HP DesignJet Z5600 PostScript Printer-Assembly Manual

EN
JA
ID
ZHCN
ZHTW
KO
EN
JA
ID
ZHCN
ZHTW
KO
The front panel will display a series of messages showing
the progress of the printhead alignment. There is no need
to take any action until the alignment has nished, when
you will see the message shown below. Press the OK key.
ント リントヘッド
すメッ す。 メッ
ジが表示され、軸合わせが終了るまでは操作
ありま
[OK] ボタンを押ます
前面板将显示一系列消息,说明打印头对齐的进度。
对齐过程完成之前不需要进行任何操作,完成时您将
看到下面显示的消息。按 OK 键。
前方面板會顯示一連串訊息,指出印字頭校正的進度。
校正完成以前,並不需要執行任何動作 完成時,面
板上會顯示訊息告訴您。請按下 OK 按鍵。
린트 헤드 정렬 과정을 보여주는 일련의 메시지가
전면 패널에 표시됩니다. 아래에 보이는 것처럼 이러한
메시지가 나타나는 동안은 정렬이 완료될 때까지 별다른
조치가 필요없습니다. OK(확인)
키를 누릅니다.
Panel depan akan menampilkan serangkaian pesan yang
menunjukkan proses penyelarasan printhead. Anda tidak
perlu melakukan apapun hingga penyelarasan selesai,
yakni bila Anda melihat pesan yang ditampilkan di bawah
ini. Tekan tombol OK.
6
HP ePrint: Enable email printing
1 - Make sure that your printer is correctly connected to
the Internet.
2 - Enable Web Services during initial setup of the
printer, or later following the instructions in the front
panel. The printer may need to restart if the rmware
has updated.
電子メール印刷の有効化
1 - プリンタがインターネットに正常に接続してい
ることを確認してください。
2 -プリンタの初期設定の間、Webサービスを有効
にするか、後でフロントパネルの指示に従います。
ファームウェアが更新された場合、プリンタを再
起動する必要があるかもしれません。
HP ePrint 启用电子邮件打印
1 - 确保打印机正确连接到 Internet 上。
2 - 在初次设置打印机期间启用 Web 服务,或者以后
按照前面板上的说明操作。如果更新了固件,打印
机可能需要重启。
HP ePrint 啟用電子郵件列印
1 - 印表機必須可正常連接網際網路。
2 - 在印表機的初始設定期間啟用網站服務,或之後
遵循前控制面板上顯示的指示。如果韌體更新,印
表機可能必須重新啟動。
HP ePrint:
이메일을 통한 인쇄 활성화
1 - 프린터가 인터넷에 제대로 연결되었는지 확인하십
시오.
2 - 프린터를 초기 설정하는 중에는 웹 서비스를 사용하
거나, 나중에 전면 패널의 지침을 따르십시오. 펌웨어
가 업데이트되면 프린터를 다시 시작해야 합니다.
HP ePrint: Aktifkan pencetakan surel
(email)
1 - Pastikan bahwa printer Anda tersambung secara
benar dengan Internet.
2 - Aktifkan Web Services selama penyiapan awal
printer, atau belakangan dengan mengikuti petunjuk di
panel depan. Printer mungkin perlu untuk dinyalakan
ulang jika program tegar (rmware) telah diperbarui.”
The product will proceed to align the printheads. This
process involves printing, and therefore needs to use paper
with a straight leading edge. Note: printhead alignment
requires paper at least 24in (61cm) wide. Roll paper is
recommended.
ンタ、プリトヘドの軸合わせを続行します
っすぐ
用紙を使用する必要があます注記 ッド
の軸わせには、幅24(61cm) 以上の用紙が
す。 ール す。
打印机将继续对准打印头。此过程涉及打印,因此需要
使用一些前缘平直的纸张。
注:打印头对齐需要宽度至
少为 24 英寸(61 厘米)的纸张。建议使用卷筒纸张。
印表機將繼續校正印字頭。此過程需要進行列印,因此
必須使用一些前緣平直的紙張。 注意 印字頭校正需要
至少寬 24 英呎(61 公分)的紙張。建議使用捲筒紙。
린터는 프린트 헤드 정렬을 진행합니다. 이 정에는
인쇄 작업이 포함되므로 앞쪽 끝이 곧게 펴진 용지가
필요합니다.
참고:
린트 헤드 정렬을 수행하기 위해 최소
61cm(24인치) 너비의 용지가 필요합니다. 롤 용지를
용하는 것이 습니다.
Setelah itu, printer akan menyelaraskan printhead. Proses
ini melibatkan pencetakan, karenanya harus menggunakan
kertas dengan tepi atas yang lurus. Catatan: penyelarasan
printhead memerlukan kertas dengan lebar minimal 24 inci
(61 cm). Sebaiknya gunakan kertas gulung.
The connectivity wizard will now start and take you
step by step through connecting your printer to the
internet. Click continue to follow the steps.
続ウィザー動し、プリンタをイーネットに
接続ための一連の手順が示されます。 [ ] をク
ックし次の
连接向导现在将会启动,并指导您逐步将打印机连接到
Internet。 单击“继续”以按步骤操作。
連線精靈現在即將啟動,並帶領您逐步完成將印表機連
線至網際網路的程序。 按一下「繼續」即可按照步驟執行。
이제 연결 마법사가 실행되며 프린터를인터넷에 연결하
정을 단계적으로 안내할것입니다. 단계를 수행하려면
계속을 클릭하십시오.
Wizard konektivitas kini akan dimulai dan akan memandu
Anda menjalankan langkah-langkah untuk menyambung
printer ke Internet. Klik lanjut untuk mengikuti langkah-
langkah tersebut.
23
77 78 79