HP Photosmart Pro B8300 Series Quick Start Guide Guide de démarrage rapide HP LaserJet Information Engineering ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ
Copyright Information Informations de copyright © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les cas autorisés par les lois sur le droit d'auteur.
Safety Information Informations relatives à la sécurité Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock. Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez ce produit afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique. 1 Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer.
HP Deskjet 9800 Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide HP Desk jet 9800 Step 2: Remove the packing materials. Remove all packing tape from the printer. Etape 1 : Vérifiez le contenu du carton. 1) imprimante HP Photosmart Pro B8300 series, 2) cordon d'alimentation, 3) documentation imprimée (ce guide de démarrage rapide), 4) CD du logiciel HP Photosmart Pro (logiciel et documentation électronique), 5) cartouches d'impression photo et trichromique.
6 7 8) input tray lock, 9) small media guide, 10) paper width guide, 11) print cartridge lights, 12) Cancel button, 13) Resume button and light, 14) Power button and light, 15) small media ejector. Etape 3 : Identifiez les éléments de l'imprimante (face avant).
5 4 3 2 5 Etape 4 : Branchez le cordon d'alimentation. 1) Branchez le cordon d'alimentation sur l'imprimante. 2) Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. Remarque : Ne connectez l'imprimante à l'ordinateur (via le câble USB ou parallèle) qu'après avoir terminé d'installer le logiciel ou lorsque le système invite à le faire au cours de l'installation. Детали принтера (вид сзади). 1. Порт универсальной последовательной шины (USB). 2. Задняя панель доступа. 3.
Desk jet 9800 Step 5: Load the paper. 1) Raise the output tray. Wait a few seconds for the printer to initialize. 2a) Press the input tray lock. 2b) Extend the input tray. 3) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the left to the outermost position. 4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the right side of the input tray until the paper stops.
HP Desk jet 9800 6a 6b Etape 6 : Allumez l'imprimante et installez les cartouches d'impression. 1) Appuyez sur le bouton Alimentation pour allumer l'imprimante. 2) Ouvrez le capot supérieur et attendez que l'imprimante s'initialise. Remarque : Attendez quelques secondes que le chariot se dégage avant d'introduire la cartouche d'impression. 3) Soulevez les loquets des cartouches d'impression. 6а. Нажмите фиксатор подающего лотка. 6б. Задвиньте лоток, пока он не коснется стопки носителя. 7.
8 6 De skjet 9800 7 4) Remove the tri-color print cartridge from its package, and then remove the clear nozzle protective tape by pulling on the pink pulltab. Caution: Do not touch the ink nozzles or copper contacts, and do not remove the copper contacts. 5) Insert the tri-color print cartridge into the left cradle. 6) Push down the latch until it snaps closed. 7) Repeat the preceding steps to install the photo print cartridge into the right cradle. 8) Close the top cover.
HP Des kjet 980 0 5 7 HP Des kjet 980 2 3 0 4 6 Dépannage. Si l'imprimante n'imprime pas, effectuez les vérifications suivantes : 1) Le voyant d'alimentation est allumé. 2) Le voyant du module d'alimentation est allumé. 3) Le cordon d'alimentation est correctement branché. 4) Le panneau d'accès arrière est verrouillé en position. 5) Les cartouches d'impression sont installées correctement. 6) Le bac d'entrée contient du papier. 7) Le capot supérieur est fermé.
English Français Русский 3) When prompted, connect the USB cable. Etape 7 : Installez le logiciel et connectez l'imprimante. 1) Déconnectez le câble USB s'il est raccordé à l'imprimante. 2) Insérez le CD du logiciel HP Photosmart Pro dans le lecteur de CD-ROM, puis suivez la procédure appropriée à votre système d'exploitation. 3) Lorsque vous y êtes invité, connectez le câble USB. Шаг 7. Установка программного обеспечения и подключение принтера. 1. Отсоедините кабель USB, если он подключен к принтеру.
WW W Step 9: Register the printer. Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register at http://www.register.hp.com. Etape 8 : Testez l'installation du logiciel. Après avoir terminé d'installer le logiciel et raccordé l'imprimante à l'ordinateur, imprimez un document à partir d'une application que vous avez l'habitude d'utiliser. Etape 9 : Enregistrez l'imprimante.
English Français Русский Getting more information. See the onscreen user’s guide for information on how to: • Order HP supplies and accessories. • Print color and black-and-white photos on a variety of media types and sizes. • Use the small media guide to print cards and smaller-sized media. Félicitations ! Votre imprimante est prête à l'emploi.
Printer lights reference The printer lights indicate printer status and are useful for diagnosing printing problems. The following table shows printer light patterns that might occur during the installation process. You can find a complete list of printer light descriptions in the following locations: • • Onscreen user’s guide located on the HP Photosmart Pro software CD: See the “Printer lights reference” section.
Troubleshooting Printing a diagnostics page Problems installing software Use the diagnostics page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The diagnostics page also contains a log of recent events. Check the computer system • If you need to call HP, print the diagnostics page before calling.
Hewlett-Packard Limited Warranty Statement HP product Duration of limited warranty Software Media 90 days Printer 1 year Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This warranty does not cover HP ink products that have been refilled, remanufactured, refurbished, misused, or tampered with. Accessories 1 year unless otherwise stated 13 HP LaserJet Information Engineering English A.
Signification des voyants de l'imprimante Les témoins de l'imprimante indiquent l'état de l'imprimante et permettent de diagnostiquer les problèmes d'impression. Le tableau suivant indique les états éventuels des voyants de l'imprimante au cours de l'installation.
Dépannage Impression d'une page de diagnostic Problèmes d'installation du logiciel Utilisez la page de diagnostic pour connaître la configuration actuelle de l'imprimante, faciliter la résolution des problèmes d'impression et vérifier l'installation des accessoires facultatifs, tels que les bacs. La page de diagnostic contient également un journal des événements récents. Vérifiez le système informatique Si vous devez contacter HP, imprimez au préalable cette page.
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard Produit HP Supports logiciels Imprimante Cartouches d'encre Durée de la garantie limitée 90 jours 1 an Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés. 1 an, sauf indication contraire Accessoires Français A. Extension de garantie limitée 1.
Индикаторы принтера Индикаторы принтера показывают состояние принтера и помогают выявить проблемы, возникающие при печати. В следующей таблице приведены различные схемы индикаторов, которые могут отобразиться во время установки. Полное описание индикаторов принтера можно найти в следующих источниках: • • Электронное руководство пользователя на компакт-диске HP Photosmart Pro. См. раздел “Индикаторы принтера”. Страница диагностики.
Устранение неполадок Печать страницы диагностики Проблемы установки программного обеспечения Страница диагностики используется для просмотра текущих параметров принтера, что может помочь при устранении проблем. Эта страница также используется для проверки установки таких дополнительных принадлежностей, как лотки. Кроме того, на странице диагностики печатается журнал недавно произошедших событий.
Положения ограниченной гарантии Hewlett-Packard Продукт HP Срок ограниченной гарантии Носитель с программным обеспечением 90 дней Принтер 1 год Печатающие картриджи или картриджи с чернилами до первого из следующих событий: момента, когда в картридже закончатся чернила HP или даты "окончания гарантии", указанной на картридже.
ﺑﻴﺎن ﺿﻤﺎن ﺷﺮﻛﺔ Hewlett-Packardاﶈﺪود ﺪﺤﻣ ﺎﻤﻀﻟ ﺪﻣ ﺞﺘﻨﻣ HP ًﺎ ﺳﺎﺋﻂ ﻟﺒﺮ ﻣﺞ ً. ُ (ﺎﻘﺤﻠﻤﻟ ﺪﺣ Aﺎﻋ ﺪﺤﻤﻟ ﺎﻤﻀﻟ ﺪﺣُ ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻤﻀﺗ Hewlett-Packard ١- HP ً HP HP ً ﻲﻓ ﺔﻣﺎﺨﻟ ﻲﻓ HP ًءﺎﻄﺧﻷ ﻦﻣ ﺎ. HP HP؛ (ﺎﺠﺘﻨﻤﻟ ﺔﺒﺴﻨﻻﺑ HP ٤- HP HP HP HPﺤﺘﺑ ﺔﻛﺮﺷ ﺖﻘﻠﺗ HP ٥- *+ ً HP ﺔﻛﺮﺷ ﻰﻠﻋ 4ﺬﻌﺗ HP ٦- *+ HP ﺔﻛﺮﺷ ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ HP ٧- .
اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ إﻋﺎدة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻃﺒﺎﻋﺔ ﺻﻔﺤﺔ ﺗﺸﺨﻴﺼﻴﺔ • اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺘﺸﺨﻴﺼﻴﺔ ﻟﻌﺮض إﻋﺪادات اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ اﳊﺎﻟﻴﺔ ،ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻜﺸﺎف ﻣﺸﻜﻼت اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ وإﺻﻼﺣﻬﺎ ،وﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﳌﻠﺤﻘﺎت اﻻﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ ،ﻣﺜﻞ اﻷدراج .ﻛﻤﺎ ﲢﺘﻮي أﻳﻀﺎ ً اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺘﺸﺨﻴﺼﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺠﻞ ﺑﺎﻷﺣﺪاث اﻷﺧﻴﺮة. إذا ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎل ﺑـ ،HPﻓﺎﻃﺒﻊ ﺻﻔﺤﺔ ﺗﺸﺨﻴﺼﻴﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺗﺼﺎل. إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم Windowsوﻻ ﳝﻜﻦ ﳉﻬﺎز اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻛﺘﺸﺎف اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ، ﻓﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ) Scrubber utilityاﳌﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﺠﻤﻟﻠﺪ Utils\Scrubberﻓﻲ اﻟﻘﺮص
دﻟﻴﻞ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﺗﺸﻴﺮ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ وﺗﻌﺪ ﻣﻔﻴﺪة ﻓﻲ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺸﻜﻼت اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ .ﻳﻌﺮض اﳉﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ أﳕﺎط ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﻣﺼﺎدﻓﺘﻬﺎ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ. ﳝﻜﻨﻚ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺑﺄوﺻﺎف ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: • دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪم اﻟﺬي ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﳌﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮص اﳌﻀﻐﻮط ﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ :HP Photosmart Proاﻧﻈﺮ ﻗﺴﻢ »دﻟﻴﻞ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ«.
WW W ﺍﳋﻄﻮﺓ :٨ﺍﺧﺘﺒﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ﺑﻌﺪ ﺇﲤﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻭﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ،ﺍﻃﺒﻊ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ. ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ! ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ. ﻃﺎﺑﻌﺘﻚ ﺍﻵﻥ ﻣﺴﺘﻌﺪﺓ ﻟﻠﻌﻤﻞ .ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺔ: • ﻃﻠﺐ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺕ .
٥ ٢ 0 980 kjet Des HP ٧ ٣ ١ 0 980 kjet Des HP ٤ ٦ ﺗﻘﻮم اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﲟﺤﺎذاة ﺧﺮﻃﻮﺷﺘﻲ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ و اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ً ﻋﻠﻰ ﺻﻔﺤﺔ ﻣﺤﺎذاة .ﺗﺴﺘﻐﺮق ﻋﻤﻠﻴﺔ اﶈﺎذاة ﺑﻀﻊ دﻗﺎﺋﻖ .ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ :ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻌﻠﻮي أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎم اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﲟﺤﺎذاة ﺧﺮاﻃﻴﺶ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ. اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﻃﺒﺎﻋﺔ اﻟﺼﻔﺤﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺎﻟﻲ (١ :ﻣﺼﺒﺎح ) powerاﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ (٢ .إﺿﺎءة اﳌﺼﺒﺎح اﳌﻮﺟﻮد ﻓﻲ وﺣﺪة ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ (٣ .
٢ 9800 ٦ﺃ Desk jet HP ٧ ١ ٦ﺏ ٣ اﳋﻄﻮة :٦ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ وﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮاﻃﻴﺶ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ. (١اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ) Powerاﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ (٢ .اﻓﺘﺢ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻌﻠﻮي واﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ .ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ :اﻧﺘﻈﺮ ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮاﻧﻲ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﲢﺮﻳﺮ اﳊﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ إدﺧﺎل ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ (٣ .ارﻓﻊ ﻣﺰﻻﺟﻲ ﺧﺮاﻃﻴﺶ اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ. ٦أ( اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻗﻔﻞ درج اﻹدﺧﺎل٦ .ب( ﻗﻢ ﺑﺪﻓﻊ اﻟﺪرج ﻟﻠﺪاﺧﻞ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ (٧ .اﺧﻔﺾ درج اﻹﺧﺮاج.
٦ ٥ ٢ ٤ ٣ ١ ٢ ١ ٥ اﳋﻄﻮة :٤ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر. (١ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر ﺑﺎﻟﻄﺎﺑﻌﺔ (٢ .ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻴﺎر ﲟﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ :ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ إﻻ )ﻣﻦ ﺧﻼل ﻛﺒﻞ (USBﺑﻌﺪ اﺳﺘﻜﻤﺎل ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ أو ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻚ ذﻟﻚ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ. ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ أﺟﺰاء اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ )ﺧﻠﻔﻲ( .
٣ HP Deskjet 9800 Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide jet 98 ٤ ١ Desk HP 00 ٥ ٢ ﺧﻄﻮة :٢أﺧﺮج ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ. أﺧﺮج ﻛﻞ أﺷﺮﻃﺔ اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ. ﺧﻄﻮة :١اﻓﺤﺺ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺼﻨﺪوق.
Print cartridges The availability of print cartridges varies by country/region. For more information about replacing or maintaining print cartridges, see the onscreen user’s guide. Print cartridge Cartridge number Black (small capacity) Black (large capacity) 94 96 Tri-color (small capacity) Tri-color (large capacity) 95 97 Photo 99 Gray photo 100, 102 Cartouches d'impression La disponibilité des cartouches d'impression varie par pays/région.