HP DesignJet Z5600 PostScript Printer - Installation Guide

90°
20x
101.2kg
DA
PL
TR
EL
SK
RU
KK
CS
Når benene er korrekt placeret på printeren, fastgøres de
med to skruer til hvert ben. Kontroller, at du har brugt i alt
20 skruer, og at de alle er tilspændt. Du skal have to skruer
til overs, som medfølger som ekstra.
Όταν το πόδια είναι σωστά τοποθετημένα στον εκτυπωτή,
προσαρτήστε τα στον εκτυπωτή χρησιμοποιώντας δύο
βίδες για κάθε πόδι. Ελέγξτε ότι έχετε χρησιμοποιήσει και
τις είκοσι βίδες καιότι τις έχετε σφίξει όλες. Πρέπει να σας
περισσεύουν δύο βίδες, οι οποίες είναι οι εφεδρικές.
Bacaklar yazıcıda doğru yerleştirildikten sonra,
her bacak için iki vida kullanarak bacakları yazıcıya takın.
Toplamda yirmi adet vida kullanmış olmanız
ve hepsinin de sıkıştırılmış olması gerekir.
Geriye yedek olarak verilen iki vida kalmalıdır.
Jakmile budou nohy správně umístěny na tiskárně,
připevněte je k tiskárně pomocí dvou šroubů na každé
noze. Zkontrolujte, zda jste celkem použili dvacet šroubů
a zda jste všechny šrouby dotáhnuli. Měly by vám zbýt dva
náhradní šrouby.
Kiedy nogi stojaka zostaną prawidłowo osadzone w
drukarce, każdą z nich przykręć przy użyciu dwóch śrub.
Sprawdź, czy dwadzieścia śrub zostało już wykorzystanych
oraz czy wszystkie są prawidłowo dokręcone. Powinny
zostać tylko dwie śruby zapasowe.
Po správnom umiestnení nôh na tlačiarni k nej obe nohy
pomocou dvoch skrutiek pripevnite. Skontrolujte, či ste
spolu použili dvadsať skrutiek ači sú všetky dotiahnuté.
Mali by sa vám zvýšiť dve náhradné skrutky.
Правильно расположив стойки на корпусе принтера,
прикрепите каждую стойку к корпусу двумя винтами.
Убедитесь, что всего использовано двадцать винтов
икаждый из них плотно затянут. Должно остаться
двазапасных винта.
Өнімдегі аяқтар дұрыс орналасқан жағдайда әрбір аяқ
үшін екі бұрауыштар қолданылып, өнімге бекітіледі.
Жалпы саны жиырма бұрауыш қолданғаныңызды
және олардың барлығының бекітілгенін тексеріңіз.
Сізде екі артық бұрауыш қалуы тиіс.
Kontroller, at hjulene på stativet er låst. Fjern
endestykkerne. Du bør nu have to skruer til overs.
Ελέγξτε ότι οι τροχοί στη βάση είναι κλειδωμένοι.
Σε αυτό το σημείο, θα έχετε δύο εφεδρικές βίδες.
Sehpadaki tekerlerin kilitli olup olmadıklarını kontrol edin.
Bu aşamada, iki yedek vidanız olacak.
Zkontrolujte, zda jsou kolečka stojanu zajištěna.
Nyní máte dva rezervní šroubky.
Sprawdź, czy kółka w stojaku są zablokowane.
Teraz pozostaną dwie zapasowe śrubki.
Skontrolujte, či sú kolieska na stojane zablokované.
Dabar turite du atliekamus varžtus.
Убедитесь, что колесики основания застопорены.
На этот момент у вас будет два свободных винта
Блоктағы дөңгелектердің жабылғанын тексеріңіз.
Осы кезде сізде екі артық бұрауыш болады.
Sørg for, at der ikke ligger genstande på printeren.
Vend printeren 90 grader. VIGTIGT: Kontroller, at frem-
føringsrullerne peger nedad.
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τίποτα επάνω στον
εκτυπωτή.
Περιστρέψτε το προϊόν κατά 90 μοίρες. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία χαρτιού έχει τοποθετηθεί
με την όψη προς τα κάτω.
Yazıcının üzerinde hiçbir şey bulunmadığından emin
olunuz.
Ürünü 90 derece döndürün. ÖNEMLİ:Rulo beslemelerinin
aşağıya doğru baktığından emin olun.
Se ujistěte, že na tiskárně již nejsou žádné další
předměty.
Otočte produkt o 90 stupňů. DŮLEŽITÉ: Zajistěte, aby
podavače papíru směřovaly dolů.
Upewnij się, że nic nie znajduje się na drukarce.
Obróć produkt o 90 stopni. WAŻNE: upewnij się, że
podajniki rolowe znajdują się na dole.
Skontrolujte, že sa na tlačiarni nič nenachádza.
Výrobok otočte o 90 stupňov. DÔLEŽITÉ: Skontrolujte, či
kotúčové podávače smerujú nadol.
убедитесь что ничто не находится на верхней части
принтера.
Поверните продукт на 90 градусов. ВАЖНО: убедитесь,
что бумага расположена лицевой стороной вниз.
алдында принтердің үстінде ешнәрсе болмауын
тексеріп алыңыз.
Өнімді 90 градусқа бұрыңыз. МАҢЫЗДЫ:
рулон каналдардың төменге қарай бағытталғанына
көз жеткізіңіз.
Hold printeren i endestykkerne og i midten bagtil, og rejs
den op, indtil den står på fødderne med alle re hjul på
gulvet. Printeren vejer 101,2 kg.
Κρατήστε το προϊόν από τα πλευρικά κομμάτια του
φελιζόλ και από το πίσω κεντρικό τμήμα και περιστρέψτε
το έως ότου σταθεί σε όρθια θέση, έχοντας και τους
τέσσερεις τροχούς σε επαφή με το δάπεδο. Το προϊόν
ζυγίζει 101,2 κιλά (223 lb).
Ürünü yazıcıyı köpükle kapalı uçlarından ve arka kısmın
ortasından tutun ve dört tekerlek de yere değip ayaklarının
üstünde duracak şekilde çevirin. Ürün 101,2 kg (223 lb)
ağırlığındadır.
Produkt uchopte za koncové pěnové části a za střed
zadní části a pokračujte v otáčení, dokud nebude stát na
podstavách a všechna čtyři kolečka se nebudou dotýkat
podlahy. Produkt váží 101,2kg.
Chwyć urządzenie za boczne elementy styropianowe.
Podtrzymując produkt w tylnej środkowej części,
przechylaj go do momentu, aż cztery kółka zetkną się z
podłogą. Urządzenie waży 101,2 kg (223 funty).
Chyťte výrobok za penové koncové časti a za stred zadnej
časti a otáčajte ho, kým nebude stáť na nohách a kým sa
všetky štyri kolieska nebudú dotýkať podlahy. Výrobok
váži 101,2 kg (132 lb).
Держа продукт за пенопластовые концевые накладки
и середину задней части, продолжайте переворачивать
его, пока он не встанет на ножки и все четыре колеса не
коснутся пола. Продукт весит 101,2 кг.
Өнімді пенопласттың шеттерімен және артқы бөлігінің
ортасынан ұстап, оны аяқтарына тұрғанға дейін,
барлық төрт дөңгелектерімен еденге тигенге дейін
айналдырыңыз. Өнім салмағы 101,2 кг (223 фунт).
8
21
22 23 24