HP Photosmart A620 series Help (Spikker)
1 HP Photosmart A620 series Spikker.......................................................................................5 2 Alustamine Kuidas seda teha? .....................................................................................................................7 Lisateabe otsimine......................................................................................................................8 Seadme HP Photosmart lühiülevaade................................................................
Sisukord Loominguline lähenemine.........................................................................................................28 Fotodele joonistamine........................................................................................................29 Lisa pealdised.....................................................................................................................29 Raamide lisamine.............................................................................................
6 Hooldus Tööriistakasti dialoogiboks ......................................................................................................57 Tööriistakasti avamine........................................................................................................57 Tööriistakasti kasutamine ..................................................................................................57 Prindikasseti joondamine .......................................................................................
Sisukord 4
HP Photosmart A620 series Spikker HP Photosmart A620 series Spikker 1 Tere tulemast HP Photosmart A620 series Spikrisse.
Peatükk 1 HP Photosmart A620 series Spikker 6 HP Photosmart A620 series Spikker
2 Alustamine Selles jaotises on toodud sissejuhatav teave printeri HP Photosmart A620 series kohta. See jaotis sisaldab järgmisi teemasid: • • • • • • Kuidas seda teha? Lisateabe otsimine Seadme HP Photosmart lühiülevaade Juhtpaneeli nupud ja indikaatortuled Puuteekraan ja pliiats Printeri menüüd Kuidas seda teha? Klõpsake järgnevatele linkidele teada saamiseks, kuidas teostada loomingulisi ja tavalisi ülesandeid, kasutades HP Photosmart printerit ja tarkvara.
Peatükk 2 Lisateabe otsimine Printeriga HP Photosmart A620 series kaasnes järgmine dokumentatsioon. Häälestusjuhised: Häälestusjuhised selgitavad, kuidas häälestada printerit, installida tarkvara HP Photosmart ja printida fotot. Lugege see juhend kõigepealt läbi. Seda dokumenti võidakse nimetada kiirjuhendiks (Quick Start Guide) või häälestusjuhendiks (Setup Guide), sõltuvalt teie riigist/regioonist, keelest või printeri mudelist.
Seadme HP Photosmart lühiülevaade Tähis Kirjeldus 1 Söötesalv: siia asetage paber. Kõigepealt avage väljastussalv. Väljastussalve avamisel avaneb söötesalv automaatselt. Söötesalve sulgemiseks peate esmalt sulgema väljastussalve. 2 Söötesalvepikendi: see tõmmake välja paberi toetamiseks. 3 Paberilaiusejuhik: nihutage seda vastavalt kasutatava paberi laiusele, et paber siseneks õigesti.
Peatükk 2 Joonis 2-2 Akusektsioon Tähis Kirjeldus 1 Akusektsiooni kate: selle printeri põhjal paikneva katte peate avama seadme HP Photosmart aku sisestamiseks. 2 Aku: HP Photosmart Aku. Aku peate ostma eraldi. 3 Seadme aku sektsioon: siia sisestage seadme HP Photosmart komplekti mittekuuluv aku. 4 Akusektsiooni nupp: lükake seda nuppu sektsiooni katte avamiseks.
Puuteekraan ja pliiats Selles jaotises kirjeldatakse, kuidas kasutada arvutiga suhtlemiseks puuteekraani ja pliiatsit. • • Kasutage puuteekraani Kasutage pliiatsit Kasutage puuteekraani Kasutage oma sõrmi, et puuteekraanilt enamikke toiminguid teostada, nagu nt fotode navigeerimine, printimine, prindimenüüs valikute tegemine või ekraaninuppude puudutamine kiirpuutepaneelis, millega piirneb puuteekraani fotode kuva-ala. Printer piiksatab üks kord igal nupuvajutusel.
Peatükk 2 Enamikes kuvades ilmub ülaosasse ka printeri olekuriba. Selles olev teave varieerub, sõltuvalt vaadatavast kuvast. Puudutage seda, et avada printeri oleku dialoogiboks, milles on kuvatud üksikasjalik teave alljärgnevast: • • • Printeri oleku dialoogiboks võib kuvada ka fotode arvu, mida saab praeguse prindikassetiga printida, kui prindikassetti jäänud tindi tase on 75% või vähem. Seda sõnumit ei kuvata siis, kui paigaldatud on esialgne prindikassett.
Fotoikoonid (jätkub) Fotoikoon Kirjeldus Pööramine: Puudutage vaates 1-up, et pöörata fotot 90 kraadi võrra päripäeva ikooni igal puudutamisel. Punasilmsus: näitab vaates 1-up fotot, millelt on eemaldatud punasilmsus. Ikoon vilgub, kui fotolt eemaldatakse punasilmsust. Video: viitab videoklipile. Puudutage, et videoklippi esitada.
Peatükk 2 Printeril on kaks kohta pliiatsi hoidmiseks. pesa pliiatsi hoidmiseks ja ava, kuhu saate pliiatsi asetada, et see käepärast oleks. Joonis 2-5 Pliiatsi hoiukohad Tähis Kirjeldus 1 Pliiatsi hoiukoht: Asetage pliiats siia, et see oleks käepärast, kui fotosid käsitsete. 2 Pliiatsi hoiupesa: Saate pliiatsi turvaliselt siia kinnitada, kui seda parasjagu ei vajata või kui printerit teisaldatakse.
Kuidas kasutada prindimenüüsid Printeri menüü sisaldab paljusid funktsioone fotode printimiseks, prindisätete muutmiseks ja muuks. Tähis Kirjeldus 1 Menüü nimi: Praeguse menüü nimi. 2 Menüü valik: Praeguses menüüs kättesaadavad valikud. 3 Menüü kerimisnooled: Puudutage, et kerida menüüsid ja menüüvalikuid. Prindimenüüde kasutamine 1. Puudutage ikooni Menu (Menüü) kiirpuutepaneelis, et avada prindimenüüsid, seejärel vajutage kerimisnooli menüüdeni navigeerimiseks. 2.
Peatükk 2 Menüüd Specialty Printing Projects (Eriprojektide printimine) Võimalik, et prindimenüüs on mõned printerifunktsioonid kättesaamatud ja halliks toonitud, kui eriprojektide prindirežiim on sisse lülitatud. • • • • Panoramic photos (Panoraamfotod): puudutage, et panoraamprindirežiim sisse On (Sees) või välja Off (Väljas) (vaikesäte) lülitatada. Puudutage ikooni On (Sees), et printida kõik fotod kuvasuhtega 3:1. Enne printimist asetage printerisse 10x30 cm (4x12 tolli) paberit.
• • • Security level (Turvatase). Võimalikud valikud on Low (Madal) (vaikesäte) ja High (Kõrge). Kui valite sätte Low (Madal), ei nõua printer teiste Bluetoothseadmete kasutajailt printeri pääsukoodi sisestamist. Kui valite sätte High (Kõrge), nõuab printer teiste Bluetooth-seadmete kasutajailt printeri pääsukoodi sisestamist. • Reset Bluetooth options (Lähtesta Bluetoothi valikud). Selle määrangu valimine taastab kõigi Bluetooth'i menüü-üksuste algsed väärtused.
Peatükk 2 Alustamine Preferences (Eelistused) • Sound (Heli): puudutage, et seada helitugevus tasemele High (Kõrge), Medium (Keskmine) (vaikesäte), Low (Madal) või heli välja (Off) (Väljas) lülitamiseks. • Reset Help Tips (Ennista spikrisoovitused): puudutage ikooni Yes (Jah) spikrisoovituste ennistamiseks, kui need on välja lülitatud. • Photo Fix (Fotoparandus): puudutage, et funktsioon Photo Fix (Fotoparandus) sisse On (Sees) (vaikesäte) või välja Off (Väljas) lülitada.
3 Paber Siit leiate näpunäited selle kohta, kuidas valida prinditöö jaoks õige paber ning kuidas seda printimiseks salve asetada. • • Valige prinditöö jaoks parim paber Paberi sisestamine Valige prinditöö jaoks parim paber Kasutage fotopaberit HP Advanced Photo Paper. See paber on spetsiaalselt välja töötatud teie printeris kasutatavate tinditüüpide jaoks, et tagada kvaliteetsed fotod. Muude fotopaberite kasutamisel jätab prinditulemus soovida.
Peatükk 3 Paberi sisestamine 1. Avage väljastussalv. Söötesalv avaneb automaatselt. 2. Asetage salve kuni 20 lehte fotopaberit, prinditav (läikiv) külg printeri esikülje suunas. Kui kasutate sakkidega paberit, sisestage paber nii, et sakkidega serv siseneks printerisse viimasena. Sisestamisel lükake paber söötesalves vasakusse serva ning suruge paberit kindlalt allapoole, kuni tunnete takistust. 3. Lükake paberilaiusejuhik fotopaberi serva vastu. Jälgige, et paber ei koolduks.
4 Printimine ilma arvutita • • • • • • Printimine ilma arvutita See jaotis sisaldab järgmisi teemasid: Printimine PictBridge-ühilduvast kaamerast Mälukaardilt printimine Bluetooth-seadmest printimine Fotode printimine iPod'ist Loominguline lähenemine Täiustage või redigeerige fotosid Printimine PictBridge-ühilduvast kaamerast Selles jaotises selgitatakse, kuidas printida PictBridge-ühilduvast kaamerast.
Peatükk 4 või siis, kui olete mälukaardi printerisse sisestanud. Mälukaardilt printimiseks pole tarvis printerit arvutiga ühendada, samuti ei kulutata teie digikaamera patareisid. Printimine ilma arvutita • • • • • Toetatud mälukaardid Mälukaardi sisestamine Fotode printimine mälukaardilt Salvestage fotod mälukaardilt teisele seadmele Mälukaardi eemaldamine Tähis Kirjeldus 1 xD-Picture Card 2 Compact Flash I ja II 3 Memory Stick 4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC).
Mälukaart Mälukaardi sisestamine CompactFlash • MultiMediaCard Secure Digital Memory Stick xD-Picture Card • • Kaldnurk jääb paremale. • • • Kaldnurk jääb paremale. • • • Kaldnurk jääb vasakule. • • Printimine ilma arvutita • Hoidke kaarti nii, et esiküljel olev silt jääks üles; kui sildil on nool, peab see näitama printeri poole. Sisestage kaart printerisse, metallist klemmidega serv ees. Klemmid on allpool. Klemmid on allpool.
Peatükk 4 Printimine ilma arvutita 3. Puudutage üks kord ikooni Print (Prindi) kiirpuutepaneelis iga prinditava eksemplari jaoks. 4. Navigeerige järgmise fotoni, mida soovite printida. Te ei pea ootama, kuni esimese foto printimine lõpeb. Te saate jätkata fotode sirvimist ja fotode printimist vaates 1-up või puudutada nuppu ja sirvida fotosid pisipiltide vaates. Mitme foto valimine, kopeerimine ja printimine 1. Navigeerige printerisse sisestatud mälukaardil või printeri mälus olevate fotode vahel. 2.
ja ikooni Print (Prindi). Märkus. Videolõikude eraldusvõime on harilikult madalam kui digifotodel, seetõttu võite videolõigu kaadrite printimisel fotodega võrreldes madalamat prindikvaliteeti täheldada. Märkus. Printer toetab mitmesuguseid videofailivorminguid, kuid siiski mitte kõiki vorminguid. Toetatavate videofailivormingute loendi leiate jaotisest „Printeri tehnilised andmed” leheküljel 85. Printimise tühistamine 1. Puudutage käsku Cancel (Katkesta) kiirpuutepaneelis, kui foto on kuvatud vaates 1up.
Peatükk 4 Mälukaardi eemaldamine Printimine ilma arvutita Hoiatus. Ärge eemaldage mälukaarti ajal, kui mälukaardi/kaamerapordi märgutuli vilgub. Vilkuv märgutuli tähendab, et printer või arvuti pöördub mälukaardi poole. Oodake, kuni märgutuli jääb põlema. Mälukaardi eemaldamine ajal, mil mälukaardi poole pöördutakse, võib rikkuda mälukaardil olevad andmed või kahjustada printerit ja mälukaarti.
Printimine Bluetooth-seadmest Mis tahes Bluetooth-tehnoloogiaga varustatud seadmest printimisel on põhitoimingud ühesugused. Täpsemad juhised leiate Bluetooth-seadmega kaasnenud dokumentatsioonist. Bluetooth-seadmest printimine 1. Ühendage fakultatiivne Bluetooth adapter printeri kaameraporti. 2. Laske seadmel, millest te prindite, otsida kättesaadavaid Bluetooth-printereid. 3. Kui seadme ekraanil kuvatakse printer HP Photosmart A620 series, siis valige see. 4.
Peatükk 4 Printimine ilma arvutita Fotode printimiseks iPod'ist 1. Ühendage iPod seadmega kaasnenud USB-kaabli abil printeri esipaneelil paiknevasse kaameraporti. Pärast fotode lugemist ilmuvad need puuteekraanile. 2. Valige fotod, mida soovite printida, ja puudutage ikooni Print (Prindi) kiirpuutepaneelis. iPod'ist fotode valimise ja printimise põhitoimingud on samad, kui mälukaardilt fotode printimisel. Lisateavet vt „Fotode printimine mälukaardilt” leheküljel 23.
Fotodele joonistamine Printimine ilma arvutita Valik Loominguline kritseldamine võimaldab töödeldavale fotole joonistada, kasutades pliiatsit. Te saate muuta värve ja joone paksust või valida kustutuskummi, et fotole juba joonistatut redigeerida. Valiku Loominguline kritseldamine kasutamine 1. Valige määrang Get Creative (Loominguline lähenemine), kui foto kuvatakse vaates 1-up ("1-üles"). 2. Valige määrang Scribble (Kritseldus).
Peatükk 4 kasutatav keel põhineb ladina tähestikul. Mitteladina tähestike korral kuvatakse inglise tähestikuga klaviatuur. Printimine ilma arvutita Valiku Loomingulised pealdised kasutamine 1. Valige määrang Get Creative (Loominguline lähenemine), kui foto kuvatakse vaates 1-up ("1-üles"). 2. Valige määrang Caption (Pealdis) loomingulise pealdise lisamiseks. Kasutage ekraanile kuvatavaid juhiseid selle valikuni navigeerimiseks (kui see pole nähtav) 3. Tippige ekraaniklaviatuurile.
Raamide lisamine Printimine ilma arvutita Valik Loomingulised raamid võimaldab lisada töödeldavale pildile raami. Saate valida mitmete kategooriate vahel: sesoonne, lapsed, üld- ja eri-. Iga raami saab valida horisontaal- või vertikaalpaigutuses. Valiku Loomingulised raamid kasutamine 1. Valige määrang Get Creative (Loominguline lähenemine), kui foto kuvatakse vaates 1-up ("1-üles"). 2. Valige määrang Frames (Raamid).
Peatükk 4 Lisa lõikepilte Valik Loomingulised lõikepildid võimaldab lisada töödeldavale fotole lõikepilte. Saate valida mitmete kategooriate vahel: sesoonne, lapsed, üld- ja eri-. Printimine ilma arvutita Valiku Loomingulised lõikepildid kasutamine 1. Valige määrang Get Creative (Loominguline lähenemine), kui foto kuvatakse vaates 1-up ("1-üles"). 2. Valige määrang Clip Art (Lõikepildid) loomingulise pealdise lisamiseks.
Albumite loomine Printimine ilma arvutita Valik Loomingulised albumid võimaldab teil lisada fotosid fotoalbumitesse. Saate valida mitmete kategooriate vahel, muuhulgas: sesoonne, lapsed, üld- ja eri-. Valiku Loomingulised albumid kasutamine 1. Valige määrang Get Creative (Loominguline lähenemine), kui foto kuvatakse vaates 1-up ("1-üles"). 2. Valige määrang Albums (Albumid). Kasutage ekraanile kuvatavaid juhiseid selle valikuni navigeerimiseks (kui see pole nähtav) Märkus.
Peatükk 4 Kasutage kujundusgaleriid (Design Gallery) Valik Loominguline kujundusgalerii võimaldab kasutada eriefekte Saate efekti modifitseerida, muutes selle efekti jaoks kättesaadavaid sätteid. Printimine ilma arvutita Valiku Loominguline kujundusgalerii kasutamine 1. Valige määrang Get Creative (Loominguline lähenemine), kui foto kuvatakse vaates 1-up ("1-üles"). 2. Valige määrang Design Gallery (Loominguline kujundusgalerii).
Slaidiseansist printimiseks 1. Kui kuvatakse foto, mida soovite printida, puudutage mis tahes ala puuteekraanil, et slaidiseanssi peatada. 2. Puudutage ikooni Print (Prindi) foto printimiseks. Slaidiseanss käivitub pärast printimist. Eriprojektide printimine Selles jaotiseks antakse ülevaade eriprojektide printimisest ja spetsiaalsetest prindirežiimidest, mida saate kasutada otse printerist printimisel.
Peatükk 4 Asetage printerisse korraga ainult üks 16-up fotokleebisepaberi leht. Printimine ilma arvutita Fotokleebiste režiimi kasutamine 1. Puudutage ikooni Menu (Menüü) kiirpuutepaneelis. 2. Puudutage määrangut Specialty Printing Projects (Spetsiaalsed prindiprojektid), seejärel puudutage määrangut Photo Stickers (Fotokleebised). 3. Puudutage valikut On (Sees) ja seejärel laadige vastava juhise ilmumisel fotokleebise kandja. 4. Sirvige fotosid ja puudutage neist ühte, et avada vaade 1-up. 5.
CD etikettide režiim 1. Puudutage ikooni Menu (Menüü) kiirpuutepaneelis. 2. Puudutage määrangut Specialty Printing Projects (Spetsiaalsed prindiprojektid), seejärel puudutage määrangut CD Tattoo (CD etiketid). 3. Puudutage valikut On (Sees) ja seejärel laadige vastava juhise ilmumisel CD/DVD etikettide kandja. 4. Vaadake kasutatavat fotot CD/DVD etiketina režiimis 1-up, seejärel puudutage ikooni Crop (Kärbi). 5.
Peatükk 4 Foto kärpimine Kärpimise funktsioon võimaldab töödeldavat fotot kärpida. Te saate kärpimise ulatust ja ala muuta. Printimine ilma arvutita Foto kärpimine 1. Valige määrang Edit Photo (Redigeeri fotot), kui foto kuvatakse vaates 1-up. 2. Puudutage määrangut Crop Photo (Kärbi foto). 3. Puuduta määrangut Zoom In (Suurendus) ja Zoom Out (Vähendus), et reguleerida kärpimise ulatust. Kärpekast näitab, kui palju fotost kärbitakse.
Prindikvaliteedi sätte muutmine 1. Puudutage ikooni Menu (Menüü) kiirpuutepaneelis, seejärel puudutage määrangut Preferences (Eelistused). 2. Puudutage määrangut Print Quality (Prindikvaliteet) 3. Valige prindikvaliteet: • Best (Parim) • Normal (Tavaline) • Fast Normal (Kiire tavaline) 4. Puudutage valikut OK. Prindikvaliteedi säte on jõus seni, kuni te muudate paberi tüübi sätet või prindikvaliteedi sätet. Lisateavet paberitüübi muutmise kohta vt jaotisest „Paberi sisestamine” leheküljel 19.
Peatükk 4 Printimine ilma arvutita 40 Printimine ilma arvutita
5 Printimine arvutist Selles jaotises selgitatakse, kuidas printida fotosid, kui printer HP Photosmart A620 series on ühendatud arvutiga ja te soovite printida pilti pildirakendusest nagu nt Photosmart Essential. See jaotis sisaldab järgmisi teemasid: • • • • • • • Printeri tarkvara Fotode üleviimine arvutisse Täiustage oma fotosid Prindisätete muutmine prinditöö jaoks Prindivaade.
Peatükk 5 Spikker Mis see on? Kasutage spikrit What's This?, et saada täiendavat teavet printimisvalikute kohta. Spikri Mis see on? kasutamiseks 1. Nihutage kursor üle funktsiooni, mille kohta te soovite täiendavat teavet. 2. Tehke paremklõps. Kuvatakse dialoogiboks What's This. 3. Nihutage kursor üle boksi What's This?(Mis see on), seejärel tehke vasakklõps. Kuvatakse selgitus funktsiooni kohta.
olema ühendatud arvutiga vastava USB kaabli kaudu. Lisaks sellele peab olema installitud tarkvara HP Photosmart. Te peate fotod oma arvutisse üle kandma, et kasutada neid pildiredigeerimistarkvaras, kaasa arvatud tarkvaras HP Photosmart, mis kaasnes printeriga. Piltide ülekandmine arvutisse 1. Ühendage printer arvutiga USB-kaabli abil. 2. Ühendage kaameraporti PictBridge-kaamera või ühendage muu seade, mis sisaldab fotosid, mida te soovite üle kanda. Lülitage kaamera või seade sisse. 3.
Peatükk 5 Märkus. Saate failide arvutist mälukaardile kopeerimiseks kasutada programmi Windows Explorer. Fotode ja teiste failide kustutamine mälukaardilt Järgige neid samme, et kustutada fotosid ja teisi faile mälukaardilt. Fotode või failide kustutamine mälukaardilt 1. Veenduge, et printer on ühendatud arvutiga. 2. Sisestage mälukaart, millel on failid, õigesse mälukaardi pesasse printeris. 3.
Funktsiooni Tehnoloogiad HP Real Life sätete muutmine 1. Avage dialoogiboks Print Properties (Printeri atribuudid). Lisateavet vt „Dialoogikast Printer Properties (Printeri atribuudid)” leheküljel 41. 2. Klõpsake sakki Features (Funktsioonid). 3. Rakenduse Tehnoloogiad HP Real Life ripploendist Photo fix (Fotoparandus) valige prinditava foto jaoks sobiv säte. Maksimaalne dpi Kasutage maksimaalse dpi režiimi kõrgkvaliteetsete, teravate piltide printimiseks.
Peatükk 5 Prindikvaliteedi muutmine Fotoprintimise optimeerimiseks valige prindikvaliteet ja printimiskiirus Prindikvaliteedi ja -kiiruse valimine 1. Avage dialoogiboks Print Properties (Printeri atribuudid). Lisateavet vt „Dialoogikast Printer Properties (Printeri atribuudid)” leheküljel 41. 2. Klõpsake sakki Features (Funktsioonid). 3. Ripploendis Paper Type (Paberi tüüp) valige laaditud paberi tüüp. 4. Ripploendis Print Quality (Prindikvaliteet) valige oma projekti jaoks sobiv prindikvaliteedi säte.
Paberiformaadi muutmine Paberiformaadi valimiseks kasutage dialoogiboksi Printer Properties (Printeri atribuudid), mitte tarkvararakenduse dialoogiboksi Page Setup (Lehekülje häälestus). Mõned tarkvararakendused ei loetle kõiki paberiformaate, mida printer toetab. Paberi formaadi valimine 1. Avage dialoogiboks Print Properties (Printeri atribuudid). Lisateavet vt „Dialoogikast Printer Properties (Printeri atribuudid)” leheküljel 41. 2. Klõpsake sakki Features (Funktsioonid). 3.
Peatükk 5 3. Saate reguleerida järgmisi seadeid: • Reguleerige sätteid Brightness (Eredus), Saturation (Küllastus) ja Color Tone (Värvitoon), et määrata värvide printimise üldseaded. • Reguleerige liugureid Cyan (Tsüaan), Magenta (Magenta), Yellow (Kollane) ja Black (Must), et määratleda iga printimisel kasutatava värvi tase. Märkus. Värviseadete reguleerimisel on muudatused näha boksis Eelvaade. 4. Pärast värviseadete määratlemist klõpsake nuppu OK. 5. Valige muu soovitav prindisäte ja klõpsake nuppu OK.
Märkus. Kustutada saab ainult neid otseteid, mida olete loonud. Algseid HP otseteid kustutada ei saa. Prindivaade. Prinditava dokumendi eelvaate kuvamine 1. Avage dialoogiboks Print Properties (Printeri atribuudid). Lisateavet vt „Dialoogikast Printer Properties (Printeri atribuudid)” leheküljel 41. 2. Klõpsake vahekaarti Features (Funktsioonid) või Color (Värvid). 3. Märkige ruut Show preview before printing (Kuva eelvaade enne printimist). 4. Valige muu soovitav prindisäte ja klõpsake nuppu OK.
Peatükk 5 Printimiseks valmistumine 1. Kontrollige, et printer oleks sisse lülitatud. 2. Laadige fotopaber. Lisateavet vt „Paber” leheküljel 19. Printimine Märkus. Kui teie tarkvaraprogramm sisaldab ka fotoprintimise funktsiooni, järgige tarkvaraprogrammis toodud juhiseid. Muul juhul toimige alljärgnevalt. 1. Avage foto redigeerimist võimaldavas tarkvaraprogrammis, näiteks tarkvara HP Photosmart. 2. Avage dialoogiboks Print Properties (Printeri atribuudid).
Seostuvad teemad „Prindisätete muutmine prinditöö jaoks” leheküljel 45 Äärisega fotode printimine Juhised • Selleks et teada saada, kuidas kasutada fotoprintimise funktsioone, vt „foto täiustamise” leheküljel 44 lehekülge. • Veenduge, et kasutatav fotopaber ei ole laineline ega lokkis. • Kandjaid ei tohi laadida rohkem, kui paberisalv mahutab. Lisateavet vt „Printeri tehnilised andmed” leheküljel 85. Printimiseks valmistumine 1. Kontrollige, et printer oleks sisse lülitatud. 2. Laadige fotopaber.
Peatükk 5 Postkaartide printimine Juhised • Kasutage üksnes selliseid kaarte ja väikseid kandjaid, mis vastavad printeri tehnilistes omadustes märgitud paberiformaadile. Lisateavet vt „Printeri tehnilised andmed” leheküljel 85. • Kandjaid ei tohi laadida rohkem, kui paberisalv mahutab. Lisateavet vt „Printeri tehnilised andmed” leheküljel 85. Printimiseks valmistumine 1. Kontrollige, kas printer on sisse lülitatud. 2. Laadige kaardid salve. Lisateavet vt „Paber” leheküljel 19.
Halliskaalas printimiseks 1. Avage dialoogiboks Print Properties (Printeri atribuudid). Lisateavet vt „Dialoogikast Printer Properties (Printeri atribuudid)” leheküljel 41. 2. Klõpsake sakki Color (Värviline). 3. Valige määrang Print in grayscale (Prindi halliskaalas). 4. Valige muu soovitav prindisäte ja klõpsake nuppu OK. Panoraamfotode printimine Panoraamfoto printimiseks peab ka tehtud pilt olema panoraampilt. Kasutage ka HP panoraamformaadis paberit 10 x 30 cm (4 x 12 tolli).
Peatükk 5 3. Seadke vastavalt soovile järgmised variandid: • „Tehnoloogia HP Real Life valikud” leheküljel 44 • „Kasutage täiustatud värviseadeid” leheküljel 47 • „Mustvalgete fotode printimine” leheküljel 52 4. Valige soovitav prindisäte ja klõpsake nuppu OK. Kasutage rakendust What's This? (Mis see on), et saada rohkem teavet dialoogiboksi Printer Properties (Printeri atribuudid) funktsioonide kohta. Lisateavet vt „Spikker Mis see on?” leheküljel 42.
HP Photosmart tarkvara HP Photosmart tarkvara koordineerib HP kujutisseadmete funktsioone: skannerid, kaamerad, printerid ja "kõik ühes" seadmed. Olenevalt installitud seadmetest ja nende suutlikkusest, saab digitaalpilte kiiresti ja lihtsalt korrastada, redigeerida ja jagada. Suhtuge oma digitaalpiltide korrastamisse, redigeerimisse ja jagamisse loominguliselt Kui te installisite printeri tarkvara vaikimisi, installiti samal ajal ka Photosmart Essential tarkvara.
Peatükk 5 Printimine arvutist 56 Printimine arvutist
6 Hooldus Selles jaotises selgitatakse põhilisi hooldustoiminguid, mis on vajalikud printeri tõrgeteta toimimise tagamiseks ja kvaliteetpiltide tegemiseks.
Peatükk 6 joondamist on vaja, kui dokument prinditakse nurga all, värvid ei ole rahuldavad või trükikvaliteet on kehv. Prindikasseti joondamine printerist 1. Sisestage söötesalve fotopaber HP Advanced. 2. Puudutage ikooni Menu (Menüü) kiirpuutepaneelis, seejärel puudutage määrangut Cartridge (Kassett). 3. Puudutage käsku Align Cartridge (Joonda kassett) ja järgige kuvatavaid juhiseid. Prindikasseti joondamine ühendatud arvutist 1. Sisestage söötesalve fotopaber HP Advanced. 2.
Märkus. Prindikassettide tinti kasutatakse printimisprotsessil erinevatel viisidel, kaasa arvatud lähtestamisel, mille käigus seade ja kassetid printimiseks ette valmistatakse, ja prindipea hooldusel, et tagada tindiotsikute toimivus ja tindi vaba voolamine. Lisaks jääb pärast kasutamist kassetile veidi tindijääke. Täiendavat teavet vt www.hp.com/go/inkusage. Printerisse paigaldatud prindikasseti hinnangulise tinditaseme vaatamiseks ▲ Kontrollige tinditaseme ikooni printeri olekuribal puuteekraani ülaosas.
Peatükk 6 spetsiaalse koostisega ning neid on kvaliteedi, puhtuse ja tuhmumiskindluse osas teaduslikult testitud. Hoiatus. Veenduge, et kasutate õigeid prindikassette. HP soovitab HP prindikassette mitte modifitseerida ega uuesti täita. HP printeri garantii ei hõlma HP prindikassettide modifitseerimisest või täitmisest tulenevaid kahjustusi. Parima prindikvaliteedi tagamiseks soovitab HP jaekaubandusest soetatud prindikassetid paigaldada enne pakendile trükitud kuupäeva.
Leidke prindikasseti tellimisinfo Selleks et näha prindikassettide tellimisinfot ja tellida kassette Interneti teel 1. Avage Tööriistakasti dialoogiboks. Lisateavet vt „Tööriistakasti dialoogiboks” leheküljel 57. 2. Klõpsake sakki Estimated Ink Levels (Hinnanguline tinditase). 3. Klõpsake valikut Print Cartridge Information (Prindikassettide tellimisinfo). Kui teil on Interneti-ühendus, võite klõpsata nuppu Shop Online (Võrgupood) või tellige kassetid Interneti teel.
Peatükk 6 3. Klõpsake valikut Print a Sample Page (Prindi näidisleht). 4. Klõpsake valikut Print page (Prindi lehekülg). Ikoon HP digitaalkujutusmonitor Pärast printeri tarkvara installimist ilmub Windows'i tegumiribale ikoon HP Digital Imaging Monitor (HP digitaalkujutusmonitor). See ikoon aitab teil sooritada erinevaid toiminguid. HP digitaalkujutusmonitori ikoon näitab printeri olekut: Jõudeolekus on ikoonil HP Digital Imaging Monitor (HP digitaalkujutusmonitor) roheline märge.
7 Tõrkeotsing Enne HP toega ühenduse võtmist lugege käesolevas jaotisest nõuandeid tõrkeotsingu kohta või vaadake teavet tugiteenuste kohta aadressil www.hp.com/support. Veenduge enne alustamist, et: • • Kõik kaabliühendused teie printeri ja arvuti vahel on kindlad. Te kasutate kõige viimast tarkvaraversiooni. Nõuanne. HP soovitab kasutada USB kaablit pikkusega 3 meetrit (10 jalga) või lühemat. Pikema USB kaabli kasutamine võib põhjustada tõrkeid.
Peatükk 7 Lahendus.: • Punane ring dialoogiboksil System Requirements (Süsteeminõuded) näitab, et süsteem ei vasta tarkvara installimise miinimumnõuetele. Klõpsake ikooni Details (Üksikasjad), et saada teavet süsteemi miinimumnõuete kohta antud komponendi jaoks. Modifitseerige või täiendage vastavat komponenti. • Kollane ring dialoogiboksil System Requirements (Süsteeminõuded) näitab, et komponent ei vasta soovitatavatele süsteeminõuetele. HP soovitab järgida soovitatavaid süsteeminõudeid.
Kuvatakse teade "There was an error writing to Dot4" Põhjus.: Printeritarkvara võib olla valesti installitud. Lahendus.: • Eraldage USB kaabel arvutist, seejärel ühendage see tagasi. • Veenduge, et kaabel oleks kindlalt ühendatud nii arvuti kui USB pordiga printeri tagaküljel. • Taaskäivitage arvuti. Kui küsimus ei lahene, järgige neid samme: 1. Eemaldage USB kaabel printeri küljest. 2. Desinstallige printeritarkvara: a.
Peatükk 7 • • • • • • • • • • • • • • Printer ei prindi, kui see oli ühendatud printeriga USB kaabliga läbi teise USB seadme. HP Digital Imaging Monitori ikoonile Windowsi tegumiribal ilmus väike punane ring. Ilmus teade Unknown device (Tundmatu seade) Dokumendi või foto printimine ebaõnnestus valitud vaikimisi prindiseadistusi kasutades. Arvutist printimisel ei prindi printer ääristeta fotosid.
• • Printer võib mitte olla ühendatud toiteallikaga. Te kasutate USB jaoturi või dokkimisalust, mille külge on ühendatud mitmeid seadmeid. Ühenduse võtmine muu seadmega võib katkestada ajutiselt ühenduse printeriga. Lahendus.: • Veenduge, et USB kaabel on kindlalt kinnitatud nii arvutisse kui ka printeri tagaküljel asuvasse USB porti. • Veenduge, et printeri toitejuhe on ühendatud ja printer on sisse lülitatud. • Oodake, kuni muu seadmega enam ühendust ei võeta, või ühendage printer otse arvutiga.
Peatükk 7 Kui probleem püsib, proovige järgmist. 1. Ühendage USB kaabel ja toitejuhe printeri tagaküljelt lahti. 2. Desinstallige printeritarkvara: a. Windows'i menüüs Start valige Programs (Programmid) >HP > HP Photosmart A620 series > Uninstall Devices (Seadmete desinstallimine). b. Täitke ekraanil kuvatavaid juhiseid. 3. Kui desinstallimine on sooritatud, käivitage arvuti uuesti. 4. Installige printeri tarkvara uuesti. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. 5.
3. Ühendage USB seade (sealhulgas jaotur) arvuti küljest lahti. 4. Kui te kasutate printeri ja arvuti ühendamiseks USB jaoturit, ühendage printer USB jaoturist lahti ja side kontrollimiseks ühendage see otse arvutiga. 5. Üritage dokumenti uuesti printida. Kui probleem ei lahene, korrake samme 1–5, kasutades arvuti eri USB porti. Ilmus teade Unknown device (Tundmatu seade) Põhjus.: • Kaablis arvuti ja printeri vahel võib olla tekkinud staatiline elekter.
Peatükk 7 Lahendus.: Ääristeta printimise funktsiooni sisselülitamiseks täitke järgmised juhised. 1. Puudutage ikooni Menu (Menüü) kiirpuutepaneelis, seejärel vajutage allakerimisnoolt, et navigeerida menüüni Preferences (Eelistused). 2. Puudutage menüüd Preferences (Eelistused). 3. Kui funktsiooni Borderless (Ääristeta) sätteks on seatud Off (Väljas), siis puudutage määrangut Borderless (Ääristeta) selle aktiveerimiseks. 4. Menüüdest väljumiseks puudutage kaks korda ikooni .
3. Klõpsake käsku End Task (Lõpeta toiming). Kui ilmub teine teade, klõpsake uuesti käsku End Task (Lõpeta toiming). 4. Korrake samme 1-3, kuni kõik programmid on suletud, välja arvatud Windows Explorer ja Systray. 5. Proovige uuesti printida. Väljaprint on säbruline või lokkis Põhjus.: Printimisel kulub tavapärasest rohkem tinti. Lahendus.: Vähendage tindiga küllastatust, kasutades dialoogiboksi Printer Properties (Printeri atribuudid). 1. Avage dialoogiboks Print Properties (Printeri atribuudid).
Peatükk 7 Lahendus.: • Veenduge, et valisite õige orientatsiooni Printer Properties dialoogiboksi sakil Features (Funktsioonid). • Veenduge, et valisite õige paberiformaadi. Lisateavet vt „Paberiformaadi muutmine” leheküljel 47. Kehv prindikvaliteet Põhjus.: • Fotot on liiga palju suurendanud. • Võimalik, et prindikassetis on tint lõpukorral. • Väljaprintide jaoks ei kasutata parimat paberitüüpi. • Võimalik, et prindite paberi valele küljele.
Väljatrükk ei ole selline, nagu peaks olema. Põhjus.: Paber võib olla märgistatud, kriimustatud, kortsus, tumedat värvi või sisaldab metallkiude. Lahendus.: Kui paber on vigastatud, tume või sisaldab metallkiude, ei pruugi andur paberitüüpi ja -formaati õigesti ära tunda. Veenduge, et paber on puhas, kriimustuste ja kortsudeta, hele ega sisaldaks metallkiude. Valige paberiformaat või -tüüp Printer Properties dialoogiboksi sakil Features (Funktsioonid).
Peatükk 7 • • Võimalik, et Bluetooth-tehnoloogiat kasutavas seadmes on printeris kasutatav pääsukood (PIN) valesti sisestatud. Veenduge, et sisestate Bluetooth-sidet kasutavasse seadmesse printeri jaoks õige pääsukoodi. Võimalik, et olete printerist liiga kaugel. Viige Bluetooth-seade printerile lähemale. Suurim soovitatav kaugus Bluetooth-seadme ja printeri vahel on kümme meetrit (30 jalga). Printerist ei välju lehti. Lahendus.: Võimalik, et printer ei tunne Bluetooth-seadmest saadetud failitüüpi ära.
Seadme teated Kui printer on arvutiga ühendatud, võivad ilmuda järgmised tõrketeated: • • • • • • • • • • • • Tint on otsakorral Prindikassett on vana või kahjustatud. Prindikassett puudub või on sobimatu. Prindikassett on kinni jäänud. Printeris on lõppenud paber Tekkinud on paberiummistus Salves olev paber ei vasta valitud paberiformaadile Mälukaart on sisestatud valetpidi. Mälukaart ei ole täielikult sisestatud Sisestage korraga vaid üks mälukaart.
Peatükk 7 Prindikasseti paigaldamine 1. Asendage ümbertöödeldud või taastäidetud kassetid, kui need on paigaldatud, HP originaaltoodetega. 2. Eemaldage kassett ja paigaldage see uuesti. Lisateavet vt „Prindikasseti sisestamine või vahetamine” leheküljel 59. 3. Veenduge, et kassett ühildub printeriga. 4. Kui see ei toimi, vahetage kassett välja. Prindikassett on kinni jäänud. Lahendus.: Esineb takistus, mis blokeerib prindikelgu teed või kasseti teenindusalust.
Salves olev paber ei vasta valitud paberiformaadile Lahendus.: Salves olev paber ei vasta valitud paberiformaadile. Proovige järgmist. 1. Prinditöö jaoks valitud paberitüübi muutmine. 2. Kui printer on varustatud mitme paberisalvega, siis veenduge, et prinditöö jaoks on valitud õige salv. 3. Veenduge, et paberisalve on laetud õige paber. Mälukaart on sisestatud valetpidi. Lahendus.: Mälukaart on sisestatud valetpidi. Eemaldage mälukaart ja sisestage see uuesti, kullavärvi kontaktid allapoole suunatud.
Peatükk 7 Tõrkeotsing 78 Tõrkeotsing
Prinditarvikute ostmine Prindikassettide tellimisnumbrite teadasaamiseks vaadake seadmega HP Photosmart kaasnenud trükitud dokumentatsiooni. Ka seadmega HP Photosmart kaasnenud tarkvara abil saate välja selgitada kõigi prindikassettide tellimisnumbrid. Prindikassette saate tellida HP veebisaidilt. Lisaks võite oma seadmele sobivate prindikassettide tellimisnumbrite väljaselgitamiseks ja prindikassettide ostmiseks pöörduda HP kohaliku edasimüüja poole.
Peatükk 8 Prinditarvikute ostmine 80 Prinditarvikute ostmine
9 HP tugiteenused ja garantii See jaotis sisaldab järgmisi teemasid: • • • • Esmalt vaadake HP toe veebisaiti HP tugiteenused telefonitsi HP garantii Täiendavad garantiivõimalused Esmalt vaadake HP toe veebisaiti Võrgutoe kohta teabe saamiseks 1. Külastage HP võrgutoe veebisaiti aadressil www.hp.com/support. HP võrgutugi on saadaval kõigi HP klientide jaoks.
Peatükk 9 Helistamine HP klienditoele helistades viibige arvuti ja seadme HP Photosmart läheduses.
HP tugiteenused ja garantii HP garantii Täiendavad garantiivõimalused Printeri hoolduse pikendamine on võimaldatud lisatasu eest. Avage veebileht aadressil www.hp.com/support, valige riik/regioon ja keel ning uurige pikendatud hooldusteenuse garantiiteavet.
Peatükk 9 HP tugiteenused ja garantii 84 HP tugiteenused ja garantii
10 Tehnilised andmed Käesolevas jaotises on loetletud süsteemi miinimumnõuded tarkvara HP Photosmart installiks ning printeri mõned tehnilised andmed.
Peatükk 10 (jätkub) PictBridge: kasutab kaamera esiküljel paiknevat porti MPEG-1 Veerised Kandja formaadid Ülemine 0,0 mm (0,0 tolli); alumine 0,0 mm (0,0 tolli); vasak/parem 0,0 mm (0,0 tolli) Fotopaber 10 x 15 cm (4 x 6 tolli), 13 x 18 cm (5 x 7 tolli) 1,25 cm sakiga 10x15 cm fotopaber (0,5-tollise sakiga 4x6 tolli fotopaber) Registrikaardid 10x15 cm (4x6 tolli) A6-registrikaardid 105x148 mm (4,1x5,8 tolli) L-suuruses kaardid 90x127 mm (3,5x5 tolli) L-suuruses 12,5 mm sakiga kaardid 90x127 mm (0,5 to
11 Regulatiivne ja keskkonnaalane teave HP Photosmart A620 series printerite kohta kehtib järgmine regulatiivne ja keskkonnaalane teave. • • Normatiivteave Keskkonnasõbralike toodete programm Normatiivteave HP Photosmart A620 series printerite kohta kehtib järgmine regulatiivne teave.
Peatükk 11 FCC statement FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Notice to users in Japan about power cord Notice to users in Korea European Union Regulatory Notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 73/23/EEC EMC Directive 89/336/EEC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Peatükk 11 Tähtsamad osad on projekteeritud nii, et toote lahtivõtmise ja remontimise ajal on neile lihtne ligi pääseda. . Lisateavet HP keskkonnaalaste põhimõtete kohta vt veebisaidilt www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.
elektrienergia säästmise vajadust nii seadme töötamisel kui ka ooterežiimis. Täpsemat teavet energiatarbimise kohta võib leida toote tehnilistest andmetest. Česky Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu.
Peatükk 11 Regulatiivne ja keskkonnaalane teave 92 Regulatiivne ja keskkonnaalane teave