HP DesignJet Z5600 PostScript Printer - Assembly Instructions

22x
4+4=8
8x
EN
ES
DE
FR
PT
NL
IT
Remove the tray contents.
Retirez le contenu du bac.
Entnehmen Sie den Inhalt aus dem Karton.
Rimuovere il contenuto del vassoio.
Extraiga el contenido de la bandeja.
Remova o conteúdo da bandeja.
Verwijder de inhoud dienblad.
A screwdriver and 22 screws are provided in the stand box: 16
screws to assemble the stand, 4 to attach it to the product,
and 2 are spare. Do not try to remove the washers from the
screws. Note: All the screws are for the stand. The basket does
not need screws.
Vous trouverez un tournevis et 22 vis dans le carton du
support : 16 vis pour assembler le support, 4 vis pour le xer
à le produit et 2vis de rechange. N’essayez pas de retirer les
rondelles des vis. Remarque : toutes les vis sont destinées au
support. Lebac de réception ne nécessite aucune vis.
In der Schachtel des Standfußes benden sich ein Schrauben-
dreher und 22 Schrauben. 16 Schrauben werden für den Zusam-
menbau des Standfußes und 4Schrauben für die Befestigung
des Produkts benötigt. Die restlichen 2 sind Ersatzschrauben.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Unterlegscheiben von den
Schrauben zu entfernen. Hinweis: Alle Schrauben gehören zum
Standfuß. Fürdie Ablage werden keine Schrauben benötigt.
Nella scatola del piedistallo sono disponibili un cacciavite e
22 viti: 16 viti per assemblare ilpiedistallo, 4 per ssarlo al
prodotto e2diricambio. Non cercare di rimuovere le rondelle
dalle viti. Nota: tutte le viti sono destinate al piedistallo.
Ilcesto non richiede viti.
En la caja del soporte, se incluyen 22 tornillos y un destornil-
lador: 16 tornillos para montar el soporte, 4para jarlo al
producto y 2 de repuesto. No intente retirar las arandelas de
lostornillos. Nota: Todos los tornillos son para el soporte.
Lacesta no necesita tornillos.
Uma chave de parafuso e 22 parafusos são fornecidos na caixa
do suporte: 16 parafusos para montar osuporte, 4 para xá-lo no
produto e 2 de reserva. Não tente retirar as arruelas dos parafusos.
Observação:
todos os parafusos são para o suporte. Acesta não
precisa de parafusos.
In de standdoos zitten een schroevendraaier en 22 schroeven.
16 schroeven om de stand te monteren, 4 om de stand aan
het product te bevestigen en 2 reserveschroeven. Probeer de
ringen van de schroeven niet te verwijderen. Opmerking: Alle
schroeven zijn bedoeld voor de stand. De mand heeft geen
schroeven nodig.
Make sure you have used 4 screws ineachleg.
Vériez que vous avez utilisé 4 vis sur chaque montant.
Achten Sie darauf, dass jeder Fuß mit vier Schrauben
befestigt ist.
Assicurarsi di utilizzare 4 viti per ognipiede.
Asegúrese de que ha utilizado cuatro tornillos encada
pata.
Certique-se de que você usou quatro parafusos em
cada perna.
Zorg ervoor dat u 4 schroeven in elk been hebt gebruikt.
Support one end of the cross-brace on the stand box and
attach a leg to the other end with two screws on the outside,
then two on the inside of the leg. Don’t full tighten the screws
yet. Attach the other leg following the same process. Now fully
tighten the screws on the outside of the legs, followed by the
screws on the inside.
Posez une extrémité de la traverse sur le support et assemblez
un montant à l’autre extrémité, en utilisant deux vis sur
l’extérieur du montant et deux sur l’intérieur. Fixez d’abord
les vis de manière lâche. Assemblez l’autre montant en pro-
cédant de la même façon. Ensuite, serrez les vis sur l’extérieur
des montants, puis sur l’intérieur.
Stützen Sie ein Ende der Querstrebe des Ständers und befes-
tigen Sie einen Fuß an das andere Ende mit zwei Schrauben an
der Außen- und zwei an der Innenseite des Fußes. Ziehen Sie
die Schrauben nur lose an. Befestigen Sie den anderen Fuß in
gleicher Weise. Ziehen Sie dann die äußeren Schrauben und
dann die inneren Schrauben vollständig an.
Sostenere un’estremità del controvento nella scatola del
piedistallo e ssare un piede all’altra estremità con due viti
sulla parte esterna, quindi due viti sulla parte interna del
piede. Non avvitare ancora le viti completamente. Fissare l’altro
piede seguendo la stessa procedura. A questo punto, avvitare
completamente le viti sulla parte esterna dei piedi e succes-
sivamente quelle sulla parte interna.
Apoye un extremo del anclaje transversal en la caja del soporte
y je una pata al otro extremo colocando dos tornillos en la
parte exterior y, a continuación, dos en la parte interior de la
pata. No apriete los tornillos completamente todavía. Fije la
otra pata siguiendo el mismo proceso. Ahora, ya puede apretar
del todo los tornillos de la parte exterior de las patas y, a
continuación, los de la parte interior.
Apoie uma extremidade do reforço na caixa do suporte e pren-
da uma perna na outra extremidade com dois parafusos no
exterior e, em seguida, dois no interior da perna. Não aperte
os parafusos totalmente ainda. Prenda a outra perna seguindo
o mesmo processo. Agora, aperte os parafusos totalmente no
exterior da perna e depois os parafusos no interior.
Ondersteun één uiteinde van de kruisverbinding op de stand-
doos en bevestig een been aan het andere uiteinde met twee
schroeven aan de buitenkant, dan twee aan de binnenkant
van het been. Schroef de schroeven nog niet volledig vast.
Bevestig het andere been op dezelfde manier. Schroef eerst
de schroeven aan de buitenkant van de benen volledig vast,
nadien de schroeven aan de binnenkant.
5
9
10 11 12