HP PageWide P75050-60 series Guia do usuário
Copyright e Licença Créditos de marca registrada © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® e PostScript ® são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países/regiões. Todos os direitos reservados. A reprodução, adaptação ou tradução deste material sem autorização prévia por escrito da HP é proibida, exceto sob as formas permitidas pelas leis de direitos autorais.
Conteúdo 1 Introdução .................................................................................................................................................... 1 Bem-vindo .............................................................................................................................................................. 1 Recursos do produto ..............................................................................................................................................
Para conectar o produto a uma rede sem fio utilizando o Assistente de Configuração Sem Fio ................................................................................... 13 Para conectar o produto a uma rede sem fio usando WPS .......................... 14 Para conectar o produto a uma rede sem fio manualmente ....................... 14 Usar o Wi-Fi Direct ...............................................................................................................................................
Guia Níveis estimados ..................................................................................................... 26 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 26 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 27 4 Papel e mídia de impressão ...................
Imprimir ..................................................................................................................................................... 51 Imprimir usando o computador ........................................................................................................................... 51 Para imprimir usando o computador(Windows) ............................................................................... 51 Para imprimir usando o computador(OS X) ..........................
Testar a funcionalidade de impressão .............................................................................................. 66 Tentar enviar um trabalho de impressão de um computador .......................................................... 66 Testar a funcionalidade USB de conectar e imprimir ........................................................................ 66 Fatores que afetam o desempenho do produto ...............................................................................
Não use cartuchos de INSTALAÇÃO ................................................................................ 92 Cartucho original HP instalado ....................................................................................... 92 [Cor] incompatível ........................................................................................................... 93 Instale cartucho [cor] ......................................................................................................
Novos programas de software podem estar causando problemas de incompatibilidade ......................................................................................................... 105 O computador ou estação de trabalho pode estar configurada incorretamente ........ 105 O produto está desativado ou outras configurações de rede estão incorretas .......... 105 Problemas de rede sem fio .......................................................................................................................
Rússia .............................................................................................................................................. 119 Apêndice A Informações técnicas ................................................................................................................... 120 Especificações do produto ................................................................................................................................. 120 Especificações de impressão ..................
Declaração de conformidade com a norma VCCI (Classe B) para usuários do Japão ..................... 130 Instruções para cabo de energia ..................................................................................................... 130 Aviso sobre o cabo de alimentação aos usuários do Japão ........................................................... 130 Aviso aos usuários da Coreia ...........................................................................................................
xii PTWW
1 Introdução ● Bem-vindo ● Recursos do produto ● Vistas do produto ● Ligar e desligar ● Usar o painel de controle Bem-vindo Bem-vindo à ajuda eletrônica de sua impressora HP PageWide.
Capacidade da bandeja (papel sulfite de 75 gsm ou 20 lb) P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw Bandeja 1: 100 folhas Bandeja 2: 550 folhas Escaninho de saída: 500 folhas Imprimir Velocidades de impressão em um lado de até 50 páginas por minuto (ppm) em preto e em cores no modo profissional Velocidades de impressão nos dois lados de até 35 ppm em preto e em cores no modo profissional Até 70 ppm no modo Escritório Geral Direto: ● Plug-and-print com porta para host
Acessórios opcionais P75050dn P75050dw Bandeja para 550 folhas Bandeja para 550 folhas e suporte 3 x bandejas para 550 folhas e suporte Bandejas de entrada de alta capacidade para 4000 folhas e suporte eMMC (MultiMediaCard embutido) de 128 GB Bolso de integração de hardware (para conectar acessórios e dispositivos de terceiros) Recursos ambientais Recurso Benefícios ambientais Impressão frente e verso A impressão frente e verso automática está disponível em todos os modelos deste produto.
Vista frontal esquerda Rótulo Descrição 1 Porta esquerda 2 Porta host USB tipo A 3 Painel de controle 4 Botão Liga/Desliga 5 Bandejas inferiores (disponíveis apenas como acessórios opcionais): ● Bandeja para 550 folhas ● Bandeja para 550 folhas e suporte ● 3 x bandejas para 550 folhas e suporte (mostrado) ● Bandejas de entrada de alta capacidade para 4000 folhas e suporte 6 Bandeja 2 - Essa é a bandeja padrão do produto 7 Porta do cartucho 8 Duplexador esquerdo Vista frontal direit
Rótulo Descrição 1 Escaninho de saída 2 Porta direita 3 Porta inferior direita (disponível apenas em alguns modelos) 4 Duplexador direito Visão traseira Rótulo Descrição 1 Conexão do cabo de alimentação 2 Porta host USB tipo A e Porta para dispositivo USB tipo B 3 Porta de conexão Ethernet 4 Bandeja 1 (bandeja para uso geral) 5 Extensão da Bandeja 1 Números do cartucho e do produto PTWW Rótulo Descrição 1 Slots do cartucho Vistas do produto 5
Rótulo Descrição 2 Números de peça de cartuchos 3 Número de série do produto e número do produto Ligar e desligar AVISO: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. ● Desligar e ligar o produto ● Gerenciar a alimentação Desligar e ligar o produto Ligar o produto 1. Conecte o cabo de alimentação que acompanha o equipamento à porta de conexão, na parte de trás do produto. 2. Conecte o cabo de alimentação à tomada de parede.
Aparecerá uma mensagem de aviso no painel de controle, se você tentar desligar o produto com um ou mais cartuchos faltando. AVISO: Para evitar problemas de qualidade da impressão, desligue o produto utilizando apenas o botão de alimentação na parte frontal. Não retire o produto da tomada, não desligue a energia nem use qualquer outro método.
● Recursos da Ajuda Botões do painel de controle Os botões e as luzes indicadoras no painel de controle do produto das impressoras HP PageWide P75050-60 series ficam acesos quando suas funções estão disponíveis e ficam apagados, quando não. 1 Botão Início. Toque para ver a tela inicial do painel de controle. 2 Indicador de rede Sem fio (disponível apenas em algumas impressoras). Azul contínuo, quando o equipamento está conectado a uma rede sem fio.
1 Ícone Entrar. O produto pode ser configurado para exigir que os usuários entrem no sistema antes de usar alguns aplicativos. Toque aqui para entrar com um código de acesso. 2 Painel. Os ícones do painel mostram o status atual do produto e oferecem acesso às telas para se alterarem configurações do produto (consulte Painel de controle). Para ver o painel completo, toque na faixa no topo da tela inicial ou pressione e arraste a alça no centro da faixa do painel. 3 Exibição de data e hora.
Deslize para rolar horizontalmente pelos ícones disponíveis. Toque em um ícone, para ver uma tela de status ou para alterar as configurações do produto. 2 Um triângulo amarelo ou vermelho aparece em um ícone, para indicar que a atenção do usuário é necessária. No exemplo acima, um aviso amarelo indica que o conteúdo de um ou mais cartuchos está baixo. Recursos da Ajuda As impressoras HP PageWide P75050-60 series têm uma ajuda integrada que pode ser acessada do painel de controle.
2 Conectar o produto ● Conectar o produto a um computador ou uma rede ● Usar o Wi-Fi Direct ● Instalar o software da impressora HP para um produto sem fio que já está na rede ● Abrir o software da impressora (Windows) ● Gerenciar configurações de rede Conectar o produto a um computador ou uma rede ● Para conectar o produto usando um cabo USB ● Para conectar o dispositivo a uma rede Para conectar o produto usando um cabo USB Você pode usar um cabo USB para conectar o produto a um computador.
Para conectar o dispositivo a uma rede O produto suporta conexão com uma rede com ou sem fio. Protocolos de rede compatíveis O produto suporta os seguintes protocolos de rede: ● AirPrint 1.
Conectar o produto usando uma rede sem fio (somente modelos sem fio) A funcionalidade sem fio está desligada por padrão.
Para conectar o produto a uma rede sem fio usando WPS Antes de conectar a impressora a uma rede sem fio usando a WPS, verifique o seguinte: ● Um roteador sem fio habilitado para WPS ou ponto de acesso. ● Um computador conectado à rede sem fio à qual você pretende conectar a impressora. Verifique se você instalou o software da impressora no computador. Se você tiver um roteador WPS com um botão WPS, siga o método de Apertar o Botão (PBC).
NOTA: O “xx” no nome da rede corresponde aos dois últimos caracteres do endereço MAC do produto. O nome do produto é HP PageWide P75050-60. 1. Verifique se a funcionalidade sem fio de sua impressora está ativada. Para obter mais informações, consulte Para ativar a funcionalidade sem fio no produto. 2. Usando um produto habilitado para rede sem fio, conecte a rede configurada para o dispositivo. 3.
DICA: Você também pode ligar o Wi-Fi Direct no EWS. Para obter mais informações sobre o uso do EWS, consulte HP Embedded Web Server. Imprimir usando um dispositivo móvel habilitado para conexão sem fio NOTA: Verifique se instalou um aplicativo de impressão compatível no seu dispositivo móvel. Para mais informações, visite o site www.hp.com/go/mobileprinting . 1. Verifique se você já ligou o Wi-Fi Direct na impressora. 2. Ative a conexão Wi-Fi em seu dispositivo móvel.
Imprimir usando um computador habilitado para conexão sem fio (OS X) 1. Verifique se o Wi-Fi Direct de sua impressora está ativado. 2. Ligue o Wi-Fi no computador. Para mais informações, consulte a documentação fornecida pela Apple. 3. Clique no ícone Wi-Fi e selecione o nome Wi-Fi Direct, como DIRECT-**-HP PageWide XXXX (em que ** são os caracteres exclusivos que identificam sua impressora e XXXX o modelo da impressora, localizado na própria impressora). 4.
Gerenciar configurações de rede ● Visualizar ou alterar as configurações de rede ● Definir ou alterar a senha do produto ● Configurar manualmente os parâmetros TCP/IP a partir do painel de controle ● Configurações frente e verso e de velocidade do link Visualizar ou alterar as configurações de rede Use o Servidor da Web Incorporado HP para exibir ou alterar as configurações de IP. 1. Obtenha o IP do produto (no painel de controle, toque em [Ethernet). 2.
6. 7. Usando o teclado numérico, proceda da seguinte forma: a. Digite o endereço IP e toque em Concluir . b. Insira a máscara de sub-rede e toque em Concluir . c. Insira o gateway padrão e toque em Concluir . Toque em Aplicar. Configurações frente e verso e de velocidade do link NOTA: fio. Essas informações se aplicam somente às redes Ethernet (com fio). Elas não se aplicam a redes sem A velocidade do link e o modo de comunicação do servidor de impressão devem corresponder ao hub da rede.
3 Gerenciamento de impressora e serviços ● HP Embedded Web Server ● Recursos de segurança do produto ● HP Printer Assistant no software da impressora (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) HP Embedded Web Server ● Sobre o EWS ● Sobre cookies ● Abrir o EWS ● Recursos Sobre o EWS O produto vem com o Servidor da Web Incorporado (EWS), que dá acesso a informações sobre atividades do produto e da rede.
Dependendo da impressora, se os cookies forem desativados, um ou mais dos seguintes recursos também será desativado: ● Iniciar de onde você deixou o aplicativo (especialmente útil quando são utilizados assistentes de configuração). ● Lembrar a configuração de idioma do navegador EWS. ● Personalizar a página inicial do EWS.
Item Descrição Configurações de economia de energia Configurar os recursos de economia de energia que colocam a impressora no modo de suspensão ou ligar ou desligar automaticamente a impressora. Atualização da impressora Verifique se há novas atualizações para a impressora. Níveis de tinta estimados Revise o status de nível dos cartuchos. Resumo da rede Visualize o status com fio (802.3) ou sem fio (802.11).
Guia Rede Use a guia Rede para configurar e proteger as configurações de rede do equipamento, quando este estiver conectado a uma rede baseada em IP. A guia Rede não será exibida se o produto estiver conectado a outros tipos de redes. É possível ativar ou desativar os protocolos e serviços não utilizados. Esses serviços e protocolos também podem ser protegidos contra modificações com a configuração da senha de administrador do EWS.
Item Descrição Preferências Defina as configurações padrão dos recursos gerais da impressora, como data e hora, idioma, exibição e informações de uso anônimas. Você pode também definir os valores padrão de recursos específicos, como alimentação manual, gerenciamento de bandeja e papel, registro de imagem, ColorLok e Modo silencioso. Personalização do painel de controle ● Personalização da tela inicial: adicione, remova ou reordene os ícones do painel de controle na tela inicial da impressora.
Item Descrição Segurança geral Defina uma senha para impedir que usuários não autorizados configurem remotamente a impressora ou visualizem as configurações da impressora via EWS. Configurações do administrador Personalize sua impressora ativando ou desativando os recursos relacionados à conectividade de rede, funções da impressora (como impressão em cores), dispositivos de memória e atualizações de firmware. NOTA: Por questão de segurança, alguns recursos ficam desativados por padrão.
Item Descrição ● Página inicial da impressora (EWS): clique para abrir o Servidor Web Inc para configurar, monitorar e manter sua impressora. ● Definir preferências: clique para abrir a caixa de diálogo Preferências de impressão para visualizar e alterar os padrões de tamanho do papel, qualidade de impressão etc. ● Fazer manutenção da sua impressora: clique para abrir a Caixa de ferramentas para alinhar e limpar cartuchos ou imprimir uma página de diagnóstico.
AirPrint™ (OS X) Seu produto suporta impressão com o AirPrint para iOS 4.2 e Mac OS X v10.10 ou posterior da Apple. Use o AirPrint para imprimir por conexão sem fio usando um iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ou superior) ou iPod touch (terceira geração ou posterior). Para obter mais informações, consulte Imprimir com o AirPrint (OS X).
4 Papel e mídia de impressão ● Entenda o uso do papel ● Tamanhos de mídia suportados ● Tipos de papel suportados, capacidades da bandeja e orientações ● Configurar bandejas ● Colocar mídia ● Dicas para selecionar e usar papel Entenda o uso do papel Os cartuchos HP PageWide para empresas foram desenvolvidas especificamente para uso com cabeçotes de impressão HP. As fórmulas exclusivas ajudam a prolongar a vida útil dos cabeçotes de impressão e a aumentar a confiabilidade.
Tipo de mídia Rótulos Não ● Vire a mídia de etiqueta de acordo com as orientações do fabricante da etiqueta. Na maioria dos casos, isso significa alimentar primeiro a borda vertical da mídia de etiqueta, mesmo que a bandeja admita alimentação pela borda horizontal. ● Não use etiquetas que tenham rugas ou bolhas, ou que estejam danificadas. ● Não imprima folhas de etiquetas parciais. ● Use etiquetas novas. Etiquetas antigas têm mais probabilidade de delaminar durante a impressão.
Papel e tamanhos de mídia de impressão suportados Tamanho Dimensões - mm (pol.) Carta 216 x 279 Ofício 216 x 356 Executivo 184 x 267 Meio Carta 140 x 216 Ofício 8,5 x 13 pol. 216 x 330 Ofício 216 x 340 mm 216 x 340 11 x 17 pol. 279 x 432 12 x 18 pol. 305 x 457 (12 x 18) A3 297 x 420 A4 210 x 297 A5 148 x 210 A6 105 x 148 RA3 305 x 430 RA4 215 x 305 SRA4 225 x 320 B4 (JIS) 257 x 364 B5 (JIS) 182 x 257 B6 (JIS) 128 x 182 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 4 x 6 pol.
Tamanho Dimensões - mm (pol.) Bandeja 1 Bandeja 2 Bandejas inferiores para 550 folhas 100 a 304,8 x 148 a 457,2 210 a 297 x 148 a 431,8 210 a 297 x 148 a 431,8 Bandejas HCI 279,4 a 297 x 210 a 216 Impressão automática frente e verso 197 x 273 Tamanhos personalizados - mm (pol.) Tamanhos de envelope suportados (apenas na Bandeja 1) Tamanho Dimensões - mm (pol.
Tamanho Dimensões - mm (pol.) Carta 216 x 279 A4 210 x 297 Bandeja 1 Bandeja 2 Bandejas inferiores para 550 folhas Bandejas HCI Tamanhos de mídia de foto suportados Tamanho Dimensões - mm (pol.) 4 x 6 pol. 102 x 152 10 x 15 cm 101,6 x 152,4 5 x 7 pol. 127 x 178 Cartão postal japonês 100 x 148 Tamanhos personalizados - mm (pol.
DICA: ● Retrato (1) é a orientação preferida. Se possível, carregue mídia com a margem longa para o lado da bandeja. ● Quando a bandeja ficar sem mídia durante um trabalho de impressão, o produto não imprime automaticamente a partir de outra bandeja se a orientação for diferente. Em vez disso, ela pausa o trabalho de impressão e solicita que você carregue mídia na bandeja vazia. ● Quando a bandeja ficar sem mídia, certifique-se de recarregá-la usando a mesma orientação anterior.
Configurar bandejas A configuração da bandeja no painel de controle ocorre normalmente durante a configuração inicial. É essencial o gerenciamento correto da bandeja para a melhor utilização do produto. É aconselhável verificar se as definições de configuração estão corretas caso ocorram problemas de impressão. Solucione problemas de configuração da bandeja. Use um assistente de solução de problemas on-line HP.
Eu quero... Siga estas instruções — Windows: Em Origem do papel, selecione Seleção automática de impressora. — OS X: Em Alimentação de papel, selecione Seleção automática. Então, o produto faz isso... partir da primeira bandeja que tenha o tamanho e tipo de mídia corretos. ● Configuração da impressora: Em Configurações, na tela Configuração do papel, o Tamanho do papel da Bandeja 1 deve estar definido como Qualquer tamanho e o Tipo de papel deve estar definido como Qualquer tipo.
● Carregar envelopes ● Colocar papel timbrado ou formulários pré-impressos Carregar a Bandeja 1 A Bandeja 1 é uma bandeja multiuso que fica no lado esquerdo do produto. NOTA: Se você não estiver usando o Modo timbrado alternativo (ALM), coloque o papel para impressão em um único lado, da seguinte forma: ● Tamanho A4/Carta: Coloque o papel na orientação de retrato com o lado a ser impresso voltado para baixo e a borda superior voltada para a parte traseira da bandeja.
3. Feche as guias de papel até encostarem na mídia colocada. Carregar a Bandeja 2 Essa é a bandeja padrão. Ao carregar papel no produto pela primeira vez, carregue primeiro a bandeja padrão. NOTA: Se você não estiver usando o Modo timbrado alternativo (ALM), coloque o papel para impressão em um único lado, da seguinte forma: ● Tamanho A4/Carta: Coloque o papel na orientação de retrato com o lado a ser impresso voltado para baixo e a borda superior voltada para a parte traseira da bandeja.
3. Coloque o papel na bandeja e certifique-se de que ele esteja nivelado em suas quatro extremidades. Feche as guias de largura e comprimento do papel até encostarem na mídia colocada. 4. Empurre o papel para baixo, para garantir que a pilha esteja abaixo do indicador de altura da pilha na parte traseira da bandeja. 5. Coloque a bandeja no produto.
Para carregar mídia nessas bandejas, siga as instruções para Carregar a Bandeja 2. Carregar as bandejas HCI É possível adicionar a Bandejas de entrada de alta capacidade para 4000 folhas e suporte ao produto como acessório opcional.
3. Coloque o papel na bandeja e certifique-se de que ele esteja nivelado em suas quatro extremidades. 4. Feche a guia de comprimento do papel até encostar na mídia colocada. 5. Coloque a bandeja no produto. Carregar envelopes Você pode colocar envelopes apenas na Bandeja 1. 1. 40 Abra a Bandeja 1.
2. De acordo com a marca de mídia na bandeja, coloque envelopes virados para baixo na Bandeja 1, com a parte de cima do envelope voltada para a parte traseira da impressora. 3. Feche as guias do papel. Colocar papel timbrado ou formulários pré-impressos Você pode colocar formulários timbrados, pré-impressos ou pré-perfurados em qualquer bandeja. A orientação do papel depende de você estar imprimindo em modo de um único lado ou dois lados.
Para ativar ou desativar o ALM no EWS 1. Digite o endereço IP do produto na caixa de endereço de um navegador para abrir o EWS. (Para obter o IP do produto, no painel de controle, toque em [Ethernet].) 2. Clique na guia Configurações. 3. Clique em Preferências e depois clique em Gerenciamento de bandeja e papel. 4. Na seção Modo timbrado alternativo, selecione Ativado ou Desativado. 5. Clique em Aplicar.
Dicas para selecionar e usar papel Para obter os melhores resultados, observe as seguintes diretrizes: ● PTWW Para impedir congestionamentos, baixa qualidade de impressão e outros problemas de impressão, evite colocar os seguintes papéis na bandeja: — Formulários multiparte — Mídia danificada, enrolada ou enrugada — Mídia com recortes ou perfurações — Mídia extremamente texturizada, estampada ou de outra forma de difícil impressão — Mídia muito leve ou que estique facilmente — Mídia que contém
5 Cartuchos ● Cartuchos HP PageWide ● Gerenciar cartuchos ● Substituir cartuchos ● Dicas para trabalhar com cartuchos Cartuchos HP PageWide ● Política HP sobre cartuchos de outros fabricantes ● Cartuchos HP falsificados Política HP sobre cartuchos de outros fabricantes IMPORTANTE: ● A HP não garante a qualidade ou a confiabilidade de conteúdo de outros fabricantes em cartuchos HP.
Gerenciar cartuchos O uso, o armazenamento e o monitoramento corretos do cartucho podem ajudar a assegurar uma impressão de alta qualidade e aumentar a vida útil dos cartuchos. ● Armazenar cartuchos ● Imprimir no modo Escritório geral ● Imprimir quando um cartucho está no fim de sua vida útil estimada ● Verificar os níveis estimados de tinta ● Encomendar cartuchos ● Reciclar cartuchos Armazenar cartuchos ● Não retire o cartucho da embalagem até o momento de usá-lo.
● A mensagem Cartucho com pouca tinta aparece quando um cartucho precisa ser substituído em breve. A impressão pode continuar, mas avalie a possibilidade de ter um cartucho de substituição de reserva. Não será necessário substituir o cartucho até isso ser solicitado. ● A mensagem Cartucho com pouquíssima tinta aparece quando o cartucho está esgotado e já pode ser substituído. A impressora está usando sua reserva para imprimir.
Para verificar os níveis dos cartuchos no software do produto (OS X) 1. Abra o HP Utility. Para obter mais informações, consulte Abrir o HP Utility. 2. Certifique-se de que a impressora esteja selecionada. 3. Clique em Status de suprimentos. Os níveis estimados do cartucho são exibidos. Encomendar cartuchos Para solicitar cartuchos, acesse www.hp.com . (Neste momento, algumas partes do site da HP estão disponíveis apenas em inglês.
48 2. Empurre o cartucho usado para dentro, para destravá-lo e soltá-lo. 3. Segure a borda do cartucho usado e puxe-o, para removê-lo. 4. Não toque nos contatos de metal do cartucho. Impressões digitais nos contatos podem causar erros de conexão. 5. Insira o novo cartucho no seu slot.
6. Feche a porta do cartucho. Dicas para trabalhar com cartuchos Use as dicas a seguir para trabalhar com cartuchos: ● Use cartuchos HP originais. Os cartuchos originais da HP foram projetados e testados com impressoras e papéis da HP para ajudar você a produzir facilmente excelentes resultados, sempre. NOTA: A HP não pode garantir a qualidade ou a confiabilidade de cartuchos que não são da HP.
Os avisos e indicadores do nível de suprimento fornecem estimativas apenas com finalidade de planejamento. Para obter mais informações, consulte Verificar os níveis estimados de tinta. NOTA: Quando uma mensagem de aviso de pouca tinta aparecer, verifique se você possui um cartucho para substituição disponível a fim de evitar possíveis atrasos nas impressões. Não será necessário substituir os cartuchos até isso ser solicitado. 50 ● Não limpe o cabeçote de impressão desnecessariamente.
6 Imprimir ● Imprimir usando o computador ● Imprimir a partir do painel de controle ● Imprimir com o NFC ● Imprimir com o AirPrint (OS X) ● Dicas para uma impressão bem-sucedida Imprimir usando o computador ● Para imprimir usando o computador(Windows) ● Para imprimir usando o computador(OS X) ● Para configurar atalhos de impressão (Windows) ● Para configurar predefinições de impressão (OS X) ● Para ajustar ou gerenciar cores Para imprimir usando o computador(Windows) Estas instruções se
Guia Descrição Esta guia mostra os atalhos de impressão atuais e suas configurações, como tipo de papel, origem de papel e cor ou escala de cinza. Papel/qualidade Esta guia contém configurações que definem o tipo de trabalho de impressão. Por exemplo, a impressão em envelopes requer tamanho, origem e tipo de papel diferentes da impressão em papel comum. É possível selecionar as seguintes opções: ● Tamanho do papel: inclui Carta, Envelope nº 10 e Envelope japonês Chou nº 3.
Guia Descrição ● Avançado Temas de cores: estas opções determinam como as cores são renderizadas. Elas incluem vários temas de vermelho-verde-azul, como Padrão, Foto ou Nítido. Para obter mais informações, consulte Para ajustar ou gerenciar cores. Esta guia contém configurações que você pode usar ou alterar ocasionalmente: ● Cópias: Selecione o número de cópias e se elas devem ser intercaladas. ● Inverter ordem da página: Imprime da última página do trabalho para a primeira.
6. c. Escaninho de saída - Seleção automática: A impressora envia trabalhos para o escaninho superior para serem grampeados. Todos os outros trabalhos são enviados para o escaninho inferior. d. Escaninho de saída - Escaninho superior: A impressora envia trabalhos que admitem grampos para o escaninho superior; eles não precisam ser grampeados. Todos os outros trabalhos são enviados para o escaninho inferior. Na guia Papel/Qualidade, clique no menu pop-up ao lado do tipo de mídia.
● Corresponder cores com a tela do computador ● Controla acesso à impressão em cores Escolher um tema de cores pré-definido para um trabalho de impressão 1. No menu Arquivo do software, clique em Imprimir. 2. Certifique-se de que a impressora esteja selecionada. 3. Clique no link ou no botão que abre a caixa de diálogo Propriedades .
5. Use os controles deslizantes para fazer os seguintes ajustes: ● Tempo de secagem: mova o controle deslizante para a direita para aumentar o tempo que a impressora leva para secar uma página impressa. Aumentar o tempo de secagem funciona melhor para os trabalhos impressos em papel comum. ● Saturação: Mova o controle deslizante para a direita para aumentar a quantidade de preto ou cor aplicada. Aumentar a saturação funciona melhor para os trabalhos impressos em brochura ou papel fotográfico.
Imprimir usando o armazenamento de trabalhos É possível criar e armazenar trabalhos no produto, os quais você ou outras pessoas poderão imprimir posteriormente. Para poupar memória da impressora ou proteger informações confidenciais, você pode excluir os trabalhos armazenados do produto.
Para aplicar o armazenamento de trabalhos a um ou todos os trabalhos de impressão É possível aplicar o recurso de armazenamento de trabalhos a um único trabalho ou a todos os trabalhos de impressão. Quando você faz isso, o trabalho único ou todos os trabalhos são armazenados na memória da impressora, para que você possa imprimi-los depois pelo painel de controle da impressora.
Aplicar o armazenamento do trabalho a todos os trabalhos de impressão (Windows) 1. Clique em Iniciar e execute um dos seguintes procedimentos, de acordo com o seu sistema operacional: ● Windows 10: clique em Configurações, Dispositivos e depois em Impressoras. ● Windows 8, 8.1: clique em Painel de Controle, em Hardware e Som e depois em Dispositivos e Impressoras. ● Windows 7: clique em Dispositivos e Impressoras. 2. Certifique-se de que a impressora esteja selecionada. 3.
4.
● Usar nome do trabalho + (1 a 99): agregue um número exclusivo no final do nome do trabalho ● Substituir arquivo existente: substitua o trabalho armazenado existente pelo novo 7. Para trabalhos pessoais ou armazenados, selecione Usar PIN para imprimir se quiser solicitar um número de identificação pessoal (PIN) de quatro dígitos para imprimir o trabalho armazenado usando o painel de controle. 8. Clique em Imprimir para armazenar o trabalho na impressora.
Imprimir com o NFC Com Near Field Communications (NFC), você pode caminhar até o produto e imprimir de seu smartphone ou tablet. ▲ Para imprimir usando NFC, no painel de controle, toque em (NFC) e siga as instruções na tela. Imprimir com o AirPrint (OS X) Imprimir através do Apple AirPrint é suportado no iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ou posterior), iPod touch (terceira geração ou posterior) e Mac (OS X 10.10 ou posterior).
● — No HP Printer Assistant, clique em Imprimir e depois em Definir preferências. Para obter mais informações, consulte Abrir o HP Printer Assistant. — No menu Arquivo do software, clique em Imprimir. Abra a caixa de diálogo Propriedades da impressora. Na guia Cor ou Acabamento do driver da impressora, defina as seguintes opções conforme necessário: — Imprimir em escala de cinza: permite imprimir um documento em preto e branco usando somente o cartucho preto.
64 c. Desmarque a caixa de seleção HP EasyColor. d. Clique no menu pop-up Imprimir em escala de cinzas e selecione Somente preto.
7 Solucionar problemas ● Lista de verificação da solução de problemas ● Páginas de informações ● Padrões de fábrica ● Rotinas de limpeza ● Configurações e problemas de alimentação de papel ● Problemas de cartucho ● Problemas de impressão ● Problemas de conectividade ● Problemas de rede sem fio ● Problemas de hardware do produto (Windows) ● Problemas de hardware do produto (OS X) Lista de verificação da solução de problemas Siga estas etapas ao tentar resolver problemas com o produto:
Testar a funcionalidade de impressão 1. Abra o painel de controle (deslize para baixo a guia do painel de controle na parte superior de qualquer tela ou toque na faixa na parte superior da tela inicial). 2. No painel de controle, toque em 3. Toque em Relatórios e em Relatório de status da impressora para imprimir uma página de teste. 4. Se o relatório não imprimir, verifique se há papel carregado na bandeja e verifique o painel de controle para ver se há papel congestionado no produto.
NOTA: Se você não configurar o idioma do produto corretamente durante a instalação, poderá fazê-lo manualmente, para que as páginas de informações sejam impressas em um dos idiomas suportados. Altere o idioma usando o menu Preferências no menu Configuração no painel de controle ou usando o HP Embedded Web Server. 1. Abra o painel de controle (deslize para baixo a guia do painel de controle na parte superior de qualquer tela ou toque na faixa na parte superior da tela inicial). 2.
Padrões de fábrica AVISO: Restaurar aos padrões de fábrica limpa todos os dados do cliente, como cabeçalho de fax, catálogo de endereços e páginas armazenadas na memória. O procedimento também retorna muitas configurações do produto aos padrões de fábrica e, em seguida, reinicia automaticamente o produto. 1. No painel de controle, toque no ícone Ferramentas de suporte. 2. No visor, toque no ícone Manutenção. 3. Role até a parte inferior da lista e toque em Restaurar padrões de fábrica. 4.
Configurações e problemas de alimentação de papel Resolva problemas de congestionamento de papel. Use um assistente de solução de problemas on-line HP. Instruções para limpar o congestionamento na impressora ou no alimentador automático de documentos e resolver problemas de papel ou de alimentação de papel. NOTA: Os assistentes de solução de problemas online da HP podem não estar disponíveis em todos os idiomas.
● Use apenas papel que atenda às especificações da HP para esse produto. Papel de baixa gramatura e constituído de fibras curtas não é recomendado. ● Use um papel que não esteja enrugado, dobrado ou danificado. Se necessário, use papel de um pacote diferente. ● Use um papel que não tenha sido impresso ou copiado antes. ● Verifique se a bandeja não está cheia demais. Se estiver, remova toda a pilha de papel da bandeja, endireite a pilha e recoloque um pouco de papel na bandeja.
PTWW ● Para obter os melhores resultados, não desligue o produto antes de remover os congestionamentos de papel. ● Se uma folha de papel se rasgar enquanto você está limpando um congestionamento de papel, verifique se todos os fragmentos foram removidos antes de continuar a imprimir. ● Para fechar uma bandeja, empurre no meio ou coloque pressão igual nos dois lados. Evite empurrar em apenas um lado.
Locais dos congestionamentos Congestionamentos podem ocorrer nestes locais: Rótulo Descrição 1 ● Porta esquerda ● Duplexador esquerdo 2 Bandeja 1 3 Compartimento de saída 4 ● Porta direita ● Duplexador direito 5 6 Bandejas inferiores (disponíveis apenas como acessórios opcionais): ● Bandeja para 550 folhas ● Bandeja para 550 folhas e suporte ● 3 x bandejas para 550 folhas e suporte (mostrado) ● Bandejas de entrada de alta capacidade para 4000 folhas e suporte Bandeja 2 Podem ocor
Limpar congestionamentos na Bandeja 2 PTWW 1. Abra a bandeja. 2. Remova com cuidado qualquer papel congestionado da bandeja. 3. Abra a porta direita puxando a alavanca direita.
4. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes. 5. Feche a porta direita da impressora.
PTWW 2. Remova com cuidado qualquer papel congestionado da bandeja. 3. Abra a porta direita puxando a alavanca direita. 4. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes.
5. Feche a porta direita da impressora. Limpar congestionamentos na segunda bandeja no 3 x bandejas para 550 folhas e suporte 76 1. Abra a bandeja. 2. Remova com cuidado qualquer papel congestionado da bandeja.
PTWW 3. Abra a porta direita puxando a alavanca direita. 4. Abra a porta inferior direita puxando para baixo a alavanca inferior. 5. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes.
6. Feche a porta inferior direita, a porta direita e a bandeja. Limpar congestionamentos na terceira bandeja no 3 x bandejas para 550 folhas e suporte 78 1. Abra a bandeja. 2. Remova com cuidado qualquer papel congestionado da bandeja.
PTWW 3. Abra a porta direita puxando a alavanca direita. 4. Abra a porta inferior direita puxando para baixo a alavanca inferior. 5. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes.
6. Feche a porta inferior direita, a porta direita e a bandeja. Limpar congestionamentos nas bandejas HCI Se o produto incluir a Bandejas de entrada de alta capacidade para 4000 folhas e suporte, então as seguintes instruções podem se aplicar: ● Limpar congestionamentos na bandeja HCI esquerda ● Limpar congestionamentos na bandeja HCI direita Limpar congestionamentos na bandeja HCI esquerda 1. 80 Abra a bandeja.
PTWW 2. Remova com cuidado qualquer papel congestionado da bandeja. 3. Abra a porta direita puxando a alavanca direita. 4. Abra a porta inferior direita puxando para baixo a alavanca inferior. 5. Segure o cabo verde e puxe-o o máximo possível.
6. Abra a tampa e remova qualquer papel visível. 7. Feche a porta e volte-a para sua posição original. 8. Feche a porta inferior direita, a porta direita e a bandeja. Limpar congestionamentos na bandeja HCI direita 1. 82 Abra a bandeja.
PTWW 2. Remova com cuidado qualquer papel congestionado da bandeja. 3. Abra a porta direita puxando a alavanca direita.
4. Abra a porta inferior direita puxando para baixo a alavanca inferior. 5. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes. 6. Feche a porta inferior direita, a porta direita e a bandeja. Eliminar congestionamentos na porta esquerda 1. 84 Abra a porta esquerda puxando a alavanca esquerda.
PTWW 2. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes. 3. Levante a alavanca na parte interior da porta esquerda. 4. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes. 5. Feche a trava.
6. Feche a porta esquerda. Limpar congestionamentos no duplexador esquerdo 86 1. Abra a porta esquerda puxando a alavanca esquerda. 2. Segure o cabo do duplexador e puxe-o para fora o máximo possível. 3. Remova com cuidado qualquer papel visível de cima do duplexador.
4. Levante o duplexador e remova com cuidado qualquer papel visível debaixo dele. 5. Insira o duplexador até que se encaixe no lugar. 6. Feche a porta esquerda. Limpar congestionamentos na porta esquerda 1. PTWW Abra a porta direita puxando a alavanca direita.
2. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes. 3. Feche a porta direita. Limpar congestionamentos no duplexador direito 88 1. Abra a porta direita puxando a alavanca direita. 2. Segure o cabo do duplexador e puxe-o para fora o máximo possível.
3. Remova com cuidado qualquer papel visível de cima do duplexador. 4. Levante o duplexador e remova com cuidado qualquer papel visível debaixo dele. 5. Insira o duplexador até que se encaixe no lugar. 6. Feche a porta direita. Limpar congestionamentos no escaninho de saída 1. PTWW Remova com cuidado o papel congestionado do escaninho de saída.
2. Abra a porta esquerda puxando a alavanca esquerda. 3. Remova com cuidado qualquer papel visível dos roletes. 4. Feche a porta esquerda. Problemas de cartucho ● Cartuchos recarregados ou recondicionados ● Interpretar as mensagens do painel de controle sobre cartuchos Cartuchos recarregados ou recondicionados A HP não pode recomendar o uso de suprimentos de outros fabricantes, novos ou recondicionados.
NOTA: Se você substituir um cartucho não HP por um cartucho HP original, o cabeçote de impressão ainda poderá conter resíduos de tinta do outro fabricante até que essa tinta se acabe e ele receba suprimentos do cartucho HP original recém-instalado. Até os resíduos de tinta de outro fabricante se esgotarem, a qualidade da impressão será afetada.
Problema no cartucho Descrição — Os contatos no cartucho podem não estar entrando em contato com a impressora. — O cartucho não é compatível com a sua impressora. Ação recomendada — Limpe cuidadosamente os contatos do cartucho, usando um pano macio e que não solte fiapos. Em seguida, reinstale o cartucho. — Remova esse cartucho e substitua-o por um cartucho compatível.
Ação recomendada Nenhuma ação necessária. [Cor] incompatível Descrição Você instalou um cartucho projetado para uso em um modelo diferente de produto HP. O produto NÃO funciona com esse cartucho de impressão instalado. Ação recomendada Instale o cartucho correto para este produto. Instale cartucho [cor] Descrição Essa mensagem pode aparecer durante a instalação inicial do produto e também pode aparecer depois que a instalação já estiver pronta.
Ação recomendada A funcionalidade de impressão está desativada. Tente substituir os cartucho ou fazer uma redefinição de alimentação. Se isso falhar, entre em contato com o administrador da impressora ou o suporte técnico. Problemas com a preparação da impressora Descrição O clock da impressora falhou, e a preparação do cartucho pode não ser concluída. O medidor do nível estimado do cartucho pode não estar preciso. Ação recomendada Verifique a qualidade de impressão do trabalho impresso.
Problemas de impressão HP Print and Scan Doctor O HP Print and Scan Doctor é um utilitário que tentará diagnosticar e corrigir o problema automaticamente. NOTA: Solucione problemas de trabalhos não sendo impressos. Este utilitário está disponível somente para sistemas operacionais Windows. Use um assistente de solução de problemas on-line HP. Veja instruções passo a passo para o caso de a impressora não estar respondendo ou imprimindo.
— Se você estiver usando um cabo de rede para se conectar à rede, verifique se o nome da impressora listado na guia Portas corresponde ao nome do produto na página de configuração do produto. — Se você estiver usando um cabo USB e estiver se conectando a uma rede sem fio, verifique se a caixa Porta de impressora virtual para USB está marcada. ● Se você estiver usando um sistema de firewall pessoal no computador, ele pode estar bloqueado a comunicação com o produto.
b. 4. 5. PTWW Puxe o lado direito do duplexador para fora do trilho direito e remova o duplexador. Para instalar o duplexador: a. Insira a alavanca no lado direito do duplexador no trilho direito. b. Deslize o lado esquerdo do duplexador através da abertura no trilho esquerdo e, em seguida, empurre a alavanca azul de volta na posição. Insira o duplexador até que se encaixe no lugar.
6. Feche a porta esquerda. Remova os limitadores do limpador do cabeçote de impressão NOTA: Antes de poder imprimir, você deverá remover os limitadores enviados com o limpador do cabeçote de impressão. 98 1. Abra a porta direita puxando a alavanca direita. 2. Coloque o limitador esquerdo no meio da impressora e remova-o da impressora. 3. Repita para o limitador direito.
4. Feche a porta direita. O produto imprime lentamente Se o produto imprimir, mas estiver devagar, tente as seguintes soluções: ● Verifique se o computador satisfaz as especificações mínimas desse produto. Para uma lista de especificações, visite Suporte ao cliente HP . ● Se a configuração do tipo de papel não estiver correta para o tipo de papel que está sendo usado, altere a configuração para o tipo de papel correto.
a. Retire o dispositivo de armazenamento USB. b. Desligue o produto e ligue-o novamente. c. Tente imprimir a partir de outro dispositivo de armazenamento USB. O arquivo não imprime a partir do dispositivo de armazenamento USB 1. Verifique se há papel na bandeja. 2. Verificar se há mensagens no painel de controle. Se o papel estiver congestionado no produto, limpe o congestionamento.
Sempre use um tipo e uma gramatura de papel aceitos pelo produto. Além disso, siga estas diretrizes ao selecionar o papel: ● Use papel de boa qualidade e livre de cortes, fissuras, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, lacunas, grampos e bordas enroladas ou curvas. ● Use papel que ainda não foi impresso anteriormente. ● Use papel desenvolvido para impressoras PageWide. ● Use papel que não seja excessivamente áspero.
Driver HP PCL 6 Driver do HP UPD PS HP UPD PCL 6 NOTA: ● Fornecido como o driver padrão. Esse driver é instalado automaticamente quando a instalação do produto é feita de www.support.hp.com (recomendado) ou do CD do software HP fornecido com a impressora, se disponível. ● Recomendado para todos os ambientes Windows. Para Windows 7 e posteriores, esse driver é baseado em XPS. For Windows 2003, XP e Vista, um driver de impressão PCL 6 mais básico é fornecido.
Alinhar o cabeçote de impressão 1. No painel de controle, toque no ícone Ferramentas de suporte. 2. No visor, toque no ícone Solução de problemas e, em seguida, toque em Qualidade da impressão. 3. Toque em Ferramentas e, em seguida, emAlinhar cabeçote de impressão. 4. Siga as instruções no painel de controle. Problemas de conectividade HP Print and Scan Doctor O HP Print and Scan Doctor é um utilitário que tentará diagnosticar e corrigir o problema automaticamente.
Solucionar problemas de conexão direta USB Se tiver conectado o produto diretamente a um computador, verifique o cabo USB: ● Verifique se o cabo está conectado ao computador e ao produto. ● Verifique se o cabo não é maior do que 5 m. Tente usar um cabo mais curto. ● Verifique se o cabo está funcionando corretamente conectando-o a outro produto. Substitua o cabo, se necessário. Solução de problemas de rede Verifique os itens a seguir para ver se o produto está se comunicando com a rede.
4. a. Abra o Assistente da Impressora HP. Para obter mais informações, consulte Abrir o HP Printer Assistant. b. Clique na guia Ferramentas. c. Clique em Atualizar endereço IP para abrir um utilitário que informe o endereço IP ("anterior") conhecido do produto e permita alterar o endereço IP, se necessário. Se o endereço de IP estiver correto, exclua o produto da lista de impressoras instaladas e adicione-o novamente. O computador não consegue se comunicar com o produto 1. 2.
NOTA: O HP Print and Scan Doctor e os assistentes de solução de problemas online da HP podem não estar disponíveis em todos os idiomas.
1. Abra o painel de controle (deslize para baixo a guia do painel de controle na parte superior de qualquer tela ou toque na faixa na parte superior da tela inicial). 2. No painel de controle, toque em 3. Toque em Relatórios e depois em Página de configuração de rede para imprimir o relatório. 4. Compare o Identificador do conjunto de serviço (SSID) no relatório de configuração com o SSID na configuração da impressora de seu computador. 5.
Problema Solução 7. — — Se os endereços IP não forem os mesmos, exclua o driver e reinstale-o utilizando o endereço IP correto. Windows 7, instalado sem usar o instalador completo (como o Assistente de adicionar impressora do Windows): 1. Clique em Iniciar. 2. clique em Dispositivos e Impressoras. 3. Clique com o botão direito do mouse no ícone do driver e, em seguida, selecione Propriedades da impressora. 4. Selecione a guia Portas e clique em Configurar porta. 5.
8 Serviço e suporte ● Suporte ao cliente ● Declaração de garantia limitada HP Suporte ao cliente Se precisar de ajuda para resolver um problema, entre em contato com o administrador da impressora ou o suporte técnico. Declaração de garantia limitada HP PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA LIMITADA Impressora 90 dias Esta Garantia Limitada HP aplica-se apenas aos produtos com a marca HP vendidos ou financiados a) pela HP Inc.
duração da garantia implícita e as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar ao usuário. Esta garantia concede ao usuário direitos legais específicos, e ele poderá estar sujeito a outros direitos que variam de país/região para país/região, estado para estado ou província para província. A garantia limitada da HP é válida em todos os países/regiões ou locais nos quais a HP ofereça suporte para este produto e nos quais ele tenha sido comercializado.
Reino Unido, Irlanda e Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Romênia Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Eslovênia Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
A Informações técnicas ● Especificações do produto ● Programa de controle ambiental de produtos ● Informações regulamentares Especificações do produto ● Especificações de impressão ● Specyfikacje techniczne ● Ícones de aviso ● Consumo de energia e especificações elétricas ● Especificações de emissão acústica ● Especificações ambientais Especificações de impressão Para uma lista de resoluções de impressão suportadas, visite o site de suporte da impressora em Suporte ao cliente HP .
NOTA: Os requisitos de energia dependem do país/região onde o produto é vendido. Não converta as tensões de operação. Isso pode danificar o produto, fazendo com que ele perca a cobertura da garantia limitada da HP e dos contratos de serviço.
— Diretiva para baterias da União Europeia — Aviso de bateria para Brasil ● Substâncias químicas ● EPEAT ● Descarte de equipamento não usado pelos usuários ● Descarte de resíduos no Brasil ● Tabela de Substâncias/Elementos Nocivos e seu Conteúdo (China) ● Restrição de substância perigosa (Índia) ● Declaração da Condição de Presença da Marcação de Substâncias Restritas (Taiwan) ● Declaração de restrição de substâncias perigosas (Turquia) ● Declaração de restrição de substâncias perigosas
consulte a seção P14 ‘Informações adicionais’ da Declaração ECO de TI do produto em www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html. Papel Este produto é adequado para a utilização de papel reciclado e papel de baixa gramatura (EcoFFICIENT™) quando o papel atende às diretrizes descritas no Guia de mídia de impressão do produto. Este produto é adequado para o uso com papel reciclado e papel de baixa gramatura (EcoFFICIENT™), de acordo com EN12281:2002.
Descarte de baterias em Taiwan Aviso de material de perclorato da Califórnia Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
Descarte de equipamento não usado pelos usuários Esse símbolo significa que o equipamento não deve ser descartado com outros materiais domésticos. Em vez disso, você deve proteger a saúde das pessoas e o ambiente levando o equipamento usado a um ponto de coleta indicado para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos usados. Para obter mais informações, visite www.hp.com/recycle .
有害物质 部件名称 外部电源 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) X 0 0 0 0 0 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Restrição de substância perigosa (Índia) This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste Rule 2016.
Declaração da Condição de Presença da Marcação de Substâncias Restritas (Taiwan) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Informações regulamentares ● Avisos sobre regulamentação ● Declaração de conformidade com a norma VCCI (Classe B) para usuários do Japão ● Instruções para cabo de energia ● Aviso sobre o cabo de alimentação aos usuários do Japão ● Aviso aos usuários da Coreia ● Declaração de emissão de ruídos da Alemanha ● Notificações sobre regulamentação da União Europeia ● Declaração de áreas de trabalho com exibição visual da Alemanha ● Declarações adicionais para produtos sem fio Avisos sobre regulame
● Conectar o equipamento à tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. ● Consultar um técnico experiente em rádio/TV. NOTA: Quaisquer mudanças ou modificações feitas nesse dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pela HP podem anular a autorização do usuário para operar o equipamento. O uso de um cabo de interface protegido é necessário para conformidade com os limites da Classe B da Parte 15 das regras FCC.
Notificações sobre regulamentação da União Europeia Os produtos que apresentam a marcação CE estão em conformidade com as Diretivas da União Europeia aplicáveis e relacionadas às Normas Harmonizadas Europeias. A Declaração de Conformidade completa está disponível no seguinte endereço: www.hp.eu/certificates (Pesquise usando o nome do modelo do produto ou seu Número Regulamentar de Modelo (RMN), que pode ser localizado na etiqueta de regulamentação).
Declaração de áreas de trabalho com exibição visual da Alemanha GS-Erklärung (Deutschland) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches). Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Aviso aos usuários do México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Índice Símbolos/Números 3 x bandejas para 550 folhas e suporte (A3/A4), segunda bandeja congestionamentos, remover 76 3 x bandejas para 550 folhas e suporte (A3/A4), terceira bandeja congestionamentos, remover 78 A Acessórios para armazenamento USB imprimir de 61 alimentação consumo 120 Assistente de configuração sem fio configurando rede sem fio 13 atendimento on-line 109 B Bandeja 1 congestionamentos, remover 72 bandeja de entrada colocar 36, 40, 41, 42 bandejas tamanho de papel padrão 34 Bandejas de entr
instalando produto em redes com fio L limpar cabeçote de impressão tela de toque 68 12 68 M Mac problemas, solução de problemas 108 manutenção verificar os níveis do cartucho 46 máscara de sub-rede 18 modelos, visão geral dos recursos 1 Modo de papel timbrado alternativo bandeja de entrada 41, 42 N níveis do cartucho, verificar 46 O OS X HP Utility 26 P padrões, restauração 68 padrões de fábrica, restauração painel de controle limpando página, impressão limpe a tela de toque 68 papel congestionamentos