Installation manual

1
2
3
*Q8536-90012*
*Q8536-90012*
Q8536-90012
4
1
2
5 4
3
6
7
3
2
1
3
4
1
2
Botón Encender
Desembale la impresora
Retire la cinta protectora del interior y alrededor de la impresora
y la película protectora de la pantalla de la impresora.
Conecte el cable de alimentación
Conecte el conector del adaptador de su país/región al
cable de alimentación si es necesario.
Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la
impresora.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica
que funcione.
Presione el botón Encender para encender la impresora.
1.
2.
3.
4.
Seleccione el idioma y el país/región
Toque el idioma de su elección en la pantalla para
seleccionarlo.
Para conrmar la selección, toque .
Seleccione el país/región de su elección en la lista que
aparece en la pantalla Establecer país/region.
Para conrmar la selección, toque .
1.
2.
3.
4.
Comience aquí
Guía de instalación
Impresora HP Photosmart
A620 series
*El número real de fotografías impresas puede variar en
función del tamaño del papel fotográco, las imágenes y
otros factores.
Impresora HP
Photosmart A620 series
Fuente de alimentación
y adaptadores
Guía de instalación
(este póster)
Guía básica
Muestras de papel
fotográco avanzado
de HP
Software HP Photosmart
y ayuda electrónica
en CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cartucho de
introducción Inkjet
HP 110 tricolor
suministrado con la
impresora. Puede
imprimir alrededor de
10 fotografías*. Los
cartuchos de sustitución
de HP imprimen más
fotografías que los
cartuchos de
introducción.
7.
Instale el cartucho de impresión
Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la
pestaña rosa para retirar la cinta.
Abra la bandeja de salida. Abra la puerta de los
cartuchos de impresión.
Inserte el cartucho de impresión con la etiqueta hacia
arriba y los contactos de cobre orientados hacia el interior
de la impresora.
Presione el cartucho de impresión en el soporte hasta que
encaje en su sitio y, a continuación, cierre la puerta de los
cartuchos de impresión.
Toque OK en la pantalla de la impresora para imprimir
una página de alineación.
1.
2.
3.
4.
5.
Puerta de los cartuchos de impresión
La luz de estado ( ) de la pantalla de la impresora comienza a
parpadear. Seguirá parpadeando hasta que haya nalizado la
instalación de la impresora. Proceda al siguiente paso.
Utilice papel fotográco avanzado de HP, diseñado
especialmente para producir fotografías de gran calidad con
la tinta de la impresora.
Botão Ligar
Desempacotar a impressora
Remova a ta protetora do inteiror e ao redor da impressora
e retire o lme protetor da tela.
Conecte o cabo de alimentação
Conecte o plugue do adaptador do seu país/região ao
cabo de alimentação (se necessário).
Conecte o cabo de alimentação à parte traseira da
impressora.
Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica
em boas condições.
Pressione o botão Ligar para ligar a impressora.
1.
2.
3.
4.
Selecione o idioma e o país/região
Comece aqui
Guia de conguração
Impressora HP Photosmart
A620 series
Impressora HP
Photosmart A620 series
Fonte de alimentação e
adaptadores
Guia de conguração
(este pôster)
Guia de conceitos
básicos
Amostra do papel
fotográco HP Advanced
CD do software HP
Photosmart e Ajuda
online
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cartucho de impressão
Inkjet colorido HP
110 fornecido com
o produto. Pode
imprimir cerca de
10 fotograas.* Os
cartuchos de substituição
HP imprimem mais que
os cartuchos fornecidos
com os produtos.
7.
Toque no idioma no visor para selecioná-lo.
Para conrmar o idioma, toque em Sim.
Selecione seu país/região na lista exibida na tela
Denir país/região.
Para conrmar o país/região, toque em Sim.
1.
2.
3.
4.
*O número real de fotograas impressas pode variar de
acordo com o tamanho do papel fotográco, das imagens
impressas e outros fatores.
Instale o cartucho de impressão
Abra a embalagem do cartucho de impressão e puxe a
guia rosa para remover a ta transparente.
Abra a bandeja de saída. Abra a porta do cartucho de
impressão.
Insira o cartucho de impressão com o rótulo para cima
e os contatos cor de cobre voltados para o interior da
impressora.
Empurre o cartucho de impressão no compartimento até
que se encaixe no lugar, e feche a porta do cartucho de
impressão.
Pressione OK na tela da impressora para imprimir uma
página de alinhamento.
1.
2.
3.
4.
5.
Porta do cartucho de impressão
A luz de status ( ) no visor da impressora começa a piscar.
Ela continuará piscando até a conguração da impressora
ser concluída. Continue na próxima etapa.
Use o papel fotográco HP Advanced, projetado
especialmente para produzir lindas fotos usando as
tintas da sua nova impressora.
Przycisk zasilania
Rozpakuj drukarkę
Usuń taśmę znajdującą się wewnątrz i na zewnątrz
drukarki oraz folię ochronną z ekranu drukarki.
Drukarka HP Photosmart
A620 series
Kabel zasilający i
adaptery
Podręcznik konguracji
(ten plakat)
Podręczny przewodnik
Próbki papieru foto-
gracznego HP Advanced
Dysk CD z
oprogramowaniem
HP Photosmart oraz
elektroniczną Pomocą
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Startowy pojemnik z
tuszem trójkolorowym
HP 110 Korzystając
z niego, można
wydrukować około
10 fotograi*. Przy
użyciu nowych
pojemników z tuszem
HP można wydrukować
więcej fotograi niż
przy użyciu pojemników
startowych.
7.
Podłącz kabel zasilający
W razie potrzeby podłącz do kabla zasilającego
adapter odpowiedni dla danego kraju/regionu.
Podłącz kabel zasilający z tyłu drukarki.
Podłącz kabel zasilający do sprawnego gniazda
elektrycznego.
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć drukarkę.
1.
2.
3.
4.
Wybierz język oraz kraj/region
Początek
Podręcznik konguracji
Drukarka HP Photosmart
A620 series
Aby wybrać żądany język, dotknij go na ekranie.
Aby potwierdzić wybór języka, dotknij przycisku
Yes (Tak).
Na ekranie Set Country/Region (Wybierz kraj/region)
z wyświetlonej listy wybierz żądany kraj/region.
Aby potwierdzić wybór kraju/regionu, dotknij
przycisku Yes (Tak).
1.
2.
3.
4.
*Rzeczywista liczba wydrukowanych fotograi może się
różnić w zależności od rozmiarów nośników fotograi,
drukowanych obrazów i innych czynników.
Kontrolka stanu ( ) na ekranie drukarki zacznie migać.
Będzie ona migać do momentu zakończenia instalacji
drukarki. Przejdź do następnego kroku.
Zainstaluj pojemnik z tuszem
Otwórz opakowanie pojemnika z tuszem i pociągając
za różowy uchwyt, usuń przezroczystą taśmę.
Otwórz zasobnik wyjściowy. Otwórz drzwiczki
pojemników z tuszem.
Włóż pojemnik z tuszem, trzymając go etykietą
skierowaną do góry, a stykami koloru miedzi do
wnętrza drukarki.
Wciśnij pojemnik do uchwytu, aby zatrzasnął się w
odpowiednim miejscu, a następnie zamknij drzwiczki
pojemników z tuszem.
Dotknij przycisku OK na ekranie drukarki, aby
wydrukować stronę wyrównywania.
1.
2.
3.
4.
5.
Drzwiczki pojemników
z tuszem
Użyj papieru fotogracznego HP Advanced,
zaprojektowanego specjalnie w celu uzyskania pięknych
fotograi przy użyciu atramentów w nowej drukarce.
λειτουργίας
Αφαίρεση της συσκευασίας του εκτυπωτή
Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από το εσωτερικό και γύρω
από τον εκτυπωτή και, στη συνέχεια, αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία από την οθόνη του εκτυπωτή.
Εκτυπωτής HP
Photosmart A620 series
Τροφοδοτικό και
προσαρμογείς
Οδηγός εγκατάστασης
(αυτό το φύλλο)
Βασικός οδηγός
Δείγματα φωτογραφικού
χαρτιού HP Advanced
Photo Paper
1.
2.
3.
4.
5.
Λογισμικό HP Photosmart
και ηλεκτρονική Βοήθεια
σε CD
Αρχικό δοχείο μελάνης
Inkjet τριών χρωμάτων HP
110. Μπορεί να εκτυπώσει
περίπου 10 φωτογραφίες.*
Τα ανταλλακτικά δοχεία
μελάνης HP εκτυπώνουν
περισσότερες φωτογραφίες
από τα αρχικά δοχεία
μελάνης.
6.
7.
Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού που είναι κατάλληλο για τη
χώρα/περιοχή σας στο καλώδιο τροφοδοσίας (εάν απαιτείται).
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο πίσω μέρος του εκτυπωτή.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια ηλεκτρική πρίζα
που λειτουργεί.
Πατήστε το κουμπί Λειτουργίας για να θέσετε τον εκτυπωτή
σε λειτουργία.
1.
2.
3.
4.
Επιλογή γλώσσας και χώρας/περιοχής
Ξεκινήστε εδώ
Οδηγός εγκατάστασης
Εκτυπωτής HP Photosmart
A620 series
Επιλέξτε τη γλώσσα που θέλετε στην οθόνη.
Για να επιβεβαιώσετε τη γλώσσα, επιλέξτε Yes (Ναι).
Επιλέξτε τη χώρα/περιοχή που θέλετε από τη λίστα που
εμφανίζεται στην οθόνη Set Country/Region (Ορισμός
χώρας/περιοχής).
Για να επιβεβαιώσετε τη χώρα/περιοχή, επιλέξτε
Yes (Ναι).
1.
2.
3.
4.
*Ο πραγματικός αριθμός των φωτογραφιών που εκτυπώνονται
ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μέγεθος των φωτογραφικών
μέσων, εικόνες που εκτυπώνονται και άλλους παράγοντες.
Η φωτεινή ένδειξη κατάστασης ( ) στην οθόνη του εκτυπωτή αρχίζει να
αναβοσβήνει. Θα συνεχίσει να αναβοσβήνει μέχρι να ολοκληρωθεί
η εγκατάσταση του εκτυπωτή. Προχωρήστε στο επόμενο βήμα.
Τοποθέτηση του δοχείου μελάνης
Ανοίξτε τη συσκευασία του δοχείου μελάνης και τραβήξτε τη
ροζ γλωσσίδα για να αφαιρέσετε τη διάφανη ταινία.
Ανοίξτε το δίσκο εξόδου. Ανοίξτε τη θύρα δοχείου μελάνης.
Τοποθετήστε το δοχείο μελάνης με την ετικέτα στραμμένη
προς τα επάνω και τις επαφές χάλκινου χρώματος
στραμμένες προς το εσωτερικό του εκτυπωτή.
Πιέστε το δοχείο μελάνης μέσα στη βάση έως ότου ασφαλίσει
στη θέση του και, στη συνέχεια, κλείστε τη θύρα δοχείου
μελάνης.
Επιλέξτε ΟΚ στην οθόνη του εκτυπωτή για να εκτυπώσετε μια
σελίδα στοίχισης.
1.
2.
3.
4.
5.
Θύρα δοχείου μελάνης
Χρησιμοποιήστε φωτογραφικό χαρτί HP Advanced
Photo Paper - ειδικά σχεδιασμένο για την εκτύπωση
όμορφων φωτογραφιών χρησιμοποιώντας τις μελάνες
του νέου σας εκτυπωτή
ES PT PL
EL

Summary of content (2 pages)