HP DesignJet Z5600 PostScript Printer-Assembly Manual

EN
JA
ID
ZHCN
ZHTW
KO
When the front panel prompts you to load paper for
printhead alignment: Take the spindle and use it to load the
paper the rst time.
プリントヘッドの軸合わせのために用紙を取り付ける
ようにフロントパネルにメッセージが表示されたら、
スピンドルを使用して最初の用紙を取り付けます。
当前面板提示您装入纸张以对准打印头时:
取出卷轴,并用它来首次装入纸张。
前當方面板提示裝入紙張以校正印字頭時:拿起捲軸,
使用此捲軸進行首次紙張裝入程序。
프린트 헤드 정렬을 위해 용지를 넣으라는 전면 패널에 표
시되면 스핀들을 사용하여 처음으로 용지를 넣습니다 .
Bila panel depan meminta Anda memasukkan kertas
untuk penyelarasan printer: Ambil penggulung yang
lalu gunakan untuk memasukkan kertas untuk pertama
kalinya.
If the blue removable stop is on the spindle, remove it. Put
the roll onto the spindle, making sure to put it on the right
way round: the leading edge of the paper should go into the
product from the top of the roll. Addthe removable stop to
the spindle to keep the rollin place.
青いス ( 外し可能) がスピンルに付いている
場合は、取します
す。
用紙の先端がロル紙の上部からンタに入
に、しい方向付けられている確認します
ストッパ ( 取り外し ) ンドル 取り付
て、ロー紙を所定の置に保持します
如果卷轴上有蓝色可移动挡块,请将其取下。
将纸卷装到卷轴上,确保它处于正确位置:即纸卷的前
缘应该进入到打印机中。
为卷轴加上可移动挡块,使纸卷处于正确位置。
如果捲軸上有可移動的藍色限動環,請將它取下。
將捲筒紙裝到捲軸上,並確定是以正確方式進行 紙張
前邊沿應該從捲筒紙上方進入印表機。
在捲軸上加裝可移動限動環,使捲筒紙保持定位。
스핀들에 파란색의 탈착식 스톱이 있으면 그것을
거합니다.
올바른 방법으로 롤을 스핀들에 놓습니다. 즉, 롤의
위쪽으로부터 용지의 앞쪽 끝이 프린터로 들어가도록 해야
니다.
롤이 제자리를 잡도록 탈착식 스톱을 끼웁니다.
Lepaskan pengaman biru yang dapat dilepas jika terdapat
pada penggulung.
Letakkan gulungan pada penggulung, pastikan untuk
meletakkannya dengan benar: tepi kepala kertas harus
masuk ke printer dari bagian atas gulungan.
Masukkan pengaman yang dapat dilepas ke dalam
penggulung agar gulungan kertas tetap berada di
tempatnya.
Push the removable stop towards the roll as far asitwill
go.
No gap should be left between stop andpaper.
青いストッパをいっいまでローの方向に押し込み
す。
と用紙の間に隙間ができないよう
してく
将可移动挡块朝纸卷的方向推动,直至不能再推动为
止。
挡块和纸张之间不能有任何间隙。
將可移動限動環朝捲筒紙推到底。
限動環和紙張之間不能留空隙。
탈착식 스톱을 최대한 앞쪽으로 누릅니다.
스톱과 용지 사이에 틈이 없어야 합니다.
Dorong pengaman yang dapat dilepas ke arah gulungan
sejauh mungkin.
Di antara pengaman dan kertas tidak boleh ada celah.
Once the printhead check has nished the product will be
ready to load paper for the printhead alignment.
プリトヘッドの終了すると、プリドの
合わせのために用紙を取り付けることができます
完成打印头的检查后,打印机将准备装入纸张,以对
齐打印头。
當印字頭檢查完畢,即可開始將紙張裝入印表機以進行
印字頭校正。
린트 헤드 검사가 끝나면 프린터는 프린트 헤드 정렬을
위한 용지 공급 준비를 마칩니다.
Setelah pemeriksaan printhead selesai, printer siap
menerima kertas untuk menyelaraskan printhead.
20
65
66 67 68