uso hp LaserJet 2300 2300L 2300 2300d 2300n 2300dn 2300dtn
impresoras hp LaserJet de la serie 2300 Uso
Copyright y licencia Garantía Avisos de marcas comerciales © Copyright Hewlett-Packard Company 2002 La información contenida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin notificación previa. Adobe y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. ® ENERGY STAR y el logotipo de Energy Star son marcas de servicio registradas en EE.UU. de la Agencia de protección ambiental de EE.UU. Reservados todos los derechos.
Contenido 1 Conceptos básicos sobre la impresora Configuraciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sistemas operativos y componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de las funciones del controlador de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de filigranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impresión de varias páginas en una hoja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de un tamaño personalizado de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del modo EconoMode (borrador) para impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Resolución de problemas Lista de comprobación para hacer frente a problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Resolución de problemas de impresión generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Impresión de páginas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Explicación de los mensajes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Uso del sistema de Ayuda en línea de la impresora . . . .
Apéndice B Menús del panel de control Menú Recuperar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Configurar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Conceptos básicos sobre la impresora Gracias por adquirir la impresora HP LaserJet serie 2300. Si todavía no lo ha hecho, consulte la guía de instalación inicial (inicio), que acompaña a la impresora donde figuran las instrucciones de configuración. Ahora que la impresora está instalada y preparada para su uso, tómese tiempo para familiarizarse con ella.
Configuraciones de la impresora La impresora HP LaserJet 2300 está disponible en las seis configuraciones descritas a continuación. Nota Las figuras incluidas en esta guía se basan en la impresora HP LaserJet 2300, a menos que se indique lo contrario. Para averiguar de qué configuración HP LaserJet 2300 dispone, lea la etiqueta situada en la parte delantera de la impresora.
Características de la impresora La tabla siguiente contiene una descripción de las características de las impresoras HP LaserJet serie 2300. Impresión a rápida velocidad ● ● Impresión a doble cara incorporada ● La impresión a doble cara (en ambas caras) es una función estándar de las impresoras HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn y HP LaserJet 2300dtn. Cartucho y características del estado de impresión ● El cartucho de impresión HP Smart Print Cartridge para 6.
Lenguajes y fuentes de la impresora ● ● ● Conexiones en red y con la interfaz ● ● El idioma PCL 6Fast se caracteriza por una tecnología avanzada de gráficos y fuentes, así como por capacidades avanzadas de rendimiento de la imagen. PCL 6 también incluye 45 fuentes TrueType™ ajustables y una fuente Line Printer en formato de mapa de bits. Otros lenguajes y fuentes disponibles: HP PCL5e y emulación de PostScript® (PS) 3, que incluye 35 fuentes de lenguaje PS incorporadas.
Software de la impresora La impresora se entrega con software muy útil, que incluye controladores para la impresora y software opcional. Para facilitar la configuración de la impresora y el acceso a todas las funciones de ésta, es muy recomendable instalar el software que se adjunta. Para obtener más información sobre los idiomas y el software adicional de HP (el cual no está disponible en todos los idiomas), consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora.
Sistemas operativos y componentes de la impresora Software para Windows: controladores Cliente Windows Cliente Macintosh Red: administrador — Software para Windows: controladores Administrador de red: software para Macintosh — PPD Utilidad HP LaserJet Fuentes Software de Macintosh PPD Utilidad HP LaserJet El CD-ROM de la impresora incluye los componentes de software y los controladores que son útiles para los usuarios finales y los administradores de red.
La tabla siguiente contiene una lista del software disponible para su impresora. Software Windows 9x/Me Windows NT 4.0 Windows 2000/XP Mac OS Instalador de Windows x x x PCL 6 x x x PCL 5e x x x Emulación de PostScript x x x x x HP Web Jetadmin* UNIX/ Linux x Instalador de Macintosh x Archivos PostScript Printer Description (Descripción de la impresora PostScript o PPD) de Macintosh x Controladores IBM* Scripts modelo* OS/2 x x *Únicamente disponible en la World Wide Web.
Controladores de la impresora Los controladores permiten acceder a las funciones de impresión y establecer comunicación con la impresora (mediante un lenguaje de impresora). Para obtener más información al respecto, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora. Se incluyen los siguientes controladores con la impresora. Los controladores más recientes están disponibles en http://www.hp.com/support/lj2300.
Software para equipos Macintosh El programa de instalación de HP incluye archivos PPD (PostScript Printer Description o Descripción de la impresora PostScript), PDE (Printer Dialog Extensions o Extensiones de cuadros de diálogo de la impresora) y la utilidad HP LaserJet para utilizarla en equipos con el sistema Macintosh. El servidor web incorporado puede utilizarse con equipos Macintosh si la impresora está conectada a una red.
Instalación del software del sistema de impresión La impresora se entrega con un CD-ROM que incluye software del sistema de impresión y controladores de impresora. El software del sistema de impresión de este CD-ROM debe estar instalado para aprovechar al máximo las posibilidades de la impresora. Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de impresión de Internet en http://www.hp.com/lj2300.
4 Pulse Finalizar cuando la instalación haya terminado. 5 Reinicie el equipo. 6 Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente. Si se produjera un error de instalación, vuelva a instalar el software. En caso de fallo, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora o el folleto de asistencia al cliente que encontrará en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.
7 Reinicie el equipo. 8 Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente. Si se produjera un error de instalación, vuelva a instalar el software. En caso de fallo, consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM de la impresora o el folleto de asistencia al cliente que encontrará en la caja de la impresora, o bien visite la página http://www.hp.com/support/lj2300, para obtener más información.
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para redes En esta sección se describe el modo de instalar el software del sistema de impresión Macintosh. El software del sistema de impresión admite Mac OS 8.6 y superior.
6 En la unidad de disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, Utilidades y Centro de impresión. 7 Haga clic en Agregar impresora. 8 Seleccione el tipo de conexión. 9 Seleccione el nombre de la impresora. 10 Haga clic en Agregar impresora. 11 Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre situado en la esquina superior izquierda. Nota Es posible que algunas redes no permitan la configuración automática de la impresora.
Para Mac OS 8.6 a 9.2.x: a Abra la Utilidad Impresora Escritorio de Apple, mediante HD/Aplicaciones/Utilidades. b Haga doble clic en Impresora (USB). c Haga clic en Aceptar para elegir la opción Impresora (USB). d Seleccione la impresora, pulse Configuración automática y haga clic en Crear. e Seleccione en el menú Impresión la opción Impresora por omisión. 7 Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Instalación del software una vez conectado el cable paralelo o USB Si ya ha conectado un cable paralelo o USB en un equipo con el sistema Windows, cuando encienda el equipo aparecerá el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo. Para instalar el software en Windows 95, Windows 98 o Windows Me 1 En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Unidad de CD-ROM. 2 Haga clic en Siguiente. 3 Siga las instrucciones proporcionadas en pantalla.
Desinstalación del software En esta sección se describe cómo desinstalar el software del sistema de impresión. Para quitar software desde sistemas operativos Windows Utilice el desinstalador del grupo de programa HP LaserJet 2300/Herramientas para seleccionar y quitar cualquiera de los componentes del sistema de impresión Windows HP. 1 Pulse Inicio y haga clic en Programas. 2 Seleccione HP LaserJet 2300 y haga clic en Herramientas. 3 Haga clic en Desinstalador. 4 Haga clic en Siguiente.
Panel de control Esta sección contiene información acerca del panel de control y sus características: ● “Configuración del panel de control” en la página 24 ● “Uso del sistema de Ayuda de la impresora” en la página 27 ● “Menús del panel de control” en la página 27 ● “Cambio de la configuración del panel de control” en la página 27 Configuración del panel de control El panel de control incluye los siguientes controles: ● panel gráfico que muestra hasta dos líneas de mensajes ● cuatro botones de na
Panel gráfico Botón ARRIBA Botón AYUDA Botón SELECCIONAR Botón RETROCEDER Botón FLECHA HACIA ABAJO) Botón PAUSA/REANUDAR Botón CANCELAR TRABAJO Luz PREPARADA Luz de DATOS Luz ATENCIÓN Botones del panel de control Continuar Función (AYUDA) ● Proporciona información sobre el mensaje que aparece en el panel gráfico. (RETROCEDER) ● ● Retrocede un nivel (en la estructura de menús) o una entrada numérica. Permite salir del menú si se mantiene pulsado por más de 1 segundo.
Luces del panel de control Luz Estado Qué indica PREPARADA Encendido La impresora está en línea y preparada para aceptar datos de impresión. Apagado La impresora no puede aceptar datos, ya que está fuera de línea (en pausa) o ha generado algún error. Parpadeante La impresora va estar fuera de línea. La impresora detiene el proceso del trabajo de impresión actual y expulsa todas las páginas activas de la ruta del papel.
Uso del sistema de Ayuda de la impresora Esta impresora cuenta con un sistema de Ayuda en el panel de control, que proporciona instrucciones para resolver la mayoría de los errores de la impresora. Para ver la Ayuda de un mensaje (si la hay), pulse (botón AYUDA). Si el tema de Ayuda tiene más de dos líneas, utilice (botón FLECHA HACIA ARRIBA) y (botón FLECHA HACIA ABAJO) para desplazarse por todo el tema. Para salir del sistema de Ayuda, vuelva a pulsar (botón AYUDA).
Puertos de interfaz La impresora HP LaserJet 2300 tiene dos puertos de interfaz: ● Puerto paralelo IEEE1-284B ● Puerto USB (compatible con dispositivos certificados de baja y alta velocidad 1.1 y 2.0) Las impresoras HP LaserJet 2300n, HP LaserJet 2300dn y HP LaserJet 2300dtn también incluyen un servidor EIO de impresión HP Jetdirect que contiene un puerto 10/100Base-TX. Puede adquirir una tarjeta de servidor de impresión EIO HP JetDirect para el resto de las impresoras HP LaserJet de la serie 2300.
2 Tareas de impresión Esta sección contiene información sobre los temas siguientes: ESWW ● “Adquisición del papel y otros sustratos de impresión” en la página 30 ● “Opciones de entrada del sustrato de impresión” en la página 31 ● “Cómo cargar las bandejas” en la página 33 ● “Opciones de salida del sustrato de impresión” en la página 37 ● “Impresión en sustratos de tamaño especial” en la página 38 ● “Impresión en ambas caras (a doble cara)” en la página 45 ● “Cancelación de un trabajo de imp
Adquisición del papel y otros sustratos de impresión Las impresoras HP LaserJet ofrecen una excelente calidad de impresión. Puede realizar impresiones en una gran variedad de sustratos de impresión como papel (incluso papel de fibra 100% reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y sustratos de impresión de tamaños especiales. Propiedades tales como el gramaje, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento de la impresora y la calidad del resultado.
Opciones de entrada del sustrato de impresión La impresora incluye hasta tres bandejas de papel. La impresora selecciona automáticamente el sustrato solicitado en la bandeja correcta si el sustrato se carga en cualquiera de las bandejas. Si el sustrato no está disponible, aparece un mensaje en el panel de control en que se solicita al usuario seleccionar el sustrato o la bandeja que desea utilizar.
Tamaños de papel para la bandeja 2 (bandeja para 250 hojas) Se puede adquirir una bandeja de-250 hojas como accesorio si la impresora no incluye la bandeja 3.
Cómo cargar las bandejas Cómo cargar la bandeja 1 (bandeja multiusos) 1 2 3 4 La bandeja 1 puede contener un máximo de 100 hojas de papel o 10 sobres.
Cómo cargar la bandeja 2 (bandeja para 250 hojas) o la bandeja opcional para 250 hojas en la posición de la bandeja 3 La bandeja 2 admite sólo papel (A4, A5, B5 ISO, B5 JIS, Carta, Legal, Ejecutivo y 8,5 por 13 pulgadas). 1 Para cargar la bandeja 2 2 Tamaños de papel 1 Tire de la bandeja y quite el papel, si hay. 2 Deslice las guías de anchura del papel hacia el exterior para definir el tamaño de papel que desee cargar.
4 5 4 Coloque el papel en la bandeja y asegúrese de que queda plano en las cuatro esquinas. El sustrato de impresión debe estar siempre por debajo de las lengüetas de altura de la guía de longitud situada en la parte posterior de la bandeja. 5 Presione hacia abajo el papel para bloquear la plancha metálica de elevación de papel. 6 Coloque la bandeja en la impresora.
Cómo cargar la bandeja 3 (para 500 hojas) 1 La bandeja 3 admite sólo papel (tamaño A4 y Carta). Para cargar la bandeja 3 1 Tire de la bandeja y quite el papel, si hay. 2 Para ajustar la bandeja al papel de tamaño de carta, tire hacia arriba del tope posterior del papel. Para ajustar la bandeja al papel de tamaño A4, tire hacia abajo del tope posterior del papel. 2 3 En el caso del papel de tamaño de carta, deslice las guías de anchura del papel hacia el exterior lo más posible.
Opciones de salida del sustrato de impresión La impresora se entrega con dos bandejas de salida. La bandeja de salida superior se utiliza cuando la bandeja de salida posterior está cerrada. La bandeja de salida posterior se utiliza cuando está abierta.
Impresión en sustratos de tamaño especial En esta sección se describe la impresión en tipos de sustrato que requieren un manejo especial: ● “Impresión en sobres” en la página 39 ● “Impresión en etiquetas” en la página 41 ● “Impresión en transparencias” en la página 42 ● “Impresión en cartulinas o sustratos de tamaño especial” en la página 43 ● “Impresión en membretes, papel preperforado o papel preimpreso (impresión a una cara)” en la página 44 38 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Impresión en sobres Puede imprimir sobres desde la bandeja 1. Esta bandeja admite hasta 10 sobres de tamaño estándar o personalizado. Para imprimir en sobres de cualquier tamaño, asegúrese de establecer los márgenes en, al menos, 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre. Puede que la impresión se realice más lentamente al imprimir sobres. Asimismo, el rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre.
1 Para cargar sobres en la bandeja 1 En la bandeja 1 se pueden imprimir varios tipos de sobre. La bandeja permite apilar un máximo de 10. 2 1 Tire de la cubierta frontal hacia abajo para abrir la bandeja 1. 2 Tire de la parte superior de la bandeja hacia abajo para abrir la bandeja de salida posterior. Deslice la extensión hacia afuera hasta que se despliegue completamente. Nota La utilización de la bandeja de salida posterior reduce el abarquillado de los sobres.
Impresión en etiquetas Utilice únicamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Encontrará especificaciones para las etiquetas en la sección “Etiquetas” en la página 152. Instrucciones para imprimir en etiquetas ● Imprima las etiquetas desde la bandeja 1. ● Cargue las etiquetas cara arriba. ● Utilice la bandeja de salida posterior para las etiquetas. ● Retire las hojas de las etiquetas de la bandeja de salida a medida que se impriman para evitar que se peguen.
Impresión en transparencias Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Para tener información más detallada sobre las transparencias, consulte la sección “Transparencias” en la página 152. Instrucciones para imprimir en transparencias ● Impresión de transparencias desde la bandeja 1.
Impresión en cartulinas o sustratos de tamaño especial En la bandeja 1 se pueden imprimir postales, tarjetas de tamaño 3 por 5 pulgadas (de índice) y otros soportes de tamaño especial. El tamaño mínimo de soporte es 76 por 127 mm (3 por 5 pulgadas) y el máximo es 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas). Nota Es posible que se produzcan atascos si utiliza sustratos de impresión con una longitud inferior a 178 mm (7 pulgadas). Esto puede producirse porque las condiciones ambientales han deteriorado el papel.
Impresión en membretes, papel preperforado o papel preimpreso (impresión a una cara) Para imprimir papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante orientarlo correctamente. Siga las instrucciones de esta sección para imprimir sólo en una cara. Para obtener instrucciones sobre la impresión a doble cara, consulte “Impresión en ambas caras (a doble cara)” en la página 45. Orientación de la bandeja 1: la cara que se va a imprimir hacia arriba, con el borde superior en dirección a la impresora.
Impresión en ambas caras (a doble cara) Existen dos métodos de impresión en ambas caras de una hoja de papel (lo cual se denomina impresión a doble cara o en ambas caras): automático y manual. Se puede imprimir a doble cara en los tamaños de papel Carta, A4, 8,5 por 13 pulgadas y Legal.
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras A continuación se muestran las cuatro opciones de orientación de la impresión. Estas opciones están disponibles si se selecciona Imprimir en ambas caras en la ficha Acabado del controlador de la impresora. 1 2 3 4 1 Orientación vertical de las páginas (borde largo en sentido horizontal) Este diseño se suele utiliza en contabilidad, procesamiento de datos y aplicaciones de hoja de cálculo.
Para imprimir a doble cara con la unidad incorporada de impresión a doble cara La Unidad incorporada de impresión a doble cara sólo se incluye en las impresoras HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn y HP LaserJet 2300dtn. 1 Inserte suficiente papel en una de las bandejas para realizar el trabajo de impresión.
Cancelación de un trabajo de impresión Un trabajo de impresión se puede detener desde el programa de software o la cola de impresión si pulsa el botón CANCELAR TRABAJO del panel de control de la impresora. ● Si la impresora no ha empezado a imprimir, intente primero cancelar el trabajo dentro del programa de software que ha enviado el trabajo de impresión.
Uso del controlador de la impresora El controlador de la impresora permite acceder a las funciones de la impresora y permite al equipo comunicarse con la impresora. Esta sección contiene instrucciones para la impresión cuando se establecen las opciones de configuración mediante el controlador de la impresora. De ser posible, intente establecer las opciones de impresión desde el programa de software en el que esté trabajando o desde el cuadro de diálogo Imprimir.
Cambio de la configuración predeterminada Si desea que la configuración se utilice en todos los programas de software del equipo, cambie los valores de configuración predeterminados en el controlador de la impresora. Elija el procedimiento adecuado para el sistema operativo. ● “Para cambiar los valores predeterminados en Windows 95, Windows 98 y Windows Me” en la página 50 ● “Para cambiar la configuración predeterminada en Windows NT 4.
Para cambiar la configuración predeterminada en Windows 2000 y Windows XP 1 Pulse el botón Inicio. 2 Seleccione Configuración. 3 Seleccione Impresoras (Windows 2000) o Impresoras y faxes (Windows XP). 4 Pulse con el botón derecho del ratón en el icono de HP LaserJet serie 2300. 5 Seleccione Propiedades. 6 En la ficha Opciones avanzadas, haga clic en Valores predeterminados de impresión. 7 Cambie cualquiera de los valores de configuración de las fichas.
Uso de las funciones del controlador de la impresora Esta sección contiene instrucciones sobre las funciones de impresión comunes que se controlan mediante el controlador de la impresora.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel Puede imprimir varias páginas de documento en una sola hoja de papel (lo cual se denomina a veces impresión de 2, 4 o n páginas por hoja). Las páginas aparecen en tamaño reducido y organizadas en la hoja. Puede especificar la impresión de un máximo de 16 páginas en una sola hoja.
Uso del modo EconoMode (borrador) para impresión EconoMode (o impresión en borrador) permite que la impresora utilice menos tóner en cada página. La selección de esta opción alarga la vida del cartucho de impresión y reduce el coste por página, pero al mismo tiempo reduce la calidad de la impresión. EconoMode no está disponible si no se utiliza un cartucho de impresión HP.
Uso de las opciones de reducción y ampliación Las opciones Reducir/Ampliar permiten ajustar el documento a un porcentaje de su tamaño normal. También puede elegir ajustar el documento para adaptarlo a cualquier tamaño de papel compatible con la impresora. Para establecer valores de reducción y ampliación en equipos con el sistema Windows 1 Abra el controlador de la impresora (consulte la sección “Cambio de los valores de configuración de un trabajo de impresión” en la página 49).
Impresión según el tipo y el tamaño del sustrato Se puede configurar la impresora para que seleccione el sustrato de impresión según el Tipo (por ejemplo, normal, satinado o membrete) y el Tamaño (como carta o A4), en lugar de el Origen (una bandeja). La impresión según tipo o tamaño significa que se configura la impresora para que tome el papel o el sustrato de impresión desde la primera bandeja que esté cargada con el tipo o el tamaño seleccionado.
Para imprimir según el tipo y el tamaño de papel (bandeja 2 o 3) Nota ESWW 1 Cargue y ajuste la bandeja. (Consulte “Cómo cargar la bandeja 2 (bandeja para 250 hojas) o la bandeja opcional para 250 hojas en la posición de la bandeja 3” en la página 34 o “Cómo cargar la bandeja 3 (para 500 hojas)” en la página 36.) 2 En el panel de control, pulse (botón SELECCIONAR ), para modificar el tamaño (si la impresora no lo ha detectado) o el tipo.
Impresión de una cubierta o una primera página diferente Para imprimir la primera página de un documento en un sustrato de impresión distinto al del resto del documento (por ejemplo, para imprimir la primera página de un documento en papel membrete y el resto en papel normal, o bien para imprimir una cubierta en cartulina y las siguientes páginas en papel normal), siga el procedimiento descrito a continuación. Puede que esta opción no esté disponible en todos los controladores de la impresora.
Cómo añadir una página en blanco o tapa posterior al final de un trabajo de impresión Esta opción se utiliza para añadir una página en blanco al final de un trabajo de impresión. Para imprimir una página en blanco en Windows 95, Windows 98, Windows Me y Windows NT 4.0 (sólo PCL) Nota Esta opción no está disponible en el controlador de impresoras PS. 1 Abra el controlador de la impresora (consulte la sección “Cambio de los valores de configuración de un trabajo de impresión” en la página 49).
7 Examine los documentos hasta encontrar un separador de páginas. Se puede utilizar cualquier documento imprimible como separador de páginas. 8 Haga clic en Aceptar para seleccionar un separador de páginas. 9 Pulse Aceptar para volver a la ficha General. 10 Pulse Aceptar para guardar los valores de configuración. Para añadir una página en blanco al inicio de todos los trabajos de impresión en Windows 2000 y Windows XP 1 Pulse el botón Inicio. 2 Seleccione Configuración.
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos La impresora admite dos funciones de almacenamiento de trabajos que permiten iniciar la impresión desde el panel de control de la impresora después de haber enviado un trabajo desde el equipo: ● trabajos de impresión de prueba con espera ● trabajos privados Asegúrese de identificar sus trabajos en el controlador de la impresora antes de imprimirlos.
Eliminación de un trabajo en espera Al enviar un trabajo de impresión de prueba con espera, la impresora elimina automáticamente el último trabajo de este tipo. Si no hay ningún trabajo de impresión de prueba con espera en el nombre de trabajo y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando con el más antiguo. Nota Si apaga la impresora, se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, de impresión de prueba con espera y privados.
Eliminación de un trabajo privado Los trabajos privados se eliminan automáticamente después de que el usuario los libera para imprimirlos, a menos que el usuario seleccione la opción Trabajo almacenado del controlador de impresora. (Para almacenar un trabajo, la impresora debe tener instalado un disco duro opcional.) Nota Si apaga la impresora, se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, de impresión de prueba con espera y privados.
64 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
3 Administración y mantenimiento de la impresora Esta sección contiene información sobre los temas siguientes: ESWW ● “Uso del servidor web incorporado” en la página 66 ● “Uso del software HP web Jetadmin” en la página 68 ● “Uso de Estado de la impresora y alertas” en la página 69 ● “Gestión y configuración de controladores de impresora” en la página 70 ● “Manejo del cartucho de impresión” en la página 72 ● “Configuración de alertas de correo electrónico” en la página 75 ● “Comprobación de
Uso del servidor web incorporado El servidor web incorporado permite visualizar el estado de la impresora y de la red, y gestionar funciones de impresión desde el equipo en lugar del panel de control de la impresora.
Ficha Información El grupo de páginas Información se compone de las siguientes páginas. ● Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida útil restante de los consumibles HP, donde 0 por ciento representa que el consumible está vacío. La página muestra también el tipo y tamaño de sustrato de impresión establecidos para cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar configuración. ● Página de configuración.
Ficha Conexión en red Esta ficha permite al administrador de la red controlar la configuración relacionada con la red de impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la impresora se conecta directamente a un equipo o se conecta a una red mediante una tarjeta de servidor de impresión diferente a HP Jetdirect. Otros enlaces Esta sección contiene enlaces de conexión a Internet. Se debe disponer de acceso a Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces.
Uso de Estado de la impresora y alertas El software Estado de la impresora y alertas está disponible para usuarios de impresoras en red y conectadas directamente. Este software permite visualizar información del servidor web incorporado para una impresora en particular. También genera mensajes sobre el equipo relacionados con el estado de la impresora y los trabajos de impresión. Dependiendo de la forma en que esté conectada la impresora, se pueden recibir distintos mensajes.
Gestión y configuración de controladores de impresora El administrador del sistema o de la red puede utilizar la solución de gestión y configuración de controladores para configurar controladores de impresora antes de instalarlos en el entorno. Esto es de utilidad al configurar controladores de impresora para varias estaciones de trabajo o impresoras que comparten una misma configuración.
Complemento de software HP web Jetadmin Existe un complemento de gestión y configuración de controladores disponible para el software HP web Jetadmin. Puede utilizar el complemento para configurar los controladores de impresora antes de la instalación. Este método de gestión y control de controladores de impresora proporciona una completa solución de un extremo a otro, que se puede utilizar para configurar la impresora, la ruta de impresión (cola) y las estaciones de trabajo o los equipos cliente.
Manejo del cartucho de impresión Esta sección proporciona información sobre los cartuchos de impresión HP, su almacenamiento, la identificación de los auténticos y su duración prevista. También aparece información sobre cartuchos de impresión de otros fabricantes.
Almacenamiento del cartucho de impresión No saque el cartucho de impresión de su envase hasta que se disponga a utilizarlo. La duración en almacén de los cartuchos de impresión en sus envases sellados es de aproximadamente 2 años y medio. PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos pocos minutos.
Nota 1 En la parte inferior izquierda de la pantalla, haga doble clic en el icono de la impresora. De esta forma se abrirá la ventana de estado. 2 En la parte izquierda de la ventana de estado, haga clic en el icono de la impresora de la que desea obtener el estado. 3 En la parte superior de la ventana de estado, seleccione el enlace Suministros. También se puede desplazar hacia Estado de suministros. Si desea pedir consumibles, seleccione Pedir suministros.
Configuración de alertas de correo electrónico Puede utilizar HP web Jetadmin o el servidor web incorporado para configurar el sistema de modo que le alerte sobre problemas relacionados con la impresora. Las alertas aparecen en forma de mensajes de correo electrónico enviados a la cuenta o cuentas de correo especificadas.
Comprobación de la configuración de la impresora En el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual.
Para imprimir una página de configuración en el panel de control (botón SELECCIONAR) para abrir los menús. 1 Pulse 2 (botón HACIA ABAJO) para desplazarse hasta Utilice (botón HACIA ARRIBA) o INFORMACIÓN y, a continuación, pulse (botón SELECCIONAR). 3 (botón HACIA ABAJO) para desplazarse hasta Utilice (botón HACIA ARRIBA) o IMPRIMIR CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse (botón SELECCIONAR). A continuación, se muestra un ejemplo de página de configuración.
Página de estado de suministros Utilice la página de estado de suministros para obtener información sobre el cartucho de impresión instalado en la impresora, lo que queda en el cartucho de impresión y el número de páginas y trabajos que se han procesado. Nota También puede obtener información sobre el estado de consumibles en el servidor web incorporado. Si desea obtener detalles, consulte “Uso del servidor web incorporado” en la página 66.
1 2 3 4 5 ESWW 1 Sitio web de consumibles Muestra el sitio web local para pedir suministros a través de Internet. 2 Información del cartucho Proporciona información sobre el número estimado de páginas restantes para la cantidad de tóner que queda en el cartucho, el estado del suministro de tóner y el número de serie del cartucho de impresión.
Lista de fuentes PS o PCL Utilice las listas para averiguar las fuentes que se encuentran instaladas en la impresora. (La lista contiene además las fuentes residentes en un disco duro o módulo DIMM de memoria flash.) Para imprimir una lista de fuentes PS o PCL (botón SELECCIONAR) para abrir los menús. 1 Pulse 2 (botón HACIA ABAJO) para desplazarse hasta Utilice (botón HACIA ARRIBA) o INFORMACIÓN y, a continuación, pulse (botón SELECCIONAR).
Limpieza de la impresora Con el tiempo, las partículas de tóner y papel se acumulan en el interior de la impresora. Esto puede causar problemas de calidad durante la impresión. La limpieza de la impresora elimina o reduce estos problemas. Limpie las áreas de la ruta del papel y el cartucho de impresión cada vez que cambie el cartucho de impresión o cuando se produzca un problema de calidad de impresión. En la medida de lo posible, mantenga la impresora libre de polvo y suciedad.
Limpieza de las áreas de la ruta del papel y el cartucho de impresión 2 Con el tiempo, las partículas de tóner y papel se acumulan en el interior de la impresora. Esto puede causar problemas de calidad durante la impresión. La limpieza de la impresora elimina o reduce estos problemas. Para limpiar el interior de la impresora 3 1 Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. 2 Abra la cubierta superior. 3 Extraiga el cartucho de impresión.
Limpieza del fusor Ejecute la página de limpieza de la impresora para mantener el fusor sin tóner y sin las partículas de papel que a veces se acumulan en él. La acumulación de tóner y de partículas puede originar la aparición de motas en la parte delantera o posterior de los trabajos de impresión. (Consulte la sección “Puntos de tóner” en la página 110.
84 Capítulo 3 Administración y mantenimiento de la impresora ESWW
4 Resolución de problemas Esta sección ayudará a determinar y resolver los problemas leves de la impresora.
Lista de comprobación para hacer frente a problemas Si la impresora no responde correctamente, siga la lista de comprobación siguiente por orden. Si la impresora no puede realizar un paso, siga las sugerencias que correspondan para la resolución del problema. Asegúrese de que la luz de PREPARADA de la impresora está encendida. ● ● Imprima un documento corto de una aplicación de software para verificar que el equipo y la impresora están conectados y que se comunican debidamente.
Resolución de problemas de impresión generales Síntoma Posible causa Solución Es difícil leer el visor del panel de control. El contraste es demasiado alto o demasiado bajo para su oficina. Ajuste el contraste el visor del panel de control (consulte “BRILLO DEL VISOR (Display brightness)” en la página 165). La impresora selecciona sustratos de la bandeja equivocada. Es posible que la selección de bandeja en la aplicación de software sea incorrecta.
Síntoma Posible causa Solución La impresión es demasiado lenta. Es posible que el trabajo sea muy complejo. Reduzca la complejidad de la página o intente ajustar la configuración de la calidad de imagen. Si este problema se produce a menudo, añada memoria a la impresora. No se puede superar la velocidad máxima de la impresora ni aunque se añada más memoria. Es posible que las velocidades de impresión se reduzcan automáticamente al imprimir en sustratos de tamaños especiales.
ESWW Síntoma Posible causa Solución La impresora imprime, pero el texto es incorrecto, está distorsionado o incompleto. El cable de la impresora está suelto o es defectuoso. Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo. Intente imprimir un trabajo que sepa que se imprime correctamente. Si es posible, conecte el cable y la impresora a otro equipo e intente imprimir un trabajo que sepa que se imprime correctamente. Finalmente, inténtelo con un cable nuevo.
Síntoma Posible causa Solución La impresora no responde al seleccionar Imprimir en el software. La impresora se ha quedado sin papel. Añada papel. Es posible que la impresora esté en modo de alimentación manual. Cambie la impresora de modo de alimentación manual (consulte “ALIM. MANUAL” en la página 159). El cable que comunica el equipo y la impresora no está conectado correctamente. Desconecte y vuelva a conectar el cable. El cable de la impresora es defectuoso.
Impresión de páginas especiales Existen páginas especiales en la memoria de la impresora que sirven de ayuda para diagnosticar y familiarizarse con los problemas de la impresora. ● Página de configuración En la página de configuración se listan muchos de los valores y propiedades actuales de la impresora. Para obtener información sobre cómo imprimir la página de configuración, consulte la sección “Página de configuración” en la página 76.
Explicación de los mensajes de la impresora Los mensajes de impresora aparecen en el visor del panel de control para restablecer el estado normal de la impresora (como Processing job (Trabajo en procesamiento)) o una condición de error (como CLOSE FRONT DOOR (CERRAR PUERTA FRONTAL)) que requiere atención. En “Interpretación de mensajes del panel de control” en la página 93 se enumeran los mensajes más comunes que requieren atención o pueden dar lugar a preguntas.
Interpretación de mensajes del panel de control Mensaje Descripción Acción recomendada Acceso denegado menús bloqueados La función del panel de control de la impresora que está intentando utilizar ha sido bloqueada para impedir el acceso no autorizado. Consulte al administrador de la red. ALIMENT. MANUAL [TIPO] [TAMAÑO] La impresora está esperando a que se carguen los sustratos en la bandeja 1 para alimentación manual.
Mensaje Descripción Acción recomendada CARGUE BANDEJA [XX] [TIPO] [TAMAÑO] La impresora no ha detectado el tipo y tamaño de sustrato solicitado. El mensaje muestra el tipo y tamaño más parecido disponible y la bandeja en que están disponibles. Pulse (botón SELECCIONAR) para aceptar los valores del mensaje o utilice (botón HACIA (botón HACIA ABAJO) ARRIBA) y para desplazarse por las opciones disponibles.
Mensaje Descripción Acción recomendada INSTALE CARTUCHO Falta el cartucho de impresión y se debe volver a instalar para que continúe la impresión. Sustituya o vuelva a instalar correctamente el cartucho de impresión. Se pulsó el botón CANCELAR TRABAJO, pero no hay ningún trabajo activo ni datos almacenados en el búfer que cancelar. No se requiere ninguna acción.
Mensaje Descripción Acción recomendada 8X.YYYY ERROR EIO Se han encontrado errores críticos en la tarjeta del accesorio EIO de la ranura [X]. 1 2 3 4 13.XX.YZ ATASCO EN [ÁREA] Se ha producido un atasco en la ubicación especificada. Apague y encienda la impresora. Apague la impresora, vuelva a conectar el accesorio EIO en la ranura [X] y, a continuación, encienda la impresora.
Mensaje Descripción Acción recomendada 22 DESBORD DEL BÚFER E/S PARALELO Se han enviado demasiados datos al puerto paralelo. 1 se alterna con Para continuar, pulse 2 3 4 22 EIO [X] E/S PARALELO se alterna con Para continuar, pulse 40 EIO [X] TRANSMISIÓN ERRÓNEA se alterna con Se ha enviado demasiados datos a la tarjeta EIO en la ranura especificada [X]. Quizá se esté utilizando un protocolo de comunicaciones incorrecto.
Mensaje Descripción Acción recomendada 41.3 TAMAÑO INESPER. EN BANDEJA [XX] Esto se produce normalmente si dos o más hojas quedan pegadas en la impresora, o si la bandeja no está ajustada correctamente. 1 se alterna con CARGUE BANDEJA [XX]: [TIPO] [TAMAÑO] 2 3 4 41.5 TAMAÑO INESPER. EN BANDEJA XX La impresora ha detectado un tipo de papel distinto al esperado. 1 2 se alterna con CARGUE BANDEJA [XX]: [TIPO] [TAMAÑO] 3 4 41.X ERROR DE IMPRESIÓN Ocurrió un error de impresión temporal.
Mensaje Descripción Acción recomendada 49.XXXXX ERROR DE IMPRESORA Se ha producido un error crítico de firmware. 1 2 50.X ERROR FUSOR Para ayuda pulse Se ha producido un error del fusor. 51.X ERROR DE IMPRESORA Ocurrió un error de impresión temporal. 1 2 1 2 se alterna con Para continuar, apáguela 52.X ERROR DE IMPRESORA Ocurrió un error de impresión temporal. 1 2 se alterna con Para continuar, apáguela 53.XY.
Mensaje Descripción Acción recomendada 55.X ERROR DE IMPRESORA Ocurrió un error de impresión temporal. 1 2 se alterna con Para continuar, apáguela 56.X ERROR DE IMPRESORA se alterna con 3 Se ha producido un error de impresión temporal como resultado de una solicitud de entrada o salida incorrecta. 1 Se ha producido un error de impresión temporal en uno de los ventiladores de la impresora.
Mensaje Descripción Acción recomendada 59.X ERROR DE IMPRESORA Ocurrió un error de impresión temporal. 1 2 se alterna con Para continuar, apáguela 62 NO SISTEMA 64 ERROR DE IMPRESORA se alterna con Para continuar, apáguela ESWW Este mensaje indica que no se ha encontrado ningún sistema. El sistema del software de la impresora está dañado. 1 Se ha producido un error de impresión temporal en el búfer de exploración. 1 2 2 Apague y encienda la impresora.
Mensaje Descripción Acción recomendada 79.XXXX ERROR DE IMPRESORA La impresora ha detectado un error crítico de hardware. 1 se alterna con Para continuar, apáguela 2 Pulse CANCELAR TRABAJO para eliminar el trabajo de impresión de la memoria de la impresora. Apague y encienda la impresora. Intente imprimir el trabajo en otro programa. Si el trabajo se imprime, vuelva al primer programa e intente imprimir otro archivo.
Eliminación de atascos De forma ocasional, el sustrato puede atascarse durante la impresión. Algunas de las causas son las siguientes: ● Las bandejas se han cargado incorrectamente o se han sobrecargado. ● Se ha extraído la bandeja 2 o la bandeja 3 durante un trabajo de impresión. ● La cubierta superior permanece abierta durante un trabajo de impresión.
1 Área del cartucho de impresión Puede que los atascos en esta área se traduzcan en residuos de tóner en la página. Si se mancha las manos o la ropa de tóner, lávelas con agua fría. (El agua caliente fijará el tóner en el tejido.) 2 1 Abra la cubierta superior. 2 Extraiga el cartucho de impresión. PRECAUCIÓN Para evitar que el cartucho se dañe, no debe exponerlo a la luz durante mucho tiempo (tan sólo unos minutos).
1 Área de alimentación del papel de la bandeja 2 o la bandeja 3 Nota Si el papel ha entrado en el área del cartucho de impresión, siga las instrucciones de la sección “Área del cartucho de impresión” en la página 104. Es más fácil extraer el papel del área del cartucho de impresión que del área de alimentación del papel. 2 1 Deslice hacia el exterior la bandeja 2 o la bandeja 3 para que el atasco quede a la vista. 2 Extraiga el papel atascado tirando del mismo por el borde visible.
1 Áreas de salida Puede que los atascos en esta área se traduzcan en residuos de tóner en la página. Si se mancha las manos o la ropa de tóner, lávelas con agua fría. (El agua caliente fijará el tóner en el tejido.) 1 2 Abra la cubierta superior y retire el cartucho de impresión. Abra la bandeja de salida posterior. Nota Es necesario abrir la cubierta superior para liberar el engranaje posterior de salida y extraer fácilmente los sustratos.
1 Área del accesorio de impresión a doble cara Este procedimiento sólo es aplicable a las impresoras que incluyen una unidad incorporada de impresión a doble cara (HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn y HP LaserJet 2300dtn). 2 3 1 Retire la bandeja 2 de la impresora. 2 Tire de la palanca verde situada en la parte frontal izquierda de la abertura de la bandeja 2 para abrir la plancha de acceso al papel. 3 Introduzca la mano y tire del papel atascado.
Resolución de problemas de calidad de impresión Esta sección le ayuda a definir los problemas de calidad de impresión, y qué debe hacer para solucionarlos. A menudo, los problemas de calidad de impresión se pueden solucionar fácilmente si se efectúa un mantenimiento correcto de la impresora, se utilizan sustratos de impresión que cumplan con las especificaciones de HP y se ejecuta una página de limpieza.
Ejemplos de defectos en la imagen Utilice los ejemplos de esta tabla de defectos de imagen para determinar cuál es el problema de calidad y consulte las páginas de referencia correspondientes para solucionarlo. Estos ejemplos muestran los problemas de calidad de impresión más comunes. Si los problemas persisten después de probar las soluciones que se sugieren, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. (Consulte la sección “Cómo ponerse en contacto con HP” en la página 133.
Impresión clara o borrada Si aparece una raya o sección borrada en la página: ● La carga de tóner se ha agotado. Instale un nuevo cartucho de impresión HP. ● Es posible que los sustratos no cumplan con las especificaciones de HP (por ejemplo, el papel es demasiado húmedo o rugoso). Consulte la sección “Especificaciones de los sustratos de impresión” en la página 144.
Fondo gris Si la cantidad de sombreado de tóner de fondo resulta inaceptable, puede que los siguientes procedimientos sean de ayuda para solucionar esta situación: ● Reduzca la configuración de densidad (consulte la sección “DENSIDAD DEL TÓNER” en la página 163. Esto reduce la cantidad de sombreado de fondo. ● Cambie los sustratos papel por otros de menos peso. Consulte la sección “Especificaciones de los sustratos de impresión” en la página 144.
Caracteres mal formados ● Si los caracteres se imprimen mal formados, generando imágenes huecas, es posible que el papel sea demasiado liso. Pruebe con un tipo de sustrato diferente. Consulte la sección “Especificaciones de los sustratos de impresión” en la página 144. ● Si los caracteres se forman de manera defectuosa, produciendo un efecto ondulante, puede que el escáner de láser requiera servicio técnico.
Contorno de tóner disperso (halo) ● Si se han dispersado grandes cantidades de tóner alrededor de los caracteres, puede que los sustratos presenten una gran resistencia. (En la impresión láser es normal que el tóner se disperse en pequeñas cantidades.) Pruebe con un tipo de papel diferente. Consulte la sección “Especificaciones de los sustratos de impresión” en la página 144. ● Dé la vuelta a la pila de sustratos en la bandeja. ● Utilice sustratos diseñados para impresoras láser.
Resolución de problemas de impresión en red Nota HP recomienda que se utilice el CD-ROM de la impresora para instalar y configurar la impresora en una red. ● Imprima un página de configuración (consulte la sección “Página de configuración” en la página 76). Si tiene instalado un servidor de impresión EIO HP Jetdirect, al imprimir una página de configuración se imprime también una segunda página en la que se muestra la configuración y el estado de la red.
Resolución de problemas comunes en Windows Síntoma Posible causa Solución Mensaje de error: No se ha cargado papel. Asegúrese de que hay papel en las bandejas. Cable suelto o defectuoso. Asegúrese de que los cables están conectados correctamente, que la impresora está encendida y que la luz de PREPARADA está encendida. La impresora está conectada a una regleta de conexiones y no recibe suficiente alimentación.
Resolución de problemas comunes en Macintosh Elija el elemento que mejor describe el problema: ● problemas en el Selector ● errores de impresión ● problemas de USB ● problemas de OS X Síntoma Posible causa Solución El software no se ha instalado correctamente. El controlador LaserWriter 8 debe estar presente como parte de Mac OS. Asegúrese de que el controlador LaserWriter se encuentra en la carpeta Extensiones, dentro de la carpeta del sistema.
Síntoma Posible causa Solución Puede que otra impresora con un nombre idéntico o similar haya recibido el trabajo de impresión. Compruebe que el nombre de impresora AppleTalk se muestra en la página de configuración. Errores de impresión Un trabajo de impresión no se envió a la impresora que se quería. No se puede utilizar el equipo mientras la impresora imprime. Asegúrese de que los cables están conectados correctamente, que la impresora está encendida y que la luz de PREPARADA está encendida.
Síntoma Posible causa Solución Un componente de software o hardware causa este problema. Resolución de problemas de software Problemas de USB No aparece ninguna impresora HP LaserJet conectada mediante USB en el Selector de Macintosh. ● ● ● Asegúrese de que el equipo Macintosh admite USB. Asegúrese de que el equipo Macintosh dispone de Mac OS 8.6 o superior. Asegúrese de que su Macintosh tiene el software USB adecuado de Apple.
Síntoma Posible causa Solución Se ha seleccionado el archivo PPD erróneo para la impresora. Verifique que el archivo PPD está seleccionado. En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en Resumen. Verifique que el archivo PPD de la configuración es correcto. Problemas de OS X Características de impresora que no aparecen. ESWW Cuando se utiliza OSX v10.2, la impresora no utiliza Rendezvous (mDNS). Puede que necesite actualizar la tarjeta HP Jetdirect a una versión que admita Rendezvous.
Selección de un archivo PPD (PostScript Printer Description) alternativo MAC OS 9.x 1 Abra el Selector en el menú Apple. 2 Haga clic en el icono LaserWriter. 3 Si la red en la que trabaja dispone de varias zonas, seleccione aquella en la que se encuentra la impresora, en el cuadro Zonas de AppleTalk. 4 En el cuadro Seleccione un archivo PPD, haga clic en el nombre de impresora que desea utilizar. (Al hacer doble clic en esta opción, se generan automáticamente los siguientes pasos.
Resolución de problemas de PostScript comunes Las situaciones siguientes son específicas del lenguaje PostScript (PS) y pueden que se produzcan al utilizar varios lenguajes de impresora. Busque en el visor del panel de control mensajes que puedan ayudar a resolver los problemas. Nota Para recibir un mensaje impreso o en pantalla cuando se produce un error de PS, abra el cuadro de diálogo Opciones de impresión y haga clic en la selección junto a la sección de errores de PS que desee.
122 Capítulo 4 Resolución de problemas ESWW
5 Servicio técnico y asistencia Esta sección contiene información útil para hacer pedidos de consumibles y ponerse en contacto con HP. También proporciona información acerca de la garantía, el reembalaje y la licencia de software.
Pedidos de piezas, accesorios y consumibles En esta sección se proporciona información acerca de los pedidos de piezas, consumibles y documentación. Utilice sólo accesorios y piezas diseñados específicamente para esta impresora.
Para realizar peticiones directas mediante el servidor web incorporado 1 En el examinador de Web del equipo, escriba la dirección IP de la impresora. Aparece la ventana de estado de la impresora. 2 Seleccione la ficha Setting (Configuración) en la parte superior de la página. 3 Si se le pide una contraseña, escríbala. 4 En la parte izquierda de la ventana Device Configuration (Configuración del dispositivo), haga doble clic en Pedir suministros.
Referencias Manipulación del papel Elemento Descripción o uso Referencia Bandeja opcional para 250 hojas y unidad de alimentación Bandeja opcional para aumentar la capacidad de papel. Admite los tamaños de papel A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS), Carta, Legal, Ejecutivo y 215,9 x 330,2 mm C4793B Bandeja opcional para 500 hojas y unidad de alimentación Bandeja opcional para aumentar la capacidad de papel. Acepta tamaños de papel Carta y A4.
Cables e interfaces Elemento Descripción o uso Tarjetas I/O (EIO) mejoradas Tarjetas de red EIO de protocolo múltiple del servidor de impresión HP Jetdirect: Cables paralelos Referencia ● Servidor de impresión interno J6057A HP Jetdirect 615n Fast Ethernet (10/100Base-TX) (incluido con HP LaserJet 2300n, 2300dn y 2300dtn) ● Servidor de impresión interno inalámbrico HP Jetdirect 680n 802.
Consumibles de impresión Si desea obtener más información sobre consumibles, consulte la página http://www.hp.com//go/ljsupplies. Elemento Descripción o uso Referencia Cartucho de impresión Cartucho de impresión inteligente HP Q2610A Papel láser HP satinado suave Para uso con impresoras HP LaserJet. Papel cuché, óptimo para documentos comerciales con gran impacto como, por ejemplo, folletos, material de ventas y documentos con gráficos e imágenes fotográficas. Especificaciones: 32 lb (120 g/m2).
Elemento Descripción o uso Papel de HP LaserJet Para uso con impresoras HP LaserJet. Ideal para papel con membrete, notas recordatorias de gran tamaño, documentos legales, correo directo y correspondencia. Referencia Especificaciones: 96 intenso, 24 lb (90 g/m2).
Elemento Descripción o uso Referencia Papel multiuso HP Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras de chorro de tinta y láser, fotocopiadoras y faxes). Creado para empresas que desean un solo papel para todas sus necesidades de oficina. Más brillante y suave que otros papeles de oficina. Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras de chorro de tinta y láser, fotocopiadoras y faxes). Ideal para impresiones de gran volumen. Especificaciones: 90 intenso, 20 lb (75 g/m2).
Elemento Descripción o uso papel de oficina HP Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras de chorro de tinta y láser, fotocopiadoras y faxes). Ideal para impresiones de gran volumen. Referencia Especificaciones: 84 intenso, 20 lb (75 g/m2).
Elemento Descripción o uso Transparencias de HP LaserJet Para uso sólo con impresoras monocromas HP LaserJet. Para texto y gráficos claros y nítidos, confíe en las únicas transparencias diseñadas y probadas específicamente para su uso con impresoras monocromas HP LaserJet. Referencia Especificaciones: 4.34,3 milímetros de grosor.
Cómo ponerse en contacto con HP En esta sección se proporciona información sobre cómo ponerse en contacto con HP para obtener asistencia para el producto (mediante Internet o el teléfono) o servicio adicional y asistencia ampliada. También se incluye información para ponerse en contacto con la línea de HP especializada en fraudes si cree que el consumible HP adquirido no es genuino.
Obtención de servicio técnico o asistencia ampliados Puede obtener paquetes de asistencia o contratos de servicio ampliado para su producto HP. Contratos de servicio de HP Para obtener un contrato de servicio HP, visite http://www.hp.com/support. En el campo select a country or region situado en la parte superior de la página, seleccione su país/región y haga clic en el bloque Support (asistencia). También puede ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de HP.
Directrices para volver a empaquetar la impresora Siga estas directrices cuando necesite empaquetar de nuevo la impresora: ● PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ESWW Retire y guarde cualquier módulo DIMM (módulos duales de memoria en línea) que haya adquirido e instalado en la impresora. No retire el módulo DIMM que va incluido con la impresora (el “DIMM de arranque”). La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM.
Formulario de información de servicio ¿QUIÉN DEVUELVE EL EQUIPO? Fecha: Persona de contacto: Teléfono: ( ) Contacto alternativo: Teléfono: ( ) Dirección de envío de retorno: Instrucciones especiales de envío: ¿QUÉ CONTIENE EL ENVÍO? Nombre del modelo: Número de modelo: Número de serie: Si devuelve un equipo, adjunte impresiones que muestren la naturaleza del problema que presenta el equipo.
Contratos de mantenimiento HP HP dispone de varios tipos de contratos de mantenimiento para satisfacer una gran variedad de necesidades de asistencia. Dichos contratos no forman parte de la garantía estándar. Los servicios de asistencia varían según la zona. Consulte con el proveedor HP local para averiguar los servicios de los que dispone.
Información de garantía Para obtener información sobre la garantía, consulte “Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard” en la página 139 y “Garantía limitada durante la vida útil de los cartuchos de impresión” en la página 140. También puede encontrar la garantía de la impresora en Internet. (Consulte “Cómo obtener asistencia” en la página 133.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard PRODUCTO HP HP LaserJet 2300L, 2300, 2300d, 2300n, 2300dn y 2300dtn ESWW DURACIÓN DE LA GARANTÍA 1 año desde la fecha de compra - devolución para reparación 1 HP garantiza al usuario final que el hardware y accesorios HP estarán libres de defectos en los materiales o en la mano de obra después de la fecha de compra, durante el período especificado arriba.
LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO, SINO QUE SE AÑADEN A ELLOS. Garantía ampliada HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de hardware HP y todos los componentes internos HP suministrados. El mantenimiento del hardware cubre un periodo de tres años a partir de la fecha de adquisición del producto HP.
A Especificaciones Esta sección contiene información sobre los temas siguientes: ESWW ● “Especificaciones de la impresora” en la página 142 ● “Especificaciones de los sustratos de impresión” en la página 144 141
Especificaciones de la impresora Especificaciones físicas HP LaserJet 2300L, 2300, 2300n, 2300d, 2300dn HP LaserJet 2300dtn (con bandeja-para 500 hojas de papel Alto 259.7 mm (10,2 pulgadas) 397.2 mm (15,6 pulgadas) Anchura 412.8 mm (16,2 pulgadas) 412.
Emisiones acústicas Nivel de energía acústica Declarado por ISO 9296 Impresión (HP LaserJet 2300L a 20 ppm) LWAd = 6,6 bels(A) Impresión (los demás modelos a 25 ppm) LWAd = 6,7 bels(A) En espera (todos los modelos) Inaudible Nivel de presión sonora posición del observador Declarado por ISO 9296 Impresión (HP LaserJet 2300L a 20 ppm) Inaudible Impresión (los demás modelos a 25 ppm) LpAm = 52 dB(A) En espera (todos los modelos) Inaudible Nivel de presión sonora posición del operario Declarado
Especificaciones de los sustratos de impresión Esta impresora acepta una gran variedad de sustratos de impresión como, por ejemplo, hojas de papel cortadas (incluido papel de fibra 100% reciclada), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño especial. Propiedades tales como el peso, la composición, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento de la impresora y la calidad de la salida.
Nota Es posible que se produzcan atascos si utiliza sustratos de impresión con una longitud inferior a 178 mm (7 pulgadas). Esto puede producirse porque las condiciones ambientales han deteriorado el papel. Para un rendimiento óptimo, asegúrese de almacenar y manipular los sustratos correctamente (consulte la sección “Entorno de almacenamiento del papel e impresión” en la página 149).
Unidad incorporada de impresión a doble cara1 Dimensiones2 Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas) Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas) (8,5 x 13 pulgadas) 216 x 330 mm Peso 60 a 105 g/m2 (papel bond de 16 a 28 libras) (8,5 x 13 pulgadas) 1.La Unidad incorporada de impresión a doble cara sólo se incluye en las impresoras HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn y HP LaserJet 2300dtn. 2.
Recomendaciones de uso para el papel Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que el papel es de buena calidad y que no tiene cortes, muescas, desgarros, puntos, partículas sueltas, polvo, arrugas, huecos ni bordes curvados o doblados. Si no está seguro del tipo de papel que está cargando (como Bond o reciclado), consulte la etiqueta del paquete del papel. Los siguientes problemas de papel causan desviaciones de la calidad de impresión, atascos o incluso daños en la impresora.
Especificaciones del papel Categoría Especificaciones Acidez 5.5 pH de 5,5 a 8,0 Espesor 0, 094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 milímetros) Curvatura en resma Plano en los 5 mm (0,02 pulgadas) Condiciones del borde cortado Cortado con hojas afiladas y sin deshilachados visibles Compatibilidad de fusión No debe quemar, fundir, desplazar ni liberar emisiones peligrosas al calentarlo a 200° C (392° F) durante 0,1 segundos.
Entorno de almacenamiento del papel e impresión Las condiciones ideales para la impresión y el almacenamiento del papel deben ser similares a la temperatura ambiente, y el entorno no debe ser ni demasiado seco ni demasiado húmedo. Recuerde que el papel es higroscópico; absorbe y pierde humedad rápidamente. El calor actúa con la humedad y daña el papel. El calor hace que la humedad del papel se evapore, mientras que el frío hace que se condense en las hojas.
Sobres La fabricación del sobre es esencial. Las líneas de los pliegues pueden variar considerablemente, no sólo entre fabricantes, sino también en una caja del mismo fabricante. La impresión correcta de los sobres depende de la calidad de los mismos. Al seleccionar sobres, tenga en cuenta los componentes siguientes: Nota ● Peso: el peso del papel de sobre no debe superar los 105 g/m2 (28 libras) o, de lo contrario, pueden producirse atascos.
Sobres con solapas o tiras adhesivas Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarlo deben emplear adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en la impresora. Las solapas o tiras adicionales pueden provocar arrugas, pliegues o incluso atascos, e incluso puede que dañen el fusor. Márgenes de los sobres A continuación se proporcionan los márgenes habituales para incluir la dirección en los sobres de formato Com 10 o DL.
Etiquetas PRECAUCIÓN Para evitar daños en la impresora, utilice sólo etiquetas recomendadas para impresoras láser. A fin de evitar graves atascos, utilice siempre la bandeja 1 y la bandeja de salida posterior para imprimir etiquetas. Nunca imprima más de una vez en la misma hoja de etiquetas ni imprima en hojas que sólo tengan parte de las etiquetas.
B Menús del panel de control La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el PC mediante el programa o el controlador de impresora. Estos dos métodos son la forma más cómoda de controlar la impresora, y anularán las configuraciones establecidas en el panel de control de ésta.
Menú Recuperar trabajo Este menú proporciona una lista de los trabajos almacenados en la impresora y acceso a todas las características de almacenamiento de trabajos. Puede imprimir o eliminar estos trabajos en el panel de control de la impresora. Consulte “Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos” en la página 61 para obtener más información. Nota Si apaga la impresora, todos los trabajos almacenados se eliminan, a menos que haya un disco duro opcional instalado.
Menú Información Este menú permite el acceso a las páginas de información que muestran los detalles de la impresora y su configuración. Desplácese a la página de información que desee y pulse (botón SELECCIONAR). Elemento Explicación IMPR. MAPA MENÚS El diagrama de menús muestra cómo están organizados los elementos de los menús del panel de control de la impresora y los valores vigentes. Si desea obtener más información, consulte la sección “Mapa de menús” en la página 76.
Menú Manejo del papel Si la configuración de manejo del papel ha sido establecida correctamente en el panel de control, podrá imprimir eligiendo el tipo y tamaño del papel en el programa o en el controlador de la impresora. Algunos de los elementos de este menú (como impresión a doble cara y alimentación manual) están disponibles en el programa o en el controlador de la impresora (si ha instalado el controlador adecuado).
Elemento Valores Explicación TIPO BANDEJA 2 TODOS NORMAL PREIMPRESO *MEMBRETE TRANSPARENCIAS PREPERFORADO ETIQUETAS BOND RECICLADO COLOR TARJETAS>164 G/M2 RUGOSO Establece el valor para que corresponda al tipo de papel que está cargado en la bandeja 2. TAMAÑO EN BANDEJA 3 *TODOS CARTA A4 Establece el valor para que corresponda al tamaño de papel que está cargado en la bandeja 3.
Menú Configurar dispositivo Este menú contiene funciones administrativas. ● “Submenú Impresión” en la página 158 ● “Submenú PCL” en la página 160 ● “Submenú Calidad de impresión” en la página 161 ● “Submenú Configuración del sistema” en la página 165 ● “Submenú E/S” en la página 168 ● “Submenú Restablecer” en la página 171 Submenú Impresión Algunos elementos de este menú están disponibles en el programa o en el controlador de la impresora (si ha instalado el controlador adecuado).
Elemento Valores Explicación DÚPLEX *DESACTIVADO ACTIVADO Aparece sólo para las impresoras que incluyen una unidad incorporada de impresión a doble cara (HP LaserJet 2300d, HP LaserJet 2300dn y HP LaserJet 2300dtn). Establezca el valor en ACTIVADO para imprimir en los dos lados del papel (dúplex), o bien en DESACTIVADO para imprimir en una sola cara (simplex) de la hoja. ENCUADERNACIÓN DÚPLEX *BORDE LARGO BORDE CORTO Cambia el borde de encuadernación en la impresión a doble cara.
Submenú PCL La tabla siguiente contiene una lista de la configuración y los valores posibles. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado. Elemento Valores Explicación NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA De 5 a 128 (*60) Establece el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño de papel predeterminado. ORIENTACIÓN *VERTICAL HORIZONTAL Permite seleccionar la orientación de página predeterminada.
Submenú Calidad de impresión Algunos elementos de este menú están disponibles en el programa o en el controlador de la impresora (si ha instalado el controlador adecuado). La configuración del programa y del controlador de la impresora prevalece sobre la configuración del panel de control. Si desea obtener más información, consulte la sección “Uso del controlador de la impresora” en la página 49. En general, es preferible cambiar esta configuración en el controlador de impresora.
Elemento Valores MODO FUSOR NORMAL PREIMPRESO MEMBRETE TRANSPARENCIAS PREPERFORADO ETIQUETAS BOND RECICLADO COLOR TARJETAS>164 G/M2 RUGOSO SOBRE RESTAURAR MODOS *NORMAL ALTA1 ALTA2 BAJA REDUCIR CURVATURA (Reduce curl) Explicación Configura el modo fusor asociado con cada tipo de papel. Cambie el modo fusor sólo si tiene problemas al imprimir en algunos tipos de papel. Después de seleccionar un tipo de papel, puede elegir un modo fusor que esté disponible para ese tipo.
Elemento Valores Explicación RESOLUCIÓN 300 600 *FASTRES 1200 PRORES 1200 Selecciona la resolución. Todos los valores se imprimen a la misma velocidad. 300: Realiza la impresión en calidad de borrador y es compatible si se utiliza con la familia de impresoras HP LaserJet III. 600: Realiza la impresión de alta calidad para textos y es compatible si se utiliza con la familia de impresoras HP LaserJet 4. FASTRES 1200: Produce una calidad de 1.
Elemento Valores Explicación CREAR PÁGINA DE LIMPIEZA No hay valores para seleccionar. Pulse el botón (SELECCIONAR) para imprimir una página de limpieza (y limpiar el tóner del fusor). Abra la bandeja de salida posterior. Siga las instrucciones proporcionadas en la página de limpieza. Si desea obtener más información, consulte la sección *“Limpieza del fusor” en la página 83. PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA No hay valores para seleccionar.
Submenú Configuración del sistema Los elementos de este menú afectan al comportamiento de la impresora. Configure la impresora de acuerdo con sus necesidades de impresión. La tabla siguiente contiene una lista de la configuración y los valores posibles. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado.
Elemento Valores Explicación DISCO RAM *AUTO ACTIVADO Determina cómo está configurado el disco RAM. (Este elemento no afecta a impresoras sólo con 32 MB de RAM, como el modelo base de la impresora HP LaserJet 2300L y la impresora HP LaserJet 2300.) AUTO: Permite a la impresora determinar el tamaño óptimo del disco RAM según la cantidad de memoria disponible. DESACTIVADO: El disco RAM está desactivado.
Elemento Valores Explicación SIN CARTUCHO *CONTINUAR PARAR Determina cómo reacciona la impresora si el cartucho de impresión está vacío. CONTINUAR: La impresora continúa imprimiendo y el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO permanece en el visor hasta que se sustituya el cartucho de impresión. HP no garantiza la calidad de impresión si selecciona CONTINUAR después de que aparezca el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO. Sustituya el cartucho de impresión en cuanto sea posible para asegurar la calidad de impresión.
Submenú E/S Los elementos en el menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre la impresora y el PC. Este submenú aparece sólo cuando un dispositivo EIO (de salida y entrada mejorada) está instalado en una ranura EIO de la impresora (como un servidor de impresora HP Jetdirect). El contenido del submenú depende del tipo de tarjeta EIO instalada.
Elemento MÉTODO DE CONFIG. Valores Explicación *BOOTP DHCP MANUAL Seleccione si los parámetros de configuración TCP/IP se establecen automáticamente desde un servidor de red mediante BootP (Protocolo de Arranque), DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol o protocolo de configuración de host dinámico) o manualmente desde el submenú E/S. Si selecciona DHCP y ya existe un host DHCP en arriendo, utilice la configuración de DHCP para definir las opciones de arriendo de DHCP.
Elemento ENCAM. DE ORIGEN Valores Explicación *AUTO DESACTIVADO TODAS LAS RUTAS UNA RUTA Sólo en el caso de redes Token Ring, especifique el parámetro de encaminamiento de origen de NetWare Token Ring. AUTO (valor predeterminado): El tipo de encaminamiento de origen necesario en la red se detecta automáticamente. DESACTIVADO: Todos los paquetes se envían sin encaminamiento de origen y sólo se reciben los paquetes del mismo anillo (ring).
Submenú Restablecer Los elementos del menú Restablecer están relacionados con la restauración de los valores predeterminados y el cambio de la configuración, como la función de ahorro de energía. La tabla siguiente contiene una lista de la configuración y los valores posibles. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado. Elemento Valores Explicación RESTABL. VALORES DE FÁBRICA No hay valores para seleccionar.
Menú Diagnósticos Los administradores pueden utilizar este submenú para aislar piezas y resolver problemas de atascos y de calidad de impresión. La tabla siguiente contiene una lista de la configuración y los valores posibles. En la columna Valores, el valor predeterminado de cada configuración es el que tiene un asterisco (*) a su lado. Elemento Valores Explicación IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS No hay valores para seleccionar.
C Memoria de la impresora y su ampliación En esta sección se describen las características de memoria de la impresora y se proporciona un procedimiento para su ampliación.
Memoria de la impresora La impresora incluye un módulo DIMM (módulo dual de memoria en línea) preinstalado en la posición de ranura situada en el extremo derecho del formateador (rotulada “Boot DIMM Only”, que en español significa “sólo para arranque de DIMM”).
Instalación de la memoria 1 2 3 PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora. Las impresoras HP LaserJet de la serie 2300 incluyen un módulo DIMM instalado en la ranura 1. No extraiga este módulo DIMM preinstalado de la ranura 1.
6 6 Extraiga el módulo DIMM del paquete antiestático. PRECAUCIÓN Para reducir la posibilidad de daños debido a la electricidad estática, póngase siempre una pulsera antiestática (ESD) o toque con frecuencia la superficie del paquete antiestático antes de manipular DIMM. 7 Sujetando el módulo DIMM por los bordes (tal como se muestra en la figura), alinee las muescas del módulo DIMM con la ranura DIMM. (Compruebe que los cierres de cada lado de la ranura DIMM están abiertos.
Comprobación de la instalación de la memoria Para verificar que los módulos DIMM se han instalado correctamente: 1 Encienda la impresora. Compruebe que en el panel de control de la impresora la luz PREPARADA está encendida una vez que la impresora ha pasado la secuencia de inicio. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los módulos DIMM no esté instalado correctamente. Consulte la sección “Resolución de problemas de impresión en red” en la página 114.
Instalación de una tarjeta EIO HP Jetdirect 1 2 1 Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación. 2 Abra la puerta del cable de interfaz presionando las lengüetas de liberación y abriendo la puerta hacia afuera. Desconecte todos los cables de interfaz. 3 Localice la ranura EIO. Inserte con firmeza la tarjeta EIO HP Jetdirect en la ranura EIO. Apriete los tornillos de retención. 4 Conecte el cable de red correspondiente a la tarjeta EIO.
D Comandos de la impresora La mayoría de los programas no requieren la introducción de comandos de impresora. Consulte la documentación del equipo y el software para averiguar cuál es el método para especificar comandos de la impresora, si es necesario. Nota ESWW PCL 5e Los comandos de impresora PCL 5e indican a la impresora las tareas que debe realizar o las fuentes que debe utilizar.
Descripción de los comandos de impresora PCL Antes de utilizar comandos de impresora, compare los caracteres siguientes: L minúscula: l O mayúscula: O Número uno: 1 Número cero: 0 Muchos comandos de impresora utilizan la letra l minúscula (l) y el número uno (1) o la letra O mayúscula O (O) y el número cero (0). Es posible que en pantalla estos caracteres no tengan el mismo aspecto que tienen aquí.
Introducción de los caracteres de escape Los comandos de impresora siempre empiezan con el carácter de escape (?). La tabla siguiente muestra cómo se introduce el carácter de escape desde varios tipos de programas de software para MS-DOS.
Comandos comunes de impresora PCL 5e Función Comando Opciones (#) Comandos de control de trabajo Restablecer ?E n/a Número de copias ?&l #X 1 a 999 Comandos de control de página Fuente del papel ?&l #H 0 = imprime o expulsa la página actual 1 = bandeja 2 2 = alimentación manual, papel 3 = alimentación manual, sobres 4 = bandeja 1 5 = bandeja 3 7 = selección automática Tamaño del papel ?&l #A 1 = Ejecutivo 2 = Carta 3 = Legal 4 = A5 5 = A4 6 = B5-JIS 8 = 216 X 330 9 = B5 (ISO) 71 = Postal (senc
Función Comando Opciones (#) Posicionamiento del cursor Posición vertical (filas) ?&a#R # = número de fila Posición vertical (puntos) ?*p#Y # = número de puntos (300 puntos = 2,54 cm.) Posición vertical (décimas de punto) ?&a#V # = número de décimas de punto (720 décimas de punto = 2,54 cm.) Posición horizontal (columnas) ?&a#C # = número de columnas Posición horizontal (puntos) ?*p#X # = número de puntos (300 puntos = 2,54 cm.
Función Comando Opciones (#) Peso del trazo primario ?(s#B 0 = medio (libro o texto) 1 = seminegrita 3 = negrita 4 = extranegrita Tipo de letraa ?(s#T Imprima una lista de fuentes PCL para ver el comando de cada fuente interna. 1.Es preferible utilizar el comando de paso primario.
E Información reglamentaria Normas de la FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
Programa de administración medioambiental de productos Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que minimizan el impacto en el medio ambiente. Generación de ozono Este producto no genera gas ozono apreciable (O3).
Información del programa de reciclaje y devolución de consumibles de impresión HP Desde 1990, el programa de reciclaje y devoluciones de consumibles de impresión HP ha conseguido recuperar millones de cartuchos usados de LaserJet que, de otra manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de impresión y los consumibles de HP LaserJet se recogen y envían en masa a nuestros socios especializados en recuperación de recursos, quienes los desarman.
Declaraciones de conformidad Declaración de conformidad de acuerdo con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
Normativas DOC de Canadá Complies with Canadian EMC Class B requirements. «Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques «CEM».
Declaraciones de seguridad y reglamentarias Declaraciones de seguridad de láser El CDRH (Center for Devices and Radiological Health o centro para salud radiológica y dispositivos) de la FDA (Administración de Drogas yAlimentos) de los Estados Unidos ha establecido normativas para los productos láser fabricados desde el 1 de agosto de 1976. En el caso de los productos comercializados en los EE. UU., el cumplimiento de estas normativas es obligatorio.
Declaración de láser para Finlandia LASERTURVALLISUUS LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 2300 -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
192 Apéndice E Información reglamentaria ESWW
Índice Símbolos ? botón del panel de control 25, 92 Números 10Base-T y 10/100Base-TX, pedidos de tarjetas 127 A acceso a la Web. Véase servidor web incorporado acceso al controlador de la impresora 49 acceso denegado al panel de control 27, 93 accesorios pedidos 124 verificar la instalación 76 acidez de los sustratos 148 adhesivos en etiquetas 152 en sobres 151 adquirir. Véase pedidos adquisición.
bandeja de salida posterior atascos 106 localizar 37 bandeja de salida superior atascos 106 localizar 37 bandeja para 250 hojas. Véase bandeja 2 (bandeja para 250 hojas) 28 bandeja para 500 hojas.
conexiones paralelas descripción 28 instalación del software del sistema de impresión tras la conexión de este tipo de cable 22 mensajes de error 97 configuración cambio para trabajos de impresión en Macintosh 49 cambio para trabajos de impresión en Windows 49 configuración desde el servidor web incorporado 67 jerarquía entre el controlador de la impresora, el programa de software y el panel de control 49 panel de control 27, 153 restaurar valores predeterminados 171 configuración de ancho A4 159 configurac
EconoMode configuración 163 descripción 54 Edit, de MS-DOS 181 Edlin, de MS-DOS 181 EIO, puerto 28 eliminación de atascos.
impresión cancelación 48 etiquetas 41 formularios 44 membrete 44 postales 43 problemas de alimentación 147 resolución de problemas 87 según tipo y tamaño de papel 56, 57 síntomas de problemas con sustratos 147 sobres 40 texto incorrecto, distorsionado o incompleto 89 transparencias 42 varias páginas en una hoja 53 impresión a doble cara automática y manual 45 descripción 45 impresión a doble cara.
mensajes configuración 165 descripción 92 lista, alfabética 93 lista, numérica 96 persistentes 92 mensajes de advertencia. Véase mensajes mensajes de error. Véase mensajes mensajes de precaución.
panel de control acceso denegado 27, 93 ayuda 27, 92 bloqueo 15 botones y luces 24 Calidad de impresión, menú 161 cambio del brillo del visor 165 configuración 27, 153 Configuración del sistema, menú 165 configurar advertencias suprimibles 165 Configurar dispositivo, menú 158 idioma, seleccionar 166 Impresión, menú 158 mapa de menús 27, 76 mensajes 93 Menú Diagnósticos 172 menú E/S 168 Menú Información 155 Menú Manejo del papel 156 menú PCL 160 menú Servicio 172 resolución de problemas 92 Restablecer, menú
R rayas, verticales 110 reciclado, uso de papel 187 reciclaje cartuchos de impresión 187 plásticos 186 recuento de páginas 77 recuperación de atascos 166 redes asignación de zona 19 configuración 168 configuración de alertas 67 configurar con servidor web incorporado 68 Estado de la impresora y alertas HP 69 instalación del software del sistema de impresión 17 pedidos de tarjetas 127 solución de problemas de impresión 114 uso compartido en Windows 18 Véase también servidor de impresión HP JetDirect registro
sustrato de impresión entorno de almacenamiento 149 especificaciones 148, 185 impresión en tamaños especiales 43 impresión según el tipo y el tamaño 56 opciones de entrada 31 orígenes 56, 57 pedidos 128 recomendaciones de uso 147 seleccionados de la bandeja equivocada 87 Véase también papel sustratos con relieve 147 sustratos de tamaño especial configuración de la bandeja 158 impresión 43 instrucciones 43 selección de la bandeja 56 T tamaños impresión según 56 impresora 142 papel inesperado por la impresor
utilidad de configuración para controladores de impresora 70 Utilidad de HP LaserJet para Macintosh 15, 19 Utilidad LaserJet para Macintosh 15 V valores predeterminados de fábrica, restaurar 171 valores predeterminados, restaurar 171 vectoriales, gráficos 179 velocidad configuración de resolución 163 configuración de transmisión de datos 168 impresora 9 trabajo de impresión lento 88 vertical configuración del interlineado 160 líneas en páginas 110 rayas 110 visor, cambio del brillo 165 W Web Jetadmin.
printed on recycled paper printed on recycled paper copyright © 2002 Hewlett-Packard Company printed in Germany printed in Germany http://www.hp.com/support/lj2300 http://www.hp.