Pomocník zariadenia HP Photosmart A620 series
1 Pomocník zariadenia HP Photosmart A620 series................................................................5 2 Začíname Postupy ......................................................................................................................................7 Získanie ďalších informácií.........................................................................................................8 Prehľad funkcií tlačiarne HP Photosmart....................................................................
Obsah Kreatívna práca........................................................................................................................30 Kreslenie na fotografie........................................................................................................31 Pridávanie popisov.............................................................................................................31 Pridávanie orámovaní.......................................................................................
Obsah 6 Údržba Dialógové okno Toolbox (Nástroje) .........................................................................................59 Otvorenie dialógového okna Toolbox (Nástroje)................................................................59 Používanie súčasti Toolbox (Nástroje) ..............................................................................59 Zarovnanie tlačovej kazety ......................................................................................................
Obsah 11 Homologizačné a environmentálne informácie Homologizačné oznamy...........................................................................................................89 FCC statement ...................................................................................................................90 LED indicator statement ....................................................................................................90 VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan ...............
Pomocník zariadenia HP Photosmart A620 series Pomocník zariadenia HP Photosmart A620 series 1 Vítame vás v pomocníkovi zariadenia HP Photosmart A620 series.
Kapitola 1 Pomocník zariadenia HP Photosmart A620 series 6 Pomocník zariadenia HP Photosmart A620 series
2 Začíname Táto časť obsahuje úvodné informácie o tlačiarni HP Photosmart A620 series. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • • Postupy Získanie ďalších informácií Prehľad funkcií tlačiarne HP Photosmart Tlačidlá a indikátory ovládacieho panela Dotyková obrazovka a dotykové pero Ponuky tlačiarne Postupy Kliknutím na niektoré z nasledujúcich prepojení získate ďalšie informácie o vykonávaní kreatívnych a bežných úloh použitím tlačiarne HP Photosmart a softvéru.
Kapitola 2 Získanie ďalších informácií Nová tlačiareň HP Photosmart A620 series sa dodáva s nasledujúcou dokumentáciou: Inštalačné pokyny: Inštalačné pokyny popisujú, ako nastaviť tlačiareň, nainštalovať softvér HP Photosmart a tlačiť fotografie. Tento dokument si prečítajte ako prvý. Tento dokument môže mať názov Stručná úvodná príručka alebo Inštalačná príručka, v závislosti od krajiny alebo regiónu, jazyka alebo modelu tlačiarne.
Prehľad funkcií tlačiarne HP Photosmart Obrázok 2-1 Pohľad spredu a zozadu Popis 1 Vstupný zásobník: Sem vkladajte papier. Najskôr otvorte výstupný zásobník. Vstupný zásobník sa otvorí automaticky pri otvorení výstupného zásobníka. Ak chcete zatvoriť vstupný zásobník, musíte najskôr zatvoriť výstupný zásobník. 2 Nástavec vstupného zásobníka: Vytiahnite nástavec na podopretie papiera. 3 Priečna vodiaca lišta: Nastavením lišty na šírku vloženého papiera dosiahnete správne umiestnenie papiera.
Kapitola 2 Obrázok 2-2 Priestor pre vnútornú batériu Číslo Popis 1 Kryt priestoru pre batériu: Po otvorení tohto krytu v dolnej časti tlačiarne môžete vložiť voliteľnú vnútornú batériu HP Photosmart. 2 Vnútorná batéria: Vnútorná batéria tlačiarne HP Photosmart. Batériu si musíte zakúpiť samostatne. 3 Priestor pre vnútornú batériu: Sem vložte voliteľnú vnútornú batériu tlačiarne HP Photosmart.
Dotyková obrazovka a dotykové pero Táto časť popisuje spôsob použitia dotykovej obrazovky a dotykového pera na ovládanie tlačiarne. • • Používanie dotykovej obrazovky Používanie dotykového pera Používanie dotykovej obrazovky Väčšina činností sa ovláda prstom na dotykovej obrazovke, ako napríklad prezeranie fotografií, tlač, výber položiek v ponukách tlačiarne alebo dotyky tlačidiel na obrazovke na paneli skratiek, ktorý ohraničuje oblasť zobrazenia fotografie na dotykovej obrazovke.
Kapitola 2 otvoriť dialógové okno so stavom tlačiarne, v ktorom sa zobrazujú podrobné informácie o nasledujúcich položkách: • • • V dialógovom okne s informáciami o stave tlačiarne sa môže zobraziť aj počet fotografií, ktoré sa dajú vytlačiť s aktuálnou tlačovou kazetou, ak množstvo atramentu zostávajúceho v tlačovej kazete predstavuje 75 % alebo menej. Toto hlásenie sa nezobrazí, ak je nainštalovaná úvodná tlačová kazeta. Počet tlačených fotografií a zostávajúci čas do dokončenia tlačovej úlohy.
Ikony fotografií pokračovanie Ikona fotografie Popis Otočiť: Každým stlačením ikony v zobrazení na celej obrazovke otočíte fotografiu o 90 stupňov v smere pohybu hodinových ručičiek. Efekt červených očí: Signalizuje, že fotografia v zobrazení na celej obrazovke má odstránený efekt červených očí. Ikona bliká na fotografii, pre ktorú sa odstraňuje efekt červených očí. Tlačidlo Video: Signalizuje videoklip. Dotykom spustíte prehrávanie videoklipu.
Kapitola 2 Na tlačiarni sú k dispozícii dve miesta na odkladanie dotykového pera: zásuvka na odkladanie dotykového pera, keď ho nepotrebujete, a otvor, do ktorého môžete odkladať dotykové pero, aby ste ho mali poruke. Obrázok 2-5 Miesta na odkladanie dotykového pera Číslo Popis 1 Otvor pre dotykové pero: Sem vložte dotykové pero, ak ho chcete mať poruke počas práce s fotografiami.
Používanie ponúk tlačiarne Ponuky tlačiarne obsahujú veľa funkcií na tlač fotografií, zmenu nastavení tlače a ďalšie možnosti. Číslo Popis 1 Názov ponuky: Názov aktuálnej ponuky. 2 Možnosť ponuky: Možnosti k dispozícii v aktuálnej ponuke. 3 Šípky na pohyb v ponuke: Dotykom sa môžete pohybovať v ponukách alebo možnostiach ponúk. Používanie ponúk tlačiarne 1. Dotknutím ikony Menu (Ponuka) na paneli skratiek otvorte ponuky tlačiarne a potom stlačením šípok na posun vyberte niektorú z položiek ponúk.
Kapitola 2 Ponuky Specialty Printing Projects (Špeciálne tlačové projekty) Pri zapnutí režimu vybratých špeciálnych tlačových projektov môžu byť niektoré funkcie tlačiarne v ponukách tlačiarne nedostupné a sivé. • • • • Panoramic photos (Panoramatické fotografie): Dotykom môžete nastaviť tlač panoramatických fotografií na hodnotu On (Zapnuté) alebo Off (Vypnuté, predvolené nastavenie). Ak chcete vytlačiť všetky vybraté fotografie s pomerom strán 3:1, dotknite sa položky On (Zapnúť).
Cartridge (Kazeta) • Align cartridge (Zarovnať kazetu): Dotykom môžete zarovnať tlačovú kazetu, čo zaručuje vysokú kvalitu tlače. Ak farby na výtlačkoch nie sú zarovnané alebo ak sa po nainštalovaní novej tlačovej kazety nevytlačí správna zarovnávacia stránka, zarovnajte tlačovú kazetu. • Clean cartridge (Vyčistiť kazetu): Dotykom môžete vyčistiť tlačovú kazetu. Po vyčistení sa zobrazí otázka, či chcete pokračovať druhou úrovňou čistenia. Dotknite sa ikony Yes (Áno) alebo No (Nie).
Kapitola 2 Help (Pomocník) Tipy pomocníka sa zobrazujú na obrazovke tlačiarne pri každom začatí úpravy fotografie alebo použití kreatívnej funkcie, ako je napríklad orezanie fotografie alebo pridanie orámovania. Postupujte podľa pokynov na tlačiarni. Ak vypnete túto funkciu, môžete ju znova zapnúť nastavením položky Reset Help Tips (Obnoviť tipy pomocníka) na hodnotu Yes (Áno) v ponuke Preferences (Preferencie).
• • • Borderless (Bez okrajov): Dotykom môžete nastaviť tlač bez okrajov na hodnotu On (Zapnuté, predvolené nastavenie) alebo Off (Vypnuté). Keď je tlač bez okrajov vypnutá, všetky strany sa tlačia s tenkým bielym okrajom pozdĺž hrán papiera. Demo Mode (Režim ukážky): Dotykom môžete nastaviť režim ukážky na hodnotu On (Zapnuté) alebo Off (Vypnuté, predvolené nastavenie). Pri zapnutom režime ukážky tlačiareň zobrazí ukážkové snímky, ktoré môže používateľ upraviť a vytlačiť.
Kapitola 2 Začíname 20 Začíname
3 Základné informácie o papieri Naučte sa zvoliť správny papier pre danú tlačovú úlohu a vložiť papier do vstupného zásobníka, aby ste mohli tlačiť. • • Výber najlepšieho papiera pre určitú úlohu Vkladanie papiera Výber najlepšieho papiera pre určitú úlohu Používajte fotografický papier HP Advanced. Je navrhnutý tak, aby vyhovoval atramentu v tlačiarni a výsledkom sú nádherné fotografie. Iné fotografické papiere budú dosahovať horšie výsledky.
Kapitola 3 Vloženie papiera 1. Otvorte výstupný zásobník. Vstupný zásobník sa automaticky otvorí tiež. 2. Vložte až 20 listov fotografického papiera stranou pre tlač alebo lesklou stranou smerom k prednej strane tlačiarne. Ak vkladáte papier s odtŕhacím okrajom, vložte ho tak, aby odtŕhací okraj smeroval von z tlačiarne. Papier vkladajte vľavo do vstupného zásobníka a zasuňte ho do polohy, v ktorej sa zastaví. 3.
4 Tlač bez počítača Táto časť obsahuje nasledujúce témy: Tlač z fotoaparátu alebo zariadenia s certifikáciou pre štandard PictBridge Tlač z pamäťovej karty Tlač zo zariadenia s technológiou Bluetooth Tlač fotografií z prehrávača iPod Kreatívna práca Zlepšenie alebo úprava fotografií Tlač bez počítača • • • • • • Tlač z fotoaparátu alebo zariadenia s certifikáciou pre štandard PictBridge Táto časť popisuje postup tlače z digitálneho fotoaparátu s technológiou PictBridge.
Kapitola 4 Print Order Format – formát digitálnej objednávky tlače) alebo na pamäťovej karte vloženej v tlačiarni. Pri tlači z pamäťovej karty nie je potrebný počítač ani sa nevybíjajú batérie digitálneho fotoaparátu.
Pamäťová karta Zasunutie pamäťovej karty CompactFlash • MultiMediaCard Secure Digital Memory Stick xD-Picture Card Tlač bez počítača • Predný štítok smeruje nahor a ak je na štítku šípka, smeruje do tlačiarne. Karta sa zasúva do tlačiarne okrajom s kovovými zdierkami. • • Zrezaný roh je vpravo. • • • Zrezaný roh je vpravo. • • • Zrezaný roh je vľavo. • • Zaoblená strana karty smeruje k vám. Kovové kontakty smerujú nadol. Kovové kontakty smerujú nadol.
Kapitola 4 3. Dotknite sa ikony Print (Tlačiť) na paneli skratiek raz pre každú kópiu, ktorú chcete vytlačiť. 4. Prejdite na nasledujúcu fotografiu, ktorú chcete vytlačiť. Nemusíte čakať na dokončenie tlače prvej fotografie. Môžete pokračovať v prehľadávaní a tlači fotografií v zobrazení na celej obrazovke alebo sa môžete dotknúť ikony a prehľadávať fotografie v zobrazení miniatúr. Tlač bez počítača Výber, pridávanie kópií a tlač viacerých fotografií 1.
Tlač snímky z videozáznamu 1. Vložte pamäťovú kartu s videoklipom. 2. Prejdite na videoklip a zobrazte ho na celej obrazovke. Prvá snímka klipu sa zobrazí s prekrývajúcou ikonou videa. 3. Ak chcete prehrať videoklip, dotknite sa tejto ikony. 4. Po zobrazení snímky, ktorú chcete vytlačiť, sa dotknite tlačidla Pause (Pauza) a potom sa dotknite tlačidla Print (Tlačiť). 5.
Kapitola 4 o prenose fotografií z pamäťovej karty do počítača nájdete v časti „Prenos fotografií do počítača“ na strane 45. Tlač bez počítača Uloženie fotografií z pamäťovej karty do iného zariadenia 1. Vložte pamäťovú kartu a pripojte pamäťové zariadenie do portu pre fotoaparát. 2. Po zobrazení výzvy na uloženie fotografií do pamäťového zariadenia sa dotknite ikony Yes (Áno). 3. Po zobrazení výzvy odstráňte pamäťové zariadenie.
Konfigurácia softvéru Widcomm Bluetooth v počítači 1. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu Bluetooth na paneli Bluetooth a vyberte položku Explore My Bluetooth Places (Prehľadávať moje miesta Bluetooth). 2. V časti Bluetooth Tasks (Úlohy Bluetooth) kliknite na položku View devices in Range (Zobraziť zariadenia v dosahu). 3. Ak sa tlačiareň nachádza v zozname zariadení, kliknite na ikonu tlačiarne a potom kliknite na tlačidlo OK. 4.
Kapitola 4 Tlač fotografií z prehrávača iPod Ak máte zariadenie iPod, ktoré môže uchovávať fotografie, môžete ho pripojiť k tlačiarni a fotografie vytlačiť. Tlač bez počítača Skôr, než začnete Skontrolujte, že sú fotografie, ktoré skopírujete na zariadenie iPod vo formáte JPEG. Poznámka Zariadenia iPod nemusia byť vo vašej krajine alebo oblasti k dispozícii. Import fotografií do prístroja iPod 1. Pomocou programu Belkin Media Reader pre iPod skopírujte fotografie z pamäťovej karty do prístroja iPod. 2.
Kreslenie na fotografie Kreatívna funkcia Scribble (Čarbanice) umožňuje kresliť na aktuálnu fotografiu pomocou dotykového pera. Môžete zmeniť farbu a hrúbku čiary alebo prepnúť na používanie nástroja Eraser (Guma) na úpravu kresieb na fotografii. Použitie kreatívnej funkcie Scribble (Čarbanice) 1. Dotknite sa ikony Get Creative (Kreatívnosť) pri zobrazení fotografie na celej obrazovke. 2. Dotknite sa kreatívnej možnosti Scribble (Čarbanice).
Kapitola 4 pokiaľ tento jazyk používa rímske znaky. Pre nerímske jazyky sa zobrazí anglická klávesnica. Tlač bez počítača Použitie kreatívnej funkcie Caption (Popis) 1. Dotknite sa ikony Get Creative (Kreatívnosť) pri zobrazení fotografie na celej obrazovke. 2. Dotknite sa kreatívnej položky Caption (Popis). Ak táto možnosť nie je viditeľná, prejdite na ňu pomocou šípok na obrazovke. 3. Zadajte text pomocou klávesnice na obrazovke.
Tlač bez počítača (Sezónne), Kids (Deti), General (Všeobecné) a Special (Špeciálne). Každé orámovanie obsahuje verziu na šírku a na výšku. Použitie kreatívnej funkcie Frames (Orámovanie) 1. Dotknite sa ikony Get Creative (Kreatívnosť) pri zobrazení fotografie na celej obrazovke. 2. Dotknite sa kreatívnej položky Frames (Orámovanie). Ak táto možnosť nie je viditeľná, prejdite na ňu pomocou šípok na obrazovke. 3. Dotykom požadovanej kategórie môžete zobraziť orámovania k dispozícii v danej 4. 5. 6. 7.
Kapitola 4 Pridanie obrázka ClipArt Kreatívna funkcia Clip Art umožňuje pridať do aktuálnej fotografie obrázok ClipArt. Môžete vybrať z viacerých kategórií vrátane nasledujúcich: Seasonal (Sezónne), Kids (Deti), General (Všeobecné) a Special (Špeciálne). Tlač bez počítača Použitie kreatívnej funkcie Clip Art (Obrázok ClipArt) 1. Dotknite sa ikony Get Creative (Kreatívnosť) pri zobrazení fotografie na celej obrazovke. 2. Dotknite sa kreatívnej funkcie Clip Art (Obrázok ClipArt).
Tvorba albumov Tlač bez počítača Kreatívna funkcia Albums (Albumy) umožňuje pridávať fotografie do albumov fotografií. Môžete vybrať z viacerých kategórií vrátane nasledujúcich: Seasonal (Sezónne), Kids (Deti), General (Všeobecné) a Special (Špeciálne). Použitie kreatívnej funkcie Albums (Albumy) 1. Dotknite sa ikony Get Creative (Kreatívnosť) pri zobrazení fotografie na celej obrazovke. 2. Dotknite sa kreatívnej položky Albums (Albumy).
Kapitola 4 Poznámka Odstránením fotografie používanej v albume sa odstráni aj album. Používanie funkcie Design Gallery (Galéria dizajnov) Kreatívna funkcia Design Gallery (Galéria dizajnov) umožňuje použiť špeciálne efekty. Príslušný efekt môžete upraviť zmenou nastavení, ktoré sú k dispozícii pre daný efekt. Tlač bez počítača Použitie kreatívnej funkcie Design Gallery (Galéria dizajnov) 1. Dotknite sa ikony Get Creative (Kreatívnosť) pri zobrazení fotografie na celej obrazovke. 2.
Tlač z prezentácie 1. Po zobrazení fotografie, ktorú chcete vytlačiť, môžete dotykom ľubovoľnej časti dotykovej obrazovky pozastaviť prezentáciu. 2. Dotykom ikony Print (Tlačiť) môžete vytlačiť fotografiu. Prezentácia sa spustí znova po skončení tlače. Špeciálne tlačové projekty Táto časť popisuje viacero špeciálnych tlačových projektov, špeciálnych režimov tlače, ktoré môžete aktivovať pri tlači priamo z tlačiarne.
Kapitola 4 Fotografické nálepky Použitím postupu uvedeného nižšie môžete vytlačiť 16 kópií jednej fotografie na fotografický papier určený na tlač 16 nálepiek. Poznámka Samolepiaci fotografický papier nie je dostupný vo všetkých krajinách alebo oblastiach. Tlač bez počítača Fotografický papier na tlač 16 nálepiek vkladajte po jednotlivých listoch. Použitie režimu fotografických nálepiek 1. Dotknite sa ikony Menu (Ponuka) na paneli skratiek. 2.
Nálepky na disky CD/DVD Používanie režimu obalov na disky CD 1. Dotknite sa ikony Menu (Ponuka) na paneli skratiek. 2. Dotknite sa ikony Specialty Printing Projects (Špeciálne tlačové projekty) a potom sa dotknite položky CD Tattoo (Obal na disky CD). 3. Dotknite sa ikony On (Zapnúť) a po zobrazení výzvy vložte médium na tlač obalov na disky CD/DVD. 4. Zobrazte fotografiu určenú na použitie ako obal na disk CD/DVD v režime na celej obrazovke a potom sa dotknite ikony Crop (Orezať). 5.
Kapitola 4 Po zapnutí tlačiarne je funkcia Photo Fix (Oprava fotografií) v predvolenom nastavení zapnutá. Ak chcete vytlačiť fotografiu bez použitia vylepšení funkcie Photo Fix (Oprava fotografií), funkciu vypnite. Tlač bez počítača Vypnutie funkcie Photo Fix (Oprava fotografií) 1. Dotknite sa ikony Menu (Ponuka) na paneli skratiek. 2. Dotknite sa ikony Preferences (Preferencie) a potom sa dotknite ikony Photo Fix (Korekcia fotografií). 3. Dotknite sa ikony Off (Vypnúť).
Úprava jasu fotografie 1. Dotknite sa ikony Edit Photo (Upraviť fotografiu) po zobrazení fotografie na celej obrazovke. 2. Dotknite sa ikony Photo Brightness (Jas fotografie). 3. Dotykom šípok upravte požadovaný jas a potom sa dotknite položky Done (Hotovo). Zmena kvality tlače V tlačiarni je možné nastaviť vyššiu alebo nižšiu kvalitu tlače fotografií. Predvolenú kvalitu tlače určuje nastavenie typu papiera.
Kapitola 4 Tlač bez počítača 42 Tlač bez počítača
5 Tlač z počítača Táto časť popisuje postup tlače fotografií po pripojení tlačiarne HP Photosmart A620 series k počítaču, keď chcete vytlačiť fotografiu z aplikácie na spracovanie fotografií, ako napríklad Photosmart Essential.
Kapitola 5 Pomocník What's This? (Čo je toto?) Pomocou pomocníka What's This? (Čo je toto?) môžete získať ďalšie informácie o dostupných možnostiach tlače. Používanie pomocníka What's This? (Čo je toto?) 1. Presuňte kurzor nad funkciu, o ktorej sa chcete dozvedieť ďalšie informácie. 2. Kliknite pravým tlačidlom myši. Zobrazí sa dialógové okno What's This? (Čo je toto?) 3. Presuňte kurzor nad pole What's This? (Čo je toto?) a kliknite ľavým tlačidlom myši. Zobrazí sa popis funkcie.
Prenos fotografií do počítača Táto časť popisuje prenos fotografií a iných súborov z fotoaparátov a pamäťových kariet do počítača a obsahuje nasledujúce témy: • • Prenos fotografií z fotoaparátu alebo iného zariadenia Prenos fotografií a súborov z pamäťovej karty Prenos fotografií z fotoaparátu alebo iného zariadenia Prenos fotografií do počítača 1. Pripojte tlačiareň k počítaču pomocou kábla USB. 2.
Kapitola 5 Prenos súborov obsahujúcich iné údaje ako fotografie z pamäťovej karty do počítača Pri prenose súborov obsahujúcich iné údaje ako fotografie z pamäťovej karty do počítača postupujte podľa nasledovných krokov. Prenos súborov z pamäťovej karty do počítača 1. Uistite sa, či je tlačiareň pripojená k počítaču. 2. Vložte pamäťovú kartu, ktorá obsahuje súbory obsahujúce iné údaje ako fotografie, do správnej zásuvky na pamäťovú kartu v tlačiarni. 3.
Zlepšenie kvality fotografií Softvér tlačiarne ponúka viacero funkcií, ktoré uľahčujú tlač digitálnych fotografií a zlepšujú kvalitu fotografií: • • Pomocou možností technológie HP Real Life môžete retušovať fotografie. Ďalšie informácie nájdete v časti „Možnosti technológie HP Real Life“ na strane 47. Najvyššie rozlíšenie tlače dosiahnete s nastavením Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie). Ďalšie informácie nájdete v časti „Maximálne rozlíšenie“ na strane 47.
Kapitola 5 Tlač v režime maximálneho rozlíšenia 1. Otvorte dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne). Ďalšie informácie nájdete v časti „Dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne)“ na strane 43. 2. Kliknite na kartu Features (Funkcie). 3. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na tlačidlo More (Ďalšie) a vyberte príslušný typ papiera. 4. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) kliknite na tlačidlo Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie).
• • Nastavenie Best (Najlepšia) poskytuje najlepšie vyváženie medzi vysokou kvalitou tlače a rýchlosťou a môže sa používať pre vysoko kvalitné výtlačky. Väčšina dokumentov sa však pri nastavení Best (Najlepšia) tlačí omnoho pomalšie ako pri nastavení Normal (Normálna). Nastavenie Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) optimalizuje rozlíšenie v bodoch na palec (dpi), pri ktorom tlačí tlačiareň HP Photosmart.
Kapitola 5 Úprava veľkosti fotografie pre inú veľkosť papiera 1. Otvorte dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne). Ďalšie informácie nájdete v časti „Dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne)“ na strane 43. 2. Kliknite na kartu Features (Funkcie). 3. Kliknite na položku Scale to paper size (Upraviť podľa veľkosti papiera) a potom vyberte v rozbaľovacom zozname cieľovú veľkosť papiera.
napríklad Prezentácie na priesvitných fóliách. Po vytvorení skratky pre tlač ju jednoducho vyberte pri tlači na priesvitnú fóliu, namiesto toto, aby ste vždy vykonávali zmeny nastavení tlače. Odstránenie skratky pre tlač 1. Otvorte dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne). Ďalšie informácie nájdete v časti „Dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne)“ na strane 43. 2. Kliknite na kartu Printing Shortcuts (Skratky pre tlač). 3.
Kapitola 5 4. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK. Pred tlačou dokumentov sa zobrazí ukážka. 5. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: • Kliknutím na tlačidlo OK vytlačíte dokument. • Kliknutím na tlačidlo Cancel (Zrušiť) zrušíte tlačovú úlohu. Pred vytlačením dokumentu podľa potreby upravte nastavenia tlače.
4. V zozname Printing Shortcuts (Skratky pre tlač) kliknite na položku Photo PrintingBorderless (Tlač fotografií bez okrajov) a potom vyberte nasledujúce možnosti: • Print Quality (Kvalita tlače): Normal (Normálna) alebo Best (Najlepšia) Poznámka Ak chcete nastaviť maximálne rozlíšenie, prejdite na kartu Features (Funkcie) a v rozbaľovacom zozname Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) kliknite na položku Print Quality (Kvalita tlače).
Kapitola 5 Príprava na tlač 1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. 2. Vložte fotografický papier. Ďalšie informácie nájdete v časti „Základné informácie o papieri“ na strane 21. Tlač Poznámka Ak softvérový program obsahuje funkciu tlače fotografií, postupujte podľa pokynov v softvérovom programe. Inak postupujte podľa týchto pokynov. 1. Otvorte fotografiu v programe, ktorý umožňuje úpravu fotografií, napríklad v programe HP Photosmart. 2. Otvorte dialógové okno Print Properties (Vlastnosti tlače).
Príprava na tlač 1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. 2. Vložte karty. Ďalšie informácie nájdete v časti „Základné informácie o papieri“ na strane 21. Tlač 1. Otvorte dialógové okno Print Properties (Vlastnosti tlače). Ďalšie informácie nájdete v časti „Dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne)“ na strane 43. 2.
Kapitola 5 Ak chcete vytvoriť panoramatický výtlačok z nepanoramatickej fotografie, pozrite si časť venovanú panoramatickým fotografiám v kapitole „Špeciálne tlačové projekty“ na strane 37. Pokyny • Informácie o používaní funkcií na tlač fotografií nájdete v časti venovanej „zlepšeniu kvality fotografií“ na strane 47. • Skontrolujte, či používaný fotografický papier nie je nerovný alebo zvlnený. • Pri vkladaní médií neprekračujte kapacitu zásobníka papiera.
Tlač na indexové karty a iné malé médiá Pokyny • Používajte iba karty a malé médiá, ktoré spĺňajú špecifikácie tlačiarne ohľadom veľkosti papiera. • Pri vkladaní médií neprekračujte kapacitu zásobníka papiera. Ďalšie informácie nájdete v časti „Technické údaje tlačiarne“ na strane 87. • Pri tlači na obyčajný papier, ako sú napríklad indexové karty, sa znižuje kvalita tlače. Je to normálne a neznamená to poruchu.
Kapitola 5 • • Úprava fotografií Zdieľanie fotografií s priateľmi a rodinou Ďalšie informácie nájdete v pomocníkovi programu HP Photosmart.
6 Údržba Táto časť obsahuje základné postupy údržby, ktoré môžu pomôcť uchovať vašu tlačiareň v dobrom stave a vytvárať fotografie so špičkovou kvalitou.
Kapitola 6 Zarovnanie tlačovej kazety Tlačiareň po nainštalovaní novej kazety automaticky zarovná tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu môžete zarovnať aj inokedy, aby sa zaručila optimálna kvalita tlače. Príznaky naznačujúce potrebu manuálneho zarovnania tlačovej kazety zahŕňajú dokumenty, ktoré sa tlačia šikmo, neuspokojivú tlač farieb alebo nekvalitnú tlač. Zarovnanie tlačovej kazety z tlačiarne 1. Do vstupného zásobníka vložte hárok fotografického papiera HP Advanced. 2.
Zobrazenie odhadovaných úrovní atramentu Odhadovanú úroveň atramentu v tlačovej kazete nainštalovanej v tlačiarni môžete zobraziť z pripojeného počítača alebo priamo z tlačiarne. Poznámka Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote a na zaručenie plynulého prietoku atramentu.
Kapitola 6 Atramenty HP Vivera poskytujú kvalitu fotografií vernú skutočnosti a vynikajúcu odolnosť proti vyblednutiu, ktorej výsledkom sú živé farby s vysokou trvanlivosťou. Atramenty HP Vivera sú špeciálne vyvíjané a vedecky testované na kvalitu, čistotu a odolnosť proti vyblednutiu. Upozornenie Skontrolujte, či používate správne tlačové kazety. Upozorňujeme, že spoločnosť Hewlett-Packard neodporúča upravovať alebo opätovne napĺňať kazety značky HP.
pokračovanie Povrch Odstránenie Farebná látka Látku umyte v studenej vode a použite čpavkové mydlo. Upozornenie Na odstraňovanie atramentu z látky používajte vždy studenú vodu. Teplá alebo horúca voda môže spôsobiť zapranie atramentu do látky. Informácie o objednávaní tlačových kaziet Zobrazenie informácií o objednávaní tlačových kaziet a objednávanie tlačových kaziet online 1. Otvorte dialógové okno Toolbox (Nástroje). Ďalšie informácie nájdete v časti „Dialógové okno Toolbox (Nástroje)“ na strane 59.
Kapitola 6 Tlač ukážkovej stránky Vytlačením ukážkovej stránky môžete overiť kvalitu tlače fotografií na tlačiarni a správne vloženie papiera. Tlač ukážkovej stránky z tlačiarne 1. Dotknite sa ikony Menu (Ponuka) na paneli skratiek. 2. Dotknite sa ikony Tools (Nástroje) a potom sa dotknite ikony Print Sample Page (Tlačiť ukážkovú stránku). Tlač ukážkovej stránky z počítača 1. Otvorte dialógové okno Toolbox (Nástroje). Ďalšie informácie nájdete v časti „Dialógové okno Toolbox (Nástroje)“ na strane 59. 2.
7 Riešenie problémov Predtým, ako sa obrátite na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP, prečítajte si tipy na riešenie problémov v tejto časti alebo navštívte stránky služby technickej podpory online na adrese www.hp.com/support. Pred začatím skontrolujte nasledovné body: • • Všetky káblové prepojenia medzi tlačiarňou a počítačom sú v poriadku. Používate najnovšiu verziu softvéru tlačiarne. Tip Spoločnosť HP odporúča používať kábel USB s maximálnou dĺžkou 3 metre.
Kapitola 7 Najmenej jedna zo súčastí systému nespĺňa minimálne systémové požiadavky Príčina: Niektorá súčasť počítačového systému nespĺňa minimálne alebo odporúčané systémové požiadavky. Riešenie: • Červený krúžok v dialógovom okne System Requirements (Systémové požiadavky) signalizuje, ktorá časť systému nespĺňa minimálne požiadavky na inštaláciu softvéru. Kliknutím na položku Details (Bližšie informácie) získate informácie o minimálnych systémových požiadavkách pre danú súčasť.
3. Dvakrát kliknite na súbor setup.exe. 4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. • Skúste vložiť disk CD, o ktorom viete, že podporuje funkciu automatického prehrávania. Ak sa tento disk CD nespustí automaticky, môžete byť potrebné opraviť jednotku CD-ROM. • Ak iné disky CD fungujú, ale disk CD so softvérom HP Photosmart nefunguje, pravdepodobne máte poškodený disk CD. Softvér tlačiarne môžete prevziať na stránke www.hp.com/support.
Kapitola 7 Riešenie: Nainštalujte softvér HP Photosmart dodávaný s tlačiarňou HP Photosmart. Po inštalácii reštartujte počítač. Inštalácia softvéru tlačiarne HP Photosmart 1. Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk CD-ROM zariadenia HP Photosmart a potom spustite inštalačný program Setup. 2. Po zobrazení výzvy kliknutím na tlačidlo Install More Software (Nainštalovať ďalší softvér) nainštalujte softvér HP Photosmart. 3.
Riešenie: Zaseknutý papier odstránite nasledujúcim postupom: • Ak časť papiera prešla výstupom na prednej strane tlačiarne, odstránite ho jemným potiahnutím smerom k sebe. • Ak papier vôbec neprešiel výstupom na prednej strane, skúste ho odstrániť zo zadnej strany tlačiarne: • Odstráňte papier zo vstupného zásobníka, potom opatrne zatlačte nadol na vstupný zásobník, kým sa viac neotvorí. Nepokúšajte sa vysúvať ho do úplne vodorovnej polohy. Môže to poškodiť tlačiareň.
Kapitola 7 Riešenie: 1. Odpojte kábel USB od tlačiarne a zatvorte Sprievodcu novým nájdeným hardvérom. 2. Vložte disk CD so softvérom HP Photosmart dodávaný s tlačiarňou. Pri zobrazení sprievodcu inštaláciou kliknite na položku Cancel (Zrušiť). 3. V ponuke Start (Štart) kliknite na príkaz Run (Spustiť). 4. Kliknite na položku Browse (Prehľadávať) a prejdite na jednotku CD-ROM. 5. Vyberte súbor Uninstaller.bat a kliknite na položku Open (Otvoriť). 6. Kliknutím na tlačidlo OK spustite odinštalátor. 7.
Tlačiareň netlačí, ak je pripojená k počítaču pomocou kábla USB prostredníctvom iného zariadenia USB Príčina: Obojsmerná komunikácia medzi tlačiarňou a počítačom bola prerušené iným zariadením pripojeným k rozbočovaču. Riešenie: 1. Vypnite počítač. 2. Tlačiareň pripojte priamo k portu USB počítača. 3. Skontrolujte, či je kábel pevne pripojený k počítaču a k portu USB na zadnej strane tlačiarne. 4. Odpojte všetky zariadenia USB (vrátane rozbočovača) od počítača. 5. Zapnite počítač. 6. Skúste tlačiť znova.
Kapitola 7 5. Pripojte kábel USB späť k portu USB na zadnej strane tlačiarne. 6. Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a kábel USB a odinštalujte softvér tlačiarne: a. V ponuke Start (Štart) systému Windows ukážte na položku Programs (Programy) > HP > HP Photosmart A620 series > Uninstall Devices (Odinštalovať zariadenia). b. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 7. Reštartujte počítač. 8. Preinštalujte softvér tlačiarne a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Tlač je veľmi pomalá Príčina: • Možno tlačíte fotografiu s vysokým rozlíšením. Takáto tlač trvá dlhšie. • Možno ste zvolili režim Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie). • Systémové prostriedky môžu byť nedostatočné. Možno máte na pozadí spustenú diskusnú aplikáciu, preberanie hudby alebo antivírusový softvér. • Možno používate neaktuálny softvér tlačiarne.
Kapitola 7 Riešenie: Zmenšite sýtosť atramentu použitím dialógového okna Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne). 1. Otvorte dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne). Ďalšie informácie nájdete v časti „Dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne)“ na strane 43. 2. Kliknite na kartu Color (Farba). 3. Kliknite na tlačidlo More color options (Ďalšie možnosti farieb). 4.
Kvalita tlače je nízka Príčina: • Možno ste príliš zväčšili fotografiu. • V tlačovej kazete dochádza atrament. • Možno nepoužívate najvhodnejší typ papiera pre danú úlohu. • Je možné, že tlačíte na nesprávnu stranu papiera. • Možno ste v digitálnom fotoaparáte nastavili nízke rozlíšenie. • Možno je potrebné vyčistiť tlačovú kazetu. Riešenie: • Zmenšite úroveň zväčšenia. • Vytlačte testovaciu stránku. Ďalšie informácie nájdete v časti „Tlač testovacej stránky“ na strane 63.
Kapitola 7 škrabancov alebo zvlnenia, či má svetlú farbu a neobsahuje kovové vlákna. Vyberte príslušný typ papiera na karte Features (Funkcie) v dialógovom okne Vlastnosti tlačiarne. Problémy s tlačou pomocou technológie Bluetooth Skôr ako sa obrátite na technickú podporu spoločnosti HP, prečítajte si tieto tipy pre riešenie problémov alebo navštívte webovú lokalitu www.hp.com/support.
• • Prístupový kľúč (PIN), ktorý zariadenie s bezdrôtovou technológiou Bluetooth používa pre tlačiareň, je pravdepodobne nesprávny. Skontrolujte, či je v zariadení s bezdrôtovou technológiou Bluetooth zadaný správny prístupový kľúč pre tlačiareň. Zariadenie môže byť od tlačiarne príliš ďaleko. Presuňte zariadenie s bezdrôtovou technológiou Bluetooth bližšie k tlačiarni. Maximálna odporúčaná vzdialenosť medzi zariadením s technológiou Bluetooth a tlačiarňou je 10 metrov. Z tlačiarne nevyšla žiadna strana.
Kapitola 7 Hlásenia zariadenia Ďalej je uvedený zoznam chybových hlásení, ktoré sa môžu zobrazovať počas pripojenia tlačiarne k počítaču: • • • • • • • • • • • • Hladina atramentu je nízka Tlačová kazeta je stará alebo poškodená Tlačová kazeta chýba alebo je nesprávna Tlačová kazeta sa zasekla V tlačiarni sa minul papier V tlačiarni sa zasekol papier Vložený papier sa nezhoduje s vybratou veľkosťou papiera Pamäťová karta je zasunutá naopak Pamäťová karta je vložená nesprávne Súčasne môže byť zasunutá iba
Riešenie problémov s tlačovou kazetou 1. Vymeňte recyklované alebo znova napĺňané kazety, ak sú nainštalované, za originálne produkty spoločnosti HP. 2. Vyberte kazetu a znova ju nainštalujte. Ďalšie informácie nájdete v časti „Vloženie alebo výmena tlačovej kazety“ na strane 61. 3. Skontrolujte, či je kazeta kompatibilná s tlačiarňou. 4. Ak tento postup nepomôže, kazetu vymeňte. Tlačová kazeta sa zasekla Riešenie: Nejaká prekážka blokuje dráhu tlačovej kazety alebo servisnej stanice kazety.
Kapitola 7 Vložený papier sa nezhoduje s vybratou veľkosťou papiera Riešenie: Vložený papier sa nezhoduje s vybratou veľkosťou papiera. Skúste použiť nasledovné postupy: 1. Zmeňte typ papiera vybratý pre tlačovú úlohu. 2. Ak tlačiareň obsahuje viac zásobníkov papiera, skontrolujte, či je pre tlačovú úlohu vybratý správny zásobník. 3. Skontrolujte, či je v zásobníku vložený správny papier. Pamäťová karta je zasunutá naopak Riešenie: Pamäťová karta je zasunutá naopak.
Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne Objednávacie číslo tlačovej kazety nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP Photosmart. Objednávacie číslo tlačovej kazety môžete zistiť aj pomocou softvéru dodávaného so zariadením HP Photosmart. Tlačové kazety môžete objednávať online na webovej lokalite spoločnosti HP.
Kapitola 8 Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne 3. Kliknite na položku Print Cartridge Ordering Information (Informácie o objednávaní tlačových kaziet). Zobrazia sa čísla, pomocou ktorých môžete objednať ďalšie tlačové kazety. 4. Kliknite na položku Order Online (Objednať online). Spoločnosť HP odošle podrobné informácie o tlačiarni, obsahujúce sériové číslo, číslo modelu a hladiny atramentu autorizovanému dodávateľovi online.
9 Technická podpora a záruka spoločnosti HP Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • Najprv skontrolujte webovú lokalitu technickej podpory spoločnosti HP Telefonická technická podpora spoločnosti HP Záruka spoločnosti HP Ďalšie možnosti záruky Preštudujte si dokumentáciu k tlačiarni. Ak nenájdete požadované informácie, skontrolujte webovú lokalitu technickej podpory spoločnosti HP. Využitie technickej podpory online 1. Navštívte webovú lokalitu technickej podpory online spoločnosti HP na adrese www.
Kapitola 9 Obdobie poskytovania telefonickej podpory Pre Severnú Ameriku, tichomorskú oblasť Ázie a Latinskú Ameriku (vrátane Mexika) je telefonická podpora k dispozícii po dobu jedného roka. Ak chcete zistiť dĺžku bezplatnej telefonickej podpory v Európe, na Strednom východe a v Afrike, pozrite si stránku www.hp.com/support. Za volanie sú účtované štandardné poplatky telefónnej spoločnosti.
Technická podpora a záruka spoločnosti HP Záruka spoločnosti HP Ďalšie možnosti záruky Za dodatočné poplatky sú k dispozícii rozšírené servisné plány pre tlačiareň. Na webovej stránke www.hp.com/support vyberte svoju krajinu alebo región a preštudujte si časť venovanú službám a záruke, v ktorej sú informácie o rozšírených servisných plánoch.
Kapitola 9 Technická podpora a záruka spoločnosti HP 86 Technická podpora a záruka spoločnosti HP
10 Špecifikácie Táto časť uvádza minimálne systémové požiadavky pre inštaláciu softvéru tlačiarne HP Photosmart a vybraté špecifikácie tlačiarne.
Kapitola 10 pokračovanie MPEG-1 Okraje Veľkosti médií Hore 0,0 mm; dole 0,0 mm; vľavo/vpravo 0,0 mm Fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) Fotografický papier 10 x 15 cm s uškom šírky 1,25 cm Indexové karty 10 x 15 cm Karty A6 105 x 148 mm Karty veľkosti L 90 x 127 mm Karty veľkosti L 90 x 127 mm s uškom šírky 12,5 mm Podporované iba pri tlači z počítača: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8 palcov), panoramatický fotografický papier 10 x 30 cm (4 x 12 palcov).
11 Homologizačné a environmentálne informácie Nasledujúce homologizačné a environmentálne informácie sa týkajú tlačiarní HP Photosmart A620 series. • • Homologizačné oznamy Program environmentálneho dozoru výrobku Homologizačné oznamy Nasledujúce homologizačné poznámky sa týkajú tlačiarní HP Photosmart A620 series.
Kapitola 11 FCC statement FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Notice to users in Japan about power cord Notice to users in Korea European Union Regulatory Notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 73/23/EEC EMC Directive 89/336/EEC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Kapitola 11 sa rozobrať pomocou bežných nástrojov. Dôležité časti sú skonštruované tak, aby boli v prípade nutnej opravy dobre prístupné a demontovateľné. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite venovanej angažovanosti spoločnosti HP v problematike životného prostredia na adrese: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.
Spotreba energie Homologizačné a environmentálne informácie Tento produkt je navrhnutý s ohľadom na zníženie spotreby energie a šetrenie prírodných zdrojov bez negatívneho ovplyvnenia jeho výkonu. Bol navrhnutý s cieľom znížiť celkovú spotrebu energie počas prevádzky aj v pohotovostnom režime. Špecifické informácie o spotrebe energie môžete nájsť v špecifikáciách produktu.
Kapitola 11 English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.