HP PageWide P75050-60 series Руководство пользователя
Авторские права и лицензия Информация о товарных знаках © 2017 Copyright HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® и PostScript® являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками компании Adobe Systems Incorporated в США и/или других странах. Все права защищены. Воспроизведение, адаптация и перевод без предварительного письменного разрешения HP запрещены за исключением случаев, предусмотренных законодательством по защите авторских прав.
Содержание 1 Начало работы ............................................................................................................................................ 1 Добро пожаловать! .............................................................................................................................................. 1 Характеристики устройства ................................................................................................................................
Подключение устройства к беспроводной сети с помощью мастера настройки беспроводной связи. ................................................. 14 Подключение устройства к беспроводной сети с помощью WPS ......... 15 Ручное подключение устройства к беспроводной сети ......................... 16 Использование Wi-Fi Direct ............................................................................................................................... 16 Включение Wi-Fi Direct ......................................
Вкладка «Приблизительные уровни чернил» ............................................................ 28 HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 28 AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 29 4 Бумага и другие печатные носители ...................................
Печать ....................................................................................................................................................... 53 Печать с компьютера ........................................................................................................................................ 53 Печать с компьютера (Windows) .................................................................................................... 53 Печать с компьютера (OS X) ...........................
Проверьте работу функций печати Plug and Print с USB-накопителя ....................................... 68 Факторы, влияющие на работу устройства ................................................................................. 68 Информационные страницы ............................................................................................................................ 69 Заводские параметры по умолчанию ................................................................................................
Несовместимый [цвет] .................................................................................................. 95 Вставьте [цвет] картридж ............................................................................................ 95 Установлены картриджи другого производителя (не HP) ........................................ 95 Сбой принтера ............................................................................................................... 95 Проблема с системой печати ................
Устройство отключено или другие параметры сети настроены неправильно .... 107 Проблемы беспроводной сети ....................................................................................................................... 107 Список для проверки беспроводного подключения ................................................................. 108 Устройство не печатает и на компьютере установлен брандмауэр стороннего производителя .................................................................................
Приложение А Техническая информация .................................................................................................... 123 Технические характеристики ......................................................................................................................... 123 Характеристики печати ................................................................................................................ 123 Физические характеристики .....................................................
Уведомление о соответствии требованиям VCCI (Class B) для пользователей в Японии ...... 133 Инструкция к кабелю питания ..................................................................................................... 133 Уведомление о кабеле питания для пользователей в Японии ................................................ 133 Уведомление для пользователей в Корее .................................................................................. 133 Уведомление о допустимом уровне шума для Германии ..
xii RUWW
1 Начало работы ● Добро пожаловать! ● Характеристики устройства ● Изображения продукта ● Включение и отключение ● Использование панели управления Добро пожаловать! Ознакомьтесь с электронной справкой по использованию принтеров HP PageWide.
Емкость лотка (высокосортная бумага плотностью 75 г/м² или 20 фунтов) P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw P75050dn P75050dw Лоток 1: 100 листов Лоток 2: 550 листов Выходной приемник: 500 листов Печать Скорость односторонней печати (цветн. и ч/б) в профессиональном режиме — до 50 стр./мин. Скорость двусторонней печати (цветн. и ч/б) в профессиональном режиме — до 35 стр./мин. До 70 стр./мин. в стандартном офисном режиме.
Дополнительные принадлежности P75050dn P75050dw Лоток на 550 листов Лоток на 550 листов и подставка 3 лотка на 550 листов и подставка Высокоемкие входные лотки на 4000 листов и подставка eMMC 128 ГБ (встроенная карта памяти MultiMediaCard) Карман интеграции оборудования (для подключения аксессуаров и устройств сторонних производителей) Забота об окружающей среде Функция Безопасность для окружающей среды Двусторонняя печать Автоматическая двусторонняя печать доступна на всех моделях этого устройства.
Вид слева (передняя сторона) Номер Описание 1 Левая дверца 2 Хост-разъем USB Type A 3 Панель управления 4 Кнопка Питание 5 Нижние лотки (доступны только в виде дополнительных принадлежностей).
Номер Описание 1 Выходной приемник 2 Правая дверца 3 Нижняя правая дверца (доступна только в некоторых моделях) 4 Устройство двусторонней печати справа Вид сзади Номер Описание 1 Разъем питания 2 Хост-разъем USB Type A и разъем USB Type B для устройств 3 Разъем Ethernet 4 Лоток 1 (многоцелевой) 5 Удлинитель лотка 1 Номера картриджей и продукта RUWW Номер Описание 1 Отсеки для картриджей Изображения продукта 5
Номер Описание 2 Номера деталей для картриджей 3 Номер модели и код продукта Включение и отключение УВЕДОМЛЕНИЕ. Для предотвращения повреждения устройства используйте только кабель, который поставляется вместе с устройством. ● Выключите, а затем включите питание устройства ● Управление электропитанием Выключите, а затем включите питание устройства Включение устройства 1. Подключите кабель питания из комплекта устройства к разъему на его задней панели. 2. Включите шнур питания в розетку.
При попытке выключить устройство с одним или несколькими отсутствующими картриджами на панели управления отобразится предупреждение. УВЕДОМЛЕНИЕ. Чтобы избежать проблем с качеством печати, выключайте устройство только с помощью кнопки питания на передней панели. Не выключайте устройство из розетки, не отключайте разветвитель питания и не пользуйтесь никакими другими способами.
Устройство будет включаться и отключаться в выбранное вами время и дни. Использование панели управления ● Кнопки на панели управления ● Главный экран панели управления ● Панель инструментов управления ● Справка Кнопки на панели управления Кнопки и индикаторы на панели управления принтеров HP PageWide P75050-60 series подсвечиваются, когда соответствующие функции становятся доступны, и гаснут, когда их использование невозможно. 1 Кнопка Главный экран. Открывает главный экран панели управления.
Главный экран панели управления На главном экране панели управления отображаются панель инструментов и приложения. 1 Значок входа. Можно ограничить доступ к устройству, требуя ввод учетных данных для использования отдельных приложений. Коснитесь, чтобы войти с помощью кода доступа. 2 Панель инструментов. Значки панели инструментов отображают текущее состояние устройства и обеспечивают доступ к изменению его параметров (см. раздел Панель инструментов управления).
1 В верхней части панели инструментов находятся крупные значки. Эти значки показывают состояние устройства и позволяют изменять настройки принтера. Прокрутите меню по горизонтали, чтобы просмотреть доступные значки. Нажмите значок, чтобы открыть экран состояния или изменить параметры устройства. 2 Красный или желтый треугольник на значке означает, что требуется вмешательство пользователя. В данном примере желтый предупредительный знак указывает на то, что один или несколько картриджей заканчиваются.
Справочные анимационные ролики Встроенная справочная система содержит анимационные ролики, демонстрирующие, каким образом выполнять те или иные задачи и устранять неполадки. Для выбора и просмотра анимационного ролика справки выполните следующее. RUWW 1. На панели управления принтера коснитесь (Справка). 2. Коснитесь Обучающие видео. 3. Выберите анимацию, которую хотите воспроизвести.
2 Подключение устройства ● Подключение устройства к компьютеру или сети ● Использование Wi-Fi Direct ● Установка программного обеспечения принтера HP для устройства уже подключенного к сети ● Откройте программное обеспечение принтера (Windows) ● Настройка параметров сети Подключение устройства к компьютеру или сети ● Подключение устройства с помощью кабеля USB ● Как подключить устройство к сети Подключение устройства с помощью кабеля USB Подключить принтер к компьютеру можно с помощью USB-каб
Как подключить устройство к сети Устройство поддерживает подключение как к проводной, так и к беспроводной сети. Поддерживаемые сетевые протоколы Устройство поддерживает следующие сетевые протоколы. ● AirPrint 1.6 x ● LLMNR ● AirPrint Scan ● LPD ● ARP Ping ● ● Bonjour Веб-службы Microsoft (печать, сканирование, обнаружение) ● Bootp ● Netbios ● Клиент CIFS ● Печать через порт 9100 ● DHCP, AutoIP ● SLP ● DHCP v6 ● Клиент SMTP для предупреждений.
Подключение устройства с помощью беспроводной сети (только для беспроводных моделей) По умолчанию беспроводная связь отключена. Вы можете включить беспроводную связь и подключить устройство к беспроводной сети следующими способами. ● Включение беспроводной связи в устройстве ● Подключение устройства к беспроводной сети с помощью мастера настройки беспроводной связи. ● Подключение устройства к беспроводной сети с помощью WPS ● Ручное подключение устройства к беспроводной сети ПРИМЕЧАНИЕ.
8. ● Если ваш беспроводной маршрутизатор использует защиту WPA, введите парольную фразу на клавиатуре. ● Если ваш беспроводной маршрутизатор использует защиту WEP, введите ключ на клавиатуре. Коснитесь ОК и подождите, пока устройство не установит сетевое соединение с беспроводным маршрутизатором. Установка беспроводного подключения может занять несколько минут.
ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию об утилите настройки см. в документации маршрутизатора или точки беспроводного доступа. 4. Подождите около двух минут. При успешном подключении принтера индикатор (Беспроводная сеть) перестанет мигать и будет светиться.
● Wi-Fi Direct можно использовать, даже если принтер подключен к компьютеру посредством USBкабеля или к сети с помощью беспроводного соединения. ● Wi-Fi Direct не предоставляет компьютеру, мобильному устройству или принтеру доступ в Интернет. Включение Wi-Fi Direct 1. Откройте панель инструментов (потяните вниз вкладку панели инструментов, расположенную в верхней части любого экрана, или коснитесь полоски в верхней части главного экрана). 2. В панели инструментов коснитесь 3. Коснитесь 4.
например DIRECT-**-HP PageWide XXXX (где ** — это уникальные символы, идентифицирующие принтер, а XXXX — модель принтера, расположенная на принтере). 4. Введите пароль к Wi-Fi Direct, когда откроется соответствующее диалоговое окно. ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы найти пароль, на главном экране коснитесь 5. 6. (Wi-Fi Direct). Если принтер подключен к ПК через беспроводную сеть, перейдите к следующему шагу.
3. Следуйте инструкциям на экране. 4. При появлении запроса выберите Беспроводная сеть — Подключение принтера к беспроводной сети и Интернету, а затем щелкните Далее . 5. Из списка доступных принтеров выберите принтер с правильным IP-адресом. Откройте программное обеспечение принтера (Windows) В зависимости от операционной системы открыть программное обеспечение принтера можно одним из следующих способов. ● Windows 10. На рабочем столе компьютера щелкните Пуск, Все программы, HP.
1. Получите IP-адрес устройства (на панели инструментов коснитесь [Ethernet]). 2. Введите IP-адрес устройства в адресной строке браузера. Щелкните вкладку Параметры, выберите Безопасность, а затем щелкните ссылку Общая безопасность. ПРИМЕЧАНИЕ. Если пароль уже установлен, вам будет предложено ввести его. Введите пароль и слово admin в качестве имени пользователя, а затем нажмите Применить. 3. Введите новый пароль в поле Пароль и в поле Подтверждение пароля. 4.
RUWW 4. Коснитесь Дополнительные параметры и выберите Скорость соединения. 5. Выберите один из следующих вариантов. Параметр Описание Автоматически Сервер печати автоматически настраивается на самую высокую скорость соединения и режим связи, который позволяет сеть.
3 Управление принтером и службы принтера ● Встроенный веб-сервер HP ● Функции безопасности устройства ● Помощник по принтеру HP в программное обеспечение принтера (Windows) ● HP Utility (OS X) ● AirPrint™ (OS X) Встроенный веб-сервер HP ● О встроенном веб-сервере (EWS). ● Сведения о файлах «cookie» ● Как открыть EWS. ● Функции О встроенном веб-сервере (EWS). Устройство оснащено встроенным веб-сервером HP (EWS), который позволяет получить доступ к информации о продукте и о работе в сети.
Можно настроить веб-браузер так, чтобы разрешить сохранение всех файлов cookie или уведомлять каждый раз при создании файла (это позволит принимать решение о сохранении или отклонении для каждого файла cookie). Кроме того, с помощью веб-браузера можно удалить все нежелательные файлы cookie. В зависимости от используемого принтера запрет на сохранение файлов «cookie» может привести к отключению одной или нескольких следующих функций.
ПРИМЕЧАНИЕ. По умолчанию отображаются не все элементы. Чтобы показать или скрыть элементы, воспользуйтесь кнопкой Персонализация. Элемент Описание Настройки энергосбережения Настройка функций энергосбережения, которые переключают принтер в спящий режим или автоматически включают и выключают принтер. Обновление для принтера Проверка наличия обновлений для принтера. Приблизительные уровни картриджей Просмотр уровней картриджей. Информация сети Просмотр состояния проводной (802.
HP JetAdvantage включает в себя решения для обеспечения безопасности, для управления, организации рабочих процессов и мобильной печати. Чтобы включить HP JetAdvantage, убедитесь, что принтер подключен к сети и Интернету, и щелкните Продолжить. Следуйте инструкциям на экране. Вкладка «Сеть» На вкладке Сеть можно настроить и обеспечить защиту параметров сети для данного устройства при подключении к IP-сетям. При подключении устройства к сетям других типов вкладка Сеть не отображается.
Вкладка «Параметры» На вкладке Параметры можно настраивать различные параметры устройства, в том числе управление питанием, дату и время, уведомления электронной почты, восстановление заводских настроек и параметры брандмауэра. Элемент Описание Управление питанием Настройка режима энергосбережения в целях сведения к минимуму питания, потребляемого принтером в режиме ожидания, и для уменьшения износа элементов электронного оборудования.
Брандмауэр Встроенный веб-сервер HP предоставляет возможность включения и настройки правил, приоритетов, шаблонов, служб и политик брандмауэра устройства. Функция брандмауэра обеспечивает безопасность сетевого уровня в сетях IPv4 и IPv6. Функциональные возможности настройки брандмауэра позволяют контролировать, каким IP-адресам разрешен доступ к устройству. Они также позволяют настраивать разрешения и приоритеты для служб управления, обнаружения и печати.
● Вкладка «Справка» ● Вкладка «Инструменты» ● Вкладка «Приблизительные уровни чернил» Вкладка «Печать» С помощью вкладки Печать можно просматривать и осуществлять управление служебными программами печати. Элемент Описание Печать ● Посмотреть, что печатается. Щелкните, чтобы открыть экран мониторинга печати и просмотреть, приостановить или отменить задания печати. ● Настройка принтера.
ПРИМЕЧАНИЕ. ● Доступные функции в утилите HP могут различаться в зависимости от выбранного принтера. ● Предупреждения и индикаторы уровней картриджей предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При получении сообщения о низком уровне картриджей подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. Картридж можно заменить, когда качество печати станет неприемлемым. ● В целях безопасности некоторые функции отключены по умолчанию.
4 Бумага и другие печатные носители ● Использование бумаги ● Поддерживаемые форматы носителей ● Поддерживаемые типы бумаги, емкость лотков и ориентация ● Настройка лотков ● Загрузка бумаги ● Рекомендации по выбору и использованию бумаги Использование бумаги Картриджи HP PageWide для бизнеса разработаны специально для печатающих головок HP. Их уникальный состав позволяет увеличить срок службы печатающих головок и повысить надежность принтера.
Тип носителя Наклейки Следует делать ● Расположите наклейку согласно инструкциям производителя наклеек. В большинстве случаев наклейка подается коротким краем вперед, даже если лоток позволяет подачу длинным краем. Не следует делать ● Не используйте конверты с застежками, заклепками, окнами и покрытием. ● Не используйте наклейки со складками, пузырьками или иным образом испорченные. ● Не печатайте неполные листы наклеек. ● Используйте только новые наклейки.
● Поддерживаемые размеры наклеек ● Поддерживаемые форматы фотобумаги Поддерживаемые размеры бумаги и печатных носителей Формат Размеры – мм (д.) Letter 216 x 279 Legal 216 x 356 Executive 184 x 267 Statement 140 x 216 Oficio 8,5 x 13 д. 216 x 330 Oficio 216 x 340 мм 216 x 340 11 x 17 д. 279 x 432 12 x 18 д.
Формат Размеры – мм (д.) Лоток 1 Лоток 2 Нижние лотки на 550 листов каждый 100–304,8 x 148–457,2 210–297 x 148–431,8 210–297 x 148–431,8 Лотки высокой емкости 279,4–297 x 210–216 Автоматичес кая двустороння я печать 195 x 270 197 x 273 Нестандартные форматы — мм (д.) Поддерживаемые размеры конвертов (только для лотка 1) Формат Размеры – мм (д.
Формат Размеры – мм (д.) Letter 216 x 279 A4 210 x 297 Лоток 1 Лоток 2 Нижние лотки на 550 листов каждый Лотки высокой емкости Поддерживаемые форматы фотобумаги Формат Размеры – мм (д.) 4 x 6 д. 102 x 152 10 х 15 см 101,6 x 152,4 5 x 7 д. 127 x 178 Японская открытка 100 x 148 Нестандартные форматы — мм (д.
СОВЕТ: ● Книжная ориентация (1) является предпочтительной. Если возможно, загружайте носитель длинным краем к боковой стенке лотка. ● Если в лотке закончатся носители во время выполнения задания печати, устройство не будет автоматически печатать из другого лотка, если ориентация не совпадает. Вместо этого задание печати будет приостановлено и появится запрос загрузить носитель в пустой лоток. ● Если в лотке закончатся носители, загрузите новые в той же ориентации.
Настройка лотков Настройка лотка на панели управления обычно происходит во время первоначальной настройки устройства. Правильная настройка лотков очень важна для эффективного использования устройства. В случае проблем с печатью рекомендуется убедиться, что используются правильные параметры конфигурации. Решить проблему конфигурации лотков. Воспользуйтесь онлайн-мастером HP для устранения неполадок. Следуйте пошаговым инструкциям, если принтер не использует нужный лоток. ПРИМЕЧАНИЕ.
Задача Инструкции — Windows. В разделе Источник бумаги, выберите Автовыбор принтера. — OS X. В разделе Подача бумаги, выберите Автовыбор. Действия устройства лотки и печатает из первого, содержащего носители правильного размера и типа. ● Настройка принтера. В разделе Параметры на экране Настройка бумаги для лотка 1 в поле Размер бумаги должен быть установлен Любой размер, а в поле Тип бумаги должно быть выбрано Любой тип.
Загрузка в лоток 1 Лоток 1 — это универсальный лоток, расположенный на левой стороне устройства. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не используете режим альтернативных бланков (ALM), поместите бумагу следующим образом для односторонней печати. ● A4/Letter. Загрузите бумагу в книжной ориентации стороной для печати вниз, верхним краем к задней части лотка. ● A3/Ledger. Загрузите бумагу в альбомной ориентации стороной для печати вниз, верхним краем влево. Для ориентации в режиме ALM см.
3. Сдвиньте направляющие бумаги в соответствии с размером загруженного носителя. Загрузка в лоток 2 Это лоток по умолчанию. При первой загрузке бумаги в устройство сначала загрузите лоток по умолчанию. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не используете режим альтернативных бланков (ALM), поместите бумагу следующим образом для односторонней печати. ● A4/Letter. Загрузите бумагу в книжной ориентации стороной для печати вниз, верхним краем к задней части лотка. ● A3/Ledger.
3. Загрузите бумагу в лоток и убедитесь, что она лежит ровно всеми четырьмя углами. Сдвиньте направляющие длины и ширины бумаги в соответствии с размером загруженного носителя. 4. Прижмите стопку бумаги, чтобы она находилась ниже указателя высоты стопки, расположенного в задней части лотка. 5. Установите лоток в устройство.
Для загрузки носителей в эти лотки следуйте инструкциям в разделе Загрузка в лоток 2. Загрузка во входные лотки большой емкости Высокоемкие входные лотки на 4000 листов и подставка можно установить в устройство в качестве дополнительной принадлежности. ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы не используете режим альтернативных бланков (ALM), поместите бумагу следующим образом для односторонней печати. ● A4/Letter. Загрузите бумагу в книжной ориентации стороной для печати вниз, верхним краем к задней части лотка.
3. Загрузите бумагу в лоток и убедитесь, что она лежит ровно всеми четырьмя углами. 4. Сдвиньте направляющие длины бумаги в соответствии с размером загруженного носителя. 5. Установите лоток в устройство. Загрузка конвертов В лоток 1 можно загружать конверты. 1. 42 Откройте лоток 1.
2. Поместите конверты в лоток 1 в соответствии со значком носителя, лицевой стороной вниз, верхним краем конверта к задней стороне принтера. 3. Сдвиньте направляющие бумаги. Загрузка фирменных или предварительно напечатанных бланков Загружать фирменные, печатные и перфорированные бланки можно в любой лоток. Ориентация бумаги зависит от того, какой режим печати используется — односторонний или двусторонний.
Включение и выключение режима ALM с помощью EWS 1. Введите IP-адрес устройства в адресную строку браузера, чтобы открыть EWS. (Чтобы получить IP-адрес устройства, на панели инструментов коснитесь [Ethernet].) 2. Перейдите на вкладку Параметры. 3. Щелкните Предпочтения , а затем щелкните Управление лотками и бумагой. 4. В разделе Альтернативный режим бланков выберите Включено или Отключено. 5. Нажмите кнопку Применить. Загрузка фирменных и печатных бланков при включенном режиме ALM ПРИМЕЧАНИЕ.
Рекомендации по выбору и использованию бумаги Для достижения наилучшего качества печати соблюдайте следующие правила.
5 Картриджи ● Картриджи HP PageWide ● Управление картриджами ● Замена картриджей ● Советы по работе с картриджами Картриджи HP PageWide ● Политика HP в отношении картриджей других производителей ● Поддельные картриджи HP Политика HP в отношении картриджей других производителей ВАЖНО! ● Компания HP не может гарантировать качество или надежность повторно заправленных картриджей собственного производства.
Управление картриджами Для обеспечения высокого качества печати и долгого срока службы картриджей соблюдайте правила их использования, хранения и контроля состояния. ● Хранение картриджей ● Печать в стандартном офисном режиме ● Использование картриджей с истекающим сроком службы ● Проверка приблизительного уровня картриджей ● Заказ картриджей ● Утилизация картриджей Хранение картриджей ● Не извлекайте картридж из упаковки, пока не возникнет необходимость его использования.
● Сообщение Низкий уровень чернил появляется, когда вскоре может потребовать замена картриджа. Печать можно продолжить, однако следует иметь в наличии запасной картридж. До тех пор, пока не появится соответствующее сообщение, картридж не нуждается в замене. ● Сообщение Очень низкий уровень чернил появляется, когда картридж израсходован и его можно заменить. Принтер использует свои резервы для печати.
Проверка уровня картриджей с помощью программного обеспечения устройства (OS X) 1. запустите утилиту HP Utility. Дополнительную информацию см. в разделе Запуск утилиты HP. 2. Убедитесь, что выбран этот принтер. 3. Выберите Состояние расходных материалов. Будут показаны приблизительные уровни картриджей. Заказ картриджей Для заказа картриджей перейдите по адресу www.hp.com . (В настоящее время некоторые разделы веб-сайта HP доступны только на английском языке.
50 2. Нажмите на старый картридж для его разблокировки. 3. Возьмитесь за край старого картриджа и потяните картридж на себя, чтобы извлечь его. 4. Не прикасайтесь к металлическим контактам картриджа. Следы от пальцев на контактах могут вызвать ошибки подключения. 5. Установите новый картридж в соответствующий слот.
6. Закройте дверцу картриджей. Советы по работе с картриджами При работе с картриджами используйте следующие рекомендации. ● Используйте оригинальные картриджи HP. Оригинальные картриджи HP предназначены специально для принтеров и бумаги HP. Они прошли все необходимые испытания для обеспечения неизменно высокого качества печати. ПРИМЕЧАНИЕ. HP не гарантирует качество и надежность картриджей другого производителя (не HP).
Предупреждения и индикаторы уровней расходных материалов предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для планирования. Дополнительную информацию см. в разделе Проверка приблизительного уровня картриджей. ПРИМЕЧАНИЕ. При получении сообщения о низком уровне картриджей подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных задержек при печати. До тех пор, пока не появится соответствующее сообщение, картриджи не нуждаются в замене.
6 Печать ● Печать с компьютера ● Печать с панели управления ● Печать с помощью NFC ● Печать с помощью (OS X) AirPrint ● Советы по успешной печати Печать с компьютера ● Печать с компьютера (Windows) ● Печать с компьютера (OS X) ● Настройка ярлыков печати (Windows) ● Настройка предустановок печати (OS X) ● Настройка и управление цветами Печать с компьютера (Windows) Эти инструкции относятся к печати на различных носителях, включая указанные ниже.
Вкладка Описание Эта вкладка отображает текущие ярлыки печати и их параметры, такие как тип бумаги, источник бумаги, а также цветной режим или оттенки серого. Бумага/качество Эта вкладка содержит параметры, которые определяют тип задания печати. Например, при печати на конвертах требуется другой размер, источник и тип бумаги, чем при печати на обычной бумаге. Доступны следующие параметры. ● Размер бумаги: включает Letter, Конверт № 10 и японский конверт Чоу №3.
Вкладка Описание ● Дополнительно Цветовые темы: эти параметры определяют каким образом передаются цвета. Они включают различные RGB-темы, такие как «По умолчанию», «Фото» и «Яркие цвета». Дополнительную информацию см. в разделе Настройка и управление цветами. Эта вкладка содержит параметры, необходимость использовать или изменять которые появляется редко. ● Копии: выбор числа копий и требуется ли разобрать по копиям. ● Обратный порядок страниц: печать, начиная с последней страницы, заканчивая первой.
6. — Нет. Без скрепок. — Одна скрепка слева: скрепка в левом верхнем углу листа. — Одна скрепка справа: скрепка в правом верхнем углу листа. в. Выходной приемник — автовыбор. Принтер выводит задания печати в верхний приемник для сшивания. Все остальные задания отправляются в нижний приемник. г. Выходной приемник — верхний приемник. Принтер выводит задания, которые поддерживают сшивание, в верхний приемник; они не обязательно должны сшиваться. Все остальные задания отправляются в нижний приемник.
Настройка и управление цветами Параметры в программном обеспечении драйвера принтера позволяют отрегулировать передачу цвета во время печати. ● Выбор цветовой темы для задания печати ● Ручная настройка параметров цвета для задания печати ● Цвета на отпечатке должны быть такими же, как и цвета, отображаемые на экране ● Управление доступом к цветной печати Выбор цветовой темы для задания печати 1. В меню Файл программного обеспечения нажмите Печать. 2. Убедитесь, что выбран этот принтер. 3.
● Windows. Щелкните ссылку или кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства . В зависимости от используемой программы эта кнопка может называться Свойства , Параметры, Настройка принтера, Свойства принтера, Принтер или Установка параметров. ● 4. 5. OS X. Во всплывающем меню Копии и страницы выберите Цвет. Затем отмените выбор HP EasyColor. Выполните одно из указанных ниже действий. ● Windows. На вкладке Дополнительно выберите Параметры чернил. ● OS X.
● Видеокарты и драйверы. ● Рабочие условия (например, влажность). Управление доступом к цветной печати Набор инструментов HP для контроля доступа к цвету позволяет включать или отключать цветную печать для отдельных пользователей, групп и приложений. Дополнительную информацию см. на вебсайте www.hp.com/go/upd .
4. В выпадающем списке Хранилище заданий выберите Отключить, чтобы выключить эту функцию, или Автоматически, чтобы включить ее. 5. Щелкните Применить, затем щелкните ОК. Отключение и включение хранилища заданий (OS X) 1. запустите утилиту HP Utility. Дополнительную информацию см. в разделе Запуск утилиты HP. 2. Убедитесь, что выбран этот принтер. 3. Щелкните Устройства. 4. Выберите Параметры хранилища заданий. 5.
— Нет. Ввод ПИН-кода или пароля не требуется. — ПИН-код для печати. Требуется ввод ПИН-кода, состоящего из четырех цифр. — Зашифровать задание (с помощью пароля) (для Windows 7 и более поздних версий). Требуется ввод пароля, состоящего из 4-32 символов. 5. В разделе Имя пользователя выберите Имя пользователя, чтобы использовать имя пользователя по умолчанию или выберите Другое и введите нужное значение. 6.
— Нет. Ввод ПИН-кода или пароля не требуется. — ПИН-код для печати. Требуется ввод ПИН-кода, состоящего из четырех цифр. — Зашифровать задание (с помощью пароля) (для Windows 7 и более поздних версий). Требуется ввод пароля, состоящего из 4-32 символов. 5. В разделе Имя пользователя выберите Имя пользователя, чтобы использовать имя пользователя по умолчанию или выберите Другое и введите нужное значение. 6.
Применение хранилища заданий ко всем заданиям печати (OS X) 1. В меню Файл программного обеспечения нажмите Печать. 2. Во всплывающем меню Копии и страницы выберите Хранилище заданий. 3. Убедитесь, что выбран этот принтер. 4. Во всплывающем меню Режим выберите один из следующих вариантов. ● Быстрая копия: печатает запрошенное количество копий задания и сохраняет его копию для повторной печати позднее.
● Чтобы удалить одно задание, коснитесь задания, которое хотите удалить. ● Чтобы удалить все задания в папке, коснитесь значка корзины, а затем выберите Удалить. ПРИМЕЧАНИЕ. Если некоторые задания защищены ПИН-кодом или паролем, коснитесь Все задания без ПИН-кода и пароля или Все задания с одинаковым ПИН-кодом или паролем и следуйте инструкциям на экране. 4. Если требуется, коснитесь значка корзины, а затем выберите Удалить.
Повторное включение AirPrint Функция AirPrint включена по умолчанию. Если функция была отключена, следуйте этим инструкциям, чтобы заново включить ее. 1. Откройте встроенный веб-сервер. Дополнительную информацию см. в разделе Как открыть EWS.. 2. На вкладке Сеть щелкните AirPrint, а затем Состояние. 3. В разделе Состояние AirPrint щелкните Включить AirPrint.
— ● ○ Переплет слева: после сгиба в виде буклета переплет будет с левой стороны. Выберите данный параметр для чтения слева направо. ○ Переплет справа: после сгиба в виде буклета переплет будет с правой стороны. Выберите данный параметр для чтения справа налево. Печать рамок страницы: позволяет добавлять границы страниц при печати документа с более чем двумя страницами на одном листе. Можно использовать ярлыки печати, чтобы сократить время настройки параметров.
7 Решение проблем ● Последовательность действий для устранения проблем ● Информационные страницы ● Заводские параметры по умолчанию ● Процедуры очистки ● Замятие и ошибки подачи бумаги ● Проблемы с картриджем ● Проблемы печати ● Проблемы подключения ● Проблемы беспроводной сети ● Программные проблемы устройства (Windows) ● Программные проблемы устройства (OS X) Последовательность действий для устранения проблем Выполните эти действия, чтобы попытаться решить проблему с устройством.
Проверьте работу функций печати 1. Откройте панель инструментов (потяните вниз вкладку панели инструментов, расположенную в верхней части любого экрана, или коснитесь полоски в верхней части главного экрана). 2. На панели инструментов коснитесь 3. Коснитесь Отчеты , а затем выберите Отчет о сост. принтера, чтобы напечатать тестовую страницу. 4. Если отчет не печатается, убедитесь, что бумага загружена в лоток, и проверьте, нет ли замятий внутри устройства, с помощью панели управления. ПРИМЕЧАНИЕ.
Информационные страницы Информационные страницы хранятся в памяти устройства. Эти страницы помогают произвести диагностику и решить проблемы с устройством. ПРИМЕЧАНИЕ. Если во время установки устройства язык был установлен неправильно, можно установить язык вручную, чтобы информационные страницы печатались на одном из поддерживаемых языков. Измените язык с помощью меню Предпочтения из меню Настройка на панели управления или с помощью встроенного веб-сервера HP. 1.
Элемент меню Описание Отчет о проверке веб-доступа Отображает текущие параметры конфигурации и результаты диагностики локальной сети, шлюза, DNS, прокси и тестового сервера. Этот отчет полезен при решении проблем веб-доступа. Отчет о проверке беспроводной сети Запускает серию диагностических тестов для выявления распространенных проблем беспроводного подключения и предлагает решения для обнаруженных проблем Заводские параметры по умолчанию УВЕДОМЛЕНИЕ.
Очистка сенсорного экрана Очищайте сенсорный экран по необходимости, удаляя отпечатки и пыль. Аккуратно протирайте сенсорный экран чистой влажной салфеткой без ворса. УВЕДОМЛЕНИЕ. Использовать только воду. Растворители и чистящие средства могут повредить сенсорный экран. Не лейте и не разбрызгивайте воду непосредственно на сенсорный экран. Замятие и ошибки подачи бумаги Устраните проблемы замятия бумаги. Воспользуйтесь онлайн-мастером HP для устранения неполадок.
● Убедитесь, что направляющие бумаги в лотке отрегулированы в соответствии с размерами бумаги. Выравняйте направляющие по отметкам размеров бумаги на дне лотка. ● Произведите печать из другого лотка. Предотвращение замятия бумаги Чтобы сократить количество замятий бумаги, попробуйте следующие решения. ● Используйте только ту бумагу, которая соответствует требованиям HP к бумаге для данного устройства. Не рекомендуется использовать пористую, мелкозернистую бумагу.
Рекомендации по устранению замятий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В определенных местах внутри принтера есть наклейки с предупреждениями. Значения этих наклеек см. в разделе Значки предупреждения. RUWW ● Для достижения наилучших результатов не выключайте устройство перед устранением замятий бумаги. ● Если лист порвался, устраните замятие и перед возобновлением печати убедитесь, что извлечены все обрывки бумаги. ● Чтобы закрыть лоток, нажмите в середине или, прикладывая равные усилия, по обеим сторонам.
Места замятий Замятия могут возникать в следующих местах. Номер Описание 1 ● Левая дверца ● Устройство двусторонней печати, слева 2 Лоток 1 3 Выходной приемник 4 ● Правая дверца ● Устройство двусторонней печати справа 5 6 Нижние лотки (доступны только в виде дополнительных принадлежностей).
Устранение замятий в лотке 2 RUWW 1. Откройте лоток. 2. Аккуратно удалите замятую бумагу из лотка. 3. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор.
4. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов. 5. Закройте правую дверцу и лоток. Устранение замятий в нижних лотках на 550 листов Если устройство оснащено одним из таких нижних лотков, могут применяться следующие инструкции.
RUWW 2. Аккуратно удалите замятую бумагу из лотка. 3. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор. 4. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов.
5. Закройте правую дверцу и лоток. Устранение замятий во втором лотке в 3 лотка на 550 листов и подставка 78 1. Откройте лоток. 2. Аккуратно удалите замятую бумагу из лотка.
RUWW 3. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор. 4. Откройте нижнюю правую дверцу, нажав на нижний фиксатор. 5. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов.
6. Закройте нижнюю правую дверцу, правую дверцу и лоток. Устранение замятий во третьем лотке в 3 лотка на 550 листов и подставка 80 1. Откройте лоток. 2. Аккуратно удалите замятую бумагу из лотка.
RUWW 3. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор. 4. Откройте нижнюю правую дверцу, нажав на нижний фиксатор. 5. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов.
6. Закройте нижнюю правую дверцу, правую дверцу и лоток. Устранение замятий во входных лотках большой емкости Если устройство имеет Высокоемкие входные лотки на 4000 листов и подставка, могут применяться следующие инструкции. ● Устранение замятий в левом входном лотке большой емкости ● Устранение замятий в правом входном лотке большой емкости Устранение замятий в левом входном лотке большой емкости 1. 82 Откройте лоток.
RUWW 2. Аккуратно удалите замятую бумагу из лотка. 3. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор. 4. Откройте нижнюю правую дверцу, нажав на нижний фиксатор. 5. Возьмитесь за зеленую ручку и максимально вытяните ее на себя.
6. Откройте крышку и удалите всю бумагу. 7. Закройте крышку и верните ее в исходное положение. 8. Закройте нижнюю правую дверцу, правую дверцу и лоток. Устранение замятий в правом входном лотке большой емкости 1. 84 Откройте лоток.
RUWW 2. Аккуратно удалите замятую бумагу из лотка. 3. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор.
4. Откройте нижнюю правую дверцу, нажав на нижний фиксатор. 5. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов. 6. Закройте нижнюю правую дверцу, правую дверцу и лоток. Устранение замятий в левой дверце 1. 86 Откройте левую дверцу, потянув левый фиксатор.
RUWW 2. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов. 3. Поднимите фиксатор на внутренней стороне левой дверцы. 4. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов. 5. Закройте фиксатор.
6. Закройте левую дверцу. Устранение замятий в устройстве двусторонней печати слева 88 1. Откройте левую дверцу, потянув левый фиксатор. 2. Возьмитесь за ручку устройства двусторонней печати и вытащите его до упора. 3. Осторожно удалите всю бумагу над устройством двусторонней печати.
4. Поднимите устройство двусторонней печати и аккуратно удалите всю бумагу под ним. 5. Вставьте устройство двусторонней печати до щелчка. 6. Закройте левую дверцу. Устранение замятий в правой дверце 1. RUWW Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор.
2. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов. 3. Закройте правую дверцу. Устранение замятий в устройстве двусторонней печати справа 90 1. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор. 2. Возьмитесь за ручку устройства двусторонней печати и вытащите его до упора.
3. Осторожно удалите всю бумагу над устройством двусторонней печати. 4. Поднимите устройство двусторонней печати и аккуратно удалите всю бумагу под ним. 5. Вставьте устройство двусторонней печати до щелчка. 6. Закройте правую дверцу. Устранение замятий в выходном приемнике 1. RUWW Аккуратно удалите замятую бумагу из выходного приемника.
2. Откройте левую дверцу, потянув левый фиксатор. 3. Аккуратно удалите всю бумагу с роликов. 4. Закройте левую дверцу. Проблемы с картриджем ● Повторно заправленные и восстановленные картриджи ● Интерпретация сообщений панели управления для картриджей Повторно заправленные и восстановленные картриджи HP не может рекомендовать использование расходных материалов, поставляемых другими компаниями, как новых, так и повторно заправленных.
ПРИМЕЧАНИЕ. При замене картриджа стороннего производителя (не HP) подлинным картриджем HP на печатающей головке могут остатки из старого картриджа, пока они не будут израсходованы и не начнут подаваться расходные материалы из подлинного картриджа HP. Пока остатки расходных материалов другого производителя (не HP) не закончатся, они будут влиять на качество печати.
Проблема с картриджем Описание — Возможно, контакты на картриджах не подключены к принтеру. — Этот картридж не совместим с вашим принтером. Рекомендуемое действие — Осторожно очистите контакты на картридже с помощью мягкой ткани без ворса, затем вставьте его обратно. — Извлеките этот картридж и замените его совместимым картриджем. — Оставьте принтер включенным до тех пор, пока не будут установлены все картриджи, чтобы принтер мог выполнить операции самообслуживания для защиты системы печати.
Рекомендуемое действие Никаких действий предпринимать не требуется. Несовместимый [цвет] Описание Установлен картридж от другой модели устройства HP. С таким картриджем устройство может работать неправильно. Рекомендуемое действие Установите картридж, предназначенный для данного устройства. Вставьте [цвет] картридж Описание Данное сообщение может отображаться при исходной настройке устройства либо после ее завершения.
Рекомендуемое действие Функциональные возможности печати отключены. Попытайтесь заменить картридж или выполните сброс питания. Если это не решит проблему, обратитесь к администратору принтера или в службу поддержки. Проблема при подготовке принтера Описание Произошел сбой часов принтера, и подготовка картриджа может быть не завершена. Показатели датчика приблизительного уровня картриджа могут быть неточными. Рекомендуемое действие Проверьте качество печати текущего задания.
Проблемы печати HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor – это инструмент, который выполняет диагностику проблемы и автоматически устраняет неполадку. ПРИМЕЧАНИЕ. Устранение ошибок печати заданий. Эта утилита доступна только для операционных систем Windows. Воспользуйтесь онлайн-мастером HP для устранения неполадок. Следуйте пошаговым инструкциям, если принтер не отвечает или не печатает. ПРИМЕЧАНИЕ. Мастер HP устранения неполадок через Интернет может быть доступен не на всех языках.
— Проверьте индикатор сетевого подключения на устройстве. Если сеть активна, индикатор светится зеленым. — Убедитесь, что для подключения к сети используете сетевой кабель, а не телефонный провод. — Убедитесь, что сетевой маршрутизатор, концентратор или маршрутизатор включен и работает правильно. ● Установите программное обеспечение HP с сайта www.support.hp.com. Использование универсальных драйверов для принтера может вызвать задержки удаления заданий из очереди печати.
3. 4. RUWW Извлечение устройства двусторонней печати. а. Потяните синий фиксатор, чтобы открыть его, затем поверните устройство двусторонней печати, чтобы освободить его. б. Потяните правую часть устройства двусторонней печати из правой направляющей и извлеките его. Установка устройства двусторонней печати. а. Вставьте ролик в правой части устройства двусторонней печати в правую направляющую. б.
5. Вставьте устройство двусторонней печати до щелчка. 6. Закройте левую дверцу. Удаление ограничителей устройства очистки печатающей головки ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем устройство сможет печатать, необходимо удалить ограничители, с которыми поставляется печатающая головка. 1. Откройте правую дверцу, потянув правый фиксатор. 2. Потяните левый ограничитель к центру принтера и извлеките его из принтера.
3. Повторите для правого ограничителя. 4. Закройте правую дверцу. Устройство печатает медленно Если устройство печатает, но медленно, попробуйте следующие решения. ● Убедитесь, что компьютер обладает минимальными техническими характеристиками, которые требуются для этого устройства. Посетите веб-сайт поддержка клиентов HP , чтобы ознакомиться со списком требуемых технических характеристик.
● Возможно, USB-устройство хранения данных имеет несколько разделов. (Некоторые производители устройств хранения USB устанавливают на них программное обеспечение, которое создает разделы, как на компакт-дисках.) Отформатируйте устройство хранения USB, чтобы удалить разделы или используйте другой USB-накопитель. ● Электропитания устройства может не хватить для USB-устройства хранения данных. ● а. Замените USB-устройство хранения. б. Выключите устройство, а затем включите его. в.
Убедитесь, что установлены подлинные картриджи HP Возможно, ваш картридж не является подлинным картриджем HP. Дополнительную информацию см. в разделе Поддельные картриджи HP. Замените его подлинным картриджем HP. Используйте бумагу, которая соответствует требованиям HP Используйте другую бумагу, если возникает одна из следующих проблем. ● Печать слишком бледная или блеклая в некоторых местах. ● При печати на страницах появляются пятна или смазывание. ● Напечатанные символы имеют неправильную форму.
Изменение параметров типа и размера бумаги (OS X) 1. В меню Файл выберите Параметры страницы. 2. Убедитесь, что в поле Форматировать для: выбран нужный принтер. 3. Во всплывающем меню Размер бумаги выберите правильный размер. 4. Во всплывающем меню Копии и страницы выберите Бумага/качество. 5. Во всплывающем меню Тип носителя: выберите правильный тип носителя.
Выравнивание печатающей головки 1. На панели управления коснитесь значка Средства поддержки. 2. Коснитесь значка Устранение неполадок на дисплее, а затем Качество печати. 3. Выберите Инструменты, а затем Выравнивание головки. 4. Выполните действия, указанные на панели управления. Проблемы подключения HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor – это инструмент, который выполняет диагностику проблемы и автоматически устраняет неполадку. ПРИМЕЧАНИЕ.
Устранение проблем, связанных с прямым USB-подключением Если устройство подключено к компьютеру напрямую, проверьте кабель USB. ● Убедитесь, что кабель подключен к компьютеру и устройству. ● Убедитесь, что длина кабеля не превышает 5 м. Попробуйте использовать другой кабель. ● Убедитесь, что кабель исправен, подключив его к другому устройству. При необходимости замените кабель. Устранение неполадок в сети Проверьте следующие пункты, чтобы устранить проблемы подключения к сети.
4. а. Запустите программу настройки принтера HP Printer Assistant. Дополнительную информацию см. в разделе Запуск помощника по принтеру HP. б. Откройте вкладку Инструменты. в. Щелкните Обновить IP-адрес, чтобы открыть утилиту, показывающую известный («предыдущий») IP-адрес устройства и позволяет при необходимости изменить его. Если IP-адрес правильный, удалить запись об устройстве из списка установленных принтеров и добавьте его еще раз. Компьютер не может связаться с устройством 1. 2.
● Запустите устранение неполадок брандмауэра или антивируса, если есть подозрение, что именно они препятствуют подключению компьютера к принтеру. ПРИМЕЧАНИЕ. HP Print and Scan Doctor и мастера HP устранения неполадок через Интернет могут быть доступны не на всех языках.
Устройство не печатает и на компьютере установлен брандмауэр стороннего производителя 1. Обновите брандмауэр до самой последней версии, которая доступна у производителя. 2. Если программы запрашивают доступ у брандмауэра, когда вы устанавливаете устройство или пытаетесь печатать, разрешите запуск программ. 3. Временно отключите брандмауэр, а затем установите беспроводное устройство на компьютере. Включите брандмауэр после завершения беспроводной установки.
Неполадка Устройство в режиме «Готово», но ничего не печатается. Решение ● При необходимости запустите дефрагментацию диска и установите программное обеспечение устройства повторно. ● Выполните печать страницы конфигурации с панели управления и проверьте работу устройства. ● Убедитесь, что все кабели правильно подключены и соответствуют характеристикам. Это относится к USB-кабелям и кабелям питания. Попробуйте использовать новый кабель.
Программные проблемы устройства (OS X) Задание печати не было отправлено на нужное устройство 1. Откройте очередь печати и перезапустите задание печати. 2. Возможно, задание печати было отправлено на другое устройство с таким же или похожим наименованием. Чтобы проверить наименование продукта, напечатайте страницу конфигурации. Убедитесь, что название на странице конфигурации совпадает с названием устройства в списке «Принтеры».
8 Обслуживание и поддержка ● Техническая поддержка ● Уведомление об ограниченной гарантии HP Техническая поддержка Если вам нужна помощь в решении проблем, обратитесь к администратору принтера или в техническую поддержку. Уведомление об ограниченной гарантии HP ИЗДЕЛИЕ HP СРОК ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ Принтер 90 дней Эта ограниченная гарантия HP распространяется только на продукты HP, продаваемые или сдаваемую в аренду а) компанией HP Inc.
Ограниченная гарантия HP не действует в случае использования принтера в сочетании с каким-либо неоригинальным дополнительным оборудованием или системой (например, системой непрерывной подачи чернил), которые влияют на функциональность принтера. В ПРЕДЕЛАХ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЭКСЛЮЗИВНОЙ И НИКАКАЯ ДРУГАЯ ГАРАНТИЯ ИЛИ УСЛОВИЕ, ПИСЬМЕННАЯ ИЛИ УСТНАЯ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ.
Великобритания, Ирландия и Мальта The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » Article 1648 alinéa 1 du Code Civil: « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » G.D.
Дания Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger: Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder.
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneficiar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция. Румыния Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP.
Словения Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja: Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V.
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė vartotojo garantija (www.hp.
А Техническая информация ● Технические характеристики ● Программа охраны окружающей среды ● Соответствие нормам Технические характеристики ● Характеристики печати ● Физические характеристики ● Значки предупреждения ● Потребляемая мощность и электротехнические требования ● Характеристики акустической эмиссии ● Условия эксплуатации Характеристики печати Список поддерживаемых разрешений печати см. на веб-странице технической поддержки по адресу поддержка клиентов HP .
ПРИМЕЧАНИЕ. Требования к электропитанию зависят от страны/региона, где было продано устройство. Не изменяйте рабочее напряжение. Это может привести к повреждению устройства, на которое не распространяются ограниченная гарантия HP и соглашения на техническое обслуживание. Характеристики акустической эмиссии Работа LwAd-ч/б (B) LwAd-цветная (B) Печать 6.9 6.
— Замечание о содержании перхлората для Калифорнии — Директива ЕС по утилизации аккумуляторов — Уведомление о состоянии батареи для Бразилии ● Химические вещества ● EPEAT ● Утилизация оборудования, отслужившего свой срок, силами пользователя ● Утилизация отходов для Бразилии ● Таблица опасных веществ и элементов, а также их содержимого (Китай) ● Ограничение содержания вредных веществ (Индия) ● Декларация о маркировке при условии наличия регламентированных веществ (Тайвань) ● Заявление о
Постановление Комиссии Европейского Союза 1275/2008 Сведения о потребляемой мощности устройства, включая энергопотребление в режиме ожидания с подключением к сети, когда все проводные разъемы подсоединены к сети, а все беспроводные сетевые порты активированы, можно найти в разделе P14 Additional Information (Дополнительная информация) декларации IT ECO на странице www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ productdata/itecodesktop-pc.html.
Данное устройство HP содержит элементы питания, для которых по истечении срока службы может потребоваться специальная переработка. В комплект поставки данного устройства HP включены следующие элементы питания. HP PageWide P75050-60 series Тип Литиевый диоксид марганца Вес 3,0 г Расположение На основной плате Возможность извлечения пользователем Нет Утилизация аккумуляторов в Тайване Замечание о содержании перхлората для Калифорнии Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.
парламента и Совета). Отчет о химическом составе этого устройства можно найти по адресу: www.hp.com/go/reach. EPEAT Most HP products are designed to meet EPEAT. EPEAT is a comprehensive environmental rating that helps identify greener electronics equipment. For more information on EPEAT go to www.epeat.net. For information on HP's EPEAT registered products go to www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/ epeat_printers.pdf.
有害物质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 显示器 X 0 0 0 0 0 喷墨打印机墨盒 0 0 0 0 0 0 驱动光盘 X 0 0 0 0 0 扫描仪 X 0 0 0 0 0 网络配件 X 0 0 0 0 0 电池板 X 0 0 0 0 0 自动双面打印系统 0 0 0 0 0 0 外部电源 X 0 0 0 0 0 部件名称 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 0:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。 注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件。 Ограничение содержания вредных веществ (Индия) T
Декларация о маркировке при условии наличия регламентированных веществ (Тайвань) 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 若要存取產品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的產品,然後依照 畫 面上的指示繼續執行。 To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your product, and then follow the onscreen instructions.
限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 Unit 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Hexavalent chromium Polybrominated biphenyls Polybrominated diphenyl ethers (Cr+6) (PBB) (PBDE) External power supply 備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition. 備考 2.
Соответствие нормам ● Соответствие нормам ● Уведомление о соответствии требованиям VCCI (Class B) для пользователей в Японии ● Инструкция к кабелю питания ● Уведомление о кабеле питания для пользователей в Японии ● Уведомление для пользователей в Корее ● Уведомление о допустимом уровне шума для Германии ● Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза ● Уведомление об отображении информации на рабочих местах для Германии ● Дополнительные уведомления для беспроводных продуктов Соответ
● Подключить оборудование и приемник в сетевые розетки разных цепей питания. ● Чтобы получить дополнительные советы, обратитесь к продавцу или к квалифицированному техническому специалисту по радио- или телеоборудованию. ПРИМЕЧАНИЕ. Изменения или модификации устройства, явно не одобренные HP, могут привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного оборудования. Используйте экранированный интерфейсный кабель для соответствия требованиям класса B, части 15 правил FCC.
Уведомление о соответствии нормам Европейского Союза Устройства с маркировкой CE соответствуют применимым директивам ЕС и Европейским гармонизированным стандартам. Полная версия «Декларации соответствия» доступна на веб-сайте www.hp.eu/certificates (Выполните поиск по названию модели продукта или его нормативному коду модели, который можно найти на наклейке с указанием стандарта.) По всем вопросам о соответствии нормам обращайтесь по адресу: HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025, Boeblingen, Germany.
Уведомление об отображении информации на рабочих местах для Германии GS-Erklärung (Deutschland) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches). Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada.
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改 善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及 醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。 Уведомление для пользователей в Корее La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Указатель Символы/Цифры 3 лотка на 550 листов и подставка (A3/A4), второй лоток замятия, устранение 78 3 лотка на 550 листов и подставка (A3/A4), третий лоток замятия, устранение 80 А адрес IPv4 20 акустические требования 123 альтернативный режим фирменных бланков входной лоток 43, 44 Б беспроводная сеть настройка с помощью мастера настройки 14 установка драйвера 18 борьба с подделками расходных материалов 46 брандмауэр 14 бумага выбор 45, 103 замятия 72 размер по умолчанию для лотка 36 В веб-сайт по защите
Список шрифтов PS 69 страница конфигурации сети 69 очистка печатающая головка 70 сенсорный экран 71 ошибки программное обеспечение 109 П панель управления очистка сенсорного экрана 71 страница очистки, печать 70 параметры заводские параметры по умолчанию, восстановление 70 параметры двусторонней печати, изменение 20 параметры по умолчанию, восстановление 70 параметры скорости соединения 20 переработка по истечении срока службы 126 переработка, истечение срока службы 126 печать с USB-устройств хранения данны
Ц цвет в печати и на мониторе 58 настройка 57 согласование 58 Ш шлюз по умолчанию, настройка 20 шлюз, параметры по умолчанию 20 Э электротехнические требования 123 элементы питания в комплекте поставки 126 H HP Utility (OS X) открытие 28 M Mac проблемы, устранение неполадок 111 O OS X HP Utility 28 T TCP/IP ручная настройка параметров IPv4 20 140 Указатель RUWW