HP PageWide P75050-60 series Ръководство за потребителя
Авторско право и лиценз Използвани търговски марки © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® и PostScript® са регистрирани търговски марки или търговски марки на Adobe Systems Incorporated в САЩ и/или други страни. Всички права запазени. Репродукцията, адаптацията или преводът на този материал са забранени без предварително писмено разрешение от HP, освен по начин, разрешен от законите за авторско право. Информацията, съдържаща се тук, подлежи на промяна без предизвестие.
Съдържание 1 Първи стъпки ............................................................................................................................................... 1 Добре дошли ........................................................................................................................................................ 1 Характеристики на продукта ..............................................................................................................................
Свързване на продукта към безжична мрежа с помощта на съветника за безжична настройка ............................................................ 14 Свързване на продукта към безжична мрежа посредством WPS .......... 15 Ръчно свързване на продукта към безжична мрежа .............................. 16 Използвайте Wi-Fi Direct .................................................................................................................................... 16 Включване на Wi-Fi Direct .......................
Раздел „Tools“ (Инструменти) ...................................................................................... 28 Раздел „Estimated Levels“ (Приблизителни нива) ...................................................... 29 HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X) .................................................................................................... 29 AirPrint™ (OS X) ............................................................................................................................
Съвети за работа с касети ................................................................................................................................. 51 6 Печат ......................................................................................................................................................... 53 Печат от компютър ............................................................................................................................................
Разрешаване на проблеми .......................................................................................................................... 68 Контролен списък за решаване на проблеми ................................................................................................. 68 Проверете дали е включено захранването на продукта ............................................................ 68 Проверка на контролния панел за съобщения за грешка ...................................................
Cartridge Low (Ниско ниво на касетата) ...................................................................... 93 Проблем с касетите ....................................................................................................... 94 Cartridge Very Low (Много ниско ниво на касетата) ................................................... 94 Инсталирана е фалшива или използвана [цвят] касета ........................................... 94 Неизползване на SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИ) касети .........................
Компютърът използва грешен IP адрес за продукта .............................................. 106 Компютърът не може да установи връзка с продукта ........................................... 107 Продуктът използва неправилни настройки за връзка и дуплекс за мрежата .... 107 Нови софтуерни програми може да създават проблеми със съвместимостта ..... 107 Компютърът или работната станция може да е настроена неправилно .............. 107 Продуктът е забранен или други мрежови настройки са неправилни ...........
Хърватия ......................................................................................................................................... 121 Латвия ............................................................................................................................................. 121 Литва ............................................................................................................................................... 121 Естония ..............................................
Нормативна информация ................................................................................................................................ 132 Нормативни бележки .................................................................................................................... 132 Нормативен идентификационен номер на модела ................................................. 132 Декларация на Федералната комисия по комуникации (FCC) ...............................
xii BGWW
1 Първи стъпки ● Добре дошли ● Характеристики на продукта ● Изгледи на продукта ● Включване и изключване на захранването ● Използване на контролния панел Добре дошли Добре дошли в електронната помощ за вашия принтер HP PageWide.
Капацитет на тавите (75 г/кв.м или 20–lb висококачествена хартия) P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw Тава 1: 100 листа Тава 2: 550 листа Изходен кош: 500 листа Печат Скорост на едностранен печат за черно-бели и цветни копия до 50 стр./мин в професионален режим Скорост на двустранен печат за черно-бели и цветни копия до 35 стр./мин в професионален режим До 70 стр.
Допълнителни аксесоари P75050dn P75050dw 550-листова тава 550-листова тава и стойка 3x550-листова тава и стойка 4000-листови входни тави и стойка с висок капацитет 128GB eMMC (вградена MultiMediaCard) Джоб за хардуерно интегриране (за свързване на аксесоари и устройства на трети страни) Екологични функции Функция Полза за околната среда Двустранно печатане Автоматичен двустранен печат е наличен на всички модели на този продукт. Двустранното печатане опазва околната среда и ви спестява пари.
Изглед отпред вляво Етикет Описание 1 Лява вратичка 2 Приемащ USB тип A порт 3 Контролен панел 4 Бутон Захранване 5 Долни тави (предлагат се само като опционални аксесоари): ● 550-листова тава ● 550-листова тава и стойка ● 3x550-листова тава и стойка (показано) ● 4000-листови входни тави и стойка с висок капацитет 6 Тава 2 – това е тавата по подразбиране за продукта.
Етикет Описание 1 Изходна касета 2 Дясна вратичка 3 Долна дясна вратичка (налична само при някои модели) 4 Десен дуплекс Изглед отзад Етикет Описание 1 Извод за захранващия кабел 2 Приемащ USB тип A порт и устройствен USB тип B порт 3 Ethernet порт за връзка 4 Тава 1 (многоцелева тава) 5 Разширение на Тава 1 Номера на касети и продукти BGWW Етикет Описание 1 Слотове за касета Изгледи на продукта 5
Етикет Описание 2 Номенклатурни номера на касети 3 Номер на продукта или сериен номер на продукта Включване и изключване на захранването ВАЖНО: За да предотвратите повреда на продукта, използвайте само захранващия кабел, предоставен с продукта. ● Включване и изключване на продукта ● Управление на захранването Включване и изключване на продукта Включване на продукта 1. Свържете захранващия кабел, предоставен с продукта, към порта за свързване отзад на продукта. 2.
Предупредително съобщение се показва на контролния панел, ако опитате да изключите продукта, когато една или повече касети липсват. ВАЖНО: За да предотвратите проблеми с качеството на печата, изключвайте продукта единствено чрез разположения отпред бутон на захранването. Не изключвайте продукта чрез прекъсване на захранването или други начини.
4. Включете опцията Schedule On (График включен) или Schedule Off (График изключен). 5. Изберете опциите Schedule On (График включен) или Schedule Off (График изключен), след което изберете деня и часа, който искате да планирате. Продуктът се включва или изключва в часовете и дните, които изберете.
Докоснете, за да видите опциите на помощното меню. Начален екран на контролния панел Началният екран на контролния панел показва табло и приложения. 1 Икона за вход. Продуктът може да се настрои да изисква потребителите да влязат в системата, преди да използват някои приложения. Натиснете иконата, за да влезете чрез код за достъп. 2 Табло. Иконите на таблото показват текущото състояние на продукта и предоставят достъп до екрани за промяна на настройките на продукта (вж. Табло на контролния панел).
1 По-големи икони се показват в горната част на таблото. Тези икони указват състоянието на продукта и ви позволяват да променяте настройки на продукта. Плъзнете, за да превъртите хоризонтално през наличните икони. Докоснете икона, за да видите екран за състояние или за да промените настройки на продукта. 2 Жълт или червен триъгълник се показва върху дадена икона, за да укаже, че е необходимо вниманието на потребителя.
Помощни анимации Вградената помощ съдържа анимации, които показват как да изпълните задачи и да разрешите проблеми. За да изберете и видите налична помощна анимация: BGWW 1. От контролния панел на принтера натиснете (Help (Помощ)). 2. Докоснете How To Videos (Видеоклипове с указания). 3. Изберете анимация за изпълнение.
2 Свързване на продукта ● Свързване на продукта с компютър или мрежа ● Използвайте Wi-Fi Direct ● Инсталиране на софтуер за принтер на HP за безжичен продукт, който вече е свързан към мрежата ● Отваряне на софтуера на принтера (Windows) ● Управление на мрежовите настройки Свързване на продукта с компютър или мрежа ● Свързване на продукта с помощта на USB кабел ● За да свържете продукта към мрежа Свързване на продукта с помощта на USB кабел Може да използвате USB кабел, за да свържете продукта
За да свържете продукта към мрежа Продуктът поддържа връзка с кабелна и с безжична мрежи. Поддържани мрежови протоколи Продуктът поддържа следните мрежови протоколи: ● AirPrint 1.6 x ● LLMNR ● AirPrint Scan ● LPD ● ARP Ping ● Уеб услуги на Microsoft (печат, сканиране, откриване) ● Bonjour ● Netbios ● Bootp ● Port 9100 Printing ● CIFS клиент ● SLP ● DHCP, AutoIP ● SMTP клиент за известявания ● DHCP v6 ● SNMP V1, V2, V3 ● HTTP, HTTPS ● Syslog ● IPP ● TLS 1.0, 1.1, 1.
Свързване на продукта към безжична мрежа (само за безжичните модели) Възможността за безжично свързване е изключена по подразбиране.
8. ● Ако вашият безжичен маршрутизатор използва WPA защита, въведете фразата за достъп на клавиатурата. ● Ако вашият безжичен маршрутизатор използва WEP защита, въведете ключа на клавиатурата. Докоснете OK и изчакайте, докато продуктът установи връзка с безжичния маршрутизатор. Установяването на безжична връзка може да отнеме няколко минути.
ЗАБЕЛЕЖКА: За допълнителна информация относно използването на помощната програма за конфигуриране, вижте документацията, предоставена с маршрутизатора или безжичната точка за достъп. 4. Изчакайте около две минути. Ако принтерът се свърже успешно, индикаторът (Безжична връзка)) спира да мига, но остава да свети.
● Wi-Fi Direct може да се използва и когато принтерът е свързан към компютър с USB кабел или към мрежа посредством безжична връзка. ● Wi-Fi Direct не може да се използва за свързване на компютър, мобилно устройство или принтер към интернет. Включване на Wi-Fi Direct 1. Отворете таблото на контролния панел (плъзнете раздела на таблото най-горе на който и да е екран в посока надолу или натиснете ивицата в горната част на началния екран). 2. От таблото на контролния панел натиснете 3. Натиснете 4.
с показани безжични връзки, напр. DIRECT-**-HP PageWide XXXX (където ** са уникални знаци за идентифициране на принтера и XXXX е моделът на принтера, намиращ се на принтера). 4. Въведете паролата за Wi-Fi Direct при подкана за това. ЗАБЕЛЕЖКА: 5. 6. За да намерите паролата, докоснете (Wi-Fi Direct) на началния екран. Продължете към следващата стъпка, ако принтерът е свързан към компютъра чрез безжична мрежа.
4. Когато получите подкана, изберете Wireless - Connect the printer to your wireless network and internet (Безжично – Свързване на принтера към безжичната мрежа и интернет), след което щракнете върху Напред . 5. От списъка с налични принтери изберете принтера с правилния IP адрес.
1. Получете IP на продукта (от таблото на контролния панел натиснете [Ethernet]). 2. Въведете IP адреса на продукта в адресната лента на уеб браузъра. Щракнете върху раздела Settings (Настройки), изберете Security (Защита), след което щракнете върху връзката General Security (Обща защита). ЗАБЕЛЕЖКА: Ако преди това е била зададена парола, получавате подкана да въведете паролата. Въведете „admin“ за потребителско име заедно с паролата, след което щракнете върху Apply (Прилагане). 3.
BGWW 1. Отворете таблото на контролния панел (плъзнете раздела на таблото най-горе на който и да е екран в посока надолу или натиснете ивицата в горната част на началния екран). 2. От таблото на контролния панел натиснете 3. Докоснете Network Setup (Настройка на мрежа), след което докоснете Ethernet Settings (Ethernet настройки). 4. Докоснете Advanced Settings (Разширени настройки), след което изберете Link Speed (Скорост на връзката). 5. Изберете една от следните опции: (Setup (Настройка)).
3 Услуги и управление на принтера ● HP Embedded Web Server ● Защитни функции на устройството ● HP Printer Assistant в софтуер на принтера (Windows) ● HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X) ● AirPrint™ (OS X) HP Embedded Web Server ● За EWS ● За бисквитките ● Отваряне на вградения уеб сървър (EWS) ● Функции За EWS Този продукт е оборудван с HP Embedded Web Server (EWS), който предоставя достъп до информация за продукта и мрежовите дейности.
начин можете да избирате кои бисквитки да приемате и кои да отказвате. Също така можете да използвате браузъра, за да премахвате нежелани бисквитки. В зависимост от вашия принтер, ако забраните бисквитките, ще забраните една или повече от следните функции: ● Започване, откъдето е оставено приложението (особено полезно, когато използвате съветници за инсталиране). ● Запомняне на настройката за език на браузъра на вградения уеб сървър. ● Персонализиране на началната страница на EWS.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не всички от следните компоненти са видими по подразбиране. Използвайте бутона Personalize (Персонализиране), за да показвате или скривате произволни елементи. Елемент Описание Energy Save Settings (Настройки за енергоспестяващ режим) Конфигурирайте функции за пестене на енергия, които превключват принтера в режим на заспиване или автоматично изключват или включват принтера. Printer Update (Актуализация за принтер) Проверете за нови актуализации за принтера.
Раздел HP JetAdvantage Използвайте раздела HP JetAdvantage, за да конфигурирате лесни за използване процеси и решения за печат, които са базирани както на мрежата, така и на облака. HP JetAdvantage е предназначен да ви помага в груповото управление на фирмените принтери и скенери. HP JetAdvantage включва решения за управление, сигурност, работни процеси и мобилен печат. За да активирате HP JetAdvantage, се уверете, че принтерът е свързан към мрежата и интернет, след което щракнете върху Continue (Продължи).
Елемент Описание ● Restore (Възстановяване): Възстановяване на настройките на принтера, използвайки файл за архивиране, създаден от EWS. Printer Restart (Рестартиране на принтера) Power Cycle (Цикъл на захранването): Изключване и включване на принтера. Printer Updates (Актуализации за принтера) Firmware Updates (Актуализации за фърмуера): Настройване на принтера за уведомяване за актуализации или за автоматично инсталиране на актуализациите.
● Актуализации за фърмуера Декларации за защитата Този продукт поддържа стандарти и протоколи за защита, които помагат за обезпечаване на продукта, предпазват информацията във вашата мрежа и улесняват наблюдението и поддръжката на продукта. За информация относно решенията на HP за сигурно печатане и сканиране посетете уеб сайта за сигурен печат на HP.
Отваряне на HP Printer Assistant 1. В компютъра щракнете върху Старт , след което изберете Всички програми. 2. Щракнете върху HP, щракнете върху името на продукта, след което щракнете върху принтера. Функции ● Раздел Print (Печат) ● Раздел „Shop“ (Пазаруване) ● Раздел „Help“ (Помощ) ● Раздел „Tools“ (Инструменти) ● Раздел „Estimated Levels“ (Приблизителни нива) Раздел Print (Печат) Използвайте раздела Печат за преглед или управление на помощни програми за печат.
Раздел „Estimated Levels“ (Приблизителни нива) Използвайте раздела Estimated Levels (Приблизителни нива) за преглед на нивата в касетата, както и за поръчка на нови касети при необходимост HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X) HP Utility (Помощна програма на HP) съдържа инструменти за конфигуриране на настройките на принтера, калибриране на принтера, поръчка на консумативи онлайн, както и за откриване на информация за поддръжка в уеб сайта.
4 Хартия и носители за печат ● Информация за използването на хартия ● Поддържан размери носители ● Поддържани типове хартия, капацитет на тавата и ориентация ● Конфигуриране на тавите ● Зареждане на носител ● Съвети за избор и използване на хартия Информация за използването на хартия Касетите HP PageWide за служебни цели са специално създадени за използване с печатащи глави на HP. Уникалните формули помагат за удължаването на живота на печатащите глави и подобряват надеждността.
Тип носител мога Етикети ● Не Ориентирайте носителя на етикета съобразно насоките на производителя на етикета. В повечето случаи това означава да заредите носителя на етикета с късия ръб, дори ако тавата позволява подаване с дългия ръб. ● Не използвайте етикети, които са намачкани, имат балончета или са повредени. ● Не отпечатвайте части от листове с етикети. ● Използвайте нови етикети. Старите етикети е по-вероятно да се разслоят по време на печат.
Поддържани размери на носители за печат и хартия Size (Размер) Размери – мм (инча) Писмо 216 x 279 Правна информация 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 инча 216 x 330 Oficio 216 x 340 мм 216 x 340 11 x 17 инча 279 x 432 12 x 18 инча 305 x 457 (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 Формат A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 см 101,6 x 152,4 4 x
Size (Размер) Размери – мм (инча) Тава 1 Тава 2 Долни 550листови тави 100 на 304,8 x 148 на 457,2 210 на 297 x 148 на 431,8 210 на 297 x 148 на 431,8 HCI тави 279,4 на 297 x 210 на 216 Автоматичен двустранен печат 197 x 273 Размери по избор – мм (инча) Поддържани размери на пликове (само за тава 1) Size (Размер) Размери – мм (инча) Плик #9 98,4 x 225,4 Плик #10 104,8 x 241,3 Monarch 98,4 x 190,5 Плик B5 176 x 250 Плик C5 162 x 229 Плик C6 114 x 162 Плик DL 110 x 220 Японски плик
Size (Размер) Размери – мм (инча) Писмо 216 x 279 A4 210 x 297 Тава 1 Тава 2 Долни 550листови тави HCI тави Поддържани размери фотоносители Size (Размер) Размери – мм (инча) 4 x 6 инча 102 x 152 10 x 15 см 101,6 x 152,4 5 x 7 инча 127 x 178 Японска пощенска картичка 100 x 148 Размери по избор – мм (инча) Тава 1 100 на 304,8 x 148 на 457,2 Тава 2 Долни 550листови тави HCI тави 210 на 297 x 148 на 431,8 210 на 297 x 148 на 431,8 279,4 на 297 x 210 на 216 Поддържани типове хартия,
Типове хартия и капацитети на тавите Капацитетите на тавите са в приблизителна стойност и се основават на стандартизирано тегло на носителя от 20-lb висококачествена хартия. Възможно е по-тежка хартия да намали капацитета на тавата.
Получете инструкции стъпка по стъпка, ако принтерът не използва тавата, която искате. ЗАБЕЛЕЖКА: Съветниците за онлайн отстраняване на неизправности на HP може да не са налични на всички езици. Указания ● За да избегнете засядане на хартията, зареждайте в тавите само поддържани размери и типове носители. За допълнителна информация вж. Поддържан размери носители и Поддържани типове хартия, капацитет на тавата и ориентация. ● Уверете се, че сте регулирали водачите за хартията спрямо заредения куп.
Ако желаете да... Изпълнете следното — Продуктът ще изпълни следното... OS X: Под Paper Feed (Подаване на хартията) изберете Auto Select (Автоматично избиране). ● Конфигуриране на принтера: Под Settings (Настройки) в екрана Paper Setup (Настройка на хартията) за тава 1 Paper Size (Размер на хартията) трябва да бъде зададен на Any Size (Всички размери), а Paper Type (Тип на хартията) трябва да бъде зададен на Any Type (Всички типове).
● Зареждане на HCI тави ● Зареждане на пликове ● Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или предварително отпечатани формуляри Зареждане на тава 1 Тава 1 е многоцелевата тава в лявата част на продукта. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако не използвате Alternate Letterhead Mode (ALM), поставете хартията както следва за едностранен печат: ● Размер A4/Letter: Поставете портретно ориентираната хартия със страната за печат с лицето надолу, като горния ръб трябва да гледа към задната част на тавата.
3. Приберете водачите за хартия към заредения носител. Зареждане на тава 2 Това е тавата по подразбиране. Когато зареждате хартия в продукта за първи път, първо заредете тавата по подразбиране. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако не използвате Alternate Letterhead Mode (ALM), поставете хартията както следва за едностранен печат: ● Размер A4/Letter: Поставете портретно ориентираната хартия със страната за печат с лицето надолу, като горния ръб трябва да гледа към задната част на тавата.
2. Отворете водачите за хартия по дължина и ширина напълно. 3. Поставете хартията в тавата и я натиснете да влезе във всичките четири ъгъла. Приберете водачите за хартия по дължина и ширина към заредения носител. 4. Натиснете хартията надолу, за да се уверите, че тестето е под индикатора за височина отзад на тавата. 5. Поставете тавата в продукта.
● 550-листова тава (показано) ● 550-листова тава и стойка ● 3x550-листова тава и стойка За да заредите носител в тези тави, следвайте указанията за Зареждане на тава 2. Зареждане на HCI тави Можете да добавите 4000-листови входни тави и стойка с висок капацитет към продукта като опционален аксесоар.
2. Отворете водача за хартия по дължина напълно. 3. Поставете хартията в тавата и я натиснете да влезе във всичките четири ъгъла. 4. Приберете водача за хартия по дължина към заредения носител. 5. Поставете тавата в продукта. Зареждане на пликове Можете да зареждате пликове само в тава 1. 1. 42 Отворете тава 1.
2. Като спазвате маркировката за носителя на тавата, поставете пликове в тава 1 с лицето надолу, като горната страна на плика е ориентирана към задната част на принтера. 3. Затворете водачите за хартия. Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или предварително отпечатани формуляри Може да заредите печатни бланки, предварително напечатани или перфорирани формуляри във всяка тава. Ориентацията на хартията зависи от това дали печатате в режим на едностранен, или двустранен печат.
Разрешаване или забраняване на ALM от контролния панел 1. Отворете таблото на контролния панел (плъзнете раздела на таблото най-горе на който и да е екран в посока надолу или натиснете ивицата в горната част на началния екран). 2. От таблото на контролния панел натиснете 3. Докоснете Tray and Paper Management (Управление на хартията и тавите), след което докоснете Alternative Letterhead Mode (Алтернативен режим на печатна бланка) и го включете или изключете. (Setup (Настройка)).
● 2. Двустранно: Заредете носителя с размер A4/Letter с лицето нагоре в тавата, като горната част на формуляра трябва да е ориентирана към задната част на тавата, а дългите ръбове – към страните. Изпълнете стъпките в Зареждане на тава 1, Зареждане на тава 2, Зареждане на долни 550листови тави или Зареждане на HCI тави.
5 Касети ● Касети HP PageWide ● Управление на касетите ● Смяна на касетите ● Съвети за работа с касети Касети HP PageWide ● Правила на HP за касети, които не са на HP ● Фалшиви касети на HP Правила на HP за касети, които не са на HP ВАЖНО: ● HP не гарантира качеството или надеждността на съдържанието, което не е на HP, намиращо се в касети на други производители. ● Гаранцията на касетите на HP не покрива касети, които не са на HP, или такива, които не са със съдържание на HP.
Управление на касетите Правилното съхранение, използване и наблюдение на касетите може да помогне да осигурите висококачествени разпечатки и да удължи живота на касетите.
● Ще се покаже съобщението Cartridge Low (Ниско ниво на касета), когато касетата скоро ще трябва да бъде сменена. Печатането може да продължи, но обмислете запасяване с резервна касета. Не е нужно да сменяте касетата, докато не се покаже подкана за това. ● Ще се покаже съобщение Cartridge Very Low (Много ниско ниво на касета), когато касетата бъде изчерпана и трябва да се смени. Принтерът ще използва резервите си, за да може да печата.
Проверка на нивата на касетата от софтуера на продукта (OS X) 1. Отворете HP Utility. За повече информация вж. Отваряне на HP Utility. 2. Уверете се, че принтерът е избран. 3. Щракнете върху Supplies Status (Състояние на консумативите). Ще се покажат приблизителните нива на касетата. Поръчка на касети За поръчка на касети посетете www.hp.com . (В момента някои части от уеб сайта на HP са налични само на английски език.) Онлайн поръчката на касети не се поддържа във всички страни/региони.
50 2. Натиснете старата касета навътре, за да я отключите и освободите. 3. Хванете ръба на старата касета с мастило, а след това издърпайте право навън касетата, за да я извадите. 4. Не докосвайте металните контакти на касетите. Пръстовите отпечатъци на контактите може да доведат до грешки с връзката.
5. Поставете новата касета в слота й. 6. Затворете вратичката за касетите. Съвети за работа с касети Използвайте следните съвети за работа с касети: ● Използвайте оригинални касети на HP. Оригиналните касети на HP са проектирани и тествани с принтери и хартии на HP, за да създавате лесно чудесни резултати, отново и отново. ЗАБЕЛЕЖКА: HP не може да гарантира качеството и надеждността на касети, които не са на HP.
● Ако извадите касета с мастило от принтера по някаква причина, опитайте се да я поставите обратно възможно най-скоро. ● Не отваряйте и не разопаковайте касетите, преди да сте готови да ги поставите в принтера. ● Поставете касетите в правилните слотове. Цветовете и иконите на всяка касета трябва да съвпадат с тези на всеки слот. Уверете се, че касетите щракват на мястото си. ● Проверете приблизителните нива на мастилото в касетите, за да сте сигурни, че консумативите са достатъчни.
6 Печат ● Печат от компютър ● Печатане от контролния панел ● Печат с NFC ● Печат с (OS X) на AirPrint ● Съвети за сполучлив печат Печат от компютър ● Печатане от компютър (Windows) ● Печатане от компютър (OS X) ● Задаване на преки пътища за печат (Windows) ● Задаване на предварително зададени настройки за печат (OS X) ● Регулиране или управление на цветовете Печатане от компютър (Windows) Тези инструкции важат за отпечатване върху различни носители, включително посочените по-долу: ● Об
Раздел Описание Printing Shortcuts (Преки пътища за печат) Прекият път за печат съхранява настройките, които са подходящи за конкретен тип задание, така че можете да зададете всички опции само с едно щракване. Този раздел показва текущите преки пътища за печат и техните настройки, като например тип на хартията, източник на хартия и цветен печат или печат в скала на сивото. Качество на хартията Този раздел съдържа настройките, които определят типа на заданието за печат.
Раздел Описание За информация относно други настройки вж. Печат чрез съхраняване на задания. Color (Цветно) Разширени Този раздел съдържа настройки за цветен печат или за печат в скалата на сивото: ● Print in Grayscale (Печат в нива на сивото): Печат само с черно мастило или висококачествен печат в CMYK скалата на сивото (което използва цветните касети в допълнение към черната касета) ● Color Themes (Цветови теми): Тези опции определят начина на рендиране на цветовете.
4. В менюто Presets (Предварително зададени настройки) изберете предварително зададена настройка за печат, ако е необходимо. 5. Ако продуктът поддържа телбод/сортировач, направете следното: 6. а. От изскачащото меню Copy & Pages (Копия и страници) изберете Finishing (Завършване). б. В изскачащото меню Staple (Телбод) щракнете върху една от следните опции: — None (Няма): Без телчета. — One Staple Left (Едно телче вляво): Телчето ще е в левия ъгъл от горната страна на хартията.
6. Щракнете върху бутона Save As (Запиши като). 7. Въведете име за прекия път, след което щракнете върху бутона OK . Задаване на предварително зададени настройки за печат (OS X) 1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат). 2. Уверете се, че принтерът е избран. 3. От изскачащото меню Presets (Предварително зададени настройки) изберете Default Settings (Настройки по подразбиране). 4.
цветове по различен начин от тези при темата Default (sRGB) (По подразбиране (sRGB)). Използвайте тази тема при отпечатване на снимки. ● Photo (Adobe RGB 1998) (Снимка (Adobe RGB 1998)): Използвайте тази тема при отпечатване на цифрови снимки, които използват цветовото пространство на AdobeRGB, а не sRGB. Изключете управлението на цветовете в софтуерната програма, когато използвате тази тема. ● None (Няма): Не се използва цветова тема.
Съответствие на цветовете с екрана на вашия компютър За повечето потребители най-добрият метод за съответствие на цветовете е да се отпечатва с sRGB цветове. Процесът на съответствие между изходящия цвят на принтера и екрана на компютъра е сложен, защото принтерите и мониторите на компютрите използват различни методи за възпроизвеждане на цвят.
За дезактивиране или повторно активиране на функцията за съхраняване на заданията Функцията за съхраняване на задания е разрешена по подразбиране. При необходимост можете да я дезактивирате или да я активирате повторно в софтуера на принтера.
● Прилагане на съхраняване на задания за всички задания за печат (OS X) Прилагане на съхраняване на задания за едно задание за печат (Windows) 1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат). 2. Уверете се, че принтерът е избран. 3. Щракнете върху връзката или бутона, с който се отваря диалоговият прозорец Properties (Свойства) . 4.
● Windows 10: Щракнете върху Настройки, изберете Устройства, след което щракнете върху Принтери. ● Windows 8, 8.1: Щракнете върху Контролен панел, изберете Хардуер и звук, след което щракнете върху Устройства и принтери. ● Windows 7: Щракнете върху Устройства и принтери. 2. Уверете се, че принтерът е избран. 3. Щракнете с десния бутон върху принтера, изберете Printing preferences (Предпочитания за печат), след което щракнете върху раздела Job Storage (Хранилище за задания). 4.
3. Уверете се, че принтерът е избран. 4.
Личните задания се изтриват автоматично след печат. 5. В областта User Name (Потребителско име) изберете User Name (Потребителско име), за да използвате потребителското име по подразбиране, или Custom (По избор) и въведете желаното име. 6. В областта Job Name (Име на заданието) изберете Automatic (Автоматично), за да използвате името по подразбиране на заданието, или Custom (По избор) и въведете желаното име.
1. Поставете USB устройството в USB порта от предната страна на продукта. Ще се отвори менюто Memory Device Options (Опции за устройство с памет). 2. На дисплея докоснете иконата Print Documents (Документи за печат). 3. Навигирайте до желаното задание в USB устройството и го отворете. Може да отпечатвате следните типове файлове: 4.
● Съвети за настройки на принтера (OS X) Съвети за касетите Вж. Съвети за работа с касети. Съвети за зареждане на хартия Вж. Съвети за избор и използване на хартия. Съвети за настройки на принтера (Windows) ● ● За да промените настройките за печат по подразбиране, направете едно от следните неща: — В HP Printer Assistant щракнете върху Печат , след което изберете Set Preferences (Задаване на предпочитания). За повече информация вж. Отваряне на HP Printer Assistant.
● ● BGWW а. От менюто File (Файл) изберете Page Setup (Настройка на страницата). б. Във Format For (Формат за) се уверете, че принтерът е избран. в. От изскачащото меню изберете Paper Size (Размер на хартията). В софтуерната програма изберете правилните тип и качество на хартията, която е заредена в принтера: а. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат). б.
7 Разрешаване на проблеми ● Контролен списък за решаване на проблеми ● Страници с информация ● Фабрични настройки по подразбиране ● Процедура по почистване ● Проблеми с подаване на хартията и засядания ● Проблеми с касетите ● Грешки при печат ● Проблеми с връзката ● Проблеми с безжичната мрежа ● Проблеми със софтуера на продукта (Windows) ● Проблеми със софтуера на продукта (OS X) Контролен списък за решаване на проблеми Изпълнете стъпките по-долу, когато се опитвате да решите проблем
Тестване на функцията за печат 1. Отворете таблото на контролния панел (плъзнете раздела на таблото най-горе на който и да е екран в посока надолу или натиснете ивицата в горната част на началния екран). 2. От таблото на контролния панел натиснете 3. Докоснете Reports (Отчети) , след което докоснете Printer Status Report (Отчет за състоянието на принтера), за да отпечатате тестова страница. 4.
Страници с информация Страниците с информация се съхраняват в паметта на продукта. Тези страници помагат за диагностициране и решаване на проблеми с продукта. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако езикът на продукта не е бил зададен правилно по време на инсталацията, може да го настроите ръчно, така че страниците с информация да се отпечатват на един от поддържаните езици. Променете езика от менюто Preferences (Предпочитания) в менюто Инсталация в контролния панел или с помощта на HP Embedded Web Server. 1.
Елемент от меню Описание Web Access Test Report (Тестов отчет за уеб достъп) Показва текущите конфигурационни настройки и диагностични резултати за локалната мрежа, шлюза, DNS, прокси и тестовия сървър. Този отчет е подходящ при решаване на проблеми с достъпа до интернет.
3. Натиснете Tools (Инструменти) и след това Clean the Printhead (Почистване на печатащата глава). 4. Следвайте подканите на контролния панел. През продукта бавно преминава страница. Изхвърлете страницата, когато процесът завърши. Почистване на сензорния екран Почиствайте чувствителния на допир екран, когато се налага да отстраните от него отпечатъци от пръсти или полепнал прах. Избършете внимателно екрана с чиста, влажна кърпа, която не оставя влакна. ВАЖНО: Използвайте само вода.
● Уверете се, че тавата не е препълнена. Ако е така, свалете цялото тесте хартия от тавата, подравнете листата и върнете по-малко хартия в тавата. ● Дори ако тавата не е препълнена, опитайте да използвате по-малко тесте носители, например наполовина. ● Уверете се, че водачите на хартия в тавата са регулирани правилно за размера на хартията. Подравнете водачите с маркировките за размер на хартията в дъното на тавата. ● Печатайте от друга тава.
● Почистване на засядания в дясната вратичка ● Почистване на засядания в десния дуплекс ● Изчистване на засядания в изходната касета Насоки за почистване на засядания ВНИМАНИЕ: На определени места по принтера има предупредителни етикети. За повече информация относно тези етикети вижте Предупредителни икони. ● За най-добри резултати не изключвайте продукта преди почистване на засядания на хартия.
Етикет 6 Описание ● 3x550-листова тава и стойка (показано) ● 4000-листови входни тави и стойка с висок капацитет Тава 2 Възможно е върху отпечатаните страници след засядане да се появят следи или зацапвания. Този проблем обикновено се самокоригира, след като се разпечатат няколко листа. Изчистване на засядания в Тава 1 (многоцелева тава) ▲ Внимателно отстранете заседналата хартия от тавата. Почистване на засядания в тава 2 1. BGWW Отворете тавата.
2. Внимателно отстранете заседналата хартия от тавата. 3. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор. 4. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата. 5. Затворете дясната вратичка и тавата.
● Почистване на засядания в третата тава в 3x550-листова тава и стойка Почистване на засядания в 550-листова тава или в първата тава в стойката Инструкциите по-долу показват как да почиствате засядания в 550-листовата тава, която се намира непосредствено под тава 2 (единична) или тави 2 и 3 (групови) в настолен или голям принтер. BGWW 1. Отворете тавата. 2. Внимателно отстранете заседналата хартия от тавата. 3. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор. 4.
5. Затворете дясната вратичка и тавата. Почистване на засядания във втората тава в 3x550-листова тава и стойка 78 1. Отворете тавата. 2. Внимателно отстранете заседналата хартия от тавата.
BGWW 3. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор. 4. Отворете долната вратичка, като натиснете долния фиксатор. 5. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата.
6. Затворете долната дясна вратичка, дясната вратичка и тавата. Почистване на засядания в третата тава в 3x550-листова тава и стойка 80 1. Отворете тавата. 2. Внимателно отстранете заседналата хартия от тавата.
BGWW 3. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор. 4. Отворете долната вратичка, като натиснете долния фиксатор. 5. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата.
6. Затворете долната дясна вратичка, дясната вратичка и тавата. Почистване на засядания в HCI тави Ако продуктът включва 4000-листови входни тави и стойка с висок капацитет, тогава е възможно да са в сила следните инструкции: ● Почистване на засядания в лявата HCI тава ● Почистване на засядания в дясната HCI тава Почистване на засядания в лявата HCI тава 1. 82 Отворете тавата.
BGWW 2. Внимателно отстранете заседналата хартия от тавата. 3. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор. 4. Отворете долната вратичка, като натиснете долния фиксатор. 5. Хванете зелената дръжка и я издърпайте възможно най-много навън.
6. Отворете капака и махнете цялата хартия. 7. Затворете капака и го върнете в първоначалната позиция. 8. Затворете долната дясна вратичка, дясната вратичка и тавата. Почистване на засядания в дясната HCI тава 1. 84 Отворете тавата.
BGWW 2. Внимателно отстранете заседналата хартия от тавата. 3. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор.
4. Отворете долната вратичка, като натиснете долния фиксатор. 5. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата. 6. Затворете долната дясна вратичка, дясната вратичка и тавата. Изчистване на засядания в лявата вратичка 1. 86 Отворете лявата вратичка, като издърпате левия фиксатор.
BGWW 2. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата. 3. Повдигнете фиксатора от вътрешната страна на лявата врата. 4. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата. 5. Затворете фиксатора.
6. Затворете лявата вратичка. Почистване на засядания в левия дуплекс 88 1. Отворете лявата вратичка, като издърпате левия фиксатор. 2. Хванете дръжката на дуплекса и го издърпайте възможно най-много навън. 3. Внимателно махнете всичката хартия над дуплекса.
4. Повдигнете дуплекса и внимателно махнете всичката хартия под него. 5. Вкарайте дуплекса, докато щракне на място. 6. Затворете лявата вратичка. Почистване на засядания в дясната вратичка 1. BGWW Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор.
2. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата. 3. Затворете дясната вратичка. Почистване на засядания в десния дуплекс 90 1. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор. 2. Хванете дръжката на дуплекса и го издърпайте възможно най-много навън.
3. Внимателно махнете всичката хартия над дуплекса. 4. Повдигнете дуплекса и внимателно махнете всичката хартия под него. 5. Вкарайте дуплекса, докато щракне на място. 6. Затворете дясната вратичка. Изчистване на засядания в изходната касета 1. BGWW Внимателно отстранете заседналата хартия от изходния кош.
2. Отворете лявата вратичка, като издърпате левия фиксатор. 3. Внимателно отстранете всичката хартия от тавата. 4. Затворете лявата вратичка. Проблеми с касетите ● Напълнени повторно или рециклирани касети ● Тълкуване на съобщенията на контролния панел за касетите Напълнени повторно или рециклирани касети HP не може да препоръча използването на консумативи, непроизведени от HP – независимо дали нови, или възстановени.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако замените касета, която не е на HP, с оригинална касета на HP, печатащата глава може все пак да съдържа остатъци от мастило, което не е на HP, докато главата се изчерпи и бъде заредена с консумативи от нова инсталирана оригинална касета на HP. Докато остатъците от мастило, което не е на HP, не се махнат, качеството на печат може да бъде влошено.
Проблем с касетите Описание — Контактите на касетата може да не правят добра връзка с принтера. — Касетата е несъвместима с вашия принтер. Препоръчително действие — Внимателно почистете контактите на касетата, като използвате мека, невлакнеста кърпа, след което поставете отново касетата. — Извадете касетата и я заменете със съвместима касета.
Препоръчително действие Не е необходимо никакво действие. Несъвместим [цвят] Описание Инсталирали сте касета, която е предназначена за използване в различен модел продукт на HP. Този продукт НЯМА да функционира, ако е инсталирана тази печатаща касета. Препоръчително действие Инсталирайте правилната касета за този продукт. Install [color] cartridge (Сложете касета [цвят]) Описание Това съобщение може да се появи по време на първоначалната настройка на продукта или след нейното приключване.
Препоръчително действие Функцията за печат е забранена. Опитайте смяна на касетата или рестартиране от захранването. Ако това не доведе до резултат, се свържете с администратора на принтера или с отдела по техническа поддръжка. Проблем с подготовката на принтера Описание Часовникът на принтера не работи и подготовката на касетата може да не е приключила. Индикаторът за приблизителните нива на касетата може да е неточен. Препоръчително действие Проверете качеството на печат на заданието за печат.
Грешки при печат HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor е помощна програма, която ще опита да направи диагностика и да отстрани проблема автоматично. ЗАБЕЛЕЖКА: Отстранете проблеми със задания за печат, които не се отпечатват. Тази помощна програма е налична само за операционните системи Windows. Използвайте съветника за онлайн отстраняване на неизправности на HP. Получете инструкции стъпка по стъпка, ако принтерът не реагира или не печата.
● Инсталирайте софтуера на HP от www.support.hp.com. Използването на универсални драйвери за принтер може да доведе до забавяне в изчистването на задания от опашката за печат.
б. 4. BGWW Издърпайте дясната страна на дуплекса от жлеба и го извадете. За да инсталирате дуплекса: а. Вкарайте изпъкналостта от дясната страна на дуплекса в десния жлеб. б. Плъзнете лявата страна на дуплекса през отвора в левия жлеб и след това натиснете синия фиксатор обратно на мястото му.
5. Вкарайте дуплекса, докато щракне на място. 6. Затворете лявата вратичка. Махане на ограничителите на чистача на печатащата глава ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да можете да печатате, трябва да махнете ограничителите, които биват доставяни с чистача на печатащата глава. 1. Отворете дясната вратичка, като издърпате десния фиксатор. 2. Издърпайте левия ограничител напред към средата на принтера и го махнете.
3. Повторете процедурата с десния ограничител. 4. Затворете дясната вратичка. Продуктът печата бавно Ако продуктът печата, но изглежда бавно, опитайте решенията по-долу: ● Уверете се, че компютърът отговаря на минималните изисквания за този продукт. За списък със спецификациите посетете Поддръжка на клиенти на HP . ● Ако зададеният тип хартия не отговаря на хартията, която използвате, променете тази настройка, така че да бъде правилна.
система File Allocation Table (FAT). Принтерът поддържа устройства USB памет с файлови системи FAT12, FAT16 и FAT32. ● Ако вече има отворено друго меню, затворете това меню и отново поставете USB устройството за съхр. ● USB устройството за съхр. може да има няколко дяла. (Някои производители на USB устройства за съхранение инсталират софтуер на аксесоара, който създава дялове, подобно на CD диск.
● Отпечатване на отчет за качеството на печат ● Подравняване на печатащата глава Проверка за оригинални касети на HP Вашата касета може да не е оригинална касета на HP. За повече информация вж. Фалшиви касети на HP. Сменете я с оригинална касета на HP. Използване на хартия, която отговаря на спецификациите на HP Използвайте друга хартия, ако имате някой от следните проблеми: ● Печатът е твърде светъл или изглежда блед на места. ● Има размазано мастило по отпечатаните страници.
3. Щракнете върху раздела Paper/Quality (Хартия/качество). 4. Използвайте падащите списъци Paper size (Размер на хартията), Paper type (Тип на хартията) и Paper source (Източник на хартията), за да промените стойностите по подразбиране, след което щракнете върху OK . Промяна на настройката за типа и размера на хартията (OS X) 1. От менюто File (Файл) изберете Page Setup (Настройка на страницата). 2. Във Format For: (Формат за:) се уверете, че принтерът е избран. 3.
Подравняване на печатащата глава 1. От контролния панел натиснете иконата Support Tools (Инструменти за поддръжка). 2. От дисплея натиснете иконата Troubleshooting (Отстраняване на неизправности) и след това натиснете Print Quality (Качество на печата). 3. Натиснете Tools (Инструменти), след което изберете Align Printhead (Подравняване на печатащата глава). 4. Следвайте подканите на контролния панел.
Решаване на проблеми при директно свързване с USB Ако сте свързали устройството директно към компютър, проверете USB кабела: ● Уверете се, че кабелът е свързан към компютъра и към продукта. ● Уверете се, че кабелът не е по-дълъг от 5 м. Опитайте да използвате по-къс кабел. ● Уверете се, че кабелът работи правилно, като го свържете с друг принтер. Сменете кабела, ако е необходимо. Разрешаване на мрежови проблеми Проверете елементите по-долу, за да се уверите, че продуктът има връзка с мрежата.
4. а. Отворете HP Printer Assistant. За повече информация вж. Отваряне на HP Printer Assistant. б. Щракнете върху раздела Tools (Инструменти). в. Щракнете върху Update IP Address (Актуализиране на IP адреса), за да отворите помощна програма, която указва известния (предишния) IP адрес за продукта и позволява да промените IP адреса при необходимост. Ако IP адресът е правилен, изтрийте записа на продукта от списъка на инсталираните принтери, след което го добавете отново.
ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте съветника за онлайн отстраняване на неизправности на HP. Тази помощна програма е налична само за операционните системи Windows. ● Отстранете проблема с безжичната връзка независимо дали принтерът никога не е бил свързан, или е бил свързан, но вече не работи. ● Отстранете проблем антивирусен софтуер или защитна стена, ако подозирате, че това пречи на компютъра да се свърже към принтера.
Продуктът не печата, а в компютъра е инсталирана защитна стена на друг производител 1. Актуализирайте защитната стена с най-новата налична актуализация от производителя. 2. Ако програми изискват достъп до защитната стена, когато инсталирате продукта или се опитвате да печатате, се уверете, че разрешавате на програмите да се стартират. 3. Временно изключете защитната стена, след което инсталирайте безжичния продукт на компютъра.
Проблем Продуктът е в режим на готовност, но нищо не се отпечатва. Решение ● Ако е необходимо, стартирайте Disk Defragmenter (Дефрагментиране на диска) и инсталирайте отново софтуера на продукта. ● Отпечатайте конфигурационна страница от контролния панел и проверете функционалността на продукта. ● Проверете дали всички кабели са поставени правилно според спецификациите. Това се отнася до USB и захранващите кабели. Опитайте с нов кабел.
Проблеми със софтуера на продукта (OS X) Задание за печат не е изпратено до желания продукт 1. Отворете опашката за печат и стартирайте отново заданието за печат. 2. Възможно е друг продукт със същото или подобно име да е получил заданието за печат. Отпечатайте конфигурационна страница, за да проверите името на продукта. Проверете дали името в конфигурационната страница съвпада с името на продукта в списъка „Printers“ (Принтери).
8 Сервиз и поддръжка ● Поддръжка на клиенти ● Условия на ограничената гаранция на HP Поддръжка на клиенти Ако се нуждаете от помощ във връзка с даден проблем, се свържете с администратора на принтера или с отдела по техническа поддръжка. Условия на ограничената гаранция на HP ПРОДУКТ НА HP ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ОГРАНИЧЕНАТА ГАРАНЦИЯ Printer (Принтер) 90 дни Тази Ограничена гаранция на HP се прилага само към продукти с марката HP, продавани или отдавани под наем а) от HP Inc.
ДОКОЛКОТО МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО ПОЗВОЛЯВА, ГОРЕПОСОЧЕНИТЕ ГАРАНЦИИ СА ЕДИНСТВЕНИ И НИКАКВА ДРУГА ГАРАНЦИЯ ИЛИ УСЛОВИЕ, БИЛИ ТЕ ПИСМЕНИ ИЛИ УСТНИ, НЕ СЕ ДАВАТ ИЛИ ПОДРАЗБИРАТ, А HP ИЗРИЧНО СЕ ОСВОБОЖДАВА ОТ ВСЯКАКВИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, ЗАДОВОЛИТЕЛНО КАЧЕСТВО И ГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.
Великобритания, Ирландия и Малта The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Дания Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Румъния Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Словения Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
а Техническа информация ● Спецификации на продукта ● Програма за екологичен контрол на продуктите ● Нормативна информация Спецификации на продукта ● Спецификации на печата ● Физически спецификации ● Предупредителни икони ● Електрически спецификации и консумация на енергия ● Спецификации за нивата на звука ● Спецификации на околната среда Спецификации на печата За списък с поддържаните разделителни способности за печат посетете уеб сайта за поддръжка на адрес Поддръжка на клиенти на HP .
ЗАБЕЛЕЖКА: Изискванията към захранването са различни в различните страни/региони, където се продава продуктът. Не преобразувайте работното напрежение. Това ще увреди продукта, а всяка подобна повреда не се покрива съгласно ограничената гаранция и споразуменията за услуги на HP.
— Бележка относно материал перхлорат за Калифорния — Директива за батериите на ЕС — Декларация за батерията за Бразилия ● Химически вещества ● EPEAT ● Изхвърляне на отпадъчно оборудване от потребителите ● Отделяне на отпадъци за Бразилия ● Таблица за опасни химикали/елементи и тяхното съдържание (Китай) ● Ограничение на опасните вещества (Индия) ● Декларация за наличие на обозначение за ограничени вещества (Тайван) ● Декларация за ограничение на опасните вещества (Турция) ● Декларация
Регламент 1275/2008 на Комисията на Европейския съюз За данните за електрическото захранване на продукта, включително потреблението на енергия на продукта в състояние на мрежова готовност, ако всички жични мрежови портове са свързани и всички безжични мрежови портове са активирани, моля, направете справка в раздел P14 „Допълнителна информация“ на продукта IT ECO Декларация на адрес: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
Този продукт на HP съдържа батерия, за която може да е необходимо специално отношение след края на експлоатацията. Батериите, съдържащи се в продукта, или тези, предоставяни от HP, включват следното: HP PageWide P75050-60 series Тип: Литиево-манганов диоксид Тегло: 3,0 г Местоположение: На основната платка Премахваема от потребителя: Не Изхвърляне на батериите в Тайван Бележка относно материал перхлорат за Калифорния Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.
EPEAT Most HP products are designed to meet EPEAT. EPEAT is a comprehensive environmental rating that helps identify greener electronics equipment. For more information on EPEAT go to www.epeat.net. For information on HP's EPEAT registered products go to www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/ epeat_printers.pdf. Изхвърляне на отпадъчно оборудване от потребителите Този символ означава, че не трябва да изхвърляте вашия продукт заедно с другите битови отпадъци.
有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 驱动光盘 X 0 0 0 0 0 扫描仪 X 0 0 0 0 0 网络配件 X 0 0 0 0 0 电池板 X 0 0 0 0 0 自动双面打印系统 0 0 0 0 0 0 外部电源 X 0 0 0 0 0 部件名称 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Ограничение на опасните вещества (Индия) This product, as well as its related consumables and spar
Декларация за наличие на обозначение за ограничени вещества (Тайван) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Нормативна информация ● Нормативни бележки ● Декларация за съответствие с VCCI (клас Б) за потребителите в Япония ● Инструкции за захранващия кабел ● Бележка за потребителите в Япония относно захранващия кабел ● Бележка за потребителите в Корея ● Декларация за емисиите на шум за Германия ● Декларация за нормативните положения на Европейския съюз ● Декларация за работни места с екранно оборудване за Германия ● Допълнителни декларации за безжични продукти Нормативни бележки Нормативен иденти
● Свързване на оборудването в контакт на верига, различна от тази, към която е свързан приемникът. ● Консултиране с доставчика или опитен радио/телевизионен техник за помощ. ЗАБЕЛЕЖКА: Всички модификации или промени в това устройство, които не са изрично одобрени от HP, може да анулират правото на потребителя да работи с оборудването. Изисква се използване на екраниран кабел за данни за съответствие с ограниченията от клас B на част 15 от Правилника на FCC.
Декларация за нормативните положения на Европейския съюз Продуктите с маркировка CE отговарят на приложимите Директиви на ЕС и на свързаните Европейски хармонизирани стандарти. Пълната декларация за съответствие можете да намерите на следния уеб сайт: www.hp.eu/certificates (Търсете с името на модела на продукта или неговия нормативен номер на модел (RMN), които можете да откриете върху нормативния етикет.) Мястото за контакт за нормативни въпроси е HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Германия.
Декларация за работни места с екранно оборудване за Германия GS-Erklärung (Deutschland) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches). Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Бележка за потребителите в Мексико La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Азбучен указател Символи/Числено означение 3x550-листова тава и стойка (A3/ A4), втора тава засядания, почистване 78 3x550-листова тава и стойка (A3/ A4), трета тава засядания, почистване 80 4000-листови входни тави и стойка с висок капацитет, дясна тава засядания, почистване 84 4000-листови входни тави и стойка с висок капацитет, лява тава засядания, почистване 82 А акустични спецификации 123 Алтернативен режим на печатна бланка входна тава 44 Б безжична мрежа инсталиране на драйвера 18 конфигуриране със с
мрежи IPv4 адрес 20 Маска на подмрежа 20 шлюз по подразбиране 20 мрежи, кабелни инсталиране на продукт 13 Н Настройка на Офис общи 47 настройки фабрични стойности по подразбиране, възстановяване 71 нива на касетата, проверка 48 О онлайн поддръжка 112 Отстраняване на неизправности засядане 73 контролен списък 68 мрежови проблеми 106 Проблеми при директно свързване с USB 106 проблеми с Mac 111 Проблеми с печатането от USB устройство за директен печат 101 проблеми с подаване на хартия 72 отчети PCL6 font list
Ш шлюз, задаване по подразбиране 20 H HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X) отваряне 29 I IPv4 адрес 20 M Mac проблеми, отстраняване на неизправности 111 O OS X HP Utility (Помощна програма на HP) 29 T TCP/IP ръчно конфигуриране на параметрите за IPv4 20 U USB configuration (Конфигуриране на USB) 12 USB аксесоари за съхранение печат от 64 140 Азбучен указател BGWW