HP DesignJet Z5600 PostScript Printer - Installation Guide

DA
PL
TR
EL
SK
RU
KK
CS
Patronerne skal sættes i, så de vender korrekt: Blækudgangen i
patronen skal møde blækindgangen i indsatsen. Skub patronen
ind i indsatsen, indtil den klikker på plads. Printeren udsender et
bip, når en patron er korrekt sat ind.
Τα δοχεία πρέπει να είναι τοποθετημένα με σωστό τρόπο: η
έξοδος μελανιού του δοχείου πρέπει να ακουμπά στην είσοδο
μελανιού της υποδοχής. Ωθήστε την κασέτα μέσα στην υποδοχή
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της με ήχο κλικ. Όταν ένα δοχείο
τοποθετείται σωστά, ακούγεται ένα μπιπ από τον εκτυπωτή.
Kartuşların doğru şekilde takılması gereklidir: kartuştaki
mürekkep çıkış yeri yuvadaki mürekkep giriş yuvasına karşılık
gelmelidir. Kartuşu yerine oturana kadar yuvaya itin. Kartuş tam
olarak yerine takıldığı zaman yazıcı bip sesi çıkartır.
Tiskové kazety musí být při vkládání orientovány správným
směrem: výstupní inkoustový konektor kazety musí dosednout
na vstupní inkoustový konektor ve slotu. Zasuňte kazetu do
slotu tak, aby zaklapla na místo. Jakmile je do tiskárny kazeta
úspěšně nainstalována, tiskárna pípne.
Wkłady atramentowe muszą być prawidłowo zainstalowane:
wylot atramentu we wkładzie powinien się stykać z wlotem
atramentu wgnieździe. Wsuń wkład atramentowy w gniazdo
i dociśnij aż do zatrzaśnięcia wewłaściwym położeniu. Sygnał
dźwiękowy drukarki informuje, że wkład atramentowy znajduje
się we właściwym położeniu.
Kazety musíte vkladať správnym spôsobom: výstup na atra-
ment na kazete by sa mal spojiť so vstupom na atrament v zá-
suvke. Zatlačte na kazetu, aby s kliknutím zapadla do zásuvky.
Poúspešnom vložení kazety vydá tlačiareň zvukový signál.
Картриджи необходимо вставлять правильной стороной:
выпускное отверстие картриджа должно располагаться
напротив впускного отверстия гнезда. Вставьте картридж
в гнездо и нажмите нанего, чтобыон встал на место со
щелчком. После успешной установки картриджа раздастся
звуковой сигнал принтера.
Картридждер тура айналасына қойылуы керек: сияның
картриджге берілуі ұяшықтағы сияның кіру жолына сәйкес
болуы керек. Картриджді орнына түскенше ұясына итеріңіз.
Өнім картридж сәтті қойылған кезде дыбыстық белгі
береді.
Når alle blækpatroner er korrekt på plads, skal printeren klargøre
blæksystemet til ibrugtagning. Det sker, så snart du har trykket på
knappen OK, eller efter en pause på 60 sekunder, hvis du ikke trykker
på knappen. Når blæksystemet er klar, beder frontpanelet dig om at
åbne vinduet.
Αφού τοποθετήσετε όλα τα δοχεία μελανιού σωστά, ο εκτυπωτής
πρέπει να προετοιμάσει το σύστημα μελανιού για την πρώτη του χρήση.
Αυτό θα γίνει αμέσως, εάν πιέσετε το κουμπί OK, ή έπειτα από παύση
60 δευτερολέπτων, εάν δεν πιέσετε το κουμπί OK. Όταν το σύστημα
μελανιού είναι έτοιμο, στον μπροστινό πίνακα θα εμφανιστεί ένα
μήνυμα που θα σας ζητά ναανοίξετε το παράθυρο.
Mürekkep kartuşlarının tümü yerlerine takıldıktan sonra yazıcının,
mürekkep sistemini ilk kullanım için hazırlaması gerekir. Tamam tuşuna
basarsanız bu işlem hemen başlatılır; Tamam tuşuna basmadığınız
takdirde ise 60 saniye bekledikten sonra başlatılır. Mürekkep sistemi
hazır olduğunda, ön panel sizden pencereyi açmanızı ister.
Jakmile správně vložíte všechny inkoustové kazety, tiskárna musí
zahájit přípravu inkoustového systému pro první použití. Pokud
stisknete tlačítko OK, tiskárna tuto činnost provede okamžitě. Pokud
tlačítko OK nestisknete, zahájí tiskárna činnost po uplynutí 60 sekund.
Jakmile bude inkoustový systém připraven, zobrazí se na předním
panelu výzva k otevření průhledného krytu tiskárny.
Po prawidłowym zainstalowaniu wszystkich wkładów
atramentowych drukarka musi przygotować system dostarczania
atramentu dopierwszego użycia. Nastąpi to bezpośrednio po
naciśnięciu przycisku OK lub dopiero po 60 sekundach, jeśli przycisk
OK nie zostanie naciśnięty. Jeśli system dostarczania atramentu
będzie już gotowy, na panelu przednim zostanie wyświetlony monit
o otwarcie okna.
Po správnom vložení všetkých kaziet s atramentom musí tlačiar
pripraviť atramentový systém na jeho prvé použite. Spraví tak
okamžite po stlačení tlačidla OK, alebo po 60 sekundách, aktlačidlo
OK nestlačíte. Keď bude atramentový systém pripravený, predný
panel vás vyzve na otvorenieokna.
Если картриджи с чернилами вставлены надлежащим образом,
должна последовать автоматическая подготовка системы
подачи чернил к первому использованию. Эта подготовка
начнется немедленно, если нажать клавишу OK, или по
истечении 60-секундной паузы, если не нажимать эту клавишу.
Когда система подачи чернил будет готова киспользованию, на
передней панели появится сообщение с предложением открыть
крышку принтера.
Сия картриджін дұрыс салсаңыз, өнім сия жүйесін
бірінші қолдану үшін дайындайды. Егер сіз ОК түймесін
бассаңыз, ол оны дереу істейді немесе ОК түймесін баспасаңыз,
60 секундтық үзіліспен істейді. Егер сия жүйесі дайын болса,
тақта бетінде терезені ашуға сұраныс пайда болады.
Åbn vinduet, og tag fat i det blå håndtag på printhovedets
dæksel.
Ανοίξτε το παράθυρο και πιάστε την μπλε λαβή του
καλύμματος της κεφαλής εκτύπωσης.
Pencereyi açın ve yazıcı kafası kapağındaki mavi kolu
kavrayın.
Otevřete průhledný kryt a uchopte modrý úchyt krytu
tiskových hlav.
Otwórz okno i chwyć niebieską dźwignię pokrywy głowic
drukujących.
Otvorte okno a uchopte modrú rúčku krytu tlačovejhlavy.
Откройте крышку принтера и возьмитесь за синюю
ручку крышки печатающей головки.
Терезені ашыңыз және баспа басы қақпағының көк
тұтқасын қолданыңыз.
Sæt blækpatronerne i en efter en. Hver patron er markeret
med sin egen farve og må kun sættes ind i indsatsen med
samme farve. Undgå at berøre ben, stifter eller kredsløb.
Τοποθετήστε τα δοχεία μελανιού ένα-ένα. Κάθε δοχείο φέρει
μια ένδειξη με το δικό της χρώμα και πρέπει να τοποθετείται
μόνο στην υποδοχή του ίδιου χρώματος. Αποφύγετε να
αγγίζετε τους πείρους, τις επαφές ή τα κυκλώματα.
Mürekkep kartuşlarını teker teker takın. Her kartuş
kendi rengiyle işaretlenmiştir ve mutlaka aynı renkteki
yuvaya takılmalıdır. Pim, kablo ve devrelere dokunmayın.
Inkoustové kazety vkládejte po jedné. Každá kazeta je
označena příslušnou barvou a je nutné
ji vložit pouze do slotu stejné barvy. Nedotýkejte se
výstupků, kontaktů ani obvodů.
Zainstaluj wkłady atramentowe jeden po drugim. Każdy
wkład jest oznaczony odpowiednim kolorem atramentu
i powinien być instalowany w gnieździe o tym samym
kolorze. Nie dotykaj styków, przewodów ani obwodów.
Kazety s atramentom vkladajte po jednej. Každá kazeta
je označená svojou farbou a mali by ste ju vložiť iba do
zásuvky rovnakej farby. Nedotýkajte sa kolíkov, vodičov ani
obvodov.
Вставляйте картриджи с чернилами по одному.
Каждый картридж имеет собственную цветовую
маркировку и должен вставляться только вгнездо
того же цвета. Избегайте прикосновения к контактам,
проводам или цепям.
Сия картридждерді біреуден салыңыз. Әрбір картридж
өзінің түсімен белгіленген және тек қана
сол түстің ұяшығына салынуы керек. Түймелерге,
жетекшілерге немесе схемаларға тиюді болдырмаңыз.
16
50
51 52 53