HP PageWide P75050-60 series Vodič za korisnike
Autorska prava i licenca Akreditacija zaštitnih znakova © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® su registrovani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi kompanije Adobe Systems Incorporated u Sjedinjenim Državama i/ili drugim zemljama. Sva prava zadržana. Reprodukcija, adaptacija ili prevod ovog materijala zabranjeni su bez prethodne pismene dozvole kompanije HP, osim na način dozvoljen u okviru zakona o autorskim pravima.
Sadržaj 1 Prvi koraci .................................................................................................................................................... 1 Dobro došli ............................................................................................................................................................. 1 Funkcije proizvoda .................................................................................................................................................
Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom pomoću čarobnjaka za podešavanje bežične veze ............................................................................ 13 Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom preko WPS-a ........................ 14 Ručno povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom ................................... 15 Korišćenje usluge Wi-Fi Direct .............................................................................................................................
Kartica Estimated Levels (Procenjeni nivoi) ................................................................... 26 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 26 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 27 4 Papir i medijumi za štampanje ............................
Štampanje .................................................................................................................................................. 51 Štampanje s računara .......................................................................................................................................... 51 Da biste štampali s računara (Windows) ........................................................................................... 51 Da biste štampali s računara (OS X) .................
Stranice sa informacijama ................................................................................................................................... 67 Fabrički podešene podrazumevane vrednosti .................................................................................................... 68 Postupci čišćenja ................................................................................................................................................. 68 Čišćenje glave štampača ..............
Montirani su kertridži koje nije proizveo HP ................................................................... 92 Printer Failure (Otkazivanje štampača) .......................................................................... 92 Problem sa sistemom štampanja ................................................................................... 92 Problem sa pripremom štampača .................................................................................. 93 Problem sa SETUP kertridžima .................
Kontrolna lista za bežično povezivanje .......................................................................................... 104 Proizvod ne štampa, a računar ima instaliran zaštitni zid nezavisnog proizvođača ..................... 105 Bežična veza ne funkcioniše pošto ste premestili bežičnu mrežnu skretnicu ili proizvod ............ 105 Dolazi do prekida u komunikaciji bežičnog proizvoda kad je povezan sa VPN-om ....................... 105 Mreža se ne prikazuje na listi bežičnih mreža ................
Fizičke specifikacije ......................................................................................................................... 119 Ikone upozorenja ............................................................................................................................. 119 Potrošnja energije i električne specifikacije ................................................................................... 119 Specifikacije za emitovanje zvuka .................................................
Obaveštenje o propisima Evropske unije ........................................................................................ 130 Proizvodi sa bežičnom funkcionalnošću ...................................................................... 130 Samo na modelima koji podržavaju razmenu faksova ................................................ 130 Obaveštenje o ekranima na radnom mestu u Nemačkoj ................................................................ 130 Dodatna obaveštenja za bežične proizvode .....
xii SRWW
1 Prvi koraci ● Dobro došli ● Funkcije proizvoda ● Prikazi proizvoda ● Uključivanje i isključivanje ● Upotreba kontrolne table Dobro došli Dobro došli u elektronsku pomoć za HP PageWide štampač.
P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw Ležište 2: 550 listova Izlazna korpa: 500 listova Štampanje Jednostrano štampanje uz brzinu od najviše 50 str/min – crno-belo i u boji u profesionalnom režimu Dvostrano štampanje uz brzinu od najviše 35 str/min – crno-belo i u boji u profesionalnom režimu Do 70 str/min u opštem kancelarijskom režimu Eksterni: ● „Plug-and-Print“ sa USB portom tipa A na hostu ● Štampanje MS Office dokumenata Mogućnost pov
P75050dn P75050dw 3 ležišta za 550 listova i postolje Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje 128 GB eMMC (ugrađena multimedijalna kartica) Hardware integration pocket (za povezivanje pribora i uređaja nezavisnih proizvođača) Ekološke funkcije Funkcija Pogodnosti za životnu sredinu Dvostrano štampanje Automatsko dvostrano štampanje je dostupno na svim modelima ovog proizvoda. Dvostrano štampanje pomaže u zaštiti životne sredine i štedi vaš novac.
Prikaz prednje leve strane Oznaka Opis 1 Leva vratanca 2 USB port tipa A na hostu 3 Kontrolna tabla 4 Dugme za napajanje 5 Donja ležišta (dostupna samo kao opcionalni pribor): ● ležište za 550 listova ● ležište za 550 listova i postolje ● 3 ležišta za 550 listova i postolje (na slici) ● Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje 6 Ležište 2 – Ovo je podrazumevano ležište za proizvod 7 Vrata za kertridže 8 Levi duplekser Prikaz prednje desne strane 4 Poglavlje 1
Oznaka Opis 1 Izlazna korpa 2 Desna vratanca 3 Donja desna vratanca (dostupna samo na nekim modelima) 4 Desni duplekser Prikaz zadnje strane Oznaka Opis 1 Povezivanje kabla za napajanje 2 USB port tipa A na hostu i USB port tipa B na uređaju 3 Port Ethernet veze 4 Ležište 1 (višenamensko ležište) 5 Produžetak Ležišta 1 Kertridž i brojevi proizvoda SRWW Oznaka Opis 1 Slotovi za kertridže Prikazi proizvoda 5
Oznaka Opis 2 Brojevi delova kertridža 3 Serijski broj proizvoda i broj proizvoda Uključivanje i isključivanje PAŽNJA: Da ne bi došlo do oštećenja proizvoda, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili sa proizvodom. ● Uključivanje i isključivanje proizvoda ● Upravljanje napajanjem Uključivanje i isključivanje proizvoda Uključivanje uređaja 1. Priključite kabl za napajanje koji ste dobili uz proizvod u port za povezivanje sa zadnje strane proizvoda. 2.
Ako pokušate da isključite proizvod kada nedostaje jedan ili više kertridža, na kontrolnoj tabli će se pojaviti poruka upozorenja. PAŽNJA: Da biste izbegli probleme u kvalitetu štampanja, isključite proizvod koristeći isključivo dugme za napajanje na prednjoj strani. Nemojte isključivati proizvod iz utičnice, isključivati produžni kabl ili koristi bilo koji drugi metod..
● Funkcije Pomoći Dugmad na kontrolnoj tabli Dugmad i lampice indikatora na kontrolnoj tabli HP PageWide P75050-60 series štampača svetle kada je njihova funkcija dostupna, a zatamne se ako im funkcija nije dostupna. 1 Dugme Početak. Dodirnite ga da biste videli početni ekran kontrolne table. 2 Bežični mrežni indikator (dostupan samo na nekim štampačima). Svetli plavo ako je proizvod povezan sa bežičnom mrežom. Treperi kada proizvod traži bežičnu vezu.
1 Ikona „Prijavljivanje“. Proizvod se može podesiti tako da korisnicima traži da se prijave pre nego što počnu da koriste neke aplikacije. Dodirnite ovde da biste se prijavili pomoću pristupnog koda. 2 Okvir s komandama. Ikone u okviru s komandama prikazuju trenutni status proizvoda i pružaju pristup ekranima za promenu postavki proizvoda (pogledajte Okvir s komandama kontrolne table).
Brzo prevlačite da biste se horizontalno pomerali po dostupnim ikonama. Dodirnite ikonu da biste videli ekran sa statusom ili promenili postavke proizvoda. 2 Na ikoni se pojavljuje žuti ili crveni trougao koji pokazuje da je potrebno da korisnik nešto preduzme. U primeru iznad, žuto upozorenje znači da su jedan ili više kertridža skoro prazni. Funkcije Pomoći HP PageWide P75050-60 series štampači imaju ugrađenu pomoć kojoj se može pristupiti sa kontrolne table.
2 Povezivanje proizvoda ● Povezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom ● Korišćenje usluge Wi-Fi Direct ● Instaliranje softvera za HP štampač za bežični proizvod koji je već na mreži ● Otvorite softver štampača (Windows) ● Upravljanje postavkama mreže Povezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom ● Povezivanje proizvoda pomoću USB kabla ● Povezivanje proizvoda s mrežom Povezivanje proizvoda pomoću USB kabla Možete koristiti USB kabl da biste povezali proizvod s računarom.
Povezivanje proizvoda s mrežom Proizvod podržava vezu s ožičenom ili bežičnom mrežom. Podržani mrežni protokoli Proizvod podržava sledeće mrežne protokole: ● AirPrint 1.6 x ● LLMNR ● AirPrint Scan ● LPD ● ARP Ping ● Microsoft veb usluge (štampanje, skeniranje, otkrivanje) ● Bonjour ● Netbios ● Bootp ● Port 9100 štampanje ● CIFS klijent ● SLP ● DHCP, AutoIP ● SMTP klijent za upozorenja ● DHCP v6 ● SNMP V1, V2, V3 ● HTTP, HTTPS ● Sistemski dnevnik ● IPP ● TLS 1.0, 1.
Povezivanje proizvoda putem bežične mreže (samo za bežične modele) Mogućnost bežičnog povezivanja je podrazumevano isključena. Koristite sledeće metode da biste uključili bežičnu vezu i povezali proizvod sa bežičnom mrežom: ● Omogućavanje bežične veze na proizvodu ● Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom pomoću čarobnjaka za podešavanje bežične veze ● Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom preko WPS-a ● Ručno povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom NAPOMENA: Štampač podržava 802.
Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom preko WPS-a Da biste mogli da povežete štampač sa bežičnom mrežom koristeći WPS, uverite se da imate sledeće: ● Bežičnu mrežnu skretnicu omogućenu za WPS ili pristupnu tačku. ● Računar je povezan sa bežičnom mrežom sa kojom planirate da povežete štampač. Uverite se da imate instaliran softver HP štampača na računaru. Ako imate WPS mrežnu skretnicu sa WPS komandnim dugmetom, sledite metod komandnog dugmeta.
Ručno povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom U toku prvih 120 minuta instalacije proizvoda ili nakon što resetujete podrazumevane mrežne postavke proizvoda (dok mrežni kabl nije priključen u proizvod), bežični radio-predajnik proizvoda emitovaće mrežu za bežično podešavanje proizvoda. Ova mreža se zove „HP-Setup-xx-[ime proizvoda]“. NAPOMENA: Deo „xx“ u imenu mreže su poslednja dva znaka MAC adrese proizvoda. Ime proizvoda je HP PageWide P75050-60. 1.
3. Dodirnite (Settings (Postavke)). 4. Ako ekran prikazuje da je funkcija Wi-Fi Direct isključena, dodirnite Wi-Fi Direct i uključite je. NAPOMENA: Za bezbednije veze možete da konfigurišete napredne Wi-Fi Direct postavke iz sistema EWS. Na kartici Network (Mreža), u okviru Wi-Fi Direct izaberite stavku Status (Status), a zatim izaberite Edit Settings (Uredi postavke).
6. c. Kad se prikaže ekran softvera Opcije veze, izaberite stavku Bežična veza. d. Izaberite HP softver štampača sa liste otkrivenih štampača. e. Pratite uputstva na ekranu. Odštampajte dokument. Štampanje sa računara omogućenog za bežičnu vezu (OS X) 1. Uverite se da je funkcija Wi-Fi Direct za štampač uključena. 2. Uključite Wi-Fi na računaru. Više informacija potražite u dokumentaciji koju obezbeđuje Apple. 3.
● Windows 8: Na početnom ekranu kliknite desnim tasterom miša na praznu oblast, na traci sa aplikacijama izaberite stavku Sve aplikacije, a zatim izaberite ime štampača. ● Windows 7, Windows Vista i Windows XP: Na radnoj površini računara kliknite na dugme Start (Početak), izaberite stavku All Programs (Svi programi), izaberite stavku HP (HP), kliknite na fasciklu za štampač, a zatim izaberite ikonu sa imenom štampača.
● Ethernet Settings (Ethernet postavke) (za ožičenu mrežu) ● Wireless Settings (Postavke bežične veze) (za ožičenu mrežu) 4. Dodirnite Advanced Settings (Napredne postavke), a zatim dodirnite IP Settings (IP postavke). 5. Dodirnite Manual (Ručno) i dodirnite IP Address (IP adresa). 6. Koristeći numeričku tastaturu, uradite sledeće: 7. a. Unesite IP adresu i dodirnite Gotovo . b. Unesite podmrežnu masku i dodirnite Gotovo . c. Unesite podrazumevani mrežni prolaz i dodirnite Gotovo .
3 Upravljanje štampačem i usluge ● HP Embedded Web Server ● Bezbednosne funkcije uređaja ● HP Printer Assistant u sistemu softver štampača (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) HP Embedded Web Server ● Osnovni podaci o sistemu EWS ● Osnovni podaci o kolačićima ● Otvaranje sistema EWS ● Funkcije Osnovni podaci o sistemu EWS Ovaj proizvod ima HP Embedded Web Server (EWS), koji pruža pristup informacijama o proizvodu i aktivnostima na mreži.
● Početak sa mesta na kojem ste napustili aplikaciju (ovo je posebno korisno prilikom korišćenja čarobnjaka za podešavanje). ● Pamćenje jezičke postavke EWS pregledača. ● Personalizovanje EWS matične stranice Informacije o načinu promene postavki privatnosti i kolačića, kao i o načinu prikazivanja ili brisanja kolačića potražite u dokumentaciji dostupnoj uz veb pregledač.
Deo Opis Printer Update (Ažuriranje štampača) Proverite da li postoje nove ispravke za štampač. Estimated Cartridge Levels (Procenjeni nivoi mastila u kertridžima) Pregledajte status nivoa mastila u kertridžu. Network Summary (Rezime mreže) Prikažite status ožičene (802.3) ili bežične (802.11) mreže. Print Quality Toolbox (Okvir sa alatkama za kvalitet štampe) Pokrenite alatke za održavanje koje će poboljšati kvalitet odštampanih otisaka.
Kartica Network (Mreža) Koristite karticu Network (Mreža) da biste konfigurisali i osigurali postavke mreže za proizvod kad je povezan sa mrežom koja se zasniva na IP protokolu. Kartica Network (Mreža) ne prikazuje se ako je proizvod povezan sa drugim tipovima mreža. Možete da omogućite ili onemogućite nekorišćene protokole i usluge. Ti protokoli i usluge mogu takođe da se zaštite od izmene postavljanjem administratorske lozinke ugrađenog veb servera (EWS).
Deo Opis Upravljanje napajanjem Podesite režim uštede energije kako biste sveli na minimum količinu struje koju proizvod koristi dok je u stanju mirovanja i da biste umanjili habanje elektronskih komponenti. Željene opcije Konfigurišite podrazumevane postavke za opšte funkcije štampača kao što su datum i vreme, jezik, ekran i anonimne informacije o korišćenju.
Postavke bezbednosti Koristite karticu Settings (Postavke) ugrađenog veb servera u okviru Security (Bezbednost) da biste osigurali bezbednost proizvoda. Deo Opis Opšta bezbednost Postavite lozinku da biste sprečili da neovlašćeni korisnici daljinski konfigurišu štampač ili prikažu postavke štampača iz sistema EWS.
Deo Opis Štampanje ● See What's Printing (Pogledajte šta se štampa): Kliknite da biste otvorili nadgledanje štampanja i prikazali, pauzirali ili otkazali zadatke štampanja. ● Customize Your Printer (Prilagođavanje štampača): Kliknite da biste otvorili dijalog Printing Properties (Svojstva štampanja) kako biste promenili ime, bezbednosne postavke ili druga svojstva štampača.
Otvaranje programa HP Utility ▲ Kliknite dvaput na HP Utility u fascikli HP, u fascikli Applications (Aplikacije). AirPrint™ (OS X) Proizvod podržava štampanje iz Apple programa AirPrint za iOS 4.2 i Mac OS X v10.10 ili noviji. Koristite AirPrint da biste na štampaču štampali bežično sa uređaja iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ili novija verzija) ili iPod touch (treća generacija ili novija verzija). Više informacija potražite u članku Štampanje pomoću usluge AirPrint (OS X).
4 Papir i medijumi za štampanje ● Razumevanje upotrebe papira ● Podržane veličine medijuma ● Podržani tipovi papira, kapaciteti ležišta i položaji ● Podešavanje ležišta ● Ubacivanje medijuma ● Saveti za izbor i korišćenje papira Razumevanje upotrebe papira HP PageWide kertridži za poslovnu upotrebu posebno su razvijeni za korišćenje sa HP glavama za štampanje. Jedinstvene osobine mastila pomažu da se produži život glava za štampanje i poboljša pouzdanost.
Tip medijuma Učinite Nalepnice ● Postavite medijum nalepnice u skladu sa uputstvima proizvođača nalepnica. U većini slučajeva, to podrazumeva ubacivanje medijuma nalepnice tako da kraća ivica ide napred, čak i ako ležište dozvoljava ubacivanje dužom ivicom. Nemojte ● Nemojte koristiti nalepnice koje imaju nabore ili mehuriće ili koje su oštećene. ● Nemojte štampati listove koji su delimično pokriveni nalepnicama. ● Koristite sveže nalepnice. Stare nalepnice će se lakše razdvojiti tokom štampanja.
Podržane veličine papira i medijuma za štampanje Veličina Dimenzije – mm (inči) Letter 216 x 279 Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 inča 216 x 330 Oficio 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 inča 279 x 432 12 x 18 inča 305 x 457 (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 inča 102 x 152 5
Podržane veličine koverti (samo ležište 1) Veličina Dimenzije – mm (inči) Envelope #9 98,4 x 225,4 Envelope #10 104,8 x 241,3 Monarch 98,4 x 190,5 Envelope B5 176 x 250 Envelope C5 162 x 229 Envelope C6 114 x 162 Envelope DL 110 x 220 Japanese Envelope Chou #3 120 x 235 Podržane veličine kartica Veličina Dimenzije – mm (inči) 4 x 6 inča 102 x 152 5 x 8 inča 127 x 203 A6 105 x 148,5 Japanska razglednica 100 x 148 Dvostruka japanska razglednica, rotirana 148 x 200 Prilagođene vel
Podržane veličine foto-medijuma Veličina Dimenzije – mm (inči) 4 x 6 inča 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 inča 127 x 178 Japanska razglednica 100 x 148 Prilagođene veličine – mm (inči) Ležište 1 100 do 304,8 x 148 do 457,2 Ležište 2 Donja ležišta za 550 listova HCI ležišta 210 do 297 x 148 do 431,8 210 do 297 x 148 do 431,8 279,4 do 297 x 210 do 216 Podržani tipovi papira, kapaciteti ležišta i položaji Za najbolje rezultate koristite odgovarajuće tipove papira, kapacitete ležišta
Tip papira Ležište 1 ● Memorandum ● Unapred odštampan ● Izbušeni ● Lak 60-74 g ● Srednji 85-95 g ● Srednje težak 96-110 g ● Težak 111–130 g ● HP Premium Presentation Matte 120 g ● Izuzetno težak 131–175 g ● U boji ● Bond ● Reciklirani ● Grubi ● HP Brochure Matte 180 g ● HP Brochure Glossy ● Karton 176-220 g ● HP Advanced fotografski papiri ● Koverta ● Teška koverta Ležište 2 Donja ležišta za 550 listova Do 50 listova Do 300 listova Do 300 listova po ležištu Do 20
● Na kontrolnoj tabli proizvoda proverite da li veličina i tip medijuma odgovaraju medijumu ubačenom u svako ležište. Da biste pristupili ekranima konfiguracije štampača, otvorite komandnu tablu, dodirnite (Tray Configuration/Setup (Konfiguracija/podešavanje ležišta)) i izaberite ekran koji vam treba. ● Prilikom štampanja, ne zaboravite da izaberete odgovarajuće postavke ležišta u softveru štampača za predviđeni zadatak štampanja.
Ako želite da... Sledite ove korake Proizvod će uraditi sledeće... Pošto ubacite odgovarajući medijum, štampač automatski ažurira postavke konfiguracije ležišta za veličinu i tip medijuma radi podudaranja zadatka štampanja i štampe. Štampa zadatak u određenom ležištu ako se veličina i tip medija podudaraju; ako se ne podudaraju, štampa u drugom ležištu. ● Softver štampača: Izaberite željeno ležište.
2. Potpuno otvorite vođice za papir i ubacite papir. 3. Zatvorite vođice za papir uz ubačeni medijum. Stavite papir u ležište 2 Ovo je podrazumevano ležište. Kada prvi put ubacujete papir u proizvod, prvo napunite podrazumevano ležište.
NAPOMENA: Ako ne koristite Alternate Letterhead Mode (Naizmenični režim za memorandum – ALM), postavite papir na sledeći način za jednostrano štampanje: ● Veličina A4/Letter: Stavite papir uspravnog položaja tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nadole, a gornja ivica okrenuta ka zadnjoj strani ležišta. ● Veličina A3/Ledger: Stavite papir položenog položaja tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nadole, a gornja ivica okrenuta ka levoj strani.
4. Pritisnite papir da biste se uverili da je svežanj ispod indikatora za visinu svežnja na pozadini ležišta. 5. Stavite ležište u proizvod. Punjenje donjih ležišta za 550 listova Proizvod može da obuhvata neko od sledećih donjih ležišta, bilo kao standardnu opciju ili kao opcionalnu pomoćnu opremu: ● ležište za 550 listova (na slici) ● ležište za 550 listova i postolje ● 3 ležišta za 550 listova i postolje Da biste ubacili medijum u ova ležišta, pratite uputstva za Stavite papir u ležište 2.
Punjenje HCI ležišta Proizvodu možete da dodate Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje kao opcionalnu pomoćnu opremu. NAPOMENA: Ako ne koristite Alternate Letterhead Mode (Naizmenični režim za memorandum – ALM), postavite papir na sledeći način za jednostrano štampanje: ● Veličina A4/Letter: Stavite papir uspravnog položaja tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nadole, a gornja ivica okrenuta ka zadnjoj strani ležišta.
4. Zatvorite vođice za dužinu papira uz ubačeni medijum. 5. Stavite ležište u proizvod. Ubacivanje koverata Koverte možete da ubacite u ležište 1. 1. 40 Otvorite Ležište 1.
2. U skladu sa oznakom medijuma na ležištu, postavite koverte u ležište 1 licem okrenutim nadole, s gornjim delom koverte okrenutim prema zadnjem delu štampača. 3. Zatvorite vođice za papir. Ubacivanje memoranduma ili unapred odštampanih obrazaca Memorandum, unapred odštampane ili izbušene obrasce možete da ubacite u bilo koje ležište. Položaj papira zavisi od toga da li štampate jednostrano ili dvostrano.
Da biste omogućili ili onemogućili ALM iz sistema EWS 1. Otkucajte IP adresu proizvoda u polju za adresu veb pregledača da biste otvorili EWS. (Da biste dobili IP adresu proizvoda, na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite [Ethernet].) 2. Izaberite karticu Settings (Postavke). 3. Kliknite na Željene opcije , a zatim kliknite na Tray and Paper Management (Upravljanje ležištem i papirom). 4.
Saveti za izbor i korišćenje papira Pratite sledeća uputstva da biste dobili najbolje rezultate: ● SRWW Da biste sprečili zaglavljivanja papira, loš kvalitet štampanja i ostale probleme sa štampanjem, izbegavajte da ubacujete sledeći papir u ležište: — Obrasci iz više delova — Oštećeni, savijeni ili izgužvani medijumi — Medijumi sa isečenim delovima ili perforacijama — Medijumi koji imaju izrazitu teksturu, reljefni su ili se na njima iz nekog drugog razloga teško štampa — Medijumi koji su previš
5 Kertridži ● HP PageWide kertridži ● Upravljanje kertridžima ● Zamena kertridža ● Saveti za rad sa kertridžima HP PageWide kertridži ● Smernice kompanije HP u vezi sa kertridžima drugih proizvođača ● Falsifikovani HP kertridži Smernice kompanije HP u vezi sa kertridžima drugih proizvođača VAŽNO: ● HP ne garantuje za kvalitet ili pouzdanost sadržaja koji nije proizvela kompanija HP u HP kertridžima.
● Skladištenje kertridža ● Štampanje u opštem kancelarijskom režimu ● Štampanje kad je kertridž pri kraju procenjenog radnog veka ● Provera procenjenih nivoa mastila u kertridžu ● Poručivanje kertridža ● Recikliranje kertridža Skladištenje kertridža ● Ne vadite kertridž iz pakovanja dok ne budete spremni da ga upotrebite. ● Kertridže skladištite na sobnoj temperaturi (15-35° C ili 59-95° F) najmanje 12 sati pre nego što ih upotrebite. ● Pažljivo rukujte kertridžima.
Provera procenjenih nivoa mastila u kertridžu Procenjene nivoe mastila u kertridžu možete proveriti sa kontrolne table ili u softveru štampača. NAPOMENA: ● Ako ste instalirali dopunjeni ili ponovo proizvedeni kertridž ili kertridž koji je korišćen u drugom štampaču, indikator nivoa mastila u kertridžu je možda netačan ili nedostupan. ● Upozorenja i indikatori nivoa mastila u kertridžu pružaju procene samo u svrhe planiranja.
● Na nalepnici kertridža koji zamenjujete. ● Na nalepnici u štampaču. Otvorite vrata za pristup kertridžu da biste pronašli nalepnicu. ● U softveru štampača otvorite HP Printer Assistant, kliknite na Shop (Prodavnica), a zatim kliknite na Shop For Supplies Online (Kupi dodatni pribor na mreži). ● U sistemu HP Embedded Web Server izaberite karticu Tools (Alatke), a zatim u okviru Product Information (Informacije o proizvodu) kliknite na Supply Status (Status potrošnog materijala).
48 3. Uhvatite ručicu starog kertridža i povucite ga pravo napolje da biste ga izvadili. 4. Ne dodirujte metalne kontakte na kertridžu. Otisci prstiju na kontaktima mogu da dovedu do grešaka u povezivanju. 5. Ubacite novi kertridž u slot. 6. Zatvorite vrata kertridža.
Saveti za rad sa kertridžima Koristite sledeće savete za rad sa kertridžima: ● Koristite originalne HP kertridže. Originalni HP kertridži dizajnirani su i testirani sa HP štampačima i papirom u cilju lakšeg stalnog dobijanja odličnih rezultata. NAPOMENA: Kompanija HP ne može da garantuje kvalitet ni pouzdanost kertridža koje nije proizvela. Servisiranje ili popravke proizvoda koji su rezultat korišćenja kertridža koji nisu HP neće biti pokriveni garancijom.
50 — Štampač se mora prenositi u ravnom položaju; ne bi ga trebalo postavljati na bok, na zadnju ili prednju stranu odnosno na vrh. — Nakon instalacije kertridža, štampač držite uspravno da biste sprečili oštećenja. Nemojte transportovati štampač avionom nakon instalacije kertridža.
6 Štampanje ● Štampanje s računara ● Štampanje sa kontrolne table ● Štampanje pomoću funkcije NFC ● Štampanje pomoću usluge AirPrint (OS X) ● Saveti za uspešno štampanje Štampanje s računara ● Da biste štampali s računara (Windows) ● Da biste štampali s računara (OS X) ● Da biste podesili prečice za štampanje (Windows) ● Da biste podesili početne postavke štampanja (OS X) ● Da biste prilagodili boje ili upravljali njima Da biste štampali s računara (Windows) Ova uputstva se odnose na št
Kartica Opis Ova kartica prikazuje trenutne prečice za štampanje i njihove postavke, na primer tip papira, izvor papira i da li se štampa u boji ili u skali sivih tonova. Paper/Quality (Papir/ kvalitet) Ova kartica sadrži postavke koje definišu tip zadatka za štampanje. Na primer, štampanje na kovertama zahteva drugačiju veličinu, izvor i tip papira od štampanja na običnom papiru.
Kartica Opis ● Advanced (Napredno) Color Themes (Teme boja): Ove opcije određuju kako se prikazuju boje. One obuhvataju različite crveno-zeleno-plave teme kao što su Default (Podrazumevana), Photo (Foto) ili Vivid (Živopisna). Više informacija potražite u članku Da biste prilagodili boje ili upravljali njima. Ova kartica sadrži postavke koje ređe koristite ili menjate: ● Copies (Kopije): Izaberite broj kopija i da li ćete ih upariti.
6. — None (Ništa): Bez zaheftanih delova. — Zaheftani deo je sa leve strane: Zaheftani deo je u levom uglu pri gornjoj ivici papira. — Zaheftani deo je sa desne strane: Zaheftani deo je u desnom uglu pri gornjoj ivici papira. c. Izlazna korpa – automatski izbor: Štampač usmerava zadatke na gornju korpu radi heftanja. Svi ostali zadaci se usmeravaju na donju korpu. d. Izlazna korpa – gornja korpa: Štampač usmerava zadatke koji podržavaju heftanje u gornju korpu; oni ne moraju biti zaheftani.
Da biste prilagodili boje ili upravljali njima Podesite boju štampane kopije za proizvod tako što ćete promeniti postavke u softveru upravljačkog programa štampača. ● Odaberite temu boje početne postavke za zadatak štampanja ● Ručno prilagodite opcije boje za zadatak za štampanje ● Poklapanje boja sa ekranom računara ● Kontrola pristupa štampanju u boji Odaberite temu boje početne postavke za zadatak štampanja 1. U meniju File (Datoteka) u softverskom programu kliknite na Print (Odštampaj). 2.
● Windows: Kliknite na vezu ili dugme koji otvaraju dijalog Svojstva . U zavisnosti od softverske aplikacije, ta veza ili dugme mogu da se zovu Svojstva , Options (Opcije), Printer Setup (Podešavanje štampača), Printer Properties (Svojstva štampača), Printer (Štampač) ili Set Preferences (Podesi željene opcije). ● 4. 5. OS X: Iz iskačućeg menija Copies & Pages (Kopije i stranice) izaberite stavku Color (Boja). Zatim opozovite izbor stavke HP EasyColor (HP EasyColor).
Kontrola pristupa štampanju u boji Skup alatki za kontrolu pristupa boji kompanije HP omogućava vam da omogućite ili onemogućite boju za pojedinačne korisnike ili grupe i aplikacije. Više informacija potražite na lokaciji www.hp.com/go/upd . Štampanje sa kontrolne table ● Štampanje uz upotrebu skladišta zadataka ● Štampanje sa USB uređaja Štampanje uz upotrebu skladišta zadataka Na uređaju možete da kreirate i skladištite zadatke koje vi ili druge osobe kasnije možete odštampati.
Onemogućavanje ili omogućavanje skladišta zadataka (OS X) 1. Otvorite HP Utility. Više informacija potražite u članku Otvaranje programa HP Utility. 2. Proverite da li je štampač izabran. 3. Izaberite stavku Devices (Uređaji). 4. Izaberite Job Storage Settings (Postavke skladišta zadatka). 5. Izaberite stavku Allow Stored Jobs on this printer (Dozvoli uskladištene zadatke na ovom štampaču) i podesite postavke skladišta zadataka.
6. U oblasti Job Name (Ime zadatka) izaberite stavku Automatic (Automatski) da biste koristili podrazumevano ime zadatka ili izaberite stavku Custom (Prilagođeno), a zatim otkucajte željeno ime zadatka. Ako otkucate ime zadatka koje se već koristi, izaberite nešto od sledećeg: 7.
6. U oblasti Job Name (Ime zadatka) izaberite stavku Automatic (Automatski) da biste koristili podrazumevano ime zadatka ili izaberite stavku Custom (Prilagođeno), a zatim otkucajte željeno ime zadatka. Ako otkucate ime zadatka koje se već koristi, izaberite nešto od sledećeg: 7.
3. Proverite da li je štampač izabran. 4.
NAPOMENA: Ako su neki zadaci zaštićeni PIN kodom ili lozinkom, dodirnite stavku All jobs without a PIN or password (Svi zadaci bez PIN koda ili lozinke) ili All jobs with the same PIN or password (Svi zadaci sa istim PIN kodom ili lozinkom) i pratite uputstva na ekranu. 4. Ako je potrebno, dodirnite ikonu korpe za otpatke, a zatim dugme Delete (Izbriši).
Ponovno omogućavanje usluge AirPrint AirPrint je podrazumevano omogućen. Ako postane onemogućen, možete da koristite sledeća uputstva da biste ga ponovo omogućili. 1. Otvorite EWS. Više informacija potražite u članku Otvaranje sistema EWS. 2. Na kartici Network (Mreža) izaberite stavku AirPrint (AirPrint), a zatim stavku Status (Status). 3. U redu AirPrint Status (AirPrint status) izaberite stavku Turn On AirPrint (Uključi AirPrint).
— ● ○ Left binding (Povezivanje sa leve strane): Strana za povezivanje se posle presavijanja u knjižicu pojavljuje na levoj strani. Izaberite ovu opciju ako vaše čitalačke navike podrazumevaju čitanje sleva nadesno. ○ Right binding (Povezivanje sa desne strane): Strana za povezivanje se posle presavijanja u knjižicu pojavljuje na desnoj strani. Izaberite ovu opciju ako vaše čitalačke navike podrazumevaju čitanje zdesna nalevo.
7 Rešavanje problema ● Lista za proveru koja rešava probleme ● Stranice sa informacijama ● Fabrički podešene podrazumevane vrednosti ● Postupci čišćenja ● Problemi sa zaglavljivanjem i ubacivanjem papira ● Problemi sa kertridžom ● Problemi sa štampanjem ● Problemi sa povezivanjem ● Problemi sa bežičnom mrežom ● Problemi sa softverom proizvoda (Windows) ● Problemi sa softverom proizvoda (OS X) Lista za proveru koja rešava probleme Pratite ove korake kada pokušavate da rešite problem sa
Testiranje funkcionalnosti štampanja 1. Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana). 2. Na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite 3. Dodirnite stavku Izveštaji , a zatim stavku Printer Status Report (Izveštaj o statusu štampača) da biste odštampali test stranicu. 4.
Stranice sa informacijama Stranice sa informacijama se nalaze u okviru memorije proizvoda. Ove stranice pomažu da se ustanove i reše problemi sa uređajem. NAPOMENA: Ako jezik uređaja nije ispravno podešen tokom instalacije, možete ručno da ga podesite tako da se stranice sa informacijama štampaju na nekom od podržanih jezika. Promenite jezik pomoću menija Željene opcije u meniju Podešavanje na kontrolnoj tabli ili pomoću usluge HP Embedded Web Server. 1.
Fabrički podešene podrazumevane vrednosti PAŽNJA: Vraćanje fabričkih podrazumevanih vrednosti briše sve korisničke podatke kao što su zaglavlje faksa, telefonski imenik i uskladištene stranice u memoriji. Ovaj postupak takođe vraća mnoge postavke proizvoda na fabričke podrazumevane vrednosti, a zatim automatski ponovo pokreće proizvod. 1. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Support Tools (Alatke za podršku). 2. Na ekranu dodirnite ikonu Maintenance (Održavanje). 3.
Problemi sa zaglavljivanjem i ubacivanjem papira Rešite probleme sa zaglavljenim papirom. NAPOMENA: Koristite HP čarobnjak za rešavanje problema na mreži. Uputstva za uklanjanje zaglavljenog papira u štampaču ili u automatskom mehanizmu za ubacivanje dokumenata i rešavanje problema sa papirom ili ubacivanjem papira. HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima.
● Vodite računa da ne prepunite ležište. Ako je ležište prepunjeno, uklonite ceo svežanj papira iz ležišta, poravnajte svežanj papira, a zatim vratite deo papira na ležište. ● Vodite računa da vođice za papir u ležištu budu pravilno podešene za format papira koji se koristi. Podesite vođice tako da dodiruju svežanj papira, a ne savijaju ga. ● Uverite se da je papir ravan u sva četiri ugla. ● Uverite se da je ležište potpuno umetnuto u uređaj.
Oznaka Opis 1 ● Leva vratanca ● Levi duplekser 2 Ležište 1 3 Izlazna korpa 4 ● Desna vratanca ● Desni duplekser 5 6 Donja ležišta (dostupna samo kao opcionalni pribor): ● ležište za 550 listova ● ležište za 550 listova i postolje ● 3 ležišta za 550 listova i postolje (na slici) ● Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje Ležište 2 Neki tragovi razmazivanja mogu da se pojave na odštampanim stranicama posle zaglavljivanja.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 72 1. Otvorite ležište. 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu.
4. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 5. Zatvorite desna vratanca i ležište.
74 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka.
5. Zatvorite desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz drugog ležišta u 3 ležišta za 550 listova i postolje SRWW 1. Otvorite ležište. 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta.
76 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu. 5. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka.
6. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz trećeg ležišta u 3 ležišta za 550 listova i postolje SRWW 1. Otvorite ležište. 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta.
78 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu. 5. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka.
6. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz HCI ležišta Ako proizvod obuhvata Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje, onda se mogu primeniti sledeća uputstva: ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog HCI ležišta ● Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog HCI ležišta Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog HCI ležišta 1. SRWW Otvorite ležište.
80 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu. 5. Uhvatite zelenu ručku i povucite je što više možete.
6. Otvorite poklopac i uklonite sav vidljivi papir. 7. Zatvorite poklopac i vratite ga u prvobitni položaj. 8. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog HCI ležišta 1. SRWW Otvorite ležište.
82 2. Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz ležišta. 3. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu.
4. Otvorite donja desna vratanca tako što ćete gurati nadole donju rezu. 5. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 6. Zatvorite donja desna vratanca, desna vratanca i ležište. Uklanjanje zaglavljenog papira iz levih vratanaca 1. SRWW Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu.
84 2. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 3. Podignite rezu sa unutrašnje strane levih vratanaca. 4. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 5. Zatvorite rezu.
6. Zatvorite leva vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog dupleksera SRWW 1. Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu. 2. Uhvatite ručku dupleksera i izvucite duplekser koliko je moguće. 3. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iznad dupleksera.
4. Podignite duplekser i pažljivo uklonite sav vidljivi papir ispod njega. 5. Ubacite duplekser u štampač dok ne nalegne na mesto. 6. Zatvorite leva vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnih vratanaca 1. 86 Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu.
2. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 3. Zatvorite desna vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog dupleksera SRWW 1. Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu. 2. Uhvatite ručku dupleksera i izvucite duplekser koliko je moguće.
3. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iznad dupleksera. 4. Podignite duplekser i pažljivo uklonite sav vidljivi papir ispod njega. 5. Ubacite duplekser u štampač dok ne nalegne na mesto. 6. Zatvorite desna vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe 1. 88 Pažljivo izvadite sav zaglavljeni papir iz izlazne korpe.
2. Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu. 3. Pažljivo izvadite sav vidljivi papir iz valjaka. 4. Zatvorite leva vratanca. Problemi sa kertridžom ● Dopunjen ili prerađen kertridž ● Tumačenje poruka o kertridžima na kontrolnoj tabli Dopunjen ili prerađen kertridž HP ne može preporučiti upotrebu potrošnog materijala drugih proizvođača, bilo novih ili refabrikovanih. S obzirom da to nisu HP proizvodi, kompanija HP ne može uticati na njihov dizajn niti kontrolisati njihov kvalitet.
NAPOMENA: Ako kertridž drugog proizvođača zamenite originalnim HP kertridžom, glava štampača još uvek može da sadrži mastilo drugog proizvođača sve dok se ono ne potroši i dok ga ne zameni mastilo iz novog originalnog HP kertridža koji ste ubacili. Dok se mastilo drugog proizvođača ne potroši, uticaće na kvalitet štampanja.
Problem sa kertridžom Opis — Kertridž možda nema dobar kontakt sa štampačem. — Kertridž nije kompatibilan sa vašim štampačem. Preporučena radnja — Pažljivo očistite kontakte na kertridžu pomoću meke krpe koja ne ostavlja tragove i ponovo ubacite kertridž. — Uklonite ovaj kertridž i zamenite ga kompatibilnim kertridžom. — Neka štampač bude uključen dok svi kertridži ne budu instalirani tako da štampač može da izvrši automatske rutine servisiranja u cilju zaštite sistema štampanja.
[boja] – nekompatibilno Opis Instalirali ste kertridž koji je predviđen za upotrebu u drugom modelu HP uređaja. Proizvod NEĆE raditi dok je taj kertridž instaliran. Preporučena radnja Instalirajte kertridž koji odgovara ovom uređaju. Install [color] cartridge (Umetnite [boja] kertridž) Opis Ova poruka se može pojaviti u toku početnog podešavanja proizvoda, a može se pojaviti i nakon što završite sa početnim podešavanjem.
Problem sa pripremom štampača Opis Sat štampača je otkazao i priprema kertridža možda nije dovršena. Merač procenjenog nivoa kertridža je možda netačan. Preporučena radnja Proverite kvalitet štampe. Ukoliko nije zadovoljavajuće, možda će ga poboljšati pokretanje procedure za čišćenje glave štampača iz okvira sa alatkama. Problem sa SETUP kertridžima Opis Postoji problem sa SETUP kertridžima i štampač ne može da dovrši pokretanje sistema.
NAPOMENA: HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima.
Ponovna instalacija ili zamena levog dupleksera OPREZ: Nalepnice upozorenja nalaze se u određenim oblastima unutar štampača. Za definicije ovih nalepnica pogledajte Ikone upozorenja. Da biste rešili probleme sa levim duplekserom, možda ćete morati ponovo da ga instalirate ili zamenite. 1. Otvorite leva vratanca povlačeći nagore levu rezu. 2. Uhvatite ručku dupleksera i izvucite duplekser koliko je moguće. 3. Da biste uklonili duplekser: 4. SRWW a.
a. Umetnite ručicu sa desne strane dupleksera u desni klizač. b. Pomerite levu stranu dupleksera kroz otvor na levom klizaču, a zatim vratite plavu rezu na mesto. 5. Ubacite duplekser u štampač dok ne nalegne na mesto. 6. Zatvorite leva vratanca. Uklanjanje graničnika brisača glave štampača NAPOMENA: Da biste štampali, morate da uklonite graničnike koji su isporučeni uz brisač glave štampača. 1. 96 Otvorite desna vratanca povlačeći nagore desnu rezu.
2. Gurnite levi graničnik prema sredini štampača i uklonite ga iz štampača. 3. Ponoviti i za desni graničnik. 4. Zatvorite desna vratanca.
● Uverite se da računar ispunjava minimalne specifikacije za ovaj uređaj. Za listu specifikacija posetite HP podrška za korisnike . ● Ako postavka vrste papira ne odgovara vrsti papira koju koristite, promenite ovu postavku tako što ćete izabrati odgovarajuću vrstu papira. ● Ako su računar ili uređaj povezani na bežičnu mrežu, slabiji kvalitet signala ili smetnje možda odlažu zadatke štampanja.
Poboljšavanje kvaliteta štampanja Uputstva korak po korak za rešavanje većine problema sa kvalitetom štampanja Rešite probleme sa kvalitetom štampanja na mreži. NAPOMENA: HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima. Možete da sprečite većinu problema sa kvalitetom štampanja tako što ćete pratiti ove smernice.
Korišćenje odgovarajuće postavke tipa papira u upravljačkom programu štampača Proverite postavku tipa papira ako imate neki od sledećih problema: ● Razmazivanje na odštampanim stranicama. ● Tragovi se ponavljaju na odštampanim stranicama. ● Odštampane stranice su savijene. ● Odštampane stranice imaju male neodštampane oblasti. Menjanje postavke tipa i veličine papira (Windows) 1. U meniju File (Datoteka) u softverskom programu kliknite na Print (Odštampaj). 2.
● Ovaj upravljački program je dostupan za preuzimanje sa adrese www.hp.com/go/upd . NAPOMENA: Dodatne upravljačke programe za štampač preuzmite sa veb lokacije HP podrška za korisnike . Štampanje izveštaja o kvalitetu štampanja Pokrenite izveštaj o kvalitetu štampanja i pratite uputstva. Više informacija potražite u članku Stranice sa informacijama. Poravnavanje glave štampača 1. Na kontrolnoj tabli dodirnite ikonu Support Tools (Alatke za podršku). 2.
NAPOMENA: HP Print and Scan Doctor i HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima. ● Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem preko USB veze ● Rešavanje problema sa mrežom Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem preko USB veze Ako ste proizvod direktno povezali sa računarom, proverite USB kabl: ● Uverite se da je kabl povezan s računarom i sa proizvodom. ● Uverite se da kabl nije duži od 5 m. Pokušajte da koristite kraći kabl.
4. ● Ako ste proizvod instalirali koristeći standardni Microsoft TCP/IP port, koristite ime hosta umesto IP adrese. ● Ako ste instalirali proizvod sa lokacije www.support.hp.com, možete da prikažete ili promenite IP adresu proizvoda koristeći sledeće korake: a. Otvorite HP Printer Assistant. Više informacija potražite u članku Otvaranje alatke HP Printer Assistant. b. Izaberite karticu Tools (Alatke). c.
NAPOMENA: Koristite HP čarobnjak za rešavanje problema na mreži. Ovaj uslužni program je dostupan samo za Windows operativne sisteme. ● Rešite problem sa bežičnom mrežom, bilo da štampač nikada nije bio povezan ili je bio povezan i više ne radi. ● Rešite problem sa zaštitnim zidom ili antivirusnim programom ako sumnjate da on sprečava računar da se poveže sa štampačem. NAPOMENA: HP Print and Scan Doctor i HP čarobnjaci za rešavanje problema na mreži možda nisu dostupni na svim jezicima.
Proizvod ne štampa, a računar ima instaliran zaštitni zid nezavisnog proizvođača 1. Ažurirajte zaštitni zid najnovijim ispravkama koje su dostupne od proizvođača. 2. Ako programi zahtevaju pristup zaštitnom zidu kad instalirate proizvod ili pokušate da štampate, uverite se da ste dozvolili pokretanje programa. 3. Privremeno isključite zaštitni zid i instalirajte bežični proizvod na računaru. Omogućite zaštitni zid kad dovršite podešavanje bežične veze.
Problem Uređaj je u režimu Spreman, ali ne štampa. Rešenje ● Ako je potrebno, pokrenite Defragmentator diska i ponovo instalirajte softver za uređaj. ● Sa kontrolne table odštampajte stranicu sa konfiguracijom i proverite funkcionalnost uređaja. ● Proverite da li su svi kablovi priključeni i u skladu sa specifikacijama. To uključuje USB i električne kablove. Stavite novi kabl. ● Proverite da li IP adresa na stranici sa konfiguracijom odgovara IP adresi za port softvera.
Problemi sa softverom proizvoda (OS X) Zadatak za štampanje nije poslat na željeni proizvod 1. Otvorite redosled štampanja i ponovo pokrenite zadatak za štampanje. 2. Zadatak za štampanje je možda dobio neki drugi proizvod sa istim ili sličnim imenom. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom da biste proverili ime proizvoda. Uverite se da se ime na stranici sa konfiguracijom podudara sa imenom proizvoda na listi Printers (Štampači).
8 Servis i podrška ● Podrška za korisnike ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP Podrška za korisnike Ako vam je potrebna pomoć u rešavanju problema, obratite se administratoru štampača ili tehničkoj podršci. Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE Štampač 90 dana Ova ograničena HP garancija odnosi se samo na prodate ili iznajmljene HP proizvode a) kompanije HP Inc.
garancija vam daje određena zakonska prava, a možete imati još prava koja se razlikuju od zemlje/regiona do zemlje/regiona, države do države, odnosno provincije do provincije. HP ograničena garancija važi u svim zemljama/regionima ili lokalitetima gde postoji HP-ova podrška za ovaj proizvod i gde je HP prodao proizvod. Nivo garancije može da se razlikuje u zavisnosti od lokalnih standarda.
Velika Britanija, Irska i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Rumunija Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Slovenija Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Tehničke informacije ● Specifikacije proizvoda ● Program brige o proizvodima za zaštitu životne sredine ● Informacije o propisima Specifikacije proizvoda ● Specifikacije štampanja ● Fizičke specifikacije ● Ikone upozorenja ● Potrošnja energije i električne specifikacije ● Specifikacije za emitovanje zvuka ● Specifikacije o zaštiti životne sredine Specifikacije štampanja Listu podržanih rezolucija štampanja potražite na veb-lokaciji podrške HP podrška za korisnike .
NAPOMENA: Zahtevi u vezi sa napajanjem se zasnivaju na zemlji/regionu gde se štampač prodaje. Ne menjajte radni napon. To će oštetiti proizvod a takva oštećenja nisu pokrivena ograničenom garancijom i ugovorom o održavanju kompanije HP.
— Direktiva EU za baterije — Obaveštenje o bateriji za Brazil ● Hemijske supstance ● EPEAT ● Korisničko odlaganje otpadne opreme ● Odlaganje otpada za Brazil ● Tabela opasnih supstanci/elemenata i njihovog sadržaja (Kina) ● Ograničenje opasnih supstanci (Indija) ● Izjava o označavanju uslova prisutnosti zabranjenih supstanci (Tajvan) ● Izjava o ograničenju opasnih materija (Turska) ● Izjava o ograničenju opasnih materija (Ukrajina) ● Nalepnica o energiji za štampač, faks i mašinu za k
mreže, pogledajte odeljak P14 „Dodatne informacije“ u okviru IT ECO deklaracije proizvoda na adresi www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html. Papir Ovaj proizvod može da koristi reciklirani i lagani papir (EcoFFICIENT™) ukoliko papir zadovoljava smernice naznačene u vodiču za medijume za štampanje proizvoda. S ovim proizvodom se može koristiti reciklirani i lagani papir (EcoFFICIENT™) prema standardu EN12281:2002.
Odlaganje baterija u Tajvanu Obaveštenje o perhloratu u Kaliforniji Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
Korisničko odlaganje otpadne opreme Ovaj simbol znači da ne treba da odlažete proizvod sa ostalim kućnim otpadom. Umesto toga, treba da zaštitite zdravlje ljudi i okolinu tako što ćete otpadnu opremu odneti na određeno mesto prikupljanja za recikliranje otpadne električne i elektronske opreme. Više informacija potražite na lokaciji www.hp.com/ recycle .
有害物质 部件名称 外部电源 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Ograničenje opasnih supstanci (Indija) This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste Rule 2016.
Izjava o označavanju uslova prisutnosti zabranjenih supstanci (Tajvan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Informacije o propisima ● Obaveštenja o propisima ● Izjava usaglašena sa standardom VCCI (klasa B) za korisnike u Japanu ● Uputstva za kabl za napajanje ● Obaveštenje za korisnike u Japanu u vezi sa kablom za napajanje ● Obaveštenje za korisnike u Koreji ● Izjava o emitovanju buke za Nemačku ● Obaveštenje o propisima Evropske unije ● Obaveštenje o ekranima na radnom mestu u Nemačkoj ● Dodatna obaveštenja za bežične proizvode Obaveštenja o propisima Identifikacioni regulatorni broj modela Z
● Opremu priključite u utičnicu koja se nalazi na fazi na koju nije priključen prijemnik. ● Posavetujte se sa trgovcem ili sa nekim iskusnim tehničarem za radio-aparate i televizore. NAPOMENA: Bilo kakve promene ili modifikacije ovog uređaja koje nije izričito odobrio HP mogu da ponište ovlašćenje korisnika da upravlja opremom. Neophodna je upotreba zaštićenog interfejs kabla da bi se ispoštovala ograničenja klase B iz Dela 15 FCC pravila.
Obaveštenje o propisima Evropske unije Proizvodi koji nose oznaku CE usaglašeni su sa primenljivim EU direktivama i srodnim evropskim harmonizovanim standardima. Deklaracija o usklađenosti može se pronaći na sledećoj veb lokaciji: www.hp.eu/certificates (Pretražite pomoću imena modela proizvoda ili regulatornog broja modela (RMN) koji se nalaze na regulatornoj oznaci.) Adresa na koju možete da postavite regulatorna pitanja je HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Germany.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. Afin de réduire le brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle nécessaire à une communication réussie.
Obaveštenje za korisnike u Meksiku La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
Indeks Simboli/brojevi 3 ležišta za 550 listova i postolje (A3/ A4), drugo ležište zaglavljeni papiri, uklanjanje 75 3 ležišta za 550 listova i postolje (A3/ A4), treće ležište zaglavljeni papiri, uklanjanje 77 A akustičke specifikacije 119 Alternative Letterhead Mode (Naizmenični režim za memorandum) ulazno ležište 41, 42 B baterije su obuhvaćene 122 bežična mreža instaliranje upravljačkog programa 17 konfigurisanje pomoću čarobnjaka za podešavanje 13 boja odštampano u odnosu na monitor 56 podešavanje 55 p
N napajanje potrošnja 119 nivoi mastila u kertridžu, provera 46 O odlaganje nakon kraja radnog veka 122 odlaganje otpada 124 odlaganje, kraj radnog veka 122 održavanje provera nivoa mastila u kertridžu 46 ograničenja vezana za materijal 122 oprema drugi proizvođači 44 falsifikat 44 recikliranje 47, 122 OS X HP Utility 26 P papir izbor 43, 99 podrazumevana veličina za ležište 33 zaglavljeni papiri 69 Plug and Print štampanje sa USB diska 62 podešavanje brzine veze 19 podmrežna maska 18 podrazumevane vrednost
vrata, izlazna korpa zaglavljeni papiri, uklanjanje 88 Z zaglavljeni papiri papir koji treba izbegavati 43 pronalaženje 70 prorez za papir, uklanjanje 75, 77, 79, 81, 83, 85, 86, 87 uzroci 69 vrata izlazne korpe, čišćenje 88 zaštitni zid 13 136 Indeks SRWW