vnútornej časti krytu 1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt. 2. Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou mierne navlhčenou jemným mydlom a teplou vodou. Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabte vnútornú stranu krytu. 3. Spodnú časť krytu vysušte suchou mäkkou tkaninou nepúšťajúcou vlákna. Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať vnútornú časť krytu. 4.
2 Riešenie problémov a podpora Táto kapitola obsahuje informácie o riešení problémov so zariadením HP All-in-One. Sú tu uvedené konkrétne informácie pre problémy s inštaláciou a konfiguráciou a pre niektoré prevádzkové témy. Ďalšie informácie o riešení problémov nájdete v elektronickom pomocníkovi, dodávanom so softvérom . Ak sa zariadenie HP All-in-One pripojí k počítaču pomocou kábla USB pred inštaláciou softvéru HP All-in-One, môže sa vyskytnúť viacero ťažkostí.
Riešenie • Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu HP All-in-One a k napájaciemu zdroju. Zasuňte napájací kábel do elektrickej zásuvky, prepäťového chrániča alebo predlžovacieho napájacieho kábla. • • • 1 Napájanie 2 Napájací kábel a zdroj 3 Elektrická zásuvka Ak používate predlžovací napájací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Prípadne skúste zapojiť zariadenie HP All-in-One priamo do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či zásuvka funguje.
Kapitola 2 Ďalšie informácie o inštalácii softvéru a pripojení kábla USB nájdete v sprievodcovi nastavením dodávanom so zariadením HP All-in-One. Zariadenie HP All-in-One netlačí. Slovenčina Riešenie: Ak zariadenie HP All-in-One nekomunikuje s počítačom, vyskúšajte nasledujúci postup: • Skontrolujte indikátor tlačidla Zapnuté umiestnený na prednej strane zariadenia HP All-in-One. Ak nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté.
• Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Po vykonaní kontroly pripojenií skúste reštartovať počítač. Zariadenie HP All-in-One vypnite a znova zapnite. • Ak je zariadenie HP All-in-One v režime offline, zariadenie HP All-in-One vypnite a znova zapnite. Spustite tlačovú úlohu. • Ak to je potrebné, odinštalujte a znova nainštalujte softvér, ktorý ste inštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
Kapitola 2 Príčina: Možno ste vložili držiak disku CD/DVD späť do odkladacieho priestoru. Riešenie: Odstráňte držiak disku CD/DVD z odkladacieho priestoru pod hlavným vstupným zásobníkom. Spustite nadol prístupový kryt jednotky CD/DVD (umiestnený pod ovládacím panelom), aby ste získali prístup k podávaču disku CD/DVD. Presvedčte sa, či ste položili potlačiteľný disk na držiak disku CD/DVD s potlačiteľnou stranou smerom nahor.
Zariadenie HP All-in-One nezistí prítomnosť disku CD/DVD na držiaku Príčina: Držiak disku CD/DVD ste vložili do podávača disku CD/DVD bez položenia disku CD/ DVD na držiak. Riešenie: Odstráňte držiak disku CD/DVD z podávača disku CD/DVD. Na držiak disku CD/ DVD položte potlačiteľný disk so stranou určenou na tlač smerom nahor a zasuňte držiak disku CD/DVD späť do podávača disku CD/DVD tak, aby boli čiary na držiaku disku CD/DVD zarovnané s bielymi čiarami na podávači.
Kapitola 2 Znova vložte držiak disku do podávača disku CD/DVD, až kým sa nezarovnajú čiary na držiaku s bielymi čiarami na podávači, a potom skúste tlačiť znova. Návrh nie je vycentrovaný na disku Príčina: Nastavenia návrhu pravdepodobne nie sú správne. Riešenie: Zmeňte nastavenia softvéru, aby sa návrh nachádzal v strede používaného disku a aby vyhovoval jeho veľkosti. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii alebo v pomocníkovi online pre softvér, ktorý používate.
• • Vypnite zariadenie HP All-in-One pomocou ovládacieho panela. Nevypínajte zariadenie pomocou tlačidla na predlžovacom prívode alebo odpojením napájacieho kábla zo zariadenia HP All-in-One. Ak zariadenie HP All-in-One vypnete nevhodným spôsobom, vozík tlačovej kazety sa nevráti do správnej polohy a tlačové kazety môžu vyschnúť. Neotvárajte kryt priestoru pre tlačové kazety, ak to nie je nevyhnutné. Keď je kryt otvorený, pôsobí na tlačové kazety vzduch, ktorý skracuje ich životnosť.
3 Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie HP All-in-One. Systémové požiadavky Softvérové systémové požiadavky nájdete v súbore Readme. Špecifikácie produktu Špecifikácie produktu získate na webovej lokalite spoločnosti HP na adrese www.hp.com/support.
ENERGY STAR je servisná známka americkej agentúry EPA registrovaná v USA. Spoločnosť HP ako partner v rámci programu ENERGY STAR zistila, že tento produkt spĺňa smernice programu ENERGY STAR týkajúce sa úsporného využívania energie. Ďalšie informácie o smerniciach ENERGY STAR nájdete na nasledujúcej webovej lokalite: www.energystar.
Kapitola 3 Záruka Výrobok značky HP Médiá so softvérom Tlačiareň Tlačové alebo atramentové kazety Doplnky Trvanie obmedzenej záruky 90 dní 1 rok Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty značky HP, ktoré boli opätovne naplnené, prerobené, renovované, nesprávne používané alebo neodborne otvorené. 1 rok (ak nie je uvedené inak) Slovenčina A.
HP Photosmart C5200 All-in-One series Magyar Útmutató
Tartalom 1 HP All-in-One - áttekintés A HP All-in-One készülék bemutatása.....................................................................................89 A vezérlőpanel funkciói.............................................................................................................90 További tudnivalók....................................................................................................................91 Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése................................
1 HP All-in-One - áttekintés A HP All-in-One segítségével gyorsan és könnyen végezhet el olyan feladatokat, mint a másolatok készítése, dokumentumok beolvasása vagy fényképek nyomtatása memóriakártyáról. A HP All-in-One számos funkciója a számítógép bekapcsolása nélkül, közvetlenül a vezérlőpanelről is használható.
1. fejezet (folytatás) Címke Megnevezés 9 Fotótálca 10 CD/DVD-ajtó 11 Nyomtatópatron-ajtó 12 Üveg 13 Fedél 14 Hátsó ajtó 15 Tápcsatlakozó* 16 Hátsó USB-port * Csak a HP által biztosított tápadaptert használja. A vezérlőpanel funkciói Az alábbi ábra és a hozzá kapcsolódó táblázat a HP All-in-One vezérlőpultjának funkcióit mutatja be. Címke Név és leírás 1 Megjelenítés : Itt jelennek meg a menük, fényképek és üzenetek.
(folytatás) Címke Név és leírás Ha a nyomtató készenléti állapotában megnyomja a Súgó gombot, megjelenik azon elemek listája, melyekhez segítség kérhető. Ha a készenléti állapoton kívül bármely más képernyőn használja, a Súgó gomb környezetérzékeny súgóként funkcionál. 5 Fotó menü : A Photosmart Express menü megnyitása fényképek nyomtatásához, mentéséhez, szerkesztéséhez és megosztásához.
1. fejezet • • • Üzembe helyezési útmutató Az Üzembe helyezési útmutató a HP All-in-One készülék és a szoftver telepítéséhez nyújt segítséget. Az Üzembe helyezési útmutató lépéseit a megadott sorrendben hajtsa végre. Ha a telepítés során problémába ütközik, lapozza fel a Üzembe helyezési útmutató utolsó fejezetének hibaelhárítással foglalkozó szakaszát, vagy nézze meg ebben az útmutatóban a „Hibaelhárítás és támogatás,” 104. oldal részt.
3. Vízszintes felületen igazítsa el a papíradag széleit, majd ellenőrizze a következőket: • Nem poros a papír, és nincs elszakadva, szegélyei nincsenek meggyűrődve. • Minden papír azonos méretű és típusú. 4. Helyezze be a köteget az adagolótálcába rövidebb oldalával befelé, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva. A köteget ütközésig tolja be. Vigyázat! Győződjön meg róla, hogy a papír adagolótálcába helyezésekor a HP All-in-One készülék nyugalmi helyzetben van és már nem ad ki hangot.
1. fejezet 6. Engedje le a kiadótálcát. 7. Húzza ki teljesen maga felé a kimeneti tálca hosszabbítóját. Megjegyzés Amikor legal méretű papírt használ, ne nyissa ki a kimeneti tálca hosszabbítóját. Töltsön 13 x 18 cm méretű fotópapírt a fotótálcába. 1. Emelje fel a fotótálca fedelét, hogy fotópapírt tölthessen a tálcába. 2. Helyezze be a fotópapírköteget a fotótálcába rövidebb szélével előre, nyomtatandó oldalával lefelé fordítva. A köteget ütközésig tolja be.
Nyomtatás közvetlenül CD/DVD lemezre 1. A HP All-in-One készülékkel együtt szállított szoftver segítségével CD/DVD-címkéket hozhat létre és nyomtathat. 2. Ha megjelenik a megfelelő üzenet, óvatosan távolítsa el a HP All-in-One mellé kapott CD/DVD-tartót. A CD/DVD-tartó a fő adagolótálca alatt van. 3. Az inkjet által nyomtatható lemezt helyezze stabilan a CD/DVD-tartóra, nyomtatható oldalával felfelé. A CD/DVD-lemezt a tartó nyilakkal jelölt végén lévő gyűrűre kell helyezni.
1. fejezet 5. Nyomja a CD/DVD-tartót a HP All-in-One belsejébe, amíg a CD/DVD-tartón lévő vonalak nem érik el a CD/DVD-tálcán lévő fehér vonalakat. Megjegyzés A médiára történő nyomtatáskor a HP All-in-One behúzza a CD/ DVD-tartót. A CD/DVD-tartó körülbelül 7,5 cm (3 hüvelyk) hosszan kinyúlhat a nyomtató hátulján. Ha a HP All-in-One készüléket fal közelében helyezte el, kb. 3 hüvelyk távolságba húzza el a faltól.
1 xD-Picture Card 2 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo vagy Duo Pro (adapter használható) vagy Memory Stick Micro (adapter szükséges) 3 CompactFlash (CF) I és II 4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adapter szükséges), Secure Digital High Capacity (SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC; adapter szükséges), TransFlash MicroSD Card vagy Secure MultiMedia Card Magyar Fényképek megtekintése és kijelölése 1.
1. fejezet 9. (Választható) Ha át szeretné tekinteni vagy módosítani kívánja a nyomtatási beállításokat, a nyíllal jelölje ki a Settings (Beállítások) elemet, és nyomja meg az OK gombot. 10. Ha fényképek kinyomtatásához a vagy nyíllal jelölje ki a Print Now (Nyomtatás most) elemet (vagy nyomja meg a vezérlőpanel Fotók nyomtatása gombját). Egy nyomtatásállapot-képernyő válik láthatóvá a nyomtatandó oldalak számával és a nyomtatás becsült idejével.
Másolatok készítése a vezérlőpult segítségével 1. Győződjön meg arról, hogy van papír betöltve az adagolótálcába. 2. Helyezze az eredeti példányt nyomtatott oldalával lefelé az üvegre a jobb első sarokhoz igazítva. 3. A másolás megkezdéséhez nyomja meg a Másolás indítása - Fekete vagy a Másolás indítása - Színes gombot. Nyomtatópatronok cseréje Ha tintapatront kell cserélni, az itt leírtak szerint járjon el. Megjegyzés Amikor alacsony a tintaszint a nyomtatópatronban, erről a kijelzőn üzenet jelenik meg.
1. fejezet Amikor a fekete patront, a fotópatront vagy a szürke fotópatront cseréli ki, a jobb oldali nyílásban lévő patront vegye ki. 1 Nyomtatópatron nyílás a háromszínű nyomtatópatronhoz 2 Nyomtatópatron nyílás a fekete és a fotó nyomtatópatronhoz 4. A nyomtatópatront maga felé húzva vegye ki a nyílásból. 5. Ha a fotópatron vagy a szürke fotópatron behelyezéséhez eltávolítja a fekete nyomtatópatront, a fekete nyomtatópatront tárolja a nyomtatópatron-védőben vagy egy légmentesen elzárt tartóban. 6.
7. Tartsa a nyomtatópatront úgy, hogy a HP-logó legyen felül, majd helyezze az új nyomtatópatront az üres nyílásba. A patront határozottan nyomja be, amíg a helyére nem kattan. Ha háromszínű nyomtatópatront helyez be, csúsztassa azt a bal oldali nyílásba. Ha fekete patront, fotópatront vagy szürke fotópatront helyez, be csúsztassa azt a jobb oldali nyílásba. 8. Zárja be a nyomtatópatron-ajtót. Magyar Ha új nyomtatópatront helyezett be, a HP All-in-One készülék egy patronigazítási oldalt nyomtat. 9.
1. fejezet 10. A HP All-in-One tesztoldalt nyomtat, beigazítja a nyomtatófejet, és kalibrálja a nyomtatót. A papírlapot újra felhasználhatja vagy eldobhatja. Sikert vagy hibát jelző üzenet jelenik meg. Megjegyzés Ha a nyomtatópatronok beigazításakor színes papír van betöltve az adagolótálcába, a beigazítás nem lesz megfelelő. Helyezzen használatlan, sima fehér papírt az adagolótálcába, és próbálkozzon újból a beigazítással.
A fedél belső oldalának tisztítása 1. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, húzza ki a tápkábelt, és nyissa fel a fedelet. 2. Lágy szappanos, meleg vízzel enyhén megnedvesített, puha ruhával vagy szivaccsal tisztítsa meg a dokumentumtartót. Óvatos törlő mozdulatokkal távolítsa el a lerakódást a fedél belsejéről. Ne dörzsölje a fedél belsejét. 3. Puha, száraz, szöszmentes ruhával törölje szárazra a felületet. Vigyázat! Ne használjon papíralapú törlőkendőt, mert megkarcolhatja a fedél belsejét. 4.
2 Hibaelhárítás és támogatás Ez a fejezet a HP All-in-One hibaelhárításával kapcsolatos tudnivalókat ismerteti. Részletesen bemutatja a telepítési és a konfigurálási problémák megoldását, és kitér bizonyos üzemeltetési kérdésekre is. További hibaelhárítási tudnivalókat a szoftverhez tartozó képernyőn megjelenő súgóban olvashat. Sok problémát az okoz, hogy a HP All-in-One készüléket az előtt csatlakoztatják USB-kábellel a számítógéphez, mielőtt telepítenék a HP All-in-One szoftvert a számítógépre.
Megoldás • Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a HP All-in-One készülékhez és a hálózati adapterhez. Csatlakoztassa a tápkábelt fali csatlakozóhoz, túláramvédelmi eszközhöz vagy hosszabbítóhoz. • • • 1 Tápkábel csatlakozása 2 Tápkábel és adapter 3 Fali csatlakozó Ha hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy a hosszabbító be van-e kapcsolva, vagy próbálja a HP All-in-One készüléket közvetlenül a fali csatlakozóhoz csatlakoztatni. Ellenőrizze, hogy a fali csatlakozó működik-e.
2. fejezet A szoftver telepítése után könnyen létrehozhatja a számítógép és a HP All-in-One készülék közötti USB-kapcsolatot. Csatlakoztassa az USB-kábel egyik végét a számítógép, a másikat pedig a HP All-in-One hátuljához. A számítógép tetszőleges USB-portjához csatlakozhat. A szoftver telepítésével és az USB-kábel csatlakoztatásával kapcsolatos további információkat a HP All-in-One Üzembe helyezési útmutató olvashat.
• Ellenőrizze a HP All-in-One és a számítógép közötti kapcsolatot. Győződjön meg arról, hogy az USB-kábel biztonságosan csatlakozik a HP All-in-One hátoldalán levő USB-porthoz. Győződjön meg róla, hogy az USB-kábel másik vége a számítógép USB-portjába csatlakozik. Miután megfelelően csatlakoztatta kábelt, kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd kapcsolja vissza. • Ha USB-hubon keresztül csatlakoztatta a HP All-in-One készüléket, ellenőrizze, be van-e kapcsolva a hub.
2. fejezet Ok: Lehetséges, a CD/DVD-tartót hátra tolta, a tároló területre. Megoldás: Távolítsa el a CD/DVD-tartót a fő adagolótálca alatt található tárolóterületről. Engedje le a (vezérlőpult alatt található) CD/DVD-ajtót a CD/DVD-tálca eléréséhez. Győződjön meg róla, hogy a nyomtatható felületű lemezt a CD/DVD-tartóra nyomtatható oldalával felfelé helyezte be. Nyomja a CD/DVD-tartót a belsejébe, amíg a CD/DVD-tartón lévő vonalak nem érik el a tálcán lévő fehér vonalakat.
Megoldás: Óvatosan vegye ki a CD/DVD-tartót a CD/DVD-tálcából. Helyezzen egy nyomtatható lemezt a CD/DVD-tartóra nyomtatható oldalával felfelé, és nyomja vissza a tartót a CD/DVD-tálcába, amíg a tartón lévő vonalak egy vonalban nem lesznek a tálcán lévő fehér vonalakkal. Ok: Lehetséges, a CD/DVD-lemezt fordítva helyezte be a tartóba. Megoldás: Óvatosan vegye ki a CD/DVD-tartót a CD/DVD-tálcából.
2. fejezet A kinyomtatott terv nincs középen a lemezemen Ok: Lehetséges, hogy a terv beállítása nem helyesek. Megoldás: A középpontnak megfelelően változtassa a szoftver beállításait és méretezze a nyomtatandó tervet a használt lemeznek megfelelően. További információkért tekintse meg a felhasznált szoftver dokumentációját vagy online súgóját. Nem szárad meg a festék a CD/DVD-lemezen Ok: A lemez felülete nem nyomtatható.
• Ne nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját, hacsak az nem feltétlenül szükséges. Ilyenkor ugyanis levegő éri a nyomtatópatronokat, és ez csökkenti élettartamukat. Megjegyzés Ha hosszabb ideig nyitva hagyja a nyomtatópatron-ajtót, a HP All-in-One lezárja a nyomtatópatronokat, hogy védje őket a levegő hatásától. • Tisztítsa meg a nyomtatópatronokat, ha a nyomtatási minőség jelentős csökkenését észleli. Tipp Ha a patronokat sokáig nem használta, előfordulhat, hogy jelentős minőségromlás következik be.
3 Műszaki információk A fejezet a HP All-in-One műszaki adatait, valamint a hatósági nyilatkozatokat tartalmazza. Rendszerkövetelmények A szoftverre vonatkozó rendszerkövetelmények az Olvass el! fájlban találhatók. Termékspecifikációk Termékspecifikációkért keresse fel a HP webhelyét: www.hp.com/support. Papírspecifikációk • Fő adagolótálca kapacitása: Sima papírlapok: Max. 125 (75 g/m² súlyú papír) • Kiadótálca kapacitása: Sima papírlapok: Max.
Az ENERGY STAR az U.S. EPA. által az Egyesült Államokban bejegyzett védjegy. A HP mint ENERGY STAR-partner megállapította, hogy ez a termék megfelel az ENERGY STAR energiahatékonysággal kapcsolatos útmutatásainak. Az ENERGY STAR irányelveiről további tudnivalókat a következő webhelyen talál: www.energystar.
3. fejezet Garancia HP termék Korlátozott jótállás időtartama Szoftver média 90 nap Nyomtató 1 év Nyomtató- vagy tintapatronok A HP tinta kifogyása illetve a patronra nyomtatott „jótállás vége” dátum bekövetkezése közül a korábbi időpontig terjed. Ez a jótállás nem vonatkozik az újratöltött, újrakészített, felfrissített, hibásan használt és hamisított HP-tintatermékekre. Tartozékok 1 év, ha nincs másképp szabályozva Magyar A. A korlátozott jótállási kötelezettség terjedelme 1.